На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя ELECTROLUX ZEE2180. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 10 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 10 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
76xx 02 01 10 EF75C EF75B 24h 24h www.electrolux.com
F PL Precautions de securite et avertissement Wymogi bezpieczenstwa i ostrzezenie Cet appareil peut etre utilise par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacites Urzadzenie moga obslugiwac dzieci w wieku powyzej 8 lat oraz osoby o ograniczonych physiques, sensorielles et mentales sont reduites ou dont les connaissances et l’experience sont zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, a takze nieposiadajace odpowiedniej insuffisantes, a condition d’etre surveilles ou d’avoir recu des instructions concernant l’utilisation securi- wiedzy lub doswiadczenia, jesli beda one nadzorowane lub zostana poinstruowane w zakresie see bezpiecznego korzystania z urzadzenia i beda swiadome zwiazanych z tym zagrozen. de l’appareil et de comprendre les risques encourus. OSTRZEZENIE: Turbossawki*, bedace wyposazeniem dodatkowym odkurzacza, sa wyposazone w AVERTISSEMENT: Les Turbo Brosse * sont dotees d’une brosse rotative dans laquelle des objets peu- obracajace sie szczotki, w ktorych moga zakleszczyc sie male przedmioty. Dlatego nalezy uzywac ich vent se coincer. Veuillez les utiliser avec precaution et uniquement sur des surfaces adaptees. Eteignez ostroznie i tylko do odkurzania odpowiednich powierzchni. Przed wyjeciem zakleszczonego przedmiotu l’aspirateur avant de retirer les objets coinces ou de nettoyer la brosse. lub przystapieniem do czyszczenia szczotki nalezy wylaczyc odkurzacz. Les enfants doivent etre surveilles, pour eviter qu’ils ne jouent avec cet appareil. Dzieci nalezy pilnowac, aby miec pewnosc, ze nie bawia sie urzadzeniem. Toujours debrancher la fiche de la prise avant toute operation de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur. Zawsze odlaczaj zasilanie przed czyszczeniem lub konserwacja odkurzacza. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres. Nigdy nie uzywaj odkurzacza bez filtrow. Attention Ostrzezenie Cet appareil comporte des connexions electriques: • Ne jamais aspirer de liquide. To urzadzenie zawiera polaczenia elektryczne: • Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide. • Nie wciagaj do odkurzacza zadnych plynow • Le flexible doit etre regulierement verifie et ne doit pas etre utilise s’il est endommage. • Nie zanurzaj odkurzacza w zadnym plynie w celu umycia Les elements susmentionnes peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend • Waz nalezy regularnie sprawdzac, a w razie stwierdzenia uszkodzenia nie wolno go uzywac. pas en charge ce type de dommage. Opisane powyzej czynnosci moga powaznie uszkodzic silnik. Uszkodzenie takie nie jest objete gwarancja. Cet aspirateur est exclusivement destine a un usage domestique. Odkurzacz jest przeznaczony wylacznie do uzytku domowego. Ne jamais utiliser l’aspirateur: Nigdy nie uzywaj odkurzacza • A proximite de gaz inflammables, etc. • W poblizu gazow latwopalnych itp. • Sur des objets pointus • do odkurzania przedmiotow z ostrymi krawedziami • Sur des cendres chaudes ou refroidies, des megots de cigarettes incandescents, etc. • do odkurzania zarzacych sie lub zimnych popiolow, tlacych sie niedopalkow itp. • Sur des particules de poussiere tres fines issues entre autres du platre, du beton ou de la farine. • do odkurzania drobnego pylu, np. gipsu, gruzu, cementu, maki. • Les produits en bombe aerosol peuvent etre inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits a proximite Wskazowki dotyczace bezpieczenstwa przewodu zasilajacego ou sur l’aspirateur. • Nalezy regularnie sprawdzac, czy wtyczka lub przewod zasilajacy nie sa uszkodzone. Precautions d’emploi du cordon d’alimentation Nigdy nie wolno uzywac odkurzacza, jesli przewod zasilajacy jest uszkodzony. • Verifier regulierement que la prise et le cordon ne sont pas endommages. Ne jamais utiliser l’aspirateur • W razie uszkodzenia przewodu zasilajacego jego wymiane nalezy powierzyc autoryzowanemu serwisowi si le cordon est endommage. firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach, tak aby uniknac niebezpieczenstwa. Uszkod- • Si le cordon d’alimentation est endommage, il peut uniquement etre remplace dans un Centre Service zenie przewodu zasilajacego odkurzacza nie jest objete gwarancja. Agree Electrolux, afin d’eviter tout danger. Les dommages portes au cordon de l’aspirateur ne sont pas • Nigdy nie wolno ciagnac ani podnosic odkurzacza, trzymajac go za przewod zasilajacy. couverts par la garantie. Serwisowanie i naprawy moga byc wykonywane wylacznie przez personel autoryzowanego centrum ser- • Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon. wisowego firmy Electrolux. Odkurzacz nalezy przechowywac w suchym pomieszczeniu. Toutes les revisions et reparations doivent etre effectuees dans un Centre Service Agree Electrolux. Rang- Informacje dla klienta i zasady ekologiczne er l’aspirateur dans un endroit sec. Firma Electrolux nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za jakiekolwiek uszkodzenia powstale w wyniku Informations consommateur et fin de vie nieprawidlowego uzytkowania urzadzenia lub nieodpowiedniego obchodzenia sie z urzadzeniem. Dodat- Electrolux decline toute responsabilite pour les dommages resultant d’une utilisation incorrecte de kowe informacje na temat gwarancji i dane kontaktowe mozna znalezc w ulotce gwarancyjnej dolaczonej do l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Pour plus d’informations sur la garantie et les points de opakowania. contact consommateur, voir le livret de garantie inclus dans l’emballage. W przypadku jakichkolwiek uwag dotyczacych odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji obslugi Pour nous transmettre vos commentaires sur l’aspirateur ou sur les instructions d’utilisation, envoyez un e-mail prosimy o skontaktowanie sie z nami pod adresem: floorcare@electrolux.com. a l’adresse floorcare@electrolux.com Zasady ekologiczne Appareil en fin de vie Ten produkt zaprojektowano z troska o srodowisko naturalne. Wszystkie czesci plastikowe zostaly ozna- kowane do utylizacji. Szczegolowe informacje znajduja sie w naszej stronie Internetowej: Ce produit a ete concu dans un souci de respect de l’environnement. Tous les elements en plastique sont www.electrolux.com. marques a des fins de recyclage. Pour plus de details, visiter notre site Web : www.electrolux.com. Material, z ktorego wykonano opakowanie, jest przyjazny dla srodowiska i moze zostac oddany do re- Les emballages selectionnes sont sans danger pour l’environnement et recyclables. cyklingu. Recyclez les materiaux portant le symbole X .Deposez les emballages dans les conteneurs prevus a cet nalezy poddac utylizacji. Opakowanie urzadzenia wlozyc do odpow- effet. Contribuez a la protection de l’environnement et a votre securite, recyclez vos produits electriques et Materialy oznaczone symbolem X iedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Nalezy zadbac o ponowne przetwarzanie od- electroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole R avec les ordures menageres. Emmenez un tel padow urzadzen elektrycznych i elektronicznych, aby chronic srodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. razem z odpadami domowymi. Nalezy zwrocic * Suivant les modeles. Nie wolno wyrzucac urzadzen oznaczonych symbolem R produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktowac sie z odpowiednimi wladzami miejskimi. * Tylko niektore modele. 76xx 02 01 10
H CZ Biztonsagi kovetelmenyek es figyelmeztetesek Bezpecnostni pozadavky a varovani Korlatozott fizikai, mentalis vagy erzekelesi kepessegu szemely (ideertve a 8 ev alatti gyermekeket is), tovab- Tento spotrebic smi pouzivat deti starsi osmi let nebo osoby se snizenymi fyzickymi, smyslovymi nebo ba a keszulek hasznalataban nem jartas szemely a keszuleket csak akkor mukodtetheti, ha a biztonsagaert dusevnimi schopnostmi nebo osoby bez patricnych zkusenosti a znalosti pouze, pokud tak cini pod felelos szemely utmutatassal latta el vagy gondoskodik a felugyeleterol. dozorem nebo vedenim, ktere zohlednuje bezpecny provoz spotrebice, a pokud rozumi rizikum spojenym FIGYELEM: A turbofej* beepitett forgokefevel rendelkezik, melybe apro targyak beszorulhatnak. Kerjuk, s provozem spotrebice. elovigyazatosan es csak az eloirt tipusu feluleteken hasznalja. Mielott a beszorult targyat eltavolitana, fel- UPOZORNENI: Rucni turbo hubice* jsou vybaveny otacivym kartacem, do ktereho se mohou zachytit tetlenul kapcsolja ki a porszivot. ruzne predmety. Pouzivejte je opatrne a pouze na urcene povrchy. Pred odstranovanim zachycenych Gyermekek a keszuleket csak felugyelet mellett mukodtethetik, es ugyelni kell arra, hogy ne hasznaljak predmetu nebo cistenim kartace vysavac vypnete. jatekra. Davejte pozor, aby si s pristrojem nehraly deti. A keszuleket tisztitas vagy karbantartas elott mindig aramtalanitsa. Pred cistenim nebo udrzbou zarizeni vzdy vytahnete zastrcku ze zasuvky. A porszivot soha ne hasznalja a hozza tartozo szurok nelkul. Nikdy vysavac nepouzivejte bez filtru. Vigyazat! Varovani A keszulek elektromos csatlakozasokat tartalmaz. Zarizeni obsahuje elektricke spoje: • Ne szivjon fel folyadekot a porszivoval. • Nikdy nevysavejte tekutiny • Ne tegye a porszivot folyadekba tisztitas celjabol. • Pri cisteni neponorujte do vody • A gegecsovet rendszeresen ellenorizni kell, es serules eseten nem szabad hasznalni. • Hadici je potreba pravidelne kontrolovat a nesmi se pouzivat, pokud je poskozena. A felsorolt esetekben a motor sulyosan karosodhat, es erre nem terjed ki a garancia. Vyse uvedene predmety a materialy mohou zpusobit vazne poskozeni motoru – poskozeni, na ktere se A porszivot kizarolag haztartasi celra szabad hasznalni. nevztahuje zaruka. Tento vysavac je urcen pouze k domacimu pouziti. Soha ne hasznalja a porszivot • Gyulekony gazok stb. kozeleben, Nikdy nevysavejte • eles targyak felszivasara, • • V blizkosti horlavych plynu, atd., • izzo vagy kialudt parazs, illetve ego cigarettavegek felszivasara, • • ostre predmety, • finom por, peldaul gipsz, cement vagy liszt felszivasara. • • zhavy ani chladny popel, horici cigaretove nedopalky atd., • • jemny prach, napriklad ze sadry, betonu, mouky. A halozati tapkabellel kapcsolatos eloirasok • Idonkent ellenorizze, hogy nem serult-e meg a csatlakozo vagy a kabel. Ne hasznalja a porszivot, ha a Manipulace s privodni snurou kabel serult. • Pravidelne kontrolujte, neni-li zastrcka a snura poskozena. Nikdy nepouzivejte vysavac s poskozenou • Ha a kabel serult, a veszely elkerulese erdekeben csak hivatalos Electrolux markaszervizben cserelhetik snurou. ki. A garancia nem vonatkozik a porszivo kabelenek karosodasara. • Dojde-li k poskozeni privodni snury, musi byt vymenena v autorizovanem servisnim centru spolecnosti • Soha ne huzza es ne emelje fel a porszivot a kabelenel fogva. Electrolux, aby se predeslo nebezpecnym situacim. Na poskozeni snury vysavace se zaruka nevztahuje. A karbantartasi es javitasi munkak csak hivatalos Electrolux markaszervizben vegezhetok el. A porszivot • Vysavac nikdy netahejte nebo nezvedejte za privodni snuru. szaraz helyen tarolja. Veskerou udrzbu a opravy smeji provadet pouze autorizovana servisni centra spolecnosti Electrolux. Vysavac uchovavejte na suchem miste. Vasarloi tajekoztato, kornyezetvedelmi iranyelvek Az Electrolux nem vallal felelosseget semmilyen olyan karral kapcsolatban, amely a keszulek helytelen Informace pro spotrebitele a zasady pro zvyseni odolnosti vuci opotrebeni hasznalatabol vagy barmilyen atalakitasabol ered. A garancia reszleteit es a kapcsolatfelveteli lehetosegeket a Spolecnost Electrolux odmita veskerou zodpovednost za jakakoli poskozeni vznikla vinou nespravneho csomaghoz mellekelt garancia konyv tartalmazza. pouzivani pristroje nebo manipulaci s pristrojem. Podrobnejsi informace o zaruce a kontakty pro uzivatele Eszreveteleit a porszivoval vagy a hasznalati utmutatoval kapcsolatban e-mailben a naleznete v brozurce Zaruka, ktera je soucasti baleni. floorcare@electrolux.com cimen varjuk. Pokud mate jakekoli pripominky ohledne vysavace nebo navodu k pouziti, zaslete je prosim e-mailem na Kornyezetvedelmi iranyelvek adresu floorcare@electrolux.com. A termek tervezesekor es gyartasakor figyelembe vettuk a kornyezetvedelmi szempontokat. Az osszes Zasady pro zvyseni odolnosti vuci opotrebeni muanyag alkatreszt ellattuk az ujrahasznositast celzo jelolessel. Reszleteket webhelyunkon, a kovetkezo ci- Tento vyrobek je navrzen s ohledem na zivotni prostredi. Vsechny plastove dily jsou oznaceny pro ucely men olvashat: www.electrolux.com recyklace. Vice informaci naleznete na nasem serveru: www.electrolux.com A csomagolas anyaga kornyezetbarat es ujrahasznosithato. Obalovy material je ekologicky a muze byt recyklovan. A kovetkezo jelzessel ellatott anyagokat hasznositsa ujra: X . Ujrahasznositashoz tegye a megfelelo Recyklujte materialy oznacene symbolem X . Obaly vyhodte do prislusnych odpadnich kontejneru k re- kontenerekbe a csomagolast. Jaruljon hozza kornyezetunk es egeszsegunk vedelmehez, es hasznositsa ujra cyklaci. Pomahejte chranit zivotni prostredi a lidske zdravi a recyklovat elektricke a elektronicke spotrebice az elektromos es elektronikus hulladekot. A R tilto szimbolummal ellatott keszuleket ne dobja a haztartasi urcene k likvidaci. Spotrebice oznacene prislusnym symbolem R nelikvidujte spolu s domovnim odpa- hulladek koze. Juttassa el a keszuleket a helyi ujrahasznosito telepre, vagy lepjen kapcsolatba a hulladek- dem. Spotrebic odevzdejte v mistnim sbernem dvore nebo kontaktujte mistni urad. kezelesert felelos hivatallal. * Pouze u nekterych modelu. * Csak egyes tipusoknal. 76xx 02 01 10