На сайте 123429 инструкций общим размером 499.45 Гб, которые состоят из 6236153 страниц

Весы напольные SALTER 9037 GN3R. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SALTER 9037 GN3R. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 12 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Мелкая бытовая техника
Тип устройства
Весы напольные
Производитель (бренд)
SALTER
Модель
SALTER 9037 GN3R
Еще инструкции
Мелкая бытовая техника SALTER, Весы напольные SALTER
Язык инструкции
русский
Дата создания
11 Ноября 2018 г.
Просмотры
96 просмотров
Количество страниц
12
Формат файла
pdf
Размер файла
2.23 Мб
Название файла
salter_manual_9037_sv3r.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 11 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • E
    PERSONAL SCALES
    Instructions and Guarantee
    PESE-PERSONNE
    PERSONENWAAGE
    BALANZA PERSONAL
    BILANCIA PESAPERSONA
    BILANCA PESAPERSONA
    BADEROMSVEKT
    PERSONENWEEGSCHAAL
    HENKILOVAA’AT
    PERSONVAG
    PERSONV?GT
    SZEMELYMERLEG
    OSOBNI VAHA
    KISISEL TERAZI
    ????????? ???????
    ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ
    WAGA LAZIENKOWA
    OSOBNE VAHY
    9037
  • GB                                    PREPARATION DE L’APPAREIL 1. Ouvrir le compartiment batterie situe au dos de
    l’appareil. 2. Retirez la languette isolante de sous les piles (si elles sont installees)
    NEW FEATURE! This scale features our convenient step-on operation. Once   ou inserez les piles en respectant les polarites (+ et -) indiquees a l’interieur du
    initialised the scale can be operated by simply stepping straight on the platform – no   compartiment des piles. 3. Fermer le compartiment batterie. 4. Selectionner le mode
    more waiting!                         de calcul du poids (kg, st ou lb) a l’aide du bouton a la base de l’appareil.
    PREPARING YOUR SCALE 1. Open the battery compartment on the scale underside.  5. Pour une utilisation sur revetement moquette, fixer les pieds pour tapis. 6. Placer
    2. Remove isolating tab from beneath the battery (if fitted) or insert batteries   le pese-personne sur une surface plane et stable.
    observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment. 3. Close   MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL 1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre
    the battery compartment. 4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the   pied puis retirez-le. 2. ‘0.0’ s’affiche. 3. L’appareil est mis hors tension et pret a
    underside of the scale. 5. For use on carpet attach enclosed carpet feet. 6. Position   fonctionner.
    scale on a firm flat surface.         Ce processus d’initialisation doit etre repete en cas de deplacement de
    INITIALISING YOUR SCALE 1. Press the platform centre and remove your foot.    l’appareil. Sinon, il suffit de monter sur le plateau. .
    2. ‘0.0’ will be displayed. 3. The scale will switch off and is now ready for use.  UTILISATION DE L’APPAREIL 1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que
    This initialisation process must be repeated if the scale is moved.   l’appareil calcule votre poids. 2. Votre poids s’affiche. 3. Descendez. Votre poids reste
    At all other times step straight on the scale.  affiche quelques secondes. 4. L’appareil s’eteint.
    OPERATING YOUR SCALE 1. Step on and stand very still while the scale computes   VOYANT ALARME
    your weight. 2. Your weight is displayed. 3. Step off. Your weight will be displayed for   ERR  Le poids depasse la capacite maximale.
    a few seconds. 4. The scale will switch off.  LO   Remplacer la pile.
    WARNING INDICATORS                    CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • Toujours vous peser sur le meme
    ERR  Weight exceeds maximum capacity.  pese-personne et le meme revetement de sol. Ne pas comparer les mesures de poids
    LO   Replace battery.                 d’un pese-personne a un autre car il existe certains ecarts en raison de tolerances de
    ADVICE FOR USE AND CARE • Always weigh yourself on the same scale placed on   fabrication. • Positionner votre pese-personne sur une surface plane et dure assure
    the same floor surface. Do not compare weight readings from one scale to another   la meilleure mesure et precision possible. • Pesez-vous chaque jour a la meme
    as some differences will exist due to manufacturing tolerances. • Placing your scale   heure, avant les repas et sans chaussures. L’ideal est de se peser des le lever.
    on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and repeatability. • Weigh   • Votre pese-personne arrondit a la valeur inferieure ou superieure la plus proche. Si
    yourself at the same time each day, before meals and without footwear. First thing in   vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures differentes, votre poids
    the morning is a good time. • Your scale rounds up or down to the nearest increment.   se situe entre les deux. • Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser
    If you weigh yourself twice and get two different readings, your weight lies between   de detergents chimiques. • Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui
    the two. • Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.  risquerait d’endommager les composants electroniques. • Prendre soin de l’appareil
    • Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the   – c’est un instrument de precision. Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus.
    electronics. • Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it   • Attention : le plateau peut devenir glissant s’il est mouille.
    or jump on it. • Caution: the platform may become slippery when wet.  GUIDE DE RESOLUTION DE PROBLEMES Si vous rencontrez des difficultes dans
    TROUBLESHOOTING GUIDE If you experience any difficulty in the use of your scale:  l’utilisation de votre appareil : • Verifier que la pile est correctement inseree.
    • Check the battery is correctly fitted. • Check that you have selected your   • Verifier que vous avez selectionne le calcul stones/livres, kilogrammes ou livres
    preference of stones/pounds, kilograms or pounds. • Check that the scale is on a flat,   approprie. • Verifier que l’appareil est place sur une surface plane et sans contact
    level floor and not touching against a wall. • Repeat the ‘Initialisation’ procedure   avec un mur. • Repeter la procedure de ‘Mise en route’ a chaque fois que l’appareil
    every time the scale is moved. • If when you use the scale there is no display at all   est deplace. • Si lors de l’utilisation de l’appareil aucune mesure ne s’affiche ou si
    or if ‘LO’ is displayed - try a new battery. • If ‘ERR’ is displayed the scale has been   ‘LO’ est affiche – essayer avec une nouvelle pile. • Si ‘ERR’ s’affiche, cela signifie que
    overloaded.                           la capacite maximale de l’appareil a ete depassee.
    WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be   EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas etre elimine
    disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible   avec les autres dechets menagers dans toute l’Union Europeenne. L’elimination
    harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle   incontrolee des dechets pouvant porter prejudice a l’environnement ou a la sante
    it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your   humaine, veuillez le recycler de facon responsable. Vous favoriserez ainsi la
    used device, please use the return and collection systems or contact the retailer   reutilisation durable des ressources materielles. Pour renvoyer votre appareil usage,
    where the product was purchased. They can take this product for environmental safe   priere d’utiliser le systeme de renvoi et collection ou contacter le revendeur ou le
    recycling.                            produit a ete achete. Ils peuvent se debarrasser de ce produit afin qu’il soir recycle
    BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries must not be disposed   tout en respectant l’environnement.
    of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the   DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS Ce symbole
    environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points.  indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas etre jetes avec les dechets
    GUARANTEE This product is intended for domestic use only. Salter will repair or   menagers car ils contiennent des substances pouvant etre prejudiciables pour la
    replace the product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of   sante humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis a
    the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship   disposition pour vous debarrasser des piles et accumulateurs usages.
    or materials. This guarantee covers working parts that affect the function of the   Avertissement : Toujours inserer les piles correctement concernant les polarites
    scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or   (+ et -) marquees sur la pile et l’equipement. Ne pas laisser les enfants effectuer de
    damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its   remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de
    components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by   portee des enfants. En cas d’ingestion d’un element ou d’une pile, il convient que la
    proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed   personne concernee consulte rapidement un medecin. Ne pas mettre au rebut les
    agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not   piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient
    damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory   d’enlever immediatement les piles mortes de l’equipement et de les mettre
    rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales and Service contact   convenablement au rebut. Ne pas deformer les piles. Information a conserver avec la
    HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road,   notice. Ne pas melanger des piles anciennes et neuves ou des piles de differents
    Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. For Ireland, please   types ou marques. Enlever les piles de l’equipement s’il ne doit pas etre utilise
    contact Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth, Co.   pendant une periode de temps prolongee, sauf si l’on prevoit des cas d’urgence. Ne
    Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660. e-mail sales@petrabrandmasters.ie.   pas chauffer les piles. Ne pas forcer la decharge des piles.
    www.salterhousewares.com/servicecentres  GARANTIE Ce produit est uniquement destine a un usage domestique. Salter
    s’engage a reparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute piece de ce
    F                                     produit, dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouve que la defaillance
    provient d’une mauvaise qualite de fabrication ou de materiaux defectueux. Cette
    NOUVELLE FONCTIONNALITE Ce pese-personne integre notre fonction pesage   garantie couvre les parties mobiles qui affectent le fonctionnement de l’appareil.
    rapide pratique. Des les parametres memorises, il suffit de monter sur le plateau   Elle ne couvre pas toute deterioration esthetique provoquee par l’usure normale ou
    pour lancer l’appareil – plus d’attente!   tout dommage provoque par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir
    ou de demonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
    2
  • garantie doivent etre accompagnes du justificatif d’achat et expedies en port paye a   GARANTIE Dieses Produkt ist lediglich fur den privaten Gebrauch vorgesehen.
    Salter (ou a un agent Salter agree local, si en dehors du R.-U.) Il est conseille de bien   Salter wird dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts fur eine Zeitdauer
    emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement   von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte
    vient en complement des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces   auf Material- oder Fabrikationsfehler zuruckfuhren lassen. Diese Garantie deckt
    droits en aucun cas. En cas de probleme ou pour toute question, contactez : Distec   Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von
    International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles,   dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf ubliche Abnutzung zuruckfuhren
    Belgium.. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.  lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschadigungen. Beim
    www.salterhousewares.com/servicecentres  Offnen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
    Garantieanspruche sind nur mit Kaufbeleg moglich. Die Waage in dem Fall bitte an
    D                                     Salter (oder au?erhalb Gro?britanniens an einen Salter Fachhandler in Ihrer Nahe)
    schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie wahrend des
    NEUE FUNKTION Diese Personenwaage umfasst unsere praktische Step-On-  Transports nicht beschadigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
    Funktion. Nach anfanglicher Initialisierung schaltet sich die Waage mit dieser   Garantie nicht eingeschrankt. HoMedics Deutschland GmbH, Neuhauser Str. 61b, 33102
    Funktion beim Betreten der Wiegeflache ohne Verzogerung sofort ein!  Paderborn, Germany. +49 69 5170 9480.
    VORBEREITUNG IHRER WAAGE 1. Offnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der   www.salterhousewares.com/servicecentres
    Waage. 2. Ziehen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie (falls eingelegt) ab oder
    legen Sie die Batterien ein und beachten dabei die Polaritatsmarkierungen (+ und -)   ES
    im Fach. 3. Schlie?en Sie das Batteriefach. 4. Wahlen Sie uber den Schalter an der
    Unterseite der Waage die gewunschte Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.    NUEVA FUNCION Esta balanza ofrece nuestra exclusiva operacion de un solo
    5. Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, mussen hierzu die   paso. Una vez inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie sobre la
    mitgelieferten Teppichfu?e angebracht werden. 6. Stellen Sie die Waage auf einer   plataforma – ?sin esperar mas!
    festen, ebenen Flache auf.            PREPARACION DE LA BALANZA 1. Abra el compartimiento en la parte inferior de
    INITIALISIERUNG IHRER WAAGE 1. Drucken Sie die Mitte der Wiegeflache   la balanza. 2. Quite la solapa de separacion que se encuentra debajo de la bateria
    und nehmen Sie dann den Fu? weg. 2. ‘0,0’ wird angezeigt. 3. Die Waage wird   (si esta colocada) o inserte las baterias respetando los signos de polaridad (+ y -)
    ausgeschaltet und ist nun betriebsbereit.  adentro del compartimento para baterias. 3. Cierre el compartimiento de la pila.
    Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss dieses   4. Seleccione el modo de peso en kgs, o lbs en la parte inferior de la balanza. 5. Para
    Initialisierungsverfahren wiederholt werden. Ansonsten konnen Sie von nun an   usar sobre moqueta ponga las patas incluidas especiales para moqueta. 6. Coloque
    sofort auf die Waage stehen.          la balanza sobre una superficie firme y plana.
    VERWENDUNG IHRER WAAGE 1. Stehen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich   INICIALIZACION DE LA BALANZA 1. Apriete sobre el centro de la plataforma y
    nicht, wahrend Ihr Gewicht gemessen wird. 2. Ihr Gewicht wird angezeigt. 3. Gehen   retire el pie. 2. En la pantalla aparecera ‘0.0’. 3. La balanza se desconecta y ya esta
    Sie von der Waage herunter. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar Sekunden lang   lista para usar.
    eingeblendet. 4. Dann wird die Waage automatisch ausgeschaltet.  Este proceso de inicializacion se debe repetir si se mueve de sitio la balanza.
    WARNANZEIGE                           En cualquier otro momento solo tiene que ponerse de pie en la balanza.
    ERR  Das Gewicht liegt uber der maximalen Belastbarkeit.  OPERACION DE LA BALANZA 1. Pongase de pie y mantengase muy quieto mientras
    LO   Tauschen Sie die Batterie aus.   la balanza calcula su peso. 2. En la balanza aparece su peso. 3. Retirese de la
    HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE • Wiegen Sie sich immer mit derselben   balanza. Aparecera su peso durante unos segundos. 4. Y entonces se desconecta
    Waage und stellen Sie diese immer am selben Ort auf. Vergleichen Sie keine   la balanza.
    Gewichtsablesungen, die von verschiedenen Waagen stammen, da aufgrund von   INDICADOR DE ADVERTENCIA
    Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede vorhanden sein werden. • Durch   ERR  El peso excede la capacidad maxima.
    Verwendung Ihrer Waage auf einem harten, ebenen Boden werden beste Genauigkeit   LO   Cambie la pila.
    und Wiederholprazision sichergestellt. • Wiegen Sie sich jeden Tag zur selben Zeit   CONSEJO DE USO Y CUIDADO • Siempre se debera pesar en la misma balanza
    vor einer Mahlzeit und ohne Schuhe. Gleich morgens ist am besten. • Ihre Waage   colocada en la misma superficie. No compare las lecturas de peso de una balanza
    wird den Gewichtswert bei der Anzeige automatisch auf das nachste Inkrement auf-   a otra ya que pueden existir algunas diferencias debido a las tolerancias de
    oder abrunden. Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Ablesungen   fabricacion. • Coloque la balanza sobre un piso duro y nivelado que le asegure la
    erhalten, liegt Ihr tatsachliches Gewicht zwischen den beiden Werten.    mayor exactitud y repeticion. • Se debe pesar cada dia a la misma hora, antes de
    • Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen   las comidas y sin calzado. A primera hora de la manana es un buen momento. • La
    Reinigungsmittel. • Ihre Waage darf nicht vollkommen nass werden, da dies die   balanza redondea al alza o baja al proximo incremento. Si se pesa dos veces y tiene
    Elektronikkomponenten beschadigen konnte. • Gehen Sie mit Ihrer Waage vorsichtig   dos lecturas diferentes, su peso esta entre las dos. • Limpie la balanza con un pano
    um, da es sich hierbei um ein Prazisionsinstrument handelt. Die Waage nicht fallen   humedo. No use productos quimicos de limpieza. • No deje que la balanza se sature
    lassen oder darauf springen. • Vorsicht: De Plattform kann bei Nasse rutschig werden.  de agua ya que podria danar el equipo electronico. • Trate la balanza con cuidado
    FEHLERSUCHE Bitte beachten Sie Folgendes, falls bei Verwendung Ihrer Waage   – es un instrumento de precision. No lo deje caer ni salte encima. • Precaucion: la
    irgendwelche Probleme auftreten sollten: • Stellen Sie sicher, dass die Batterie   plataforma puede tornarse resbaladiza cuando esta mojada.
    korrekt eingelegt ist. • Prufen Sie, ob Sie die gewunschte Gewichtseinheit – st/  GUIA SOBRE SOLUCION DE PROBLEMAS Si tiene cualquier dificultad en el uso de
    lb, kg oder lb – ausgewahlt haben. • Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem   su balanza: • Compruebe que la pila esta instalada correctamente. • Compruebe
    flachen, ebenen Boden steht und keine Wand beruhrt. • Wiederholen Sie das   que ha seleccionado su peso en kilogramos o en libras. • Compruebe que la balanza
    Initialisierungsverfahren, wenn die Waage an einem anderen Ort aufgestellt wird.    esta sobre un piso liso y nivelado y no toca contra la pared. • Repita el proceso de
    • Sollte bei Verwendung der Waage keine Anzeige eingeblendet oder ‘LO’ angezeigt   ‘Inicializacion’ cada vez que mueva la balanza. • Si cuando use la balanza no aparece
    werden, versuchen Sie, ob sich dieses Problem durch Einsetzen einer neuen Batterie   el indicativo ‘LO’ – trate poniendo una pila nueva. • Si aparece el indicativo ‘ERR’ la
    beheben lasst. • Wird ‘ERR’ angezeigt, bedeutet dies, dass die Waage uberlastet wurde.  balanza esta sobrecargada.
    WEEE-ERKLARUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt   EXPLICACION RAEE Este simbolo indica que este articulo no se debe tirar a la
    innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmull entsorgt werden soll. Damit durch   basura con otros residuos domesticos en ningun lugar de la UE. A fin de prevenir
    unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mogliche Umwelt- oder   los efectos perjudiciales que la eliminacion sin control de los residuos puede tener
    Gesundheitsschaden verhindert werden konnen, entsorgen Sie dieses Produkt bitte   sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de
    ordnungsgema? und fordern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der   forma responsable para fomentar la reutilizacion sostenible de los recursos
    Rohstoffe. Verwenden Sie zur Ruckgabe Ihres benutzten Gerats bitte fur die   materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolucion y
    Entsorgung eingerichtete Ruckgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an   recogida o pongase en contacto con la empresa a la que le compro el articulo, la cual
    den Handler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und   lo podra recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
    umweltfreundliches Recycling gewahrleistet werden.   DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS Este simbolo indica que las pilas no se
    BATTERIE-RICHTLINIE Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht   deben eliminar con la basura domestica ya que contienen sustancias que pueden ser
    mit dem gewohnlichen Hausmull entsorgt werden durfen, da sie Stoffe enthalten, die   perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshagase de las pilas en los
    sich auf Umwelt und Gesundheit schadlich auswirken konnen. Entsorgen Sie die   puntos de recogida que existen para ese fin.
    Batterien bitte an den hierfur vorgesehenen Sammelstellen.
    3

Скачать инструкцию

Файл скачали 12 раз (Последний раз: 22 Января 2020 г., в 01:40)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям