На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя MAXWELL MW-2672. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
РУССКИй ENGLISH DEUTSCH ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ MW-2672 G Замена элемента питания ELECTRONIC PERSONAL SCALE MW-2672 G • Put the scale on one and the same place to get the ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE MW-2672 G – Machen Sie den Batteriefachdeckel (2) auf, ersetzen Используйте устройство для определения веса. – Если изображение на дисплее (4) стало менее Use the unit for weight measuring. most precise result. Benutzen Sie das Gerat zum Abwiegen. Sie die Batterie mit einer neuen «CR2032»-Batterie, чётким или на дисплее появился символ «Lo» Attention! beachten Sie dabei die Polaritat streng, und machen Sie ОПИСАНИЕ (элемент питания разряжен), замените элемент DESCRIPTION • If the symbols «ЕЕЕЕ» appear on the display, it BESCHREIBUNG den Batteriefachdeckel (2) zu. 1. Корпус питания. 1. Body means that the scale is overloaded. Step off the 1. Gehause – Wenn die Waage lange Zeit nicht gebraucht wird, neh- 2. Крышка батарейного отсека – Откройте крышку батарейного отсека (2), заме- 2. Battery compartment lid scale immediately to avoid its damage. 2. Batteriefachdeckel men Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus. 3. Кнопка выбора единиц измерения ните элемент питания новым элементом питания 3. Measurement unit selection button Measurement unit selection 3. Wahltaste der Messeinheiten 4. Дисплей «CR2032», строго соблюдая полярность, закройте 4. Display The weight measurement unit selection button (3) is 4. Bildschirm Empfehlungen крышку батарейного отсека (2). • Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit. РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ – Если весы не используются продолжительное located on the bottom of the scale. Select kilograms («kg»), BEDIENUNGSANLEITUNG • Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit vergehen. ВНИМАНИЕ! время, извлеките элемент питания из батарейно- RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER pounds («lb») or stones («st») as measurement units by ACHTUNG! • Um maximal genaue Angaben beim Abwiegen zu erhal- Перед началом эксплуатации электроприбора внима- го отсека. ATTENTION! pressing the button (3). Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogerats lesen Sie ten, stellen Sie die Waage immer an dieselbe Stelle auf. тельно прочитайте настоящее руководство и сохра- Before using the unit, read this instruction manual carefully diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewah- Achtung! ните его для использования в качестве справочного Рекомендации and keep it for future reference. Weight measurement ren Sie diese fur weitere Referenz auf. • Wenn die Symbole «EEEE» auf dem Bildschirm материала. • Проводите взвешивания в одно и то же время суток. Use the unit for intended purposes only, as specified in 1. Install the scale on a flat stable surface. Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und laut die- erscheinen, ist die Waage uberlastet. Gehen Sie von Используйте устройство только по его прямому • После приёма пищи должно пройти 2-3 часа. this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage 2. The unit is switched on when you step on it. ser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgema?e Nutzung der Waage sofort hinunter, um ihre Beschadigung назначению, как изложено в данном руководстве. • Для получения максимально точных показаний and cause harm to the user or damage to his/her property. 3. The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0 st» appear on des Gerats kann zu seiner Storung fuhren, einen gesundheit- zu vermeiden. Неправильное обращение с прибором может привести при взвешивании ставьте весы на одно и то же • Handle your scale with care, as it is a precision instru- the display (4) depending on the selected measure- lichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen. к его поломке, причинению вреда пользователю или место. ment, do not subject it to high or low temperatures, ment units. • Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Me?gerat Wahlen der Messeinheiten его имуществу. Внимание! high humidity, never expose it to direct sunlight and 4. Step on the scale and stand still. The weight indications vorsichtig um, setzen Sie die Waage hohen oder nied- Auf der unteren Seite des Waagegehauses gibt es eine • Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым • Если на дисплее появились символы «ЕЕЕЕ», do not drop it. on the display (4) will flash during weighing. Wait until rigen Temperaturen, erhohter Feuchtigkeit, direkten Wahltaste der Messeinheiten (3). Beim Drucken der Taste измерительным прибором, не подвергайте весы весы перегружены. Срочно сойдите с весов, • Use the scale away from heating units. the weight indications stop blinking. This means that Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie sie nicht fallen. (3) wahlen Sie Kilogramm („kg“), Pfund („lb“) oder Stone воздействию высоких или низких температур, чтобы предотвратить их повреждение. • Avoid getting of liquids into the scale body, this appli- your weight has been registered accurately. • Verwenden Sie die Waage abseits von Heizgeraten. („st“) als Messeinheiten. повышенной влажности, избегайте воздействия • Achten Sie darauf, dass keine Flussigkeit ins прямых солнечных лучей и не роняйте их. Выбор единиц измерения ance is not waterproof. Do not store or use the scale 5. Your weight will be shown on the display for about 10 Waagegehause eindringt, dieses Gerat ist nicht wasser- Abwiegen • Используйте весы вдали от нагревательных при- На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора in a room with high humidity (above 80%), make sure seconds, and then the unit will be switched off auto- dicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den Raumen 5. Stellen Sie die Waage auf einer ebenen standfesten боров. единиц измерения веса (3). Нажимая кнопку (3), выбе- that the scale does not come into contact with water or matically. mit erhohter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen Oberflache auf. • Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса рите килограммы («kg»), фунты («lb») или стоуны («st») other liquids as this may cause failure of scale indica- oder zu benutzen, vermeiden Sie den Kontakt des 6. Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf treten. весов, данное устройство не является водонепро- в качестве единиц измерения. tion or its damage. Note: Waagegehauses mit Wasser oder anderen Flussigkeiten, 7. Die Symbole „0.0 kg“, „0.0 lb“ oder „0:0 st“ erschei- ницаемым. Запрещается оставлять или исполь- • Remove the protective film from the scale (if there is – If the scale works improperly, try switching the power um die Korrektheit der Waagenangaben nicht zu storen nen auf dem Bildschirm (4) je nach der gewahlten зовать весы в местах с повышенной влажностью Определение веса any) before use to avoid static effect. off; to do this, open the battery compartment lid (2) oder den Ausfall des Gerats zu vermeiden. Messeinheit. (более 80%), не допускайте контакта корпуса весов 1. Установите весы на ровной устойчивой поверх- • Place the scale on a flat, dry and non-slip surface. and remove the battery. After some time install the bat- • Vor der Nutzung entfernen Sie die Schutzfolie (falls vor- 8. Treten Sie auf die Waage, bewegen Sie sich nicht. с водой или с другими жидкостями во избежа- ности. • Do not use the scale on carpets or rugs. tery back in its place. handen) von der Waage, damit keine statische Wirkung Wahrend des Abwiegens werden die Gewichtsangaben ние нарушения правильности показаний весов или 2. Весы включаются, когда вы на них встаёте. • Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur- – Refer to authorized service centers for maintenance. entsteht. auf dem Bildschirm (4) blinken. Warten Sie ab, bis die выхода их из строя. 3. На дисплее (4) появятся символы «0.0 kg», «0.0 lb» face is damp. Otherwise you can slip and get injured. • Stellen Sie die Waage auf einer ebenen, trockenen und Gewichtsangaben zu blinken aufhoren. Das bedeutet, • Перед использованием удалите с весов защитную или «0:0 st» в зависимости от выбранных единиц • Be careful while stepping on the scale: step on the IMPORTANT: rutschfesten Oberflache auf. dass Ihr Gewicht sicher festgestellt ist. плёнку (при её наличии) во избежание возникнове- измерения. scale first with one foot; make sure that the scale is Electromagnetic compatibility • Verwenden Sie die Waage auf Teppichen oder 9. Ihr Gewicht wird auf dem Bildschirm fur ca. 10 Sekunden ния статического эффекта. 4. Встаньте на весы, стойте неподвижно. Во время Teppichboden nicht. angezeigt, danach schaltet sich das Gerat automatisch • Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой взвешивания показания веса на дисплее (4) будут steady and only then step on it with both feet. The electronic scale can be sensitive to electromagnetic • Es ist nicht gestattet, mit nassen Fussen auf die Waage aus. поверхности. мигать. Дождитесь момента, когда показания веса • Step on the scale and dispose your weight evenly. emission of other units located in close proximity (such as oder auf die nasse Oberflache der Waage zu treten. • Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых перестанут мигать. Это означает, что ваш вес досто- Stand still while weighing. Do not jump on the scale mobile phones, portable radio transmitters, radio control- Anderenfalls konnen Sie ausrutschen und sich verletzen. Anmerkung: покрытиях. верно зафиксирован. surface. lers and microwave ovens). In cases of such emission (false • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage treten: tre- – Wenn die Waage nicht korrekt funktioniert, versuchen • Не вставайте на весы мокрыми ногами или если 5. Ваш вес будет высвечиваться на дисплее около • If you are not planning to use the scale for a long time, or inconsistent data indication on the display), relocate the ten Sie zuerst auf die Waage mit einem Fu?, vergewis- Sie, die Batteriespeisung abzuschalten, machen Sie поверхность весов влажная. В противном случае вы 10 секунд, после чего прибор автоматически отклю- remove the battery from the battery compartment. unit or switch the source of interference for some time off. sern Sie sich, dass die Waage standfest ist, erst dann dafur den Batteriefachdeckel (2) auf und nehmen Sie можете поскользнуться и получить травму. чится. • Strictly follow the polarity according to the markings treten Sie mit dem anderen Fu?. die Batterie heraus. Nach einiger Zeit setzen Sie die • Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: inside the battery compartment when installing the CLEANING AND CARE • Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie Ihr Gewicht Batterie zuruck ein. встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь Примечание: battery. – Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. gleichma?ig. Wahrend des Abwiegens bewegen Sie – Falls Sie Fragen uber die Gerateunterhaltung haben, в их устойчивости и только затем поставьте вто- – Если весы работают неправильно, попробуй- • Replace the battery in time. – Never use abrasives or solvents. sich nicht. Es ist nicht gestattet, auf der Oberflache der wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmachtig- рую ногу. те отключить питание, для этого откройте крышку • Do not leave children unattended to prevent using the – Do not immerse the scale in water or any other liquids, Waage zu springen. ten) Kundendienst. • Встаньте на весы и равномерно распределите батарейного отсека (2) и извлеките элемент пита- unit as a toy. do not wash it in a dishwashing machine. • Falls Sie die Waage lange Zeit nicht benutzen werden, свой вес. Во время процесса взвешивания стойте ния. Через некоторое время установите элемент • This unit is not intended for usage by children under 8 – Keep the scale away from children in a dry cool place. nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus. WICHTIG неподвижно. Запрещается прыгать на поверхности питания на место. • Beim Einsetzen der Batterie beachten Sie die Polaritat Elektromagnetische Vertraglichkeit • весов. – По вопросам технического обслуживания обращай- years of age. Do not store any objects on the scale. streng entsprechend den im Batteriefach angegebenen Die elektronische Waage kann gegen elektromagnetische • Если вы не будете пользоваться весами в те- тесь в авторизованные (уполномоченные) сервис- • Children aged 8 and over as well as disabled persons Bezeichnungen. Ausstrahlung von anderen Geraten (wie Mobiltelefonen, чение длительного периода времени, необходи- ные центры. can use this unit only under supervision of a person DELIVERY SET • Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig. Kleinfunkgeraten, Radioschaltpulten und Mikrowellenofen), die мо извлечь элемент питания из батарейного от- who is responsible for their safety, if they are given 1. Scale – 1 pc. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerat als sich in der Nahe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale сека. ВАЖНО all the necessary and understandable instructions 2. CR2032 battery – 1 pc. solcher Einwirkung erscheinen (falsche oder einander wider- Spielzeug nicht benutzen. • При установке элемента питания строго соблюдай- Электромагнитная совместимость concerning the safe usage of the unit and informa- 3. Instruction manual – 1 pc. • Dieses Gerat ist nicht fur den Gebrauch von Kindern sprechende Angaben auf dem Bildschirm), stellen Sie die те полярность в соответствии с обозначениями вну- Электронные весы могут быть чувствительны к электро- tion about danger that can be caused by its improper unter 8 Jahren geeignet. Waage um oder schalten Sie die Storquelle fur einige Zeit aus. три батарейного отсека. магнитному излучению других устройств, расположен- usage. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Своевременно меняйте элемент питания. ных в непосредственной близости (таких как мобиль- • To avoid damages, transport the unit in original pack- Power supply: CR2032 battery, 3 V • Dieses Gerat darf von Kindern ab 8 Jahren und behin- REINIGUNG UND PFLEGE derten Personen nur dann genutzt werden, wenn sie • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу- ные телефоны, портативные радиостанции, пульты age only. Maximum weight: 150 kg стить использования прибора в качестве игрушки. радиоуправления и микроволновые печи). В случае, • Keep the unit in a dry cool place out of reach of children sich unter Aufsicht der fur ihre Sicherheit verantwortli- – Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht ange- • Данное устройство не предназначено для исполь- если появились признаки такого воздействия (на дис- and disabled persons. The manufacturer preserves the right to change the speci- chen Person befinden, und wenn ihnen entsprechende feuchteten Tuch ab. зования детьми младше 8 лет. плее отображаются ошибочные или противоречивые fications of the unit without a preliminary notification. und verstandliche Anweisungen uber sichere Nutzung – Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Losungsmittel zu benutzen. • Дети старше 8 лет и люди с ограниченными воз- данные), переместите весы либо отключите на время THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY des Gerats und die Gefahren bei seiner falschen – Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder можностями могут пользоваться устройством, источник помех. Nutzung gegeben wurden. лишь в том случае, если они находятся под при- Unit operating life is 3 years • Um Beschadigungen zu vermeiden, transportieren Sie andere Flussigkeiten einzutauchen, sowie sie in der Geschirrspulmaschine zu waschen. das Gerat nur in der Fabrikverpackung. смотром лица, отвечающего за их безопасность, ЧИСТКА И УХОД USING THE SCALE при условии, что им были даны соответствующие – Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. After unit transportation or storage under cold (win- Guarantee • Bewahren Sie das Gerat an einem trockenen, kuhlen – Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kuh- und fur Kinder und behinderte Personen unzugangli- len und fur Kinder unzuganglichen Ort auf. Es ist nicht и понятные инструкции о безопасном пользовании – Запрещается использовать абразивные моющие ter) conditions, it is necessary to keep it for at least Details regarding guarantee conditions can be obtained устройства и тех опасностях, которые могут возни- средства или растворители. two hours at room temperature before switching on. from the dealer from whom the appliance was purchased. chen Ort auf. gestattet, irgendwelche Gegenstande auf der Waage кать при его неправильном использовании. – Запрещается погружать весы в воду или в любые – Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. The bill of sale or receipt must be produced when making aufzubewahren. • Во избежание повреждений перевозите устройство другие жидкости, а также помещать их в посудомо- any claim under the terms of this guarantee. DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT только в заводской упаковке. ечную машину. Battery installation GEEIGNET LIEFERUMFANG • Храните устройство в сухом прохладном месте, – Храните весы в сухом прохладном месте, недо- – Unpack the scale, remove any stickers that can prevent This product conforms to the EMC- 1. Waage – 1 St. недоступном для детей и людей с ограниченными ступном для детей. Запрещается хранить на весах the unit’s operation. Requirements as laid down by the Council INBETRIEBNAHME DER WAAGE 2. «CR2032»-Batterie – 1 St. возможностями. какие-либо предметы. – Remove the battery compartment lid (2) and insert a Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Falls das Gerat unter kalten (winterlichen) Bedingungen 3. Bedienungsanleitung – 1 St. transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei «CR2032» battery (supplied with the unit), strictly fol- Regulation (2006/95/ЕС) der Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ lowing the polarity specified inside the battery com- БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1. Весы – 1 шт. partment. bleiben. Einspeisung: «CR2032»-Batterie, 3 V 2. Элемент питания «CR2032» –1 шт. – Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht ange- Maximale Belastbarkeit: 150 kg ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ 3. Инструкция – 1 шт. – Install the battery compartment lid (2) back to its place. feuchteten Tuch ab. После транспортировки или хранения устройства Note: If there is an isolation insert in the battery Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design und techni- в холодных (зимних) условиях необходимо выдер- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ compartment, remove the battery compartment lid Einsetzen der Batterie sche Eigenschaften des Gerats ohne Vorbenachrichtigung жать его при комнатной температуре не менее Питание: элемент питания «CR2032», 3 В (2), remove the isolation insert and install the battery – Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und zu verandern двух часов. Максимальный предельный вес: 150 кг compartment lid (2) back to its place. entfernen Sie jegliche Aufkleber, die den Geratebetrieb – Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. storen. Nutzungsdauer des Gerats betragt 3 Jahre Производитель оставляет за собой право изменять Battery replacement – Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (2) ab und setzen Установка элемента питания характеристики прибора без предварительного уве- – If the image on the display (4) becomes less sharp or Sie eine «CR2032»-Batterie (mitgeliefert) ein, beach- Gewahrleistung – Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклей- домления the symbol «Lo» (the battery is low) appears on the dis- ten Sie dabei die im Batteriefach angegebene Polaritat Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man ки, мешающие работе устройства. play, replace the battery. streng. beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen. – Снимите крышку батарейного отсека (2) и устано- Срок службы прибора – 3 года – Open the battery compartment lid (2), replace the – Stellen Sie den Batteriefachdeckel (2) zuruck auf. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend der вите элемент питания «CR2032» (входит в комплект «CR2032» battery with the new one, strictly following Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder поставки), строго соблюдая полярность, указанную Данное изделие соответствует всем требуемым the polarity, close the battery compartment lid (2). gibt, machen Sie den Batteriefachdeckel (2) auf, die Quittung uber den Ankauf vorzulegen. внутри батарейного отcека. европейским и российским стандартам безопас- entfernen Sie die Isoliereinlage und stellen Sie den – Установите крышку батарейного отсека (2) на ности и гигиены. – If you do not use the scale for a long time, remove the Batteriefachdeckel (2) zuruck auf. Das vorliegende Produkt entspricht den место. battery from the battery compartment. Forderungen der elektromagnetischen Примечание: При наличии изолирующей проклад- Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг Ersetzen der Batterie Vertraglichkeit, die in 2004/108/EC – Richtlinie ки в батарейном отсеке, откройте крышку батарей- Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт Recommendations – Wenn die Abbildung auf dem Bildschirm (4) unscharf ist des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC ного отсека (2), извлеките прокладку и установите Роуд, Ванчай, Гонконг • Weigh yourself at one and the same time of the day. oder das Symbol «Lo» auf dem Bildschirm erscheint (die uber die Niederspannungsgerate vorgesehen крышку батарейного отсека (2) на место. Сделано в КНР • 2-3 hours should pass after taking a meal. Batterie ist entladen), ersetzen Sie die Batterie. sind. 2 3 4 MW-2672.indd 1 14.07.2014 10:00:04
?АЗА?ША УКРАЇНСЬКА ЕДЕНГЕ ?ОЯТЫН ЭЛЕКТРОНДЫ ТАРАЗЫ MW-2672 G ?оректендіру элементтерін ауыстыру ВАГИ ПІДЛОГОВІ ЕЛЕКТРОННІ MW-2672 G – Відкрийте кришку батарейного відсіку (2), замі- Салма?ты аны?тау ?шін ??рыл?ыны пайдаланы?ыз. – Егер дисплейдегі бейне (4) барынша ?лсіз к?рінетін Використовуйте пристрій для визначення ваги. ніть елемент живлення новим елементом живлен- болса немесе дисплейде «Lo» (?уаттандыру ня «CR2032», строго дотримуючись полярності, СУРЕТТЕМЕ элементтері таусыл?ан) белгісі пайда болса, ОПИС закрийте кришку батарейного відсіку (2). 1. Корпусы ?уаттандыру элементтерін ауыстыры?ыз. 1. Корпус – Якщо ваги не використовуються тривалий час, 2. Батареялы? б?лік ?а?па?ы – Батарей б?лігіні? ?а?па?ын (2) ашы?ыз, ?уат 2. Кришка батарейного відсіку вийміть елемент живлення з батарейного відсіку. 3. ?лшеу бірліктерін та?дау батырмасы элементін жа?а «CR2032» элементімен, ?рістілігін 3. Кнопка вибору одиниць вимірювання 4. Дисплей ?ата? са?тай отырып ауыстыры?ыз, батарей б?лігіні? 4. Дисплей Рекомендації ?а?па?ын (2) жабы?ыз. • Робіть зважування в один і той же час доби. Т?ТЫНУШЫ?А ?СЫНЫСТАР – Егер таразы ?за? уа?ыт бойы пайдаланбайтын болса, РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧЕВІ • Після приймання їжі має пройти 2-3 години. НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! ?оректендіру элементтерін батареялы? б?ліктен УВАГА! • Для здобуття максимально точних показань при Электр аспабын пайдалану алдында берілген алып таста?ыз. Перед початком експлуатації електроприладу уважно зважуванні ставте ваги на одне і те ж місце. н?с?аулы?ты зейін ?ойып о?ып шы?ы?ыз, ж?не оны прочитайте це керівництво з експлуатації і збережіть Увага! келешекте аны?тамалы? м?лімет ретінде пайдалану ?шін ?сыныстар його для використання як довідковий матеріал. • Якщо на дисплеї з’явились символи «ЕЕЕЕ», са?тап ?ойы?ыз. • ?лшеуді т?улікті? белгілі бір уа?ытында ?ана Використовуйте пристрій тільки за його прямим призна- ваги перевантажені. Терміново зійдіть з ваг, ??рыл?ыны осы н?с?аулы?та баяндал?андай тікелей ж?ргізі?із. ченням, як викладено в цьому керівництві. Неправильне щоб запобігти їх пошкодженню. ма?саты бойынша ?ана пайдаланы?ыз. Приборды д?рыс • Тама? ішкеннен кейін 2-3 са?ат ?туі керек. поводження з приладом може привести до його полом- ?олданбау оны? б?зылуына ж?не пайдаланушы?а немесе • Максималды д?л к?рсетілімдер алу ?шін салма?ты ки, спричинення шкоди користувачеві або його майну. Вибір одиниць вимірювання оны? м?лкіне зиян келтіруге ?кеп со?уы м?мкін. ?лшегенде таразыны белгілі бір орын?а ?ойы?ыз. • Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимі- На нижній стороні корпусу ваг є кнопка для вибору • Таразыны кез-келген ?лшеуіш аспапты ?олдан?андай Назар аудары?ыз! рювальним приладом, не піддавайте ваги дії висо- одиниць вимірювання ваги (3). Натискуючи кнопку (3), ??ыпты ?олданы?ыз, таразыны жо?ар?ы ж?не • Егер дисплейде «ЕЕЕЕ» белгісі пайда болса, ких або низьких температур, підвищеній вологості, виберіть кілограми («kg»), фунти («lb») або стоуни («st») т?менгі температура, жо?ары ыл?алды? ?серлеріне таразы асыра ж?ктелген. Таразыны? б?зылуына уникайте дії прямих сонячних променів і не упус- як одиниці вимірювання. ?шыратпа?ыз, тікелей к?н с?улесіні? ы?палынан жол бермеу ?шін одан дереу т?сі?із. кайте їх. аула? ?ста?ыз ж?не приборды ??латып алма?ыз. • Використовуйте ваги далеко від нагрівальних при- Визначення ваги • Таразыны ?ыздыр?ыш аспаптардан алша? жерде ?лшем бірлігін та?дау ладів. 1. Встановіть ваги на рівній стійкій поверхні. пайдаланы?ыз. Таразы корпусыны? т?менгі жа?ында салма? ?лшем • Не допускайте потрапляння рідини всередину кор- 2. Ваги вмикаються, коли ви на них встаєте. • Таразы корпусыны? ішіне с?йы?ты? тиюіне жол бірліктерін та?дау батырмасы (3) бар. Батырмасын пусу ваг, даний пристрій не є водонепроникним. 3. На дисплеї (4) з’являться символи «0.0 kg», «0.0 lb» берме?із, берілгент ??рыл?ы су ?тпейтін болып (3) басып, сіз салма? ?лшем бірліктері ретінде Забороняється залишати або використовувати ваги або «0.0 st» залежно від вибраних одиниць вимі- есептелмейді. Таразыны ыл?алды?ы жо?ары килограммдарды («kg»), фунттарды («lb») немесе в місцях з підвищеною вологістю (більше 80%), рювання. (80%-дан жо?ары) жерлерде ?алдыру?а немесе стоундарды («st») та?дай аласыз. не допускайте контакту корпусу ваг з водою або з 4. Встаньте на ваги, стійте нерухомо. Під час зважу- пайдалану?а тыйым салынады, таразыны? іншими рідинами, щоб уникнути порушення пра- вання показання ваги на дисплеї (4) будуть бли- к?рсеткіштеріні? д?рыс к?рсетуін б?зып алмас Салма?ты аны?тау вильності показань ваг або виходу їх з ладу. мати. Дочекайтесь моменту, коли показання ваги ?шін ж?не оларды? істен шы?уын болдырмас ?шін 1. Таразыны т?зу к?лдене? бетке орнаты?ыз. • Перед використанням видаліть з ваг захисну плівку перестануть блимати. Це означає, що ваша вага корпусты? су?а немесе бас?а да с?йы?ты?тар?а 2. Сіз таразы?а т?р?анда олар іске ?осылады. (за її наявності), щоб уникнути виникнення статич- достовірно зафіксована. тиюін болдырма?ыз. 3. Дисплейде (4) та?дал?ан ?лшем бірліктерге ного ефекту. 5. Ваша вага буде висвічуватися на дисплеї близь- • ?олданар алдында статикалы? ?серді? тууына жол байланысты «0.0 kg», «0.0 lb» немесе «0.0 st» • Розміщуйте ваги на рівній, сухій і неслизькій ко 10 секунд, після чого прилад автоматично бермеу ?шін таразыдан ?ор?аныс ?лдірін (бол?ан та?балары пайда болады. поверхні. вимкнеться. жа?дайда) алып таста?ыз. 4. Таразы?а т?ры?ыз, таразыда ?оз?алмай т?ры?ыз. • Не користуйтеся вагами на килимах або килимових • Таразыны тегіс, ??р?а? ж?не тай?а? емес жерге Салма?ты ?лшеу уа?ытында дисплейдегі (4) покриттях. Примітка: орналастыры?ыз. салма? к?рсетілімдері жанып-с?неді. Салма? • Не вставайте на ваги мокрими ногами або якщо – Якщо ваги функціонують неправильно, спробуйте • Таразыны кілемні? немесе кілем т?семдеріні? ?стінде к?рсетілімдерді? т?ра?ты жануын к?ті?із. Б?л Сізді? поверхня ваг волога. В іншому випадку ви можете вимкнути живлення, для цього відкрийте кришку ?олданба?ыз. салма?ы?ызды? бекітілгендігін білдіреді. посковзнутися і отримати травму. батарейного відсіку (2) і вийміть елемент живлен- • Таразы?а сулан?ан ая?тармен немесе таразыны? 5. Сізді? салма?ы?ыз 10 секунд бойы жанады, содан • Дотримуйтеся обережності, коли встаєте на ваги: ня. Через деякий час встановіть елемент живлення дым?ыл бетіне т?рма?ыз. Кері жа?дайда сіз тайып кейін аспап автоматты с?неді. встаньте на ваги спочатку однією ногою, переконай- на місце. Весы напольные кетіп, жара?аттануы?ыз м?мкін. теся в їх стійкості і тільки тоді поставте другу ногу. – З питань технічного обслуговування звертайтеся до • Таразы?а т?ратын кезде абай болы?ыз: таразыны? Ескертпе: • Встаньте на ваги і рівномірно розподіліть свою авторизованих (уповноважених) сервісних центрів. MW-2672 G ?стіне алдымен бір ая?ы?ызбен т?ры?ыз, оны? – Егер таразы д?рыс ж?мыс істемесе, ?оректендіруді вагу. Під час процесу зважування стійте непорушно. т?ра?тылы?ына к?з жеткізіп ал?аннан кейін ?ана с?ндіріп к?рі?із, б?л ?шін батареялы? б?лік ?а?па?ын Забороняється стрибати на поверхні ваг. ВАЖЛИВО екінші ая?ы?ызды ?ойы?ыз. (2) ашы?ыз ж?не ?оректендіру элементін шы?ары?ыз. • Якщо ви не будете користуватися вагами протягом Електромагнітна сумісність • Таразыны? ?сітне шы?ып, ?з салма?ы?ызды біркелкі Біршама уа?ыттан кейін ?оретендіру элементін тривалого періоду часу, необхідно витягнути еле- Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагніт- етіп ?ста?ыз. Таразы?а ?лшену кезінде ?оз?алмай орнына орнаты?ыз. мент живлення з батарейного відсіку. ного випромінювання інших пристроїв, розташованих т?ры?ыз. Таразыны? ?стінде секіруге тыйым – Техникалы? ?ызмет к?рсету с?ра?тары бойынша • При установленні елементу живлення строго дотри- в безпосередній близькості (таких як мобільні теле- • салынады. туындыгерлес (?кілетті) ?ызмет к?рсету орталы?ына муйтеся полярності відповідно до позначень всере- фони, портативні радіостанції, пульти радіоуправління і GB • Сіз таразыны ?за? уа?ыт аралы?ында пайдаланбайтын хабарласы?ыз. дині батарейного відсіку мікрохвильові печі). У випадку, якщо з’явилися ознаки A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit болса?ыз, онда батарейлі б?ліктен ?уат элементін • Своєчасно міняйте елемент живлення. такої дії (на дисплеї відображуються помилкові або number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the алып тастау ?ажет. МА?ЫЗДЫ • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити суперечливі дані), перемістіть ваги або вимкніть на час item was manufactured in June (the sixth month) 2006. • ?уат к?зі элементін орнату кезінде батарея Электрмагниттік сыйымдылы? використання приладу як іграшки. джерело перешкод. са?ылауыны? ішіндегі белгіленулерге с?йкес Электронды? таразы тікелей жа?ын орналас?ан • Даний пристрій не призначений для використання ?рістілікті ?ата? ?ада?ала?ыз. бас?а ??рыл?ыларды? (?ялы телефондар, портативті дітьми молодше 8 років. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД DE • ?уат элементін уа?ытылы ауыстырып отыры?ыз. радиостанциялар, радио бас?ару пульттеріні? ж?не ?ыс?а • Діти старше 8 років і люди з обмеженими можли- – Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien- • Балалар приборды ойыншы? ретінде пайдаланбас тол?ынды пештерді?) электр магниттік с?улеленуіне востями можуть користуватися пристроєм лише в – Забороняється використовувати абразивні миючі nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu- ?шін оларды ?ада?алап отыры?ыз. сезімтал болуы м?мкін. Егер м?ндай ?серді? беогілері тому випадку, якщо вони знаходяться під наглядом засоби або розчинники. tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. • Б?л ??рыл?ы 8 жастан т?менгі балаларды? пайда бол?ан жа?дайда (дисплейде ?ате немесе ?арама- особи, що відповідає за їх безпеку, за умови, що – Забороняється занурювати ваги у воду або в будь- пайдалануына арналма?ан. ?айшы м?ліметтер к?рсетілсе), таразыны бас?а жерге ним були дані відповідні і зрозумілі інструкції про які інші рідини, а також поміщати їх в посудомийну • 8 жастан ?лкен балалар ж?не м?мкіншілігі шектеулі орын ауыстыры?ыз немесе б?геттерді? к?зін біршама безпечне користування пристроєм і тих небезпе- машину. RUS жандар ?здеріні? ?ауіпсіздіктеріне жауапты уа?ыт?а с?ндірі?із. ках, які можуть виникати при його неправильному – Зберігайте ваги у сухому прохолодному місці, недо- Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер адамдарды? ?ада?алауымен ?ана ж?не олар?а використанні. ступному для дітей. Забороняється зберігати на представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. ??рыл?ыны ?ауіпсіз пайдалану туралы ж?не оны ТАЗАЛАУ Ж?НЕ К?ТІМ ЖАСАУ • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій вагах будь-які предмети. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 д?рыс пайдаланба?ан жа?дайда орын алуы м?мкін – Таразыны ж?мса?, с?л ыл?ал матамен с?рті?із. тільки в заводській упаковці. года. ?ауіпті жа?дайлар туралы тиісті ж?не т?сінікті – ?ажайтын жу?ыш заттарды немесе еріткіштерді • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, КОМПЛЕКТАЦІЯ н?с?аулар берілген жа?дайда ??рыл?ыны пайдалана пайдалану?а тыйым салынады. недоступному для дітей і людей з обмеженими мож- 1. Ваги – 1 шт. алады. – Таразыны су?а немесе кез-келген бас?а ливостями. 2. Елемент живлення «CR2032» –1 шт. kz • А?ауларды? алдын алу ?шін ??рыл?ыны тек зауыт с?йы?ты?тар?а матыру?а, сонымен ?атар оны ыдыс 3. Інструкція – 1 шт. Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. Сериялы? н?мір ?аптамасымен ?ана тасымалда?ыз. жуатын машина?а салу?а тыйым салынады. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, • ??рыл?ыны сал?ын ж?не ??р?а? жерде, балаларды? – Таразыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? ?олдары ВИКОРИСТАННЯ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) жасал?анын білдіреді. ж?не м?мкіндігі шектеулі адамдарды? ?ол жетімсіз жетпейтін жерде са?та?ыз. Таразыда ?андай да бір Живлення: елемент живлення «CR2032», 3 В жерде са?та?ыз. заттарды са?тау?а тыйым салынады. ВИКОРИСТАННЯ ВАГ Максимальна гранична вага: 150 кг Після транспортування або зберігання пристрою в UA ??РЫЛ?Ы ТЕК Т?РМЫСТЫ? ЖА?ДАЙДА ПАЙДАЛАНУ?А ЖИНА?ТАМАСЫ холодних (зимових) умовах необхідно витримати Виробник залишає за собою право змінювати характе- Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ- АРНАЛ?АН 1. Таразы – 1 дн. його при кімнатній температурі не менше двох ристики приладу без попереднього повідомлення ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний 2. «CR2032» ?оректендіру элементі – 1 дн. годин. номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ 3. Н?с?аулы? – 1 дн. – Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною. Термін служби приладу – 3 роки ??рыл?ыны ?ыс (суы?) мезгілінде тасымалда?ан немесе са?та?аннан кейін оны б?лме ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАМАЛАР Установлення елементу живлення Гарантія температурасында кем дегенде екі са?ат ?стай ?уат ?орегі: «CR2032» ?оректендіру элементі, 3 В – Дістаньте ваги з упаковки, видаліть будь-які наклей- Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що т?ру ?ажет. Максималды шектік салма?: 150 кг ки, що заважають роботі пристрою. продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої – Таразыны ж?мса?, с?л ыл?ал матамен с?рті?із. – Зніміть кришку батарейного відсіку (2) і установіть претензії протягом терміну дії даної гарантії варто ?ндіруші приборды? сипаттарын алдын ала хабарламай елемент живлення «CR2032» (входить до комплекту пред’явити чек або квитанцію про покупку. ?оректендіру элементтерін орнату ?згерту ???ы?ына ие болып ?алады. постачання), строго дотримуючись полярності, вка- – Таразыны ораудан шы?ары?ыз, ??рыл?ыны? ж?мыс заної всередині батарейного відсіку. ітеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды ??рыл?ыны? жарамдылы? мерзімі – 3 жыл – Установіть кришку батарейного відсіку (2) на місце. Даний виріб відповідає вимогам до елек- жойы?ыз. Примітка: За наявності ізолюючої прокладки у тромагнітної сумісності, що пред’являються – Батарей б?лігіні? ?а?па?ын (2) ашы?ыз ж?не Гарантиялы? мiндеттiлiгi батарейному відсікові відкрийте кришку батарей- директивою 2004/108/ЕС Ради Європи й роз- «CR2032» ?уат к?зін (жеткізу жина?ына кіреді) Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер ного відсіку (2), витягніть прокладку і установіть порядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних батареялы? б?лік ішінде ?йектілікті ?ата? са?тап дилерден тек сатып алын?ан адам?а ?ана берiледi. Осы кришку батарейного відсіку (2) на місце. апаратурах. орнаты?ыз. гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда – Батареялы? б?лік ?а?па?ын (2) орнына орнаты?ыз. т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi ?ажет. Заміна елементу живлення Ескерту: Батареялы? б?лікте о?шаула?ыш аралы? – Якщо зображення на дисплеї (4) стало менш чіт- ?абат бол?ан кезде, батареялы? б?лікті? ?апа?ын ким або на дисплеї з’явився символ «Lo» (еле- (2) ашы?ыз, аралы? ?абатты шы?ары?ыз ж?не мент живлення розряджений), замініть елемент © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 батареялы? б?лікті? ?апа?ын (2) жабы?ыз. живлення. © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 5 6 MW-2672.indd 2 14.07.2014 10:00:04