На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя VITEK VT-1957. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИй PERSONAL SCALE VT-1957 OG • Open the battery compartment lid (3), replace the bat- PERSONENWAAGE VT-1957 OG • Setzen Sie die CR2032-Batterie (mitgeliefert) ins ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ VT-1957 OG • Закройте крышку батарейного отсека (3). tery with a new one, strictly following the polarity, close Batteriefach ein, beachten Sie dabei die Polaritat streng. Примечание: При наличии изолирующей прокладки DESCRIPTION the battery compartment lid (3). BESCHREIBUNG • Schlie?en Sie den Batteriefachdeckel (3). ОПИСАНИЕ в батарейном отсеке откройте крышку батарейного 1. Body • If you are not using the scale for a long time, remove the 1. Gehause Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach 1. Корпус отсека (3), извлеките прокладку и установите крышку 2. Display battery from the battery compartment. 2. Bildschirm gibt, machen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf, entfernen 2. Дисплей батарейного отсека (3) на место. 3. Battery compartment lid Recommendations 3. Batteriefachdeckel Sie die Isoliereinlage und stellen Sie den Batteriefachdeckel 3. Крышка батарейного отсека Замена элемента питания 4. Кнопка выбора единиц измерения веса 4. Weight measurement unit selection button • Weigh yourself at the one and the same time of the day. 4. Wahltaste der Gewichtseinheiten (3) zuruck auf. • При низком заряде элемента питания на дисплее (2) • 2-3 hours should pass after taking meal. Batteriewechsel РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ появится надпись «Lo». RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER • Place the scale on one and the same place to get the EMPFEHLUNGEN FUR BENUTZER • Bei der Batterieentladung erscheint die Aufschrift «Lo» ВНИМАНИЕ! • Откройте крышку батарейного отсека (3), замени- ACHTUNG! ATTENTION! most precise result. Vor der ersten Nutzung des Gerats lesen Sie diese auf dem Bildschirm (2). Перед началом эксплуатации прибора внимательно те элемент питания, строго соблюдая полярность, Before using the unit, read this instruction carefully. Keep Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie • Machen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf, ersetzen Sie прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и закройте крышку батарейного отсека (3). this instruction for future reference. ATTENTION! diese fur weitere Referenz auf. die Batterie mit einer neuen Batterie, beachten Sie dabei сохраните её для использования в качестве справочного • Если весы не используются продолжительное время, Use the unit for intended purposes only, as specified in • If an indication «Err» appears on the display, it means Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und laut die Polaritat, und machen Sie den Batteriefachdeckel (3) zu. материала. извлеките элемент питания из батарейного отсека. this manual. Mishandling the unit can lead to its break- that the scale is overloaded. Step off the scale immedi- dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgema?e • Wenn die Waage langere Zeit nicht gebraucht wird, neh- Используйте устройство только по его прямому назначе- age and cause harm to the user or damage to his/her ately to avoid its damage. Geratenutzung kann zu seiner Storung fuhren und einen men Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus. нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное Рекомендации обращение с устройством может привести к его полом- • Проводите взвешивание в одно и то же время суток. property. gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer ке, причинению вреда пользователю или его имуществу. • После приёма пищи должно пройти 2-3часа. • Handle your scale with care as it is a precision instru- Measurement unit selection hervorrufen. Empfehlungen • Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым изме- • Для получения максимально точных показаний при ment, do not expose it to high or low temperatures, high The weight measurement unit selection button (4) is located • Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Me?gerat vor- • Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit. рительным прибором, не подвергайте весы воздей- взвешивании ставьте весы на одно и то же место. humidity, never expose it to direct sunlight and do not on the bottom of the scale. sichtig um, setzen Sie das Gerat hohen oder nied- • Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit vergehen. ствию высоких или низких температур, повышенной drop it. Select kilograms («kg»), pounds («lb») or stones («st») as rigen Temperaturen, erhohter Feuchtigkeit, direkten • Um maximal genaue Angaben beim Abwiegen zu erhal- влажности, не допускайте воздействия прямых сол- ВНИМАНИЕ! • Use the scale away from heating units. measurement units by pressing the button (4). Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es nicht fallen. ten, stellen Sie die Waage immer an dieselbe Stelle. нечных лучей и не роняйте весы. • Если на дисплее отобразилось значение «Err», весы • Do not use the scale outdoors. • Verwenden Sie die Waage fern von Heizgeraten. ACHTUNG! • Используйте весы вдали от нагревательных приборов. перегружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы • Benutzen Sie die Waage drau?en nicht. • Avoid getting of liquid into the scale body, this appli- Weight measurement • Achten Sie darauf, dass keine Flussigkeit ins • Wenn der Wert «Err» auf dem Bildschirm erscheint, ist die • Не пользуйтесь весами вне помещений. предотвратить их повреждение. ance is not waterproof. Do not leave or use the scale in 1. The scale is switched on when you step on it. Waagegehause gelangt, dieses Gerat ist nicht wasser- Waage uberlastet. Gehen Sie von der Waage sofort hin- • Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса a room with high humidity (above 80%), make sure that 2. The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0.00 st» appear on dicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den Raumen unter, um ihre Beschadigung zu vermeiden. весов, данное устройство не является водонепрони- Выбор единиц измерения цаемым. Запрещается оставлять или использовать На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора the scale body does not come into contact with water or the display (2) depending on the selected measurement mit erhohter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen весы в местах с повышенной влажностью (более единиц измерения веса (4). other liquids as this may cause failure of scale indication units. oder zu benutzen, vermeiden Sie den Kontakt des Wahl der Gewichtseinheiten 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой Нажимая на кнопку (4), выберите килограммы («kg»), фунты or its damage. 3. Step on the scale and stand still. Wait until the display Waagegehauses mit Wasser oder anderen Flussigkeiten, Auf der unteren Seite des Waagegehauses gibt es eine или с другими жидкостями во избежание наруше- («lb») или стоуны («st») в качестве единиц измерения. • Remove the protective film from the scale (if there is any) indications (2) start flashing. um die Korrektheit der Waagenangaben nicht zu storen Wahltaste der Gewichtseinheiten (4). ния правильности показаний весов или выхода их из before use to avoid a static effect. 4. Your weight will be shown on the display for about oder den Ausfall der Waage zu vermeiden. 5. Drucken Sie die Taste (4) und wahlen Sie Kilogramm («kg»), строя. Определение веса • Place the scale on a flat, dry and non-slip surface. 10 seconds, and then the unit will be switched off auto- • Vor der Nutzung entfernen Sie die Schutzfolie (falls vor- Pfunde («lb») oder Stones («st») als Gewichtseinheiten. • Перед использованием во избежание возникнове- 1. Весы включаются, когда вы на них встаёте. • Do not use the scale on carpets or rugs. matically. handen) von der Waage, damit keine statische Wirkung ния статического эффекта удалите с весов защитную 2. На дисплее (2) появляются символы «0.0 kg», • Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur- Notes: entsteht. Abwiegen плёнку (при наличии плёнки). «0.0 lb» или «0.00 st», в зависимости от выбранных единиц измерения веса. face is damp. You can slip and get injured. • If the scale works improperly, try switching the power • Stellen Sie die Waage auf einer ebenen, trockenen und 1. Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf treten. • Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой 3. Встаньте на весы, стойте на весах неподвижно. Дождитесь rutschfesten Oberflache auf. поверхности. • Be careful while stepping on the scale: step on the scale off; to do this, open the battery compartment lid (3) and • Verwenden Sie die Waage auf Teppichen oder 2. Die Symbole «0.0 kg», «0.0 lb» oder «0.00 st» erschei- • Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых момента, когда показания на дисплее (2) начнут мигать. nen auf dem Bildschirm (2) je nach der gewahlten first with one foot; make sure that the scale is steady and remove the battery. After some time install the battery Teppichboden nicht. Gewichtseinheit. покрытиях. 4. Ваш вес будет высвечиваться на дисплее около 10 се- only then step on it with the both feet. back to its place. • Es ist nicht gestattet, mit nassen Fussen auf die Waage 3. Treten Sie auf die Waage, bewegen Sie sich auf der • Не вставайте на весы мокрыми ногами или если кунд, после чего устройство автоматически отключится. • Step on the scale and dispose your weight evenly. • Refer to authorized service centers for maintenance. oder auf die nasse Oberflache der Waage zu treten. Sie Waage nicht. Warten Sie ab, bis die Angaben auf dem поверхность весов влажная. Вы можете поскольз- Примечания: Stand still while weighing. Do not jump on the scale konnen rutschen und sich verletzen. Bildschirm (2) zu blinken beginnen. нуться и получить травму. • Если весы работают неправильно, попробуйте отклю- surface. CLEANING AND CARE • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage treten: tre- 4. Ihr Gewicht wird auf dem Bildschirm ca. 10 Sekunden lang • Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: чить питание, для этого откройте крышку батарейного • For children safety reasons do not leave polyethylene • Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. ten Sie zuerst auf die Waage mit einem Fu?, vergewissern angezeigt, danach schaltet sich das Gerat automatisch aus. встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь в отсека (3) и извлеките элемент питания. Через неко- bags used as a packaging unattended. • Never use abrasives or solvents. Sie sich, dass die Waage standfest ist, und erst dann tre- Anmerkungen: их устойчивости, и только после этого поставьте вто- торое время установите элемент питания на место. Attention! Do not allow children to play with polyeth- • Do not immerse the scale into water or any other liquids, ten Sie mit dem anderen Fu?. • Falls die Waage nicht korrekt funktioniert, versuchen Sie, рую ногу. • По вопросам технического обслуживания обращай- ylene bags or packaging film. Danger of suffocation! do not wash it in a dishwashing machine. • Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie Ihr Gewicht die Batteriespeisung abzuschalten, machen Sie dafur den • Встаньте на весы и равномерно распределите свой тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные центры. вес. Во время процесса взвешивания стойте непод- • Do not leave children unattended to prevent using the • Keep the scale away from children in a dry cool place. gleichma?ig. Wahrend des Abwiegens bewegen Sie sich Batteriefachdeckel (3) auf und nehmen Sie die Batterien вижно. Запрещается прыгать на поверхности весов. unit as a toy. nicht. Es ist nicht gestattet, auf der Oberflache der Waage heraus. Nach einiger Zeit setzen Sie die Batterie zuruck ein. • Из соображений безопасности детей не оставляйте Чистка и уход • This unit is not intended for usage by children under IMPORTANT zu springen. • Falls Sie Fragen uber die Gerateunterhaltung haben, полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве • Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. 8 years of age. Electromagnetic compatibility • Aus Kindersicherheitsgrunden lassen Sie Plastiktuten, wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmachtig- упаковки, без надзора. • Запрещается использовать абразивные моющие • This unit is not intended for usage by people (including The electronic scale can be sensitive to electromagnetic die als Verpackung verwendet werden, nie ohne ten) Kundendienst. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэ- средства или растворители. Aufsicht. children over 8) with physical, neural and mental disor- emission of other units located in close proximity (such as Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktuten oder Reinigung und Pflege тиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. • Запрещается погружать весы в воду или в любые дру- ders or with insufficient experience or knowledge. Such mobile phones, portable radio transmitters, radio controllers Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! • Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht ange- Опасность удушья! гие жидкости, запрещается помещать весы в посудо- persons may use this unit only if they are under supervi- and microwave ovens). If signs of such emission appear • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerat als feuchteten Tuch ab. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить моечную машину. использования устройства в качестве игрушки. sion of a person who is responsible for their safety and (false or inconsistent data indication on the display), relo- Spielzeug nicht benutzen. • Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Losungsmittel zu • Данное устройство не предназначено для использо- • Храните весы в сухом прохладном месте, недоступ- ном для детей. if they are given all the necessary and understandable cate the scale or switch off the source of interference for • Dieses Gerat ist nicht fur den Gebrauch von Kindern unter benutzen. вания детьми младше 8 лет. instructions concerning the safe usage of the unit and some time. 8 Jahren geeignet. • Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder jegliche • Данное устройство не предназначено для использова- ВАЖНО information about danger that can be caused by its • Dieses Gerat ist nicht fur Personen (darunter Kinder uber andere Flussigkeiten einzutauchen, sowie die Waage in ния людьми (включая детей старше 8 лет) с физиче- Электромагнитная совместимость improper usage. DELIVERY SET 8 Jahren) mit Korper-, Nerven- und Geistesstorungen der Geschirrspulmaschine zu waschen. скими, нервными, психическими нарушениями или без Электронные весы могут быть чувствительны к электро- • Transport the unit in the original package. 1. Scale – 1 pc. oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse • Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kuhlen und достаточного опыта и знаний. Использование устрой- магнитному излучению других устройств, расположенных • If you are not planning to use the scale for a long time, 2. Battery (CR2032 lithium battery) – 1 pc. geeignet. Dieses Gerat darf von solchen Personen nur fur Kinder unzuganglichen Ort auf. ства такими лицами возможно лишь в том случае, если в непосредственной близости (таких как мобильные теле- remove the battery from the battery compartment. 3. Instruction manual – 1 pc. dann genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht der они находятся под присмотром лица, отвечающего за фоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправле- • Strictly follow the polarity according to the markings Person befinden, die fur ihre Sicherheit verantwortlich WICHTIG их безопасность, при условии, что им были даны соот- ния и микроволновые печи). В том случае, если появились when installing the battery. TECHNICAL SPECIFICATIONS ist, und wenn ihnen entsprechende und verstandliche Elektromagnetische Vertraglichkeit ветствующие и понятные инструкции о безопасном признаки такого воздействия (на дисплее отображаются • Replace the battery in time. Power supply: 1 CR2032 lithium battery Anweisungen uber sichere Nutzung des Gerats und die Die elektronische Waage kann gegen elektromagneti- пользовании устройством и тех опасностях, которые ошибочные или противоречивые данные), переместите Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden. sche Ausstrahlung von anderen Geraten (Mobiltelefonen, могут возникать при его неправильном использовании. весы, либо отключите на время источник помех. • Do not repair the scale by yourself. Maximal capacity: 180 kg • Transportieren Sie das Gerat nur in der Fabrikverpackung. Kleinfunkgeraten, Schaltpulten und Mikrowellenofen), die sich • Перевозите устройство в заводской упаковке. • Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble Minimal capacity: 5 kg • Falls Sie die Waage langere Zeit nicht benutzen werden, in der Nahe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale • Если вы не будете пользоваться весами в течение Комплектация the unit by yourself, if any malfunction is detected or Division value: 0.1 kg nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus. solcher Einwirkung erscheinen (falsche oder einander wider- длительного периода времени, необходимо извлечь 1. Весы – 1 шт. after it was dropped, unplug the unit and apply to any • Beim Einsetzen der Batterie beachten Sie die Polaritat sprechende Anzeigen auf dem Bildschirm), stellen Sie die элемент питания из батарейного отсека. 2. Элемент питания (литиевая батарейка CR2032) – 1 шт. authorized service center at the contact addresses The manufacturer preserves the right to change the specifi- streng entsprechend den Bezeichnungen. Waage um oder schalten Sie die Storquelle fur einige Zeit aus. • При установке элемента питания строго соблюдайте 3. Инструкция – 1 шт. given in the warranty certificate and on the website cations of the unit without a preliminary notification. • Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig. полярность в соответствии с обозначениями. www.vitek.ru. • Es ist nicht gestattet, die Waage selbstandig zu reparieren. Lieferumfang • Своевременно меняйте элемент питания. Технические характеристики • Keep the unit in a dry cool place out of reach of children Scale operating life is 3 years • Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig zu repa- 1. Waage – 1 St. • Запрещается самостоятельно ремонтировать весы. Питание: 1 литиевая батарейка CR2032 and disabled persons. rieren. Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstan- 2. Batterie (Lithiumbatterie «CR2032») – 1 St. • Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Наибольший предел взвешивания: 180 кг Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникнове- Наименьший предел взвешивания: 5 кг Guarantee dig auseinanderzunehmen, bei der Feststellung jeg- 3. Bedienungsanleitung– 1 St. нии любых неисправностей извлеките элементы питания Цена деления шкалы: 0,1кг THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY Details regarding guarantee conditions can be obtained licher Beschadigungen nehmen Sie die Batterien aus из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизо- from the dealer from whom the appliance was purchased. dem Batteriefach heraus und wenden Sie sich an einen Technische Eigenschaften ванный (уполномоченный) сервисный центр по контакт- Производитель оставляет за собой право изменять USING THE SCALE The bill of sale or receipt must be produced when making autorisierten (bevollmachtigten) Kundendienst unter Einspeisung: 1 Lithiumbatterie CR2032 ным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте характеристики устройства без предварительного уве- Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf der Die maximale Waagebelastbarkeit: 180 kg In case of unit transportation or storage under cold (winter) any claim under the terms of this guarantee. Webseite www.vitek.ru angegeben sind. Die minimale Waagebelastbarkeit: 5 kg www.vitek.ru. домления. conditions, it is necessary to keep it for at least two hours at • Bewahren Sie das Gerat an einem trockenen, kuhlen und Teilungswert der Skala: 0,1 kg • Храните устройство в сухом прохладном месте, недо- room temperature before switching on. This product conforms to the EMC-Requirements fur Kinder und behinderte Personen unzuganglichen Ort ступном для детей и людей с ограниченными возмож- Срок службы весов – 3 года • Unpack the scale, remove any stickers that can prevent as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС auf. Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design und techni- ностями. unit operation. and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС) sche Eigenschaften des Gerats ohne Vorbenachrichtigung Данное изделие соответствует всем требуемым • Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT zu verandern. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО- европейским и российским стандартам безопас- ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ GEEIGNET ности и гигиены. Battery installation Die Nutzungsdauer der Waage betragt 3 Jahre ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия • Open the battery compartment lid (3) by pressing the NUTZUNG DER WAAGE В случае транспортировки или хранения устройства Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия. latch. Falls das Gerat unter kalten (winterlichen) Bedingungen Gewahrleistung в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его Информация для связи – email: • Insert a CR2032 battery (included) into the battery com- transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man при комнатной температуре не менее двух часов. anderproduct@gmail.com partment, strictly following the polarity. Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben. beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen. • Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклей- • Close the battery compartment lid (3). • Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend der ки, мешающие работе устройства. Информация об Импортере указана на индивидуальной Note: If there is isolation insert in the battery compart- entfernen Sie jegliche Aufkleber, die den Geratebetrieb Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder • Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. упаковке. storen. die Quittung uber den Ankauf vorzulegen. ment, open the battery compartment lid (3), remove the • Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht ange- Установка элемента питания Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на isolation insert and install the battery compartment lid (3) feuchteten Tuch ab. Das vorliegende Produkt entspricht den • Откройте крышку батарейного отсека (3), нажав на сайте www.vitek.ru back to its place. Forderungen der elektromagnetischen защёлку. Einsetzen der Batterie Vertraglichkeit, die in 2004/108/EC – Richtlinie des • В батарейный отсек, строго соблюдая полярность, Единая справочная служба: +7 (495) 9210107 Battery replacement • Machen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf, indem Sie die Rates und den Vorschriften 2006/95/EC uber die вставьте батарейку CR2032 (входит в комплект • When the battery is low the display (2) will show «Lo». Sperre drucken. Niederspannungsgerate vorgesehen sind. поставки). Сделано в Китае 2 3 4 VT-1957.indd 1 15.01.2016 15:03:40
?АЗА?ША УКРАЇНСЬКА ЕДЕНДІ ТАРАЗЫ VT-1957 OG • Батареялы? б?лік ?а?па?ын (3) жабы?ыз. ВАГИ ПІДЛОГОВІ VT-1957 OG Примітка: За наявності ізолюючої прокладки в батарей- Ескерту: Батарей б?лігінде о?шаула?ыш т?сеніш бол?ан ному відсіку, відкрийте кришку батарейного відсіку (3), СИПАТТАМАСЫ кезде батарей б?лігіні? ?а?па?ын (3) ашы?ыз, т?сенішті ОПИС витягніть прокладку і встановіть кришку батарейного від- 1. Корпусы алып таста?ыз ж?не батарей б?лігіні? ?а?па?ын (3) 1. Корпус сіку (3) на місце. 2. Дисплей орнына орнаты?ыз. 2. Дисплей 3. Батареялы? б?лік ?а?па?ы 3. Кришка батарейного відсіку Заміна елементу живлення VT-1957 OG 4. Салма? ?лшем бірліктерін та?дау батырмасы ?оректендіру элементтерін ауыстыру 4. Кнопка вибору одиниць виміру ваги • При низькому заряді елементу живлення на дисплеї (2) • Дисплейде (2) «Lo» та?басыны? пайда болуы ?оректендіру з’явиться напис «Lo». Т?ТЫНУШЫ?А ?СЫНЫСТАР элементтерін ауыстыру ?ажеттілігін к?рсетеді. РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧУ • Відкрийте кришку батарейного відсіку (3), замініть Personal scale НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! • Батареялы? б?лікті? ?а?па?ын (3) шеші?із, ?йектілікті УВАГА! елемент живлення, строго дотримуючись полярності, Аспапты пайдаланбас б?рын, осы пайдалану н?с?аулы?ын ?ата? са?тап, ?оректендіру элементін орнаты?ыз ж?не Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте закрийте кришку батарейного відсіку (3). Весы напольные м??ият о?ып шы?ы?ыз да, оны аны?тамалы? материал батареялы? б?лікті? ?а?па?ын (3) жабы?ыз. справжню інструкцію з експлуатації і збережіть її для вико- • Якщо ваги не використовуються тривалий час, вийміть ретінде пайдалану ?шін са?тап ?ойы?ыз. • Егер таразы ?за? уа?ыт бойы пайдаланбайтын болса, ристання в якості довідкового матеріалу. елементи живлення з батарейного відсіку. ??рыл?ыны осы н?с?аулы?та баяндал?андай тікелей ?оректендіру элементтерін батареялы? б?ліктен алып ма?саты бойынша ?ана пайдаланы?ыз. ??рыл?ыны д?рыс таста?ыз. Використовуйте пристрій лише по його прямому при- пайдаланбау оны? б?зылуына, т?тынушы?а немесе оны? значенню, як викладено в даній інструкції. Неправильне Рекомендації м?лігіне зиян келтіруіне ?келуі м?мкін. ?сыныстар поводження з пристроєм може привести до його поломки, • Проводьте зважування в один і той же час доби. • Кез- келген ?лшейтін аспапты сия?ты, таразыны • Салма?ы?ызды ?лшеуді ?немі т?улікті? бір мезігілінде спричинення шкоди користувачеві або його майну. • Після приймання їжі має пройти 2-3 години. ??ыпты пайдаланы?ыз, о?ан жо?ары немесе т?мен іске асыры?ыз. • Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимірю- • Для здобуття максимально точних показань при зважу- температураларды?, жо?ары ыл?алдылы?ты? ?серін • Тама? ішкеннен кейін 2-3 са?ат ?туі керек. вальним приладом, не піддавайте ваги дії високих або ванні ставте ваги на одне і те ж місце. тигізбе?із, тікелей к?н с?улелеріні? ?серіне жол берме?із, • Максималды д?л к?рсетілімдер алу ?шін салма?ты низьких температур, підвищеній вологості, не допускай- ??рыл?ыны ??латпа?ыз ж?не со?па?ыз. ?лшегенде таразыны белгілі бір орын?а ?ойы?ыз. те дії прямих сонячних променів і не упускайте пристрій. УВАГА! • Таразыны ?ыздыр?ыш аспаптардан алша? жерде • Використовуйте ваги далеко від нагрівальних приладів. • Якщо на дисплеї відображувалося значення «Err», ваги пайдаланы?ыз. НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! • Не користуйтеся вагами поза приміщеннями. перевантажені. Негайно зійдіть з ваг, щоб запобігти їх • Таразыны б?лмеден тыс жерде пайдаланба?ыз. • Егер дисплейде “Err” м?ні к?рсетілсе, таразы асыра • Не допускайте попадання рідини всередину корпусу ваг, пошкодженню. • Таразы корпусыны? ішіне с?йы?ты? тиюіне жол берме?із, ж?ктелген. Таразыны? б?зылуына жол бермеу ?шін одан даний пристрій не є водонепроникним. Забороняється берілгент ??рыл?ы су ?тпейтін болып есептелмейді. дереу т?сі?із. залишати або використовувати ваги в місцях з підви- Вибір одиниць вимірювання 2 Таразыны ыл?алды?ы жо?ары (80%-дан жо?ары) жерлерде щеною вологістю (більше 80%), не допускайте контакту На нижній стороні корпусу ваг є кнопка для вибору одиниць ?алдыру?а немесе пайдалану?а тыйым салынады, ?лшем бірлігін та?дау корпусу ваг з водою або з іншими рідинами, щоб уник- виміру ваги (4). таразыны? к?рсеткіштеріні? д?рыс к?рсетуін б?зып Таразы корпусыны? т?менгі жа?ында салма? ?лшем нути порушення правильності показань ваг або виходу Натискуючи на кнопку (4), виберіть кілограми («kg»), фунти 3 алмас ?шін ж?не оларды? істен шы?уын болдырмас ?шін бірліктерін та?дау батырмасы (4) бар. їх з ладу. («lb») або стоуни («st») в якості одиниць вимірювання. корпусты? су?а немесе бас?а да с?йы?ты?тар?а тиюін Батырмасын (4) басып, сіз салма? ?лшем бірліктері • Перед використанням, щоб уникнути виникнення ста- болдырма?ыз. ретінде килограммдарды («kg»), фунттарды («lb») немесе тичного ефекту, видаліть з ваг захисну плівку (за наяв- Визначення ваги 4 • ?олданар алдында статикалы? ?серді? тууына жол бермеу стоундарды («st») та?дай аласыз. ності плівки). 1. Ваги включаються, коли ви на них встаєте. ?шін таразыдан ?ор?аныс ?лдірін (бол?ан жа?дайда) алып • Розміщуйте ваги на рівній, сухій і неслизькій поверхні. 2. На дисплеї (2) з’являються символи «0.0 kg», «0.0 lb» таста?ыз. Салма?ты аны?тау • Не користуйтеся вагами на килимах або килимових або «0.00 st», залежно від вибраних одиниць виміру 5 • Таразыны тегіс, ??р?а? ж?не тай?а? емес жерге 1. Сіз таразы?а т?р?анда олар іске ?осылады. покриттях. ваги. орналастыры?ыз. 2. Дисплейде (2) та?дал?ан ?лшем бірліктерге байланысты • Таразыны кілемні? немесе кілем т?семдеріні? ?стінде «0.0 kg», «0.0 lb» немесе «0.00 st» та?балары пайда • Не вставайте на ваги мокрими ногами або якщо поверх- 3. Встаньте на ваги, стійте на вагах непорушно. 6 ?олданба?ыз. болады. ня ваг волога. Ви можете посковзнутися і отримати Дочекайтеся моменту, коли показання на дисплеї (2) • Таразы?а сулан?ан ая?тармен немесе таразыны? 3. Таразы?а т?ры?ыз, таразыда ?оз?алмай т?ры?ыз. травму. почнуть мигати. дым?ыл бетіне т?рма?ыз. Сіз тайып ??лап, жара?аттанып Дисплейде (2) к?рсетілімдерді? жанып-с?не бастайды • Дотримуйтеся обережності, коли встаєте на ваги: 4. Ваша вага буде висвічуватися на дисплеї близько ?алуы?ыз м?мкін. к?ті?із. встаньте на ваги спочатку однією ногою, переконайте- 10 секунд, після чого пристрій автоматично вим- • Таразы?а т?ратын кезде абай болы?ыз: таразыны? ?стіне 4. Сізді? салма?ы?ыз 10 секунд бойы жанады, содан кейін ся в їх стійкості і лише після цього поставте другу ногу. кнеться. алдымен бір ая?ы?ызбен т?ры?ыз, оны? т?ра?тылы?ына аспап автоматты с?неді. • Встаньте на ваги і рівномірно розподілите свою вагу. Примітки: к?з жеткізіп ал?аннан кейін ?ана екінші ая?ы?ызды Ескерту: Під час процесу зважування стійте на вагах непорушно. • Якщо ваги працюють неправильно, спробуйте вимкнути ?ойы?ыз. • Егер таразы д?рыс ж?мыс істемесе, ?оректендіруді Забороняється стрибати на поверхні ваг. живлення, для цього відкрийте кришку батарейного від- • Таразыны? ?сітне шы?ып, ?з салма?ы?ызды біркелкі етіп с?ндіріп к?рі?із, б?л ?шін батареялы? б?лік ?а?па?ын • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові сіку (3) і вийміть елементи живлення. Через деякий час ?ста?ыз. Таразы?а ?лшену кезінде ?оз?алмай т?ры?ыз. (3) ашы?ыз ж?не ?оректендіру элементін шы?ары?ыз. пакети, використовувані в якості упаковки, без нагляду. встановите елемент живлення на місце. Таразыны? ?стінде секіруге тыйым салынады. Біршама уа?ыттан кейін ?оретендіру элементін орнына Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими • З питань технічного обслуговування звертайтеся до • Балалар ?ауіпсіздігі т?р?ысынан ?аптама ретінде орнаты?ыз. пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека ядухи! авторизованих (уповноважених) сервісних центрів. пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді ?араусыз • Техникалы? ?ызмет к?рсету с?ра?тары бойынша • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити вико- ?алдырма?ыз. туындыгерлес (?кілетті) ?ызмет к?рсету орталы?ына ристання приладу в якості іграшки. Чищення та догляд Назар аудары?ыз! Балалар?а полиэтилен пакеттермен хабарласы?ыз. • Даний пристрій не призначений для використання • Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною. GB немесе ?аптама ?лдірмен ойнау?а р??сат берме?із. дітьми молодше 8 років. • Забороняється використовувати абразивні миючі засо- A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit Т?ншы?у ?аупі! Тазалау ж?не к?тім • Цей пристрій не призначений для використання людьми би або розчинники. number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the • Балаларды? ??рыл?ыны ойыншы? ретінде пайдалануына • Таразыны ж?мса?, с?л ыл?ал матамен с?рті?із. (включаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нерво- • Забороняється занурювати ваги у воду або у будь-які item was manufactured in June (the sixth month) 2006. жол бермес ?шін, оларды ?ада?алап отыры?ыз. • ?ажайтын жу?ыш заттарды немесе еріткіштерді вими, психічними відхиленнями або без достатнього інші рідини, забороняється поміщати ваги у посудомий- • Б?л ??рыл?ы 8 жастан т?менгі балаларды? пайдалануына пайдалану?а тыйым салынады. досвіду і знань. Використання приладу такими особами ну машину. арналма?ан. • Таразы корпусын су?а немесе кез-келген ?зге можливо лише у тому випадку, якщо вони знаходять- • Зберігайте ваги в сухому прохолодному місці, недоступ- DE • Б?л прибор жеке м?мкіншілігі шектеулі, ж?йке, с?йы?ты??а салу?а ж?не оларды ыдыс жуу машинасына ся під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, за ному для дітей. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien- психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз адамдар?а орналастыру?а тыйым салынады. nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu- (8 жастан жо?ары балаларды ?оса ал?анда) пайдалану?а • Таразыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? ?олдары жетпейтін умови, що ним були дані відповідні і зрозумілі інструкції tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. про безпечне користування пристроєм і тієї небезпеки, ВАЖЛИВО арналма?ан. М?ндай т?л?аларды? ??рыл?ыны ?олдануы жерде са?та?ыз. оларды? ?ауіпсіздігіне жауап беретін т?л?аны? ?арауымен яка може виникати при його неправильному викорис- Електромагнітна сумісність м?мкін. Б?л олар?а ??рыл?ыны ?ауіпсіз ?олдану МА?ЫЗДЫ танні. Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагнітного RUS бойынша т?сінікті ж?не с?йкес н?с?аулы?тарды? берілуі Электрмагниттік сыйымдылы? • Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці. випромінювання інших пристроїв, розташованих в безпо- Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер жа?дайында ж?не оны д?рыс ?олданбау салдарынан Электронды таразы тікелей жа?ын орналас?ан бас?а • Якщо ви не користуватиметеся вагами протягом трива- середній близькості (таких як мобільні телефони, порта- представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. пайда болатын ?ауіптіліктер туралы айтыл?ан жа?дайда ??рыл?ыларды? (мысалы, мобильдік телефондарды?, лого періоду часу, необхідно витягнути елемент живлен- тивні радіостанції, пульти радіоуправління і мікрохвильові Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) м?мкін. портативтік станцияларды?, радиобас?ару пульттарыны? ня з батарейного відсіку. печі). У тому випадку, якщо з’явилися ознаки такої дії (на 2006 года. • ??рыл?ыны тек зауыт ?ыптамасымен ?ана тасымалда?ыз. ж?не ?ыс?а тол?ынды пештерді?) электромагниттік • При установці елементу живлення строго дотримуйтеся дисплеї відображуються помилкові або суперечливі дані), • Сіз таразыны ?за? уа?ыт аралы?ында пайдаланбайтын с?улелеріне сезімтал болуы м?мкін. Егер м?ндай ?серді? полярності відповідно до позначень. перемістіть ваги або вимкніть на деякий час джерело болса?ыз, онда батарейлі б?ліктен ?уат элементін алып беогілері пайда бол?ан жа?дайда (дисплейде ?ате немесе • Своєчасно робите заміну елементу живлення. перешкод. kz тастау ?ажет. ?арама-?айшы м?ліметтер к?рсетілсе), таразыны бас?а • Забороняється самостійно ремонтувати ваги. Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. Сериялы? н?мір • ?уат элементін орнат?ан кезде белгілеуге с?йкес жерге орын ауыстыры?ыз немесе б?геттерді? к?зін біршама • Не розбирайте прилад самостійно, при виникненні Комплектація он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, ?рістілігін ?ата? са?та?ыз. уа?ыт?а с?ндірі?із. будь-яких несправностей витягніть елементи живлення 1. Ваги – 1 шт. б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) жасал?анын білдіреді. • ?уат элементін уа?ытылы ауыстырып отыры?ыз. з батарейного відсіку і зверніться в будь-який авторизо- 2. Елемент живлення (літієва батарейка CR2032) – 1 шт. • Таразыны ?з беті?ізше ж?ндеуге тыйым салынады. Жеткізілім жина?ы ваний (уповноважений) сервісний центр за контактними 3. Інструкція – 1 шт. • Аспапты ?з беті?ізбен ж?ндеуге тыйым салынады. 1. Таразы – 1 дн. адресами, вказаними в гарантійному талоні та на сайті UA ?здігі?ізден ??рыл?ыны б?лшектеме?із, кез келген а?ау 2. ?уат элементі («CR2032» литийлі батарея) – 1 дн. www.vitek.ru. Технiчнi характеристики Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ- шы??ан жа?дайда, байланысу мекенжайлары бойынша 3. Н?с?аулы? – 1 дн. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недо- Живлення: 1 літієва батарейка CR2032 ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний кепілдеме талонында к?рсетілген кез келген авторлан?ан ступному для дітей і людей з обмеженими можливос- Найбільша межа зважування: 180 кг номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. (у?кілетті) сервистік орталы??а, ж?не www.vitek.ru сайтына Техникалы? сипаттары тями. Найменша межа зважування: 5 кг ж?гіні?із. ?уат ?орегі: 1 литийлі батарея CR2032 Ціна поділки шкали: 0,1кг • ??рыл?ыны сал?ын ж?не ??р?а? жерде, балаларды? Максималды шектелген салма?: 180 кг ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ж?не м?мкіндігі шектеулі адамдарды? ?ол жетімсіз жерде Максималды шектелген салма?: 5 кг са?та?ыз. Ба?ан б?ліміні? ба?асы: 0,1кг ВИКОРИСТАННЯ Виробник залишає за собою право змінювати характерис- тики пристрою без попереднього повідомлення. ??РЫЛ?Ы ТЕК Т?РМЫСТЫ? ЖА?ДАЙДА ПАЙДАЛАНУ?А ?ндіруші ??рыл?ы сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз ВИКОРИСТАННЯ ВАГ АРНАЛ?АН ?згерту ???ы?ын са?тайды. Після транспортування або зберігання пристрою в холод- Термін служби ваг – 3 роки них (зимових) умовах необхідно витримати його при кім- ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ Таразыны? ?ызмет ету мерзімі – 3 жыл натній температурі не менше двох годин. Гарантія ??рыл?ыны суы? (?ыс) мезгілде тасымалда?ан ж?не • Дістаньте ваги з упаковки, видаліть будь-які наклейки, Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що про- са?та?ан жа?дайда оны б?лме температурасында екі Гарантиялы? мiндеттiлiгi що заважають роботі пристрою. дав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії са?аттан кем емес уа?ыт ?стау керек. Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер • Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною. протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек • Таразыны ораудан шы?ары?ыз, ??рыл?ыны? ж?мыс ітеуіне дилерден тек сатып алын?ан адам?а ?ана берiледi. Осы або квитанцію про покупку. кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды жойы?ыз. гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда Установка елементу живлення • Таразыны ж?мса?, с?л ыл?ал матамен с?рті?із. т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi ?ажет. • Відкрийте кришку батарейного відсіку (3), натиснувши на клямку. ?оректендіру элементтерін орнату • У батарейний відсік, строго дотримуючись полярності, Даний виріб відповідає вимогам до електромаг- ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. • Батарея б?ліміні? ?а?па?ын (3) ?зі?ізге iлгекке басып. вставте батарейку CR2032 (входять до комплекту поста- нітної сумісності, що пред’являються директи- ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ • Батарея б?ліміне CR2032 элементін (жеткізілім жина?ына чання). вою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпоряджен- ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО кіреді) ?рістілігін са?тай отырып орнаты?ыз. • Закрийте кришку батарейного відсіку (3). ням 2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах. И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. 5 6 VT-1957.indd 2 15.01.2016 15:03:40