На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя HOME-ELEMENT HE-IR210. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 13 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 13 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ / STEAM IRON / ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА / ЭЛЕКТР ?ТІК HE-IR210 / HE-IR211 / HE-IR212 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша н?с?аулы? RUS Руководство по эксплуатации 3 GBR User manual 7 UKR Посібник з експлуатації 10 KAZ Пайдалану бойынша н?с?аулы? 12
ОПИСАНИЕ / DESCRIPTION / ОПИС / СИПАТТАМАСЫ HE-IR210 RUS GBR UKR KAZ 1. Рабочая поверхность 1. Soleplate 1. Робоча поверхня 1. Ж?мыс беті 2. Резервуар для воды 2. Water tank 2. Резервуар для води 2. Су резервуары 3. Разбрызгиватель 3. Spray nozzle 3. Отвір для розбризкування 3. Ойы? суды? жа?бырлатуы ?шін 4. Отверстие для наполнения 4. Water filler води 4. Су толтыру?а арнал?ан са?ылау водой 5. Steam controller/Self-clean 4. Отвір для наповнення 5. Булау реттегіш / ?зін-?зі тазалау 5. Регулятор функции 6. Spray button водою функциясын ?ос?ыш отпаривания /самоочистка 7. Handle 5. Регулятор відпарювання / 6. Су б?рку т?ймешігі ?алыптар 6. Кнопка разбрызгивания воды 8. Cord protection вмикач функції 7. Т?т?а 7. Ручка 9. Temperature controller самоочищення 8. Бауды б?ралудан ?ор?ау 8. Защита электрошнура от 10. Light indicator 6. Кнопка розбризкування води 9. Термореттегіш перекручивания 7. Ручка 10. ?ыздыруды? жары? индикаторы 9. Терморегулятор 8. Захист шнура від 10. Световой индикатор нагрева перекручування 9. Терморегулятор 10. Світловий індикатор нагрівання HE-IR211 / HE-IR212 RUS GBR UKR KAZ 1. Рабочая поверхность 1. Soleplate 1. Робоча поверхня 1. Ж?мыс беті 2. Резервуар для воды 2. Water tank 2. Резервуар для води 2. Су резервуары 3. Разбрызгиватель 3. Spray nozzle 3. Отвір для розбризкування 3. Ойы? суды? жа?бырлатуы 4. Отверстие для наполнения 4. Water filler води ?шін водой 5. Steam controller/Self-clean 4. Отвір для наповнення водою 4. Су толтыру?а арнал?ан 5. Регулятор функции 6. Spray button 5. Регулятор відпарювання / са?ылау отпаривания /самоочистка 7. Steam button вмикач функції 5. Булау реттегіш / ?зін-?зі 6. Кнопка разбрызгивания воды 8. Handle самоочищення тазалау функциясын ?ос?ыш 7. Кнопка выброса пара 9. Cord protection 6. Кнопка розбризкування води 6. Су б?рку т?ймешігі ?алыптар 8. Ручка 10. Light indicator 7. Кнопка подачі пари 7. Бу беру т?ймешігі ?алыптар 9. Защита электрошнура от 11. Temperature controller 8. Ручка 8. Т?т?а перекручивания 9. Захист шнура від 9. Бауды б?ралудан ?ор?ау 10. Световой индикатор нагрева перекручування 10. ?ыздыруды? жары? 11. Терморегулятор 10. Світловий індикатор индикаторы нагрівання 11. Термореттегіш 11. Терморегулятор RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьому посібнику. Уважно перевіряйте комплектність при видачі товару продавцем. KAZ Б?л тауарды? на?ты жина?ы осы н?с?аулы?та жариялан?аннан бас?а болуы м?мкін. Сатушы тауарды берген кезде жина?ын м??ият тексері?із. 2
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ? Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети. ? Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения. ? Не использовать вне помещений. ? Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями. ? Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей. ? Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора. ? При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку. ? Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр. ? Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора. ? Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь. ? Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки. ? Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность. ? Не оставляйте включенный прибор без присмотра. ? Устанавливайте утюг на гладильную доску аккуратно, не ударяйте прибор. ? В процессе эксплуатации рабочая поверхность утюга и вода в резервуаре сильно нагреваются. Будьте осторожны, не прикасайтесь к металлическим частям утюга. ? Избегайте глажения по застежкам - молниям, заклепкам и т.д., поскольку они могут поцарапать рабочую поверхность. ? Не устанавливайте утюг на металлические или шероховатые поверхности. ? Во избежание ожогов соблюдайте осторожность при перемещении утюга, так как возможна утечка горячей жидкости при переворачивании корпуса, а так же выход горячего пара. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ? Перед первым использованием необходимо снять с основания пластиковый протектор, очистить подошву утюга с помощью мягкой ткани. ? Для некоторых металлических деталей используется смазка. Поэтому во время первого включения может выделяться характерный запах. Это нормально. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ ? Перед началом работы обратитесь к инструкции по конкретному типу ткани. ? Рассортируйте изделия по составу волокна в зависимости от температуры глажения: шерстяные с шерстяными, хлопковые с хлопковыми и т.п. Нагрев утюга происходит быстрее, чем его охлаждение. Следовательно, начинайте глажение с изделий с наименьшей температурой глажения. Затем переходите к последующим изделиям. ? Если ткань состоит из разного рода волокон, Вам следует начинать процесс глажения с самой низкой температуры глажения (например, в состав ткани входит 60% полиэстера и 40% хлопка, Вам следует выбрать температуру глажения для полиэстера и не использовать режим отпаривания). ? Поверните регулятор температуры в позицию в соответствии с тем типом ткани, которую Вы собираетесь гладить. ЗНАЧОК ТИП ТКАНИ 3