На сайте 124189 инструкций общим размером 502.82 Гб , которые состоят из 6278654 страниц
Руководство пользователя BRAUN TexStyle TS340. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 21 странице документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 21 страница. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Leporello, 128 x 450 mm, 22 pages, 2/2c = PMS186u + black TexStyle 3 340 330 320 m in max www.braun.com Type 3670, Type 3671 Braun Infolines Deutsch 3 DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 3 CH 08 44 - 88 40 10 Francais 4 UK 0800 783 7010 Espanol 5 IE 1 800 509 448 Portugues 6 FR 0 800 944 802 Italiano 7 BE 0 800 14 592 Nederlands 8 ES 901 11 61 84 Dansk 8 PT 808 20 00 33 Norsk 9 IT (02) 6 67 86 23 Svenska 10 NL 0 800-445 53 88 Suomi 11 DK 70 15 00 13 Polski 12 NO 22 63 00 93 Cesk? 13 SE 020 - 21 33 21 Slovensk? 13 FI 020 377 877 Magyar 14 PL 801 127 286 Turkce 15 801 1 BRAUN Romana 16 CZ 221 804 335 ???????? 17 SK 02/5710 1135 Русский 17 HU (06-1) 451-1256 Українська 19 TR 0 800 261 63 65 21 RO 021-224.00.47 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 852-25249377 Internet: (Audio Supplies Company Ltd.) www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Stra?e 145 61476 Kronberg/Germany 92263373/III-12 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/ FI/PL/CZ/SK/HU/TR/RO/MD/GR/RU/ UA/Arab 30.03.12 10:40 92263373_TS_340-320.indd 23 30.03.12 10:40 92263373_TS_340-320.indd 23
A 7 3 8 min max 2 4 5 min max 6 1 B a b c min max max min max C vario min max min max 1 0 power shot min max min max 2 spray min max 3 dry min max min max 4 D E chemicals F Cleaning the anti-calc valve 1 2 3 4 5 6 7 vinegar or lemon juice G Anticalc system 1 2 3 4 5 min max max 6 7 8 9 10 ! 100 C 11 12 13 14 4x min max max 30.03.12 10:40 92263373_TS_340-320.indd 2 30.03.12 10:40 92263373_TS_340-320.indd 2
Deutsch Dampfmengenregler mit Anti-Kalk-Ventil herausnehmen: Drehen Sie den Dampfmengenregler im Uhr- Unsere Produkte werden hergestellt, um hochste zeigersinn bis auf und gegen den Widerstand Anspruche an Qualitat, Funktionalitat und Design zu erfullen. Wir wunschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun weiter, bis der Dampfmengenregler angehoben wird. An der Position «•» (anticalc system) kann Bugeleisen viel Freude. er senkrecht nach oben herausgezogen werden. Das Anti-Kalk-Ventil am unteren Ende des Wichtig Dampfmengenreglers nicht beruhren. • Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch Tauchen Sie es fur mindestens 30 Minuten in vollstandig lesen und sorgfaltig aufbewahren. Essig (keine Essig-Essenz) oder Zitronensaft, • Prufen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem bis die Kalkpartikel weich werden. Alle ver- Gerat mit Ihrer Netzspannung ubereinstimmt. bliebenen Ruckstande abbursten und unter • Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie flie?endem Wasser nachspulen (Abb. F 1–5). Wasser in das Bugeleisen einfullen. Ziehen Sie dabei immer am Stecker – nicht am Kabel. Dampfmengenregler wieder einsetzen: • Das Netzkabel darf nicht mit hei?en Gegen- Stellen Sie beim Einsetzen des Dampfmen- standen oder der hei?en Bugelsohle in Kontakt genreglers sicher, dass Sie ihn mit seiner kommen. Markierung genau bei Position «•» einsetzen • Das Gerat darf nicht in Wasser getaucht werden. (Abb. F 6) und nach unten drucken, bis er sich • Das Bugeleisen darf nur auf einer stabilen automatisch gegen den Uhrzeigersinn dreht und Flache benutzt und abgestellt werden. bei der Position einrastet (Abb. F 7). • Stellen Sie es bei kurzen Bugelpausen aufrecht Achtung: Das Bugeleisen darf nie ohne Dampf- mit seiner Abstellflache auf einen stabilen Unter- mengenregler benutzt werden. grund. • Lassen Sie das Bugeleisen nicht unbeaufsich- tigt, solange es am Netz angeschlossen ist. G Entkalken / Anti-Kalk-System • Kinder oder Personen mit eingeschrankten Um die Dampfkammer von Ruckstanden zu physischen, sensorischen oder geistigen Fahig- reinigen, gehen Sie vor wie in Abb. G 1–11 dar- keiten durfen dieses Gerat nicht benutzen, es sei gestellt: denn, sie werden durch eine fur ihre Sicherheit Vorsicht: Beim Drehen des Dampfmengen- zustandige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen reglers uber hinaus, treten hei?es Wasser au?erdem, das Gerat au?er Reichweite von und Dampf aus der Bugelsohle aus. Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, Warten Sie, bis die Bugelsohle abgekuhlt ist. dass Kinder nicht mit dem Gerat spielen. Reinigen Sie diese dann wie zuvor beschrieben. • Halten Sie das Gerat au?er Reichweite von Danach den Wassertank fullen, Bugeleisen Kindern, insbesondere wenn Sie die Power- aufheizen und die Power-shot-Taste (5) viermal shot-Taste betatigen. • Bugeleisen entwickeln hohe Temperaturen und betatigen, um zusatzlich Kalkruckstande zu losen (G, 12–14). hei?en Dampf, die zu Verbrennungen fuhren konnen. Verwenden Sie keine handelsublichen Entkalker, • Kleidungsstucke nicht am Korper bugeln oder da diese das Bugeleisen beschadigen konnen. bedampfen. • Das Bugeleisen darf nicht mehr benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Beschadigungen aufweist oder auslauft. Uber- Mogliche Probleme und deren prufen Sie auch das Netzkabel regelma?ig auf Behebung Beschadigungen. • Im Fall eines Defektes darf das Gerat nicht mehr Problem Hilfe benutzt werden und muss zur Reparatur an eine autorisierte Braun Kundendienststelle geschickt Tropfen treten aus Dampfmengenregler werden. Durch unsachgema?e Reparaturen der Bugelsohle aus zuruckdrehen oder Dampf konnen erhebliche Gefahren fur den Benutzer ausschalten. Power-shot- entstehen. Taste in langeren Abstan- den betatigen. Hohere Temperaturein- stellung wahlen. A Geratebeschreibung Dampfentwicklung Wasserfullstand prufen, 1 Wasserspruhduse 2 Wassertankoffnung lasst nach, kein Dampf Anti-Kalk-Ventil reinigen. 3 Dampfmengenregler mehr 4 Spruhtaste Kalkpartikel treten aus Entkalken der Dampf- 5 Power-shot-Taste Bugelsohle aus kammer. 6 Temperaturregler 7 Temperatur-Kontrolllampe 8 Abstellflache Anderungen vorbehalten. Das Gerat darf am Ende seiner Lebensdauer B Inbetriebnahme nicht mit dem Hausmull entsorgt werden. Dieses Bugeleisen ist fur den Betrieb mit norma- Die Entsorgung kann uber den Braun lem Leitungswasser bis 17° dt. Harte (3 mmol) Kundendienst oder lokal verfugbare geeignet. Bei harterem Leitungswasser sollten Ruckgabe- und Sammelstellen erfolgen. Sie zur Halfte destilliertes Wasser beimischen. Verwenden Sie nie ausschlie?lich destilliertes Wasser. Fugen Sie dem Bugelwasser keine Zusatze wie z.B. Starke bei. Verwenden Sie kein Garantie Wasser aus einem Waschtrockner. Als Hersteller ubernehmen wir fur dieses Gerat – • Drehen Sie den Dampfmengenregler auf «0» nach Wahl des Kaufers zusatzlich zu den gesetz- (= Dampf aus), bevor Sie Wasser einfullen. lichen Gewahrleistungsanspruchen gegen den • Halten Sie das Gerat leicht schrag (siehe B) und Verkaufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf- fullen Sie den Wassertank bis zur «max»-Mar- datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir kierung. nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch • Stellen Sie das Gerat dann aufrecht auf die des Gerates unentgeltlich alle Mangel, die auf Abstellflache und schlie?en Sie es ans Netz an. Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Landern in Anspruch Temperatur einstellen (siehe Materialtabelle auf genommen werden, in denen dieses Braun Gerat der Abstellflache des Bugeleisens oder Bugel- von uns autorisiert verkauft wird. anweisung des Textilherstellers). Von der Garantie sind ausgenommen: Schaden Die Temperatur-Kontrolllampe (7) erlischt, wenn die gewunschte Temperatur erreicht ist (nach durch unsachgema?en Gebrauch, normaler Verschlei? und Verbrauch sowie Mangel, die den ca. 1 1/2 Min.). Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerates nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch C Bugeln nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst- 1 Variabel einstellbarer Dauerdampf partner sowie bei Verwendung anderer als Original Stellen Sie am Dampfmengenregler (3) die ge- Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. wunschte Dampfmenge ein Im Garantiefall senden Sie das Gerat mit Kaufbeleg (0 = kein Dampf, = maximaler Dampf). bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst- partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service. Achtung: Wahrend des Bugelns darf der Dampfmengenregler nicht uber die Position braun.com oder konnen Sie kostenlos unter hinaus gedreht werden. 00800/27 28 64 63 erfragen. Fur das Dampfbugeln muss der Temperatur- regler (6) innerhalb der roten Markierung eingestellt sein (zwischen «••» und «max»). Vorbehandlung English (nur bei Modell 340) Dampf tritt am vorderen Bereich der Bugelsohle auch seitlich aus. Dies dient dem Vorbedampfen Our products are engineered to meet the highest der Textilien und erleichtert das eigentliche standards of quality, functionality and design. Bugeln. Vorsicht! Es tritt Dampf seitlich aus. We hope you enjoy your new Braun steam iron. 2 Power shot Important safeguards Drucken Sie die Power-shot-Taste (5) zunachst • Before using the iron, read the use instructions drei- bis viermal, um diese Funktion zu aktivie- completely. Keep the use instructions during the ren. entire life of the appliance. Drucken Sie die Power-shot-Taste dann in Ab- • Make sure your voltage corresponds to the standen von nicht weniger als 5 Sekunden. voltage printed on the iron. Diese Funktion kann auch beim Bugeln ohne • Always unplug the iron before filling with water. Dampf eingesetzt werden. Allerdings muss der Always pull the plug, not the cord. Temperaturregler innerhalb der ausgefullten • The cord should never come in contact with hot roten Markierung eingestellt sein (zwischen objects or the sole plate. «•••» und «max»). • Never immerse the iron in water or other liquids. • The iron must be used and rested on a stable Modelle 330 und 340: Die Power-shot-Funktion kann auch fur das surface. Bedampfen hangender Textilien eingesetzt • During ironing pauses, always place the iron werden, indem Sie das Bugeleisen aufrecht upright on its heel rest and ensure that the heel halten. rest is placed on a stable surface. • The iron must not be left unattended while it is connected to the mains supply. 3 Spruhfunktion Spruhtaste (4) drucken. • This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are 4 Trockenbugeln Dampfmengenregler (3) auf «0» (= Dampf aus) given supervision by a person responsible for stellen. their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that D Nach dem Bugeln they do not play with the appliance. Netzstecker ziehen und den Dampfmengen- • Keep the iron away from children, especially regler auf «0» stellen. Um die Lebensdauer des when using the Power shot function. Electric Bugeleisens zu verlangern, den Wassertank irons combine high temperatures and hot steam leeren. Das abgekuhlte Bugeleisen an einem that could lead to burns. trockenen Ort aufrecht abstellen. • Never iron or dampen clothes while wearing them. E Pflege und Reinigung • The iron is not to be used if it has dropped, if there are visible signs of damage or if it is Um die Bugelsohle nicht zu beschadigen, leaking. Regularly check the cord for damage. sollten Sie nicht uber Metallknopfe oder Rei?- • If the appliance (including cord) shows any verschlusse bugeln. defect, stop using it and take it to a Braun Reinigen Sie die Bugelsohle regelma?ig mit Service Centre for repair. Faulty or unqualified einem feuchten Tuch. Um hartnackige Kalk- repair work may cause accidents or injury to the ruckstande zu entfernen, empfehlen wir, Essig user. Braun electric appliances meet applicable im Verhaltnis 1:2 mit Wasser zu verdunnen und safety standards. damit die Bugelsohle zu reinigen. Verwenden Sie keinesfalls Stahlwolle, Scheuer- schwamme, Scheuermittel oder andere Chemi- A Description kalien. 1 Spray nozzle 2 Water tank opening F Reinigen des Anti-Kalk-Ventils 3 Steam regulator Das Anti-Kalk-Ventil befindet sich am unteren 4 Spray button Ende des Dampfmengenreglers (3). Es sollte 5 Power shot button regelma?ig entkalkt werden (z.B. wenn die 6 Temperature selector Dampfentwicklung nachlasst). Der Wassertank 7 Pilot light muss leer sein. 8 Heel rest 3 30.03.12 10:40 92263373_TS_340-320.indd 3 30.03.12 10:40 92263373_TS_340-320.indd 3