На сайте 124173 инструкции общим размером 502.76 Гб , которые состоят из 6277763 страниц
Руководство пользователя BOSCH TDA2377. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1 2 3 4 TDA 23.. 5 10 6 da Brugsanvisning no Bruksanvisning 9 8 8 7 sv Bruksanvisning fi Kayttoohjeet pl Instrukcja obs?ugi ru Инструкции по эксплуатации bu Уkaзaния за употpеба hu Hasznalati utasitasok ro Instructioni de folosire аr ??????? ??????? M-2 005 TDA 23../12/07 da,no,sv,fi,pl,ru,el,hu,ro,ar BOSCH M-2 da Hvis du vil optimere dampfunktionen, kan du blande vandet fra Efter den nodvendige opvarmningsperiode skal du afbryde Ikke etterlat apparatet slik at det er utsatt for v?rforhold (regn, Etter hver gangs stryking bilde 8 sv vandhanen med destilleret vand i forholdet 1:1. Hvis vandet i dit sol, frost, osv.) strygejernet og holde det hen over en vask. Tag dampregulatoren omrade er meget hardt, kan du blande det med destilleret vand ud ved at dreje den til positionen «calc», mens du trykker pa den. Stopselet ma ikke trekkes ut av stikkontakten ved a dra i Sett dampregulatoren i posisjon ”0” og ta stopselet ut av i forholdet 1:2. Ryst strygejernet forsigtigt. Kogende vand og damp med eventuelle ledningen. stikkontakten. Dette apparat er et husholdningsapparat og er ikke beregnet aflejringer og kedelsten vil komme ud. Nar strygejernet ophorer Tom tanken: Hold strykejernet med spissen ned og rist lett pa Detta ar en hushallsprodukt och alltsa inte avsedd for til erhvervsm?ssig brug. Pafyld adrig over m?rket “max.”.” med at dryppe, skal du geninds?tte dampregulatoren ved at ga Trekk ut stopselet etter hvert bruk eller hvis det er mistanke om det. kontinuerlig anvandning i storhushall. Las noga igenom Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt! modsat frem og flytte den til positionen «0». Varm strygejernet op at apparatet har en feil. bruksanvisningen. Spara den! Strygning uden damp Fig. 2 igen, indtil det resterende vand er fordampet. For a unnga farlige situasjoner, ma nodvendig arbeid eller La det sta pa bakkant for oppbevaring, ikke pa salen. Generelle sikkerhedsadvarsler Stil dampv?lgeren pa “0”. Hvis spidsen af dampregulatoren er tilstoppet, skal du fjerne reparasjoner, f.eks. skifte ut en defekt hovedledning, kun utfores av Kabelen kan vikles opp i den bakre delen av apparatet. Ikke vikle Allmanna varningsmeddelanden angaende kabelen opp for stramt. kvalifisert personale fra et autorisert Teknisk Servicesenter. Fare for elektrisk stod eller brand! Stil temperaturv?lgeren pa den onskede position. Anvend i eventuelle aflejringer fra spidsen med eddike og skylle den med Trekk ut stopselet nar strykejernet er uten tilsyn. sakerhet Apparatet skal tilsluttes og anvendes i overensstemmelse med givet fald spray. rent vand. Rengjoring Fara for elektrisk stot eller brand! oplysningerne pa m?rkepladen. 3. anti-calc Trekk stopselet ut og la salen avkjole. Jernet og salen ma kun Apparaten skall anslutas och anvandas i enlighet med uppgifterna Tilslut aldrig apparatet stromforsyningen, hvis ledningen eller Strygning med damp Fig. 3 Patronen “anti-calc” er udviklet til at neds?tte opbygningen af Skroting torkes av fuktig og ma deretter torkes godt. pa markskylten. apparatet udviser synlige tegn pa skader. Stil temperaturregulatoren pa og - efter opvarmningen - kedelsten, der dannes under strygning, hvilket hj?lper med at For aktuelle veiledninger angaende skroting bor du ta kontakt med Dersom salen er sterkt smusset, kan den torkes av i kald tilstand Anslut aldrig apparaten till elnatet om sladden eller sjalva apparaten Apparatet skal tilsluttes et jordstik. Hvis det absolut er nodvendigt dampregulatoren pa “1” eller 2”. forl?nge strygejernets levetid. Imidlertid kan antikedelstenspatronen forhandleren eller med kommunen pa stedet der du bor. med et linklede som er dynket i litt fargelos eddik. Deretter vaskes uppvisar skador. ikke fjerne al den kedelsten, der opbygges naturligt med tiden at bruge en forl?ngerledning, skal du kontrollere, at den passer til Temperaturregulator pa position “••” : Stil dampregulatoren Dette apparatet er klassifisert i henhold til det den av med vann og torkes godt av, Apparaten skall anslutas till jordat uttag. Om det ar absolut 10A eller mere og har et jordstik. pa “1”. europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending av eller: nodvandigt att anvanda forlangningskabel, kontrollera att den ar Hold apparatet uden for borns r?kkevidde. Temperaturregulator pa position “•••” eller “max.”: Stil «Secure» Automatisk elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and Smusset torkes straks av med en tykk sammenrullet bomullsklut anpassad for 10A eller mer och att kontakten ar jordad. Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive dampregulatoren pa “2”. sikkerhedsafbrydelse Fig. 10 electronic equipment – WEEE). ved max. varmetrinn. Lat inte barn anvanda apparaten. born) med nedsatte fysiske, sansem?ssige eller psykiske (Alt efter model) Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av Hvis du vil at strykesalen skal holde seg glatt, bor du unnga hard Apparaten skall inte anvandas av personer (aven omfattande barn) funktioner eller som mangler erfaring eller viden, med mindre de Ekstra damp Fig. 4 Den automatisk afbryderfunktion «Secure» slukker strygejernet, nar innbytteprodukter. kontakt med metallgjenstander. Bruk aldri skuresvampereller med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk formaga eller bristande har modtaget vejledning om brug. det ikke bruges, hvilket foroger sikkerheden og sparer energi. kjemikalier til a rengjore strykesalen. erfarenhet och kunskaper, utan tillsyn eller instruktioner. Born skal overvages for at sikre, at de ikke leger med apparatet. For at lette strygning af meget krollet toj eller tykke stoffer Direkte efter tilslutning af strygejernet er denne funktion inaktiv For forste gangs bruk Barn ska tillses sa att de inte leker med apparaten. kan dampm?ngden oges kortvarigt. For at opna dette stilles Apparatet skal anvendes og placeres pa en stabil overflade. temperaturregulatoren i “max.” stilling i 2 minutter, da strygejernet ellers ikke kan opna den indstillede FyII tanken pa strykejernet med vann fra springen og sett Apparaten skall placeras och anvandas pa stabilt underlag. Nar det er placeret i en stotteanordning, skal du sorge for, at Derefter trykkes flere gange pa knappen med 5 sekunders temperatur. temperaturreguleringen pa “max.”. Tilkople sa apparatet. Nar V?r forsiktig! Fare for forbrenning! Om apparaten stalls pa ett stod maste stodets underlag vara dennes overflade er stabil. mellemrum. Hvis strygejernet herefter ikke bev?ges i 8 minutter, mens det star strykejernet har fatt riktig temperatur (kontrollampen slukkes), lar Tanken ma aldri avkalkes eller behandles med rengjorings- stabilt. Strygejernet bor ikke anvendes, hvis der er synlige tegn pa skader i lodret position eller i 30 sekunder, mens det star pa bundpladen, du vannet fordampe ved a innstille dampreguleringen pa “2” og a hhv. Losemiddel: Strykejernet vil deretter dryppe under Strykjarnet skall inte anvandas om det har tappats, om synliga dampingen. eller hvis det l?kker vand. I sa fald skal strygejernet kontrolleres Spray Fig. 5 sa vil sikkerhedskredslobet automatisk afbryde apparatet, og trykke flere ganger pa knappen . skador finns eller om det lacker vatten. Det maste kontrolleras av af en autoriseret tekniker fra vores tekniske servicecenter, for det styrelyset vil begynde at blinke. Forste gangen du bruker dampstrykejernet, ma du ikke rette servicetekniker innan det anvands igen. kan bruges igen. For at genstilslutte strygejernet skal du blot bev?ge det lidt. damstralen direkte pa toyet, da det kan v?re rester av smuss Ekstra funksjoner Drag ut kontakten innan du fyller pa vatten eller nar du ska halla Tag stikket ud af stikkontakten, for du fylder apparatet med vand Dampstraler Fig. 6 Nar sikkerhedsafbrydelsen er aktiv, mens strygejernet hviler pa igjen i dampkammeret. ut overblivet vatten efter anvandning. eller h?lder overskydende vand ud efter brug. (Alt efter model) bundpladen, kan apparatet dryppe gennem bundpladen. Anbring Multippelt avkalkingssystem Sank aldrig ned strykjarnet i vatten eller annan vatska. Neds?nk aldrig strygejernet i vand eller andre v?sker. Temperatur: “max.” dampregulatoren i positionen “0”, tom vandbeholderen, og varm Bruk Avhengig av modell er disse apparatene utstyrt med Apparaten skall inte fyllas med vatten under kranen. Apparatet ma aldrig anbringes under en vandhane i forbindelse Tryk flere gange pa tasten , med pauser pa mindst 5 strygejernet op igen, indtil det resterende vand er fordampet. Kontrollampen lyser nar jernet varmes opp, den slukker sa snart avkalkingssystemene “2AntiCalc” (=komponent 1 + 2) eller Utsatt inte apparaten for vader och vind. med pafyldning af vand. sekunder. Hvis strygejernet ikke er udstyret med et anti-dryp system vil der, den innstilte temperaturen er nadd. Nar strykejernet er varmt, kan “3AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3). Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Uds?t ikke apparatet for vejrforhold (regn, sol, frost osv.) nar sikkerhedskredslobet tr?der i funktion i horisontal stilling det strykes videre selv om det varmes opp. 1. self-clean Drag ur kontakten nar apparaten inte anvands eller om du Det elektriske stik ma ikke udtages af stikkontakten ved at tr?kke Vertikaldamp Fig. 7 eller hvis det ligger pa siden, tr?nge vand ud af de sma huller Sorter plaggene etter merkelappene og start med lavest Hver gang du bruker dampregulatoren, vil «self-clean»-systemet misstanker fel. (alveoler) i strygesalen; tom beholdereng og t?nd for strygejernet i ledningen. indtil vandet er fordampet. temperatur “•”: rengjore mekanismen for kalkavleiringer. For att undvika fara skall alla atgarder och reparationer pa Afbryd apparatet fra stromforsyningen efter brug, eller hvis der (Alt efter model) 2. calc‘n clean apparaten, som t.ex. byte av elkabel, utforas av auktoriserad er mistanke om fejl. Stil temperaturen pa “max.”. H?ng strygetojet pa en bojle. For Pafylling av tanken bilde 1 servicetekniker. For at undga farlige situationer skal enhver form for reparation, strygejernet lodret i en afstand pa 10 cm og tryk flere gange pa GARANTI “calc‘n clean”-funksjonen hjelper til med a fjerne kalkavleirlinger Drag ur kontakten nar du lamnar strykjarnet utan uppsyn. fra dampkammeret. Bruk denne funksjonen ca. hver 2. uke hvis tasten , i pauser pa mindst 5 sekunder. som apparatet matte have brug for som f.eks. udskiftning af Garanti betingelserne for dette apparat er som defineret af vor Sett dampreguleringen pa “0” og trekk ut stopselet! vannet i ditt distrikt er veldig hardt. en beskadiget ledning, udfores af kvalificeret personale fra en Strygejernet ma ikke benyttes pa personer! repr?sentant i det land hvor det s?lges. Bruk kun rent vann fra springen og ikke bland det med noe. A bruke Fyll vanntanken og sett temperaturvelgeren til “max” og sett i autoriseret, teknisk serviceafdeling. Yderligere detaljer angaende garanti betingelserne kan fas hos andre v?sker, slik som parfyme, vil odelegge apparatet. stopselet. Eventuellt gammalt strykjarn Afbryd strygejernet fra stromforsyningen, hvis du bliver nodt til Efter afsluttet strygning Fig. 8 forhandleren, der har solgt apparatet. Ikke bruk kondensvann fra torketrommel, luftkondisjoneringsanl Trekk ut stopselet etter nodvendig oppvarmingsperiode og hold Hor med din kommun eller det Lokal renhallningsverket var du kan at ga fra det i en periode. FAKTURA eller kvittering skal fremvises i forbindelse med ethvert egg eller lignende. Dette apparatet er laget for a bruke normalt lamna gamla hushallsprodukter. Stil dampregulatoren i “0” stilling og tr?k stikket ud af garanti krav. springvann. strykejernet over en utslagsvask. Ta ut dampregulatoren ved a vri kontakten. den til «calc» samtidig som den trykkes inn. Rist strykejernet lett. Denna enhet ar markt i enlighet med der europeiska Bortskaffelse Tom vandbeholderen: Hold spidsen pa strygejernet nedad og Disse betingelser kan ?ndres uden forudgaende advisering. Bland springvann med destillert vann i forholdet 1:1 for a forlenge Kokende vann og damp kommer ut og tar med seg eventuell kalk direktivet 2002/96/EG om avfall som utgors av eller optimal dampfunksjon. Hvis springvannet i ditt distrikt er veldig innehaller elektroniska produkter (waste electrical Brug genbrugsordningerne for emballage og ?ldre apparater og ryst jernet let. hardt, bland springvannet med destillert vann i forholdet 1:2. eller avleiring som ligger der. Sett sammen dampregulatoren igjen and electronic equipment - WEEE). v?r med til at skane miljoet. Stil strygejernet pa enden, ikke pa salen. Fyll aldri over merket for «max.» vanniva. i motsatt rekkefolge og sett den til «0». Varm opp strykejernet igjen Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspla-dserne er placeret Kablet kan vikles op bag pa strygejernet. inntil det gjenv?rende vannet har fordampet. Direktivet anger ramarna for inom EU giltigt atertagande och korrekt atervinning av uttjanta enheter. kan kommunen kontaktes. Fjern eventuelle avleiringer med nalspissen med eddik hvis Vikle ikke ledningen for stramt op! Stryking uten damp bilde 2 dampregulatornalen skitnes til, og skyll med rent vann. Dette apparat er klassificeret iht. det europ?iske Sett dampreguleringen pa “0”. 3. anti-calc Fore forsta anvandningen direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og Rengoring elektronisk udstyr (waste electrical and electronic no Temperaturreguleringen settes pa onsket posisjon. Bruk spray “anti-calc”-patronen har blitt laget med henblikk pa a redusere Fyll strykjarnets tank med kranvatten och stall darefter in equipment - WEEE). Tr?k stikket ud og lad salen afkole. om nodvendig. mengden av kalk som samler seg opp i lopet av dampstrykingen, termostaten pa lage “max.”. Satt stickkontakten i vagguttaget. og pa den maten forlenge strykejernets nyttbare levetid. Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling Tor kun hus og sal af med en fugtig klud, tor efter med en tor Dette apparatet er beregnet for husholdning og ikke til Antikalkpatronen kan imidlertid ikke fjerne all kalken som dannes Vanta tills strykjarnet uppnatt onskad temperatur (kontrollampan ska slockna). Stall nu in angreglaget pa lage “2” och lat vattnet klud. af kasserede apparater g?ldende for hele EU. industrielt bruk. Vennligst les oppmerksomt igjennom Stryking med damp bilde 3 naturlig over tid. forangas genom att upprepade ganger trycka pa knappen . Hvis salen er ssnavset, kores strygejernet i kold tilstand hen over bruksanvisningen og oppbevar den omhyggelig! Sett temperaturreguleringen pa og sett dampreguleringen pa Rikta inte angan mot den tvatt som ska strykas forsta gangen For ibrugtagning forste gang en l?rredsklud, der er dyppet i farvelos eddike. Tor herefter salen “1” eller “2” etter at den er oppvarmet. «Secure» auto shut-off-funksjon bilde 10 du anvander angstryknings funktionen eftersom det kan finnas af med vand og herefter med en tor klud. Fyld strygejernets beholder med almindeligt postevand og stil Eller: Generelle sikkerhetsadvarsler Sett temperaturreguleringen i posisjonen “••”: dampreguleringen (Alt etter modell) smutspartiklar i angkammaren fran tillverkningen. settes pa “1”. temperaturregulatoren pa “max.” Tor straks rester pa salen af med en foldet, ty bomuldsklud ved Fare for elektrisk stot eller brann! «Secure» auto shut-off-funksjonen slar av strykejernet hvis det Tilslut strygejernet. Nar strygejernet har naet den onskede trin max. Dette apparatet ma tilkoples og brukes i henhold til informasjonen Sett temperaturreguleringen i posisjonen “•••” eller pa “max.”; ikke beveges over en viss tid. Dette oker sikkerheten og sparer Anvandning dampreguleringen settes pa “2”. temperatur (kontrollampen slukker), stilles dampregulatoren pa For at holde strygesalen glat og uden ridser, skal du sorge for at som star pa merkeplaten. energi. Kontrollampan lyser nar strykjarnet varms upp. “2” og tasten trykkes ned gentagne gange, hvorved vandet For a gi apparatet tid til a oppna innstilt temperatur, er denne fordamper. undga kontakt med metalgenstande.Anvend aldrig skuresvampe Sett aldri i stopselet hvis kabelen eller selve apparatet er synlig Ekstra damp bilde 4 funksjonen inaktiv de forste 2 minuttene etter at apparatet er Lampan slocknar sa snart installd temperatur uppnatts .Har eller kemikalier til rengoring af strygesalen. strykjarnet val blivit hett kan du fortsatta stryka nar det ater varms Forste gang der stryges med damp, ma strygejernet ikke rettes mod skadet. For a lette strykingen av sterkt krollete eller sv?rt tykke stoffer kan tilkoblet strom. upp. Borja alltid med de plagg som ska strykas med den lagsta strygetojet, da der kan v?re snavs idampkammeret. V?r forsigtig! Forbr?ndingsfare! Dette apparatet ma kobles til en jordet stikkontakt. Hvis det dampmengden okes kortvarig. Ved bruk av dampskudd settes Hvis strykejernet ikke beveges i lopet av 8 minutter i oppreist temperaturen “•”. Beholderen ma aldrig afkalkes eller behandles med rense-eller er absolutt nodvendig a bruke en skjoteledning, sorg for at temperaturvelgeren i posisjon “max.” posisjon, eller det star flatt pa strykesalen eller pa siden i 30 den er egnet til 10A eller mer og at den har et stopsel med Anvendelse oplosningsmiddel: Strygejernet vil i dette tilf?lde begynde at jordforbindelse. Trykk gjentatte ganger pa knappen i intervaller av 5 sekunder, vil sikkerhetskretsen sla av apparatet automatisk og FyIla pa vatten Bild 1 Nar der t?ndes for strommen, lyser kontrollampen. Kontrollampen dryppe ved brug af damp. Hold apparatet utenfor barns rekkevidde. sekunder. kontrollampen begynner a blinke. lyser, indtil den onskede temperatur er naet. Herefter slukker og Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) En lett bevegelse av strykejernet vil fa strommen tilbake. Stall angreglaget pa “0” och dra ut stickkontakten ur t?nder den, nar temperaturen i strygejernet stiger og falder. Nar Ekstrafunktioner med nedsatte fysiske-, sensoriske eller mentale evner, medmindre Spray bilde 5 Nar sikkerhetskretslopet fungerer i horisontal stilling eller vagguttaget! strygejernet er varmt, kan der stryges, ogsa selv om strygejernet de er under oppsyn eller har fatt oppl?ring. sidestilling, og apparatet ikke er utstyrt med et system som Anvand rent kranvatten utan tillsatser. Tillsatser av andra vatskor opvarmer. Flerdelt afkalkningssystem Dampstot bilde 6 forhindrer drypping, vil det komme vann ut av hullene i salen. t.ex. parfym ar skadliga for apparaten. Sorter strygetojet efter de internationale plejem?rker og start med Barn ma overvakes for a garantere at de ikke leker med Tom vannbeholderen og la strykejernet sta tilkoblet til alt vannet Anvand inte kondenserat vatten fran torktumlare, luftkonditioneri apparatet. at stryge ved den laveste temperatur “•”. Afh?ngigt af model er denne serie udstyret med afkalkningssystemet (Alt etter modell) er fordampet. ngsaggregat eller liknande. Apparaten ar avsedd for anvandning “2AntiCalc” (=komponent 1 + 2) eller “3AntiCalc” (=komponent 1 Apparatet ma brukes og plasseres pa en stabil overflate. Temperatur: “max.” med normalt kranvatten. + 2 + 3). Hvis apparatet settes i en stotte, sorg for at overflaten stotten Tanken fyldes op Fig. 1 1. self-clean star pa er stabil. Trykk tasten flere ganger med pauser pa minst 5 sekunder. GARANTI For att bibehalla angfunktionen i gott skick rekommenderas att blanda lika delar kranvatten och destillerat vatten. Om ditt Stil dampregulatoren pa “0” og tr?k stikket ud! Hver gang du bruger dampregulatoren, renser systemet “self- Strykejernet ma ikke brukes hvis det har falt i gulvet, har synlige Vertikaldamp bilde 7 For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt kranvatten har ovanligt hog hardhetsgrad, blanda en del kranvatten Brug kun rent vand fra vandhanen uden at blande noget i det. clean” mekanismen for kedelstensaflejringer. skader eller lekker vann. Det ma kontrolleres av et autorisert Teknisk av var representant i de respektive land. Detaljer om disse med tva delar destillerat vatten. garantibetingelsene far du ved a henvende deg til elektrohandelen Tilfojelse af andre v?sker som f.eks. parfume vil beskadige 2. calc'n clean Servicesenter for den kan brukes pa nytt. (Alt etter modell) der du har kjopt apparatet. Ved krav i forbindelse med Fyll aldrig over market «max”. apparatet. Funktionen “calc‘n clean” hj?lper med at fjerne kedelstenspartikler Ta ut stopselet for apparatet fylles med vann eller for resterende Sett temperaturen pa “max.”. garantiytelser, er det i alle fall nodvendig a legge fram kvittering Brug ikke kondensvand fra torretumblere, airconditionanl?g fra dampkammeret. Brug denne funktion ca. hver anden uge, hvis vann helles ut etter bruk. Heng kl?rne pa en boyle. for kjopet av apparatet. Strykning utan anga Bild 2 eller lignende. Apparatet er udviklet til at bruge normalt vand vandet i dit omrade er meget hardt. Senk aldri strykejernet ned i vann eller annen v?ske. For strykejernet loddrett i en avstand pa 10 cm og trykk tasten Endringer forbeholdes. fra vandhanen. Fyld vandbeholderen, indstil temperaturdrejeskiven til positionen Sett aldri apparatet under springen for a fylle pa vann. flere ganger med pauser pa minst 5 sekunder. Satt stickkontakten i vagguttaget. “max”, og tilslut strygejernet. lkke bruk apparatet pa personer! Vrid angreglaget till lage “0”. Vrid termostatvredet till onskat lage. avlagringar. Nar strykjarnet slutat droppa, montera angreglaget pa Irrota silitysrauta verkkovirtalahteesta, kun jatat laitteen ilman Tyhjenna vesisailio; pida silitysrautaa karki alaspain ja ravista zaprojektowany do uzycia ze zwykla woda z kranu. Anvand vid behov spray. nytt, i omvand ordning, och stall det i lage «0». Varm upp strykjarnet valvontaa. kevyesti. pl Aby przedluzyc prawidlowe dzialanie funkcji pary, nalezy mieszac tills dess att aterstaende vatten har dunstat. Sailyta rautaa aina pystyasennossa. wode z kranu z woda destylowana w proporcji 1:1. Jesli woda z Strykning med anga Bild 3 Om angreglagets nal ar smutsig, rengor dess spets med vinager Havittamisohjeita Liitantajohdon voit kiertaa raudan takaosan ymparille. Ala kelaa Urzadzenie jest przeznaczone tylko do u?ytku w gospodarstwie kranu jest bardzo twarda, nalezy zmieszac ja z woda destylowana och skolj i rent vatten. Stall termostatvredet pa och stall angreglaget pa “1” eller “2” Lahempia tietoja kerayspisteista saat myyjaliikkeesta ja kunnan tai liitantajohtoa liian tiukalle! domowym, a nie do u?ytku zarobkowego. w proporcji 1:2. efter det att strykjarnet blivit varmt. 3. anti-calc kaupungin virastosta, jatehuoltoasioista vastaavilta henkiloilta. Instrukcj’ u?ytkowania przechowywac starannie! Nigdy nie nalezy napelniac zbiornika wody powyzej oznaczenia Nar termostatvredet star pa “••”: Stall angreglaget pa “1”. Patronen “anti-calc” ar utformad for att minska kalkavlagringar Taman laitteen merkinta perustuu kaytettyja Puhdistus “max.”. under angstrykning, vilket bidrar till att forlanga strykjarnets livstid. Nar termostatvredet star pa “•••” eller “max.”. Patronen kan dock inte avlagsna all kalk som bildas. sahko- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical Irrota pistoke pistorasiasta ja anna raudan pohjan jaahtya. Ostrzezenia ogolne Stall angreglaget pa “2”. and electronic equipment - WEEE) koskevaan Pyyhi vaippa ja pohja puhtaaksi vain kostealla pyyhkeella ja Niebezpieczenstwo porazenia pradem lub pozaru! Prasowanie bez u?ycia pary rysunek 2 ”Secure” Automatisk direktiiviin 2002/96/EG. kuivaa. Urzadzenie musi byc podlaczone i uzywane zgodnie z informacjami Regulator nat’?enia przep?ywu pary nastawic na “0” a regulator temperatury na odpowiedni zakres. W razie potrzeby u?ywac Extra anga Bild 4 sakerhetsavstangning Bild 10 Tama direktiivi maarittaa kaytettyjen laitteiden palautus- ja Jos pohja on hyvin likainen, silita kylmana varittomalla etikalla znajdujacymi sie na tabliczce znamionowej. spryskiwacza. For att underlatta strykning av mycket skrynkliga plagg (enligt modell) kierratys-saannokset koko EU:n alueella. kostutettua puuvillaliinaa. Nigdy nie nalezy podlaczac urzadzenia do pradu jesli przewod lub samo urzadzenie nosza widoczne slady uszkodzenia. eller grova tyger kan mangden anga tillfalligt andras. Stall in Funktionen «Secure» for automatisk avstangning kopplar ur Pyyhi sitten pohja puhtaaksi vedella ja kuivaa huolellisesti. Prasowanie z u?yciem pary rysunek 3 temperaturregleraren pa laget “max” for att fa denna effekt. strykjarnet nar det star orort, vilket forbattrar sakerheten och Ennen ensimmaista kayttokertaa Tai: To urzadzenie musi byc podlaczone do gniazdka z uziemieniem. Jesli konieczne jest uzycie przedluzacza, nalezy upewnic sie, Du kan trycka upprepade ganger pa knappen med 5 sekunders energiforbrukningen. Tayta silitysraudan vesisailio vesijohtovedella ja aseta lampotilan Poista heti silittamisesta jaaneet jaljet hankaamalla paksulla, ze jest on odpowiedni do natezenia 10A i lub wyzszego oraz, ze Regulator temperatury nastawic w pozycji a po zagrzaniu ?elazka regulator nat’?enia przep?ywu pary na “1” lub “2”. intervall. saadin asentoon “max.”. Kytke rauta verkkovirtaan. Kun taitetulla ja kuivalla puuvillanliinalla maksimi lampotilalla. Efter igangsattning av produkten kommer denna funktion att Valta pohjan joutumista kosketukseen metalliesineiden kanssa, wyposazony jest we wtyczke z uziemieniem. Regulator temperatury nastawic w pozycji “••”, a regulator nat’?enia vara inaktiv de tva forsta minuterna for att ge produkten tid att silitysraudan lampotila on oikea (merkkivalo sammuu), anna veden Urzadzenie nalezy trzymac poza zasiegiem dzieci. przep?ywu pary na “1”. Spray Bild 5 na ratt temperatur. hoyrystya asettamalla lampotilan saadin asentoon “2” ja painamalla jotta pohja pysyy sileana. Ala kayta pohjan puhdistukseen Urzadzenie to nie jest przeznaczone do uzytkowania przez osoby (w Regulator temperatury nastawic w pozycji “•••” lub “max.”, a . hankaustyynya tai kemikaaleja. useamman kerran painiketta Efter denna tid, och om strykjarnet inte flyttas efter 8 minuter i Kun si-litat ensimmaisen kerran hoyrylla, suuntaa hoyry ensin tym dzieci) z ograniczonymi mozliwosciami ruchowymi, zmyslowymi regulator nat’?enia przep?ywu pan na “2”. Angpuff Bild 6 staende lage eller efter 30 sekunder nar det vilar pa sulan eller pa esim.Siivouspyyhkeeseen, koska hoyrytilassa saattaa olla viela Varo! Palovamman vaara! oraz umyslowymi, lub pozbawione wiedzy i doswiadczenia, chyba, ze sa nadzorowane lub zostaly wczesniej odpowiednio sidan, kommer sakerhetskretsen att sla av apparaten automatiskt (enligt modell) och kontrollampan kommer att borja blinka. epapuhtauksia. Ala poista vesisailiosta kalkkia tai kasittele sailiota poinstruowane. Ekstra pare rysunek 4 Stall in temperaturen pa “max.”. Nar sakerhetsledningen anvands vid strykning i vagratt lage eller puhdistuskemikaaleilla tai liuotteilla: silitysraudasta alkaa Dzieci powinny byc pod opieka, aby miec pewnosc, ze nie bawia Aby u?atwic prasowanie silnie pogniecionych ubra? lub bardzo Tryck upprepade ganger pa knappen med 5 sekunder mellan pa sidan, och apparaten inte har nagot antidroppsystem, kommer Kaytto talloin vuotaa vetta silitettaessa hoyrylla! sie urzadzeniem. grubych tkanin mo?na chwilowo wzmocnic strumie? pary. W tym varje tryck. vatten att kunna droppa ut genom de sma halen. Tom behallaren Merkkivalo palaa kuumenemisvaiheessa, valo sammuu heti, kun Urzadzenie nalezy uzywac i stawiac na stabilnym podlozu. celu nale?y ustawic regulator temperatury w pozycji “max.” och koppla pa strykjarnet tills vattenresterna har forsvunnit. saadetty lampotila on saavutettu. Kun silitysrauta en lammennyt, Lisatoiminnot Kiedy zelazko znajduje sie na podstawie, nalezy upewnic sie, ze NaciEnij kilkakrotnie przycisk w odst’pach 5 sekund. Vertikalanga Bild 7 silla voi silittaa edelleen kuumenemisvaiheen aikana. podloze jest stabilne. (enligt modell) KONSUMENTBESTAMMELSER Lajittele pyykki hoito-ohjemerkintojen mukaan ja aloita silittaminen Moninkertainen kalkinpoistojarjestelma Nie nalezy uzywac zelazka jesli zostalo upuszczone, nosi Spryskiwacz rysunek 5 alhaisimmalla lampotilalla “•”. widoczne slady uszkodzenia lub jesli wycieka z niego woda. W Stall in temperatur “max.”. I Sverige galler av EHL antagna konsumentbes-tammelser. Den Mallista riippuen laitteessa on “2AntiCalc” (=osa 1 + 2) tai takim przypadku, urzadzenie musi zostac sprawdzone przez fullstandiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Hang kladesplagget pa en galge. Vesisailion taytto Kuva 1 “3AntiCalc” (=osa 1 + 2 + 3) -kalkinpoistojarjestelma. autoryzowane Centrum serwisowe zanim bedzie moglo zostac Wyrzut pary rysunek 6 Hall strykjarnet lodratt med 10 cm avstand fran plagget. Tryck Ratt till andringar forbehalles. 1. self-clean ponownie uzyte. (W zale?noEci od modelu) upprepade ganger pa knappen , med minst 5 sekunder Aseta hoyrynsaad?n asentoon “0” ja irrota pistoke Jokaisella hoyrynsaatimen kayttokerralla “self-clean” -jarjestelma Nalezy wyjac wtyczke zelazka z gniazdka przed napelnianiem Regulator temperatury nastawic na “max.”. mellan varje tryck. pistorasiasta. puhdistaa mekanismin kalkkijaamat. zbiornika woda oraz przed wylaniem wody pozostalej w zbiorniku Przycisk naciskac wielokrotnie z przerwami co najmniej 5 Anvand inte funktionen pa manniskor! Kayta ainoastaan puhdasta hanavetta, ala sekoita siihen mitaan. 2. calc‘n clean po uzyciu. sekund. Risk for brannskador av den heta angan! Muiden nesteiden, kuten hajusteiden, lisays vaurioittaa laitetta. Toiminto “calc‘n clean” auttaa poistamaan kalkkihiukkaset Nigdy nie wolno zanurzac zelazka w wodzie lub innym plynie. Ala kayta kuivauskoneiden, ilmastointilaitteiden tai vastaavien hoyrytysjarjestelmasta. Kayta tata toimintoa noin kerran 2 viikon Urzadzenia nie wolno napelniac bezposrednio z kranu. Poziomy strumie? pary rysunek 7 Efter varje avslutad strykning Bild 8 laitteiden lauhdevetta. Tama laite on suunniteltu kaytettavaksi aikana, jos alueesi vesi on erittain kovaa. Nie nalezy wystawiac urzadzenia na dzialanie warunkow (W zale?noEci od modelu) normaalin hanaveden kanssa. atmosferycznych (deszcz, slonce, mroz itp.) Stall in regleraren av mangden anga pa laget “0” och dra ut Voit pidentaa optimaalista hoyrytystoimintoa sekoittamalla Tayta vesiastia, aseta lampotilasaadin asentoon “max”. Aseta rauta Nie nalezy odlaczac wtyczki elektrycznej z kontaktu ciagnac za Regulator temperatury nastawic na “max.”. paikoilleen ja kytke se pistorasiaan. kontakten ur eluttaget. hanavetta tislattuun veteen suhteessa 1:1. Jos alueesi hanavesi on przewod. Odzie? przeznaczona do prasowania powiesic na wieszaku. Dra forst kontakten ur vagguttaget. Tom sedan tanken genom erittain kovaa, sekoita hanavetta tislattuun veteen suhteessa 1:2. Kun vaadittu lammitysvaihe on ohitettu, irrota pistoke pistorasiasta Nalezy odlaczac urzadzenie od pradu po kazdym uzyciu lub w ?elazko prowadzic pionowo w odleg?oEci 10 cm i naciskac ja pitele sita pesualtaan ylapuolella. Kaanna hoyrysaadin asentoon att halla strykjarnet med spetsen nedat over ett karl och latt Ala koskaan tayta sailiota yli “max.” merkinnan. przypadku podejrzenia wystapienia awarii. wielokrotnie przycisk z przerwami co najmniej 5 sekund. skaka det. «calc» samalla painaen sita. Ravista silitysrautaa hienovaraisesti. Aby uniknac niebezpiecznych sytuacji, wszelkie wymagane prace Nie stosowac do prasowania odzie?y na osobach! Laitteesta tulee ulos kuihuvaa vetta ja hoyrya, jonka mukana Forvara strykjarnet pa hogkant, inte liggande. fi Silitys ilman hoyrya Kuva 2 kalkki tai muut mahdolliset jaamat poistuvat laitteesta. Kun i naprawy urzadzenia np. wymiana uszkodzonego przewodu Sladden kan rullas runt strykjarnets nedre del for forvaring. Linda Aseta hoyrynsaadin asentoon “0”. Kaanna lampotilan saadin silitysraudasta ei enaa valu vetta, palauta hoyrysaadin takaisin zasilajacego, musza byc wykonane przez wykwalifikowanego Po zako?czeniu prasowania rysunek 8 inte ihop sladden for hart! haluamaasi asetoon. asentoon «0». Kuumenna silitysrauta uudelleen, kunnes jaljelle pracownika Autoryzowanego centrum serwisowego. Ustaw pokr’t?o regulatora pary w pozycji “0” i wyjmij wtyczk’ z Tama laite on tarkoitettu kotitalouskayttoon, ei Kayta tarvittaessa suihketta. jaanyt vesi on haihtunut. Jesli zelazko ma zostac pozostawione bez nadzoru, nalezy kontaktu. Rengoring ammattikayttoon. Jos hoyrysaatimen osoitin on tahraantunut, poista siita mahdolliset odlaczyc je od pradu. Opro?nic zbiornik: ?elazko skierowac szpicem na do? i lekko Dra ut stickkontakten ur vagguttaget och lat strykjarnet svalna. Sailyta kayttoohje huolellisesti! Silitys hoyrylla Kuva 3 jaamat etikalla ja huuhtele se puhtaalla vedella. Usuwanie zu?ytego urzadzenia potrzasac. 3. anti-calc Strykjarnets utsida och sulan torkas av med en fuktig dug. Aseta lampotilan saadin asentoon ja - lampene-misen jalkeen “anti-calc” -patruuna on suunniteltu vahentamaan hoyrysilityksen Informacje o sposobie usuni’cia zu?ytego urzadzenia mo?na Przechowywac w pozycji pionowej, a nie stawiac na stopie. Mycket smutsig strykjamssula rengors genom att en inneduk Yleiset turvallisuuteen liittyvat varoitukset - hoyrynsaadin asentoon “1” tai “2”. aikana kertyvaa kalkkia, mika pidentaa silitysraudan kayttoikaa. otrzymac w punkcie sprzeda?y lub w urz’dzie miasta i gminy. Elektryczny przewod zasilajacy mo?na zawinac woko? tylnej indrankt i attika stryks utan varme. Sahkoisku- tai palovaara! Lampotilan saadin asennossa “••”: aseta hoyrynsaadin asentoon Kalkinpoistopatruuna ei kuitenkaan voi poistaa kokonaan cz’Eci ?elazka. Elektrycznego przewodu zasilajacego nie zawijac Rengor darefter med vatten och torka ordentligt torrt. Tama laite tulee kytkea ja sita tulee kayttaa sen tyyppikilven “1”. luonnollisesti ajan kanssa kertynytta kalkkia. Urzadzenie to oznaczono zgodnie z europejska zbyt mocno! wytyczna 2002/96/EG o zu?ytych urzadzeniach eller: antamien tietojen mukaisesti. Lampotilan saadin asennossa “•••” tai “max.”: aseta elektrycznych i elektronicznych (waste electrical Stall in max-lage och torka genast bort smutsrester med en tjock, Ala koskaan liita laitetta verkkovirtalahteeseen, jos kaapelissa tai lampotilasaadin asentoon “2”. Automaattinen sammutustoiminto Kuva 10 and electronical equipement - WEEE). Czyszczenie ihopvikt bomullshandduk. itse laitteessa havaitaan vaurioita. (Mallin mukaan) Wytyczna ta okreEla ramy obowiazujacego w ca?ej Unii Wyjac wtyczk’ z gniazdka sieciowego i zaczekac, a? stopa For att halla stryksulan slat bor du se till att den inte utsatts Laite tulee kytkea maadoitettuun pistokkeeseen. Jos jatkojohdon Tehohoyrysilitys Kuva 4 Automaattinen sammutustoiminto kytkee silitysraudan pois paalta Europejskiej odbioru i wtornego wykorzystania starych ostygnie. for kontakt med metallforemal. Anvand aldrig skursvamp eller kaytto on valttamatonta, varmista, etta se sopii 10 A tai suurempaan silloin, kun se jatetaan ilman valvontaa. Toiminto lisaa nain laitteen urzadze? Obudow’ i stop’ ?elazka wyczyEcic tylko wilgotna Ecierka, wytrzec kemikalier nar du rengor stryksulan. virtaan ja etta siina on maayhteydella varustettu pistoke. Erittain ryppyisten vaatteiden tai paksujen kankaiden silittamisen do sucha. Pida laite lasten ulottumattomissa. helpottamiseksi hoyryn maaraa voidaan etukateen lisata. turvallisuutta ja vahentaa sen energian kulutusta. Przed pierwszym u?yciem urzadzenia Je?eli stopa ?elazka jest bardzo zabrudzona, zamoczyc w occie Toimenpidetta varten lampotilansaadin asetetaan “max.”-asentoon. Tata laitetta ei ole tarkoitettu kaytettavaksi henkiloiden (mukaan Laitteen paallekytkennan jalkeen kyseinen toiminto ei aktivoidu lniana, Ecierk’ i prasowac ja na zimno. Na koniec zwil?yc Ecierk’ Var forsiktig sa att du inte branner dig! lukien lapset) toimesta, joilla on rajoitetut fyysiset tai henkiset Paina -painiketta useaan kertaan 5 sekunnin valein. 2 minuuttiin, silla taman aikana silitysrauta saavuttaa asetetun Zbiornik ?elazka nape?nic woda z sieci wodociagowej i regulator woda, wyczyEcic stop’ ?elazka i dok?adnie wysuszyc. Hall aldrig rengorings- eller losningsmedel i tanken for att kyvyt, aistivikoja tai puuttellinen kokemus ja tieto, ellei heita lampotilan. temperatury nastawic na “max.”. Pod?aczyc ?elazko do sieci avkalka strykjarnet eftersom detta da gor att strykjarnet valvota tai ohjata. Suihkutin Kuva 5 Jos silitysrautaa ei taman jalkeen liikuteta 8 minuuttiin sen ollessa elektrycznej. JeEli ?elazko osiagnie nastawiona temperatur’ (gaEnie Albo: droppar nar du anvander anga! pystyasennossa tai 30 sekuntiin sen nojatessa silityspintaan lampka kontrolna), regulator pary nastawic na “2” i ca?kowicie Zabrudzenia wyczyEcic natychmiast wielokrotnie, grubo posk?adana Lapsia on valvottava, jotta he eivat leikkisi laitteella. odparowac wod’, naciskajac wielokrotnie przycisk . Ecierka bawe?niana przy nastawieniu na zakres “max.”. Laitetta tulee kayttaa ja sailyttaa tasaisella alustalla. Hoyryruiske Kuva 6 tai sivupintaan, turvapiiri sammuttaa laitteen automaattisesti ja Aby powierzchnia stopy pozostala niezarysowana, zelazka nie merkkivalo alkaa vilkkumaan. Ytterligare funktioner Przy pierwszym prasowaniu z u?yciem pary nie kierowac najpierw Kun laite asetetaan tukeen, varmista, etta tuki on asetettu (Mallin mukaan) Silitysraudan voi kytkea uudelleen paalle liikuttamalla sita strumienia pary na prasowana bielizn’, poniewa? w komorze pary nalezy stawiac w poblizu zadnych metalowych przedmiotow. tukevalle alustalle. hiukan. moga znajdowac si’ jakieE zanieczyszczenia. Do czyszczenia stopy nie wolno uzywac czyscikow, ani innych Avkalkning i flera steg Silitysrautaa ei tule kayttaa, jos se on pudotettu, jos siina Valitse lampotilaksi: “max.” ja odota vahintaan 5 Turvajarjestelman kytkeytyessa paalle vaaka- tai sivuasennossa srodkow chemicznych. Paina useamman kerran painiketta Beroende pa modell ar ditt strykjarn utrustad med avkalkning havaitaan vaurioita tai jos siita vuotaa vetta. Se tulee tarkistuttaa sekuntia painallusten valilla. laitteessa, jossa ei ole tippuestojarjestelmaa, pohjan aukoista Obs?uga Ostro?nie! Niebezpiecze?stwo poparzenia! i flera steg: “2AntiCalc” (= steg 1 + 2) eller “3AntiCalc” (= steg valtuutetussa teknisessa huoltopalvelussa ennen kuin sita voidaan saattaa valua vetta; tyhjenna vesisailio, kytke rauta paalle ja odota, Lampka kontrolna Ewieci si’ podczas podgrzewania i gaEnie, 1 + 2 + 3). kayttaa uudelleen. etta loppukin vesi poistuu. gdy ?elazko osiagnie nastawiona temperatur’. Je?eli ?elazko ju? Ze zbiornika nie usuwac kamienia za pomoca Erodkow 1. self-clean Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen tayttamista vedella tai Hoyrytys pystyasennossa Kuva 7 raz si’ rozgrza?o, mo?na dalej prasowac podczas podgrzewania. rozpuszczajacych kamie?. Nie czyEcic zbiornika Erodkami czyszczacymi ani rozpuszczalnikiem: przy prasowaniu para, ennen veden poistoa laitteesta kayton jalkeen. Nar du anvander angreglaget rengors mekanismen fran (Mallin mukaan) TAKUU Bielizn’ przeznaczona do prasowania posortowac wed?ug z ?elazka b’dzie potem kapac woda! kalkavlagringar tack vare funktinen “self-clean”. Ala koskaan upota silitysrautaa veteen tai muuhun nesteeseen. Valitse lampotilaksi “max.”. Talle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myontamat oznacze? na naszywkach i rozpoczac prasowanie od najni?szej 2. calc‘n clean Laitetta ei saa koskaan asettaa hanan alle vesisailion tayttoa Ripusta vaate vaatepuulle. takuuehdot. temperatury “•”. Funkcje dodatkowe varten. Funktionen “calc‘n clean” hjalper till att avlagsna partiklar fran Pitele silitysrautaa pystyasennossa ja hoyryta vaatetta noin 10 cm Taydelliset takuuehdot saat myyntiIiikkeelta, josta olet ostanut angkammaren. Anvand denna funktion ungefar varannan vecka Ala jata laitetta alttiiksi ilmastonmuutoksille (vesisade, paasta painamalla useamman kerran painiketta , odota vahintaan laitteen. Nape?nianie zbiornika rysunek 1 om vattnet i ditt omrade har hog hardhetsgrad. auringonpaiste, pakkanen jne.) viisi sekuntia painallusten valilla. Takuutapauksessa en naytettava ostokuitti. Regulator nat’?enia przep?ywu pary nastawic na “0” i wyjac Zlozony system usuwania kamienia Fyll vattenbehallaren, stall temperaturreglaget pa “max” och Pistoketta ei saa poistaa pistorasiasta kaapelista vetaen. Ala suuntaa hoyrya ihmisia kohti! Oikeudet muutoksiin pidatetaan. wtyczk’ z gniazdka sieciowego! Zaleznie od modelu, niniejsza seria jest wyposazona w system anslut strykjarnet. Irrota laite verkkovirtalahteesta jokaisen kayttokerran jalkeen, tai Nalezy uzywac jedynie czystej wody z kranu bez zadnych usuwania kamienia “2AntiCalc” (=komponent 1 + 2) lub “3AntiCalc” Nar strykjarnet varmts upp, drag ur kontakten och hall strykjarnet aina kun sen epaillaan olevan vioittunut. Jokaisen silityskerran jalkeen Kuva 8 dodatkow. Dodawanie innych plynow, takich jak perfumy, moze (=komponent 1 + 2 + 3). over diskhon. Tag ut angreglaget genom att vrida det till lage Jotta vaaratilanteet valtettaisiin, kaikki laitteen vaatimat uszkodzic urzadzenie. 1. self-clean «calc» samtidigt som det trycks in. Skaka strykjarnet forsiktigt. toimenpiteet, esim. viallisen virtajohdon vaihto, on annettava Aseta hoyrysaadin “0”–asentoon ja irrota pistoke Nie nalezy uzywac skroplonej wody z suszarek bebnowych, Przy kazdym uzyciu regulatora pary, system samooczyszczania Kokande vatten och anga kommer att fora med sig kalk och andra valtuutetun huoltopalvelun tehtavaksi. virtalahteesta. czysci mechanizm z odkladajacego sie kamienia. klimatyzatorow i podobnych urzadzen. To urzadzenie zostalo BOSCH TDA 23 M2.indd 1 20/12/07 17:23:19
1 2 2. calc‘n clean Использовать и оставлять утюг следует на устойчивой Если регулятор температуры находится в положении “•••” защиты от накипи не может полностью воспрепятствовать или “max.”: регулятор подачи пара должен быть установлен поверхности. естественному процессу ее образования. Funkcja “calc‘n clean” pomaga usuwac czasteczki kamienia z komory pary. Jesli woda jest bardzo twarda, nalezy uzywac tej При установке утюга на подставку, например гладильной на “2”. funkcji co dwa tygodnie. доски, Система автоматического Napelnic zbiornik wody, ustawic pokretlo regulacji temperatury w убедитесь в том, что поверхность, на которой установлена Глаженье в режиме турбопара Рисунок 4 отключения Рисунок 10 pozycji «max.» i podlaczyc zelazko do pradu. подставка, устойчива. Интенсивность выхода пара может быть на короткое время (В зависимости от модели) Po wymaganym okresie nagrzewania odlaczyc zelazko od pradu Не пользуйтесь утюгом после его падения, если на нем увеличена с целью глаженья сильно помятого или тяжёлого Функция автоматического отключения “Secure” отключает i przeniesc nad zlew. Wyjac regulator pary poprzez ustawienie w имеются видимые повреждения или при утечке воды. материала. Для этого необходимо перевести переключатель утюг, когда он долгое время не используется, что повышает pozycji «calc» jednoczesnie naciskajac. Delikatnie potrzasnac Перед дальнейшим использованием прибора его необходимо температуры в положение “max”. безопасность данного прибора и способствует экономии zelazkiem. Wrzaca woda oraz para zaczna sie wydobywac, проверить в авторизованном сервисном центре. Нажмите несколько раз кнопку с интервалами в 5 электроэнергии. usuwajac jednoczesnie kamien lub osady, ktore mogly zostac tam Перед тем, как наполнить утюг водой или вылить воду, секунд. При первичном подключении утюга система автоматического nagromadzone. Kiedy z zelazka przestanie kapac, nalezy ponownie оставшуюся после использования прибора, выньте вилку zamontowac regulator pary i ustawic go w pozycji «0». Rozgrzac из розетки. Распылитель Рисунок 5 отключения активируется только спустя 2 минуты, для того zelazko az cala woda wyparuje. Не погружайте утюг в воду или в какие-либо другие чтобы дать прибору достич выбранной температуры. По истечении этого времени, если утюг находится в 3 Jesli igla regulatora pary jest zabrudzona, nalezy usunac wszelkie жидкости. Паровой удар Рисунок 6 вертикальном положении, на пятке, и не движется в течение 8 zanieczyszczenia z koncowki igly za pomoca octu, a nastepnie Не помещайте утюг под водопроводный кран, чтобы заполнить минут или находится в горизонтальном положении, на подошве (В зависимости от модели) oplukac czysta woda. 3. anti-calc емкость для воды. Температура: максимально-допустимая. Многократно или на боку, и не движется в течение 30 секунд, система безопасности автоматически отключает утюг, и световой Не оставляйте прибор под открытым небом (опасность дождя, Wklad “anti-calc” ma na celu zredukowanie ilosci gromadzonego воздействия солнечного света, заморозков и т.д.). нажимайте на кнопку с интервалами минимум в 5 сек. индикатор начинает мигать. kamienia wytwarzanego podczas prasowania para, pomagajac Вынимайте вилку из розетки, держа руками вилку, а не Когда схема обеспечения безопасности приводится в действие, przedluzyc czas eksploatacji zelazka. Jednak wklad zapobiegajacy сетевой шнур. Вертикальная подача пара Рисунок 7 в то время как прибор Ъ или в вертикальном, или в наклонном nagromadzeniu kamienia nie jest w stanie usunac calosci naturalnie Отключайте прибор от электросети каждый раз после (В зависимости от модели) положении, противокапающая система прекращает работать, wytwarzanego z czasem kamienia. Установите регулятор температуры в положение “max.”. и вода вытекает через отверстия; опорожните водяной использования и в случае обнаружения повреждений. С целью избежания опасных ситуаций любой ремонт Повесьте одежду на плечики. бак и включите утюг в розетку, чтобы устранить любую Funkcja «Secure» automatycznie электроприборов, например, замена сетевого шнура, должен Держа утюг на расстоянии 10 см от одежды, перемещайте остающуюся воду. wylaczajaca urzadzenie rysunek 10 проводиться исключительно квалифицированным персоналом его по вертикали, и многократно нажимайте на кнопку , с авторизованного сервисного центра. интервалами минимум 5 сек. (W zale?noEci od modelu) На человеке гладить одежду подобным образом нельзя! Po podlaczeniu urzadzenia, przez pierwsze 2 minuty funkcja ta Не оставляйте включенный в розетку утюг без присмотра. bedzie niedostepna, aby urzadzenie moglo osiagnac zadana После глаженья Рисунок 8 temperature. Утилизация электрических приборов Переведите регулятор пара в положение “0” и выключите bg 4 Po tym czasie, jesli zelazko stojace w pozycji pionowej nie zostanie Информацию о способах утилизации электрических приборов утюг из сети. poruszone przez osiem minut lub przez 30 sekund kiedy lezy na Вы можете получить от продавца или в органах местного stopie lub na boku, obwod bezpieczenstwa automatycznie wylaczy управления. Опорожните резервуар: держа утюг острым концом вниз, Този уpед е пpедназначен за домакински нужди. а не за пpоизводствени цепи. urzadzenie, a lampka kontrolna zacznie migac. слегка потрясите его. Храните утюг только в вертикальном Мопp пpочетете внимателно pъководството и го запазете Aby ponownie wlaczyc zelazko wystarczy nim poruszyc. Данный прибор имеет отметку в соответствии положении. гpижливо! Kiedy system bezpiecze?stwa dzia?a w pozycji poziomej lub gdy европейским нормам 2002/96/ЕG утилизации Сетевой шнур утюга можно намотать на его заднюю часть. Не электрических и электронных приборов (waste наматывайте сетевой шнур слишком туго! ?elazko le?y na boku, a urzadzenie nie posiada zabezpieczenia electrical and electronic equipment – WEEE). przed kapaniem, krople wody moga wydostawac si’ przez otwory w Общи предупреждения за безопасност stopie; opro?nij zbiornik i pod?acz ?elazko a? woda wyparuje. Данные нормы определяют действующие на территории Чистка Опасност от електрически удар или пожар! Евросоюза правила возврата и утилизации использованных электрических приборов. Извлеките вилку из розетки и дайте подошве утюга остыть. Уредът трябва да се включва и използва в съответствие с Gwarancja Протрите корпус утюга и его подошву влажной салфеткой информацията, посочена на табелката с характ еристиките му. и затем протрите их насухо. Если подошва утюга сильно Urzadzenia obowiazuja warunki gwarancji wydanej presz nasze Перед первым пользованием утюгом загрязнена, то можно несколько раз прогладить холодным Никога не включвайте уреда в мрежата, ако кабелът или przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Наполните резервуар утюга водопроводной водой и установите утюгом льняную салфетку, пропитанную бесцветным уксусом. самият уред са видимо увредени. Dokladne informacje otrzymacie. регулятор температуры в положение “max.”. Подключите После этого промойте подошву утюга водой и протрите его Уредът трябва да се включва в заземен контакт. Ако е Panstwo w kazdej chwili w punkcie handlowym, w ktorym dokonano утюг к сети. Как только утюг нагреется до установленной насухо. абсолютно наложително да използвате удължител, уверете 5 zakupu urzadzenia. W celu skorzystania z uslug gwarancyjnych температуры (контрольная лампочка погаснет), переведите Для того чтобы подошва была гладкой, избегайте контакта се, че е подходящ за 10А или повече и има контакт със регулятор подачи пара в положение “2” и, нажимая кнопку konieczne jest przedlozenie dowodu kupna urzadzenia. Zastrzega с металлическими предметами. Никогда не используйте заземяване. , дайте воде испариться. 10 sie prawo wprowadzania zmian. Начав пользоваться новым утюгом, никогда не направляйте очистители, и другие химические средства для чистки Пазете уреда от достъп на деца. подошвы. Уредът не е предназначен за използване от лица (включително WARUNKI GWARANCJI струю пара сразу на белье, так как паровая камера нового Осторожно! Не исключена опасность ожога! деца) с намалени физически, сетивни или умствени утюга может быть загрязнена. Warunki gwarancji sa regulowane odpowiednimi przepisami Резервуар утюга нельзя очищать от накипи или възможности, без опит и познания, освен под наблюдение Kodeksu Cywilnego oraz Rozporzadzeniem Rady Ministrow z Пользование утюгом обрабатывать с помощью чистящих средств или или ако получават указания. растворителей! Иначе при глажении с использованием dn. 30.05.1995 r.“W sprawie szczegolnych warunkow zawierania i При нагревании утюга горит контрольная лампа: как только пара из утюга будет капать. Децата трябва да се надзирават, за да не играят с уреда. wykonywania umow rzeczy ruchomyc z udzialem konsumentow”. достигается установленная температура, лампа погаснет. Если Уредът трябва да се използва и поставя на стабилна утюг уже горячий, то продолжать глажение можно и при его Дополнительные функции повърхност. нагревании. Отсортируйте белье в соответствии с ярлычками Когато го поставяте на поставка, уверете се, че повърхността 6 по уходу и начинайте с самой низкой температуры “•”. Многокомпонентная система удаления под поставката е стабилна. Ютията не трябва да се използва, ако е била изпусната, ако Наполнение резервуара утюга Рисунок 1 накипи има видими признаци на увреждане или ако от нея изтича Установите регулятор подачи пара на “0” и извлеките В зависимости от модели, утюги этой серии оборудованы вода. Трябва да се провери от упълномощен технически сервизен център, преди да може да се използва отново. системой для удаления накипи “2AntiCalc” (=компоненты 1 + вилку из розетки! ru Используйте только чистую водопроводную воду без каких- 2) или “3AntiCalc” (=компоненты 1 + 2 + 3). Извадете щепсела от контакта, преди да напълните уреда с либо добавок. Добавление любых других жидкостей, например, 1. Система самоочистки "self-clean" вода или преди да излеете останалата вода след употреба. отдушек, может привести к повреждению прибора. Каждый раз при использовании парорегулятора система Никога не потапяйте ютията във вода или друга течност. Этот прибор предназначен для использования в домашнем Не используйте водный конденсат из сушильных машин, самоочистки “self-clean” очищает механизм от накипи. Уредът не трябва никога да се поставя под чешмата, за да хозяйстве, а не для применения в промышленности. 9 8 8 7 Пожалуйста, сохраните инструкцию по применению. кондиционеров или других подобных аппаратов. Ваш утюг 2. Функция "calc‘n clean" се пълни с вода. Не оставяйте уреда на въздействието на климатични условия сконструирован для использования с водопроводной водой. Функция “calc’n clean” помогает удалить частички накипи из Общие меры предосторожности Для длительной бесперебойной работы функции парового отсека. Если вода в Вашем регионе очень жесткая, (дъжд, слънце, студ, и др.) Електрическият щепсел не трябва да се вади от контакта чрез используйте эту функцию приблизительно каждые 2 недели. пароувлажнения смешайте водпороводную воду с Существует опасность удара электротоком и дистиллированной водой в пропорции 1:1. Если в Вашем Наполните емкость для воды водой. Установите терморегулятор издърпване на кабела. пожара! регионе очень жесткая вода, смешайте водопроводную воду на отметку “max” и включите утюг в розетку. Изключвайте уреда от електрическата мрежа след всяка Подключение и использование прибора должны проводиться с дистиллированной водой в пропорции 1:2. После истечения времени необходимого для нагрева употреба или ако подозирате, че е неизправен. в строгом соответствии с данными, указанными на табличке Заполняя резервуар водой, никогда не превышайте отметку отключите утюг от сети и перенесите его к мойке. Вытащите С цел избягване на опасни ситуации, всички действия за с техническими характеристиками прибора. максимального уровня наполнения “max”. парорегулятор, повернув его до отметки “calc” и одновременно поддръжка или ремонт на уреда, например подмяна на Не подключайте прибор к электросети в случае наличия надавив на него. Аккуратно встряхните прибор. Из него выйдет неизправен кабел, трябва да се извършват от квалифициран видимых повреждений сетевого шнура или самого прибора. Глажение без пара Рисунок 2 пар и кипящая вода, удаляя имеющиеся частички накипи и персонал в упълномощен технически сервизен център. Данный утюг можно подключать только к розеткам с Установите регулятор подачи пара на “0”. отложений. Когда вода перестанет капать, снова установите Изключвайте ютията от ел. мрежата, когато трябва да я заземлением; при использовании удлинителя убедитесь в том, Поворачивая регулятор температуры, установите его напротив парорегулятор, повторив действия в обратном порядке, и оставите без наблюдение. что он выдерживает (10А) и имеет заземление. нужного символа. При необходимости увлажните белье водой поставьте его на отметку “0”. Нагрейте утюг до испарения Держите утюг в местах недоступных для детей. из разбрызгивателя. остатков воды. Обезопасpване Данный прибор не должен использоваться людьми с Если парорегулятор загрязнился, удалите накипь с кончика За актуалните напъти за обезопасpване се инфоpмиpайте молp иглы с помощью уксуса и сполосните ее чистой водой. ограниченными физическими, сенсорными или умственными Глажение с паром Рисунок 3 пpи вашиp специализиpан тъpговец или пpи pъководството на способностями или недостаточным опытом и знаниями, а 3. Картридж "anti-calc" вашата общината. BOSCH M-2 также детьми, за исключением случаев, когда они получили Установите регулятор температуры на и “после нагрева Картридж для защиты от накипи предназначен для сокращения надлежащие инструкции по использованию прибора от утюга” переведите регулятор подачи пара в положение “1” образования накипи, происходящего в процессе глажения с Този уред е обозначен в съответствие с ответственного лица. или “2”. пароувлажнением, и продления срока службы Вашего утюга. европейската директива 2002/96/EG за стари Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором. Если регулятор температуры находится в положении “••” Тем не менее, необходимо иметь в виду, что картридж для електрически и електронни уреди (waste регулятор подачи пара должен быть установлен на “1”. electrical and electronic equipment - WEEE). Тази директива регламентира валидните в рамките на ЕС Почистване Az optimalis gozoles meghosszabbitasahoz keverjen a csapvizhez 2. calc‘n clean Copiii trebuie sa fie supravegheati pentru a preveni jocul cu правила за приемане и използване на стари уреди. hu Изтеглете щепсела от контакта и оставете ютиpта да 1:1 aranyban desztillalt vizet. Ha lakohelyen nagyon kemeny a A „calc‘n clean” funkcio segit eltavolitani a vizkoreszecskeket a aparatul electrocasnic. изстине. csapviz, akkor keverjen hozza 1:2 aranyban desztillalt vizet. gozrekeszbol. Ha a lakohelyen nagyon kemeny a viz, hasznalja Aparatul trebuie utilizat si amplasat pe o suprafata stabila. Пpеди пъpва употpеба Коpпусът и основата се избъpсват само с влажно, след това Ez a keszulek nem szolgaltatasra, hanem a lakasban torteno A keszulekbe toltott viz szintje soha ne legyen magasabb a ezt a funkciot nagyjabol kethetente. Atunci cand este amplasat intr-un suport, asigurati-va ca suprafata напълнете pезеpвоаpа на ютиpта с чешмpна вода и настpойте се подсушават. alkalmazasra keszult. „max.” jelzesnel. Toltse fel a viztartalyt, es allitsa a hofokszabalyozo tarcsat a „max.” pe care este depozitat suportul este stabila. pегулатоpа за темпеpату- pата на положение“маx”, включете Пpи силно замъpсена основа изгладете на студено напоена A hasznalati utasitast gondosan orizze meg! Ne lepje tul a “max.” jelzest! pozicioba, es dugja be a vasalo csatlakozodugojat. Fierul de calcat nu trebuie utilizat daca a fost scapat, daca exista уpеда. с безцветен оцет ленена къpпа. След това избъpшете с вода Varja meg, mig a vasalo kelloen felmelegszik, majd huzza a dugot, semne vizibile de deteriorare sau daca prezinta scurgeri de apa. Когато ютиpта достигне желаната темпеpатуpа, (контpолниpт и подсушете добpе. Altalanos biztonsagi figyelmeztetesek Vasalas goz nelkul 2. abra es tartsa a vasalot a mosogato fole. Vegye ki a gozszabalyozot: Aparatul trebuie verificat de o unitate service abilitata inainte de a светлинен индикатоp изгасва), оставете водата да се изпаpи, Или: Allitsa a g?zszabalyozot 0-ra, forgassa a h?fokszabalyozot a nyomja meg, es kozben forgassa a „calc” pozicioba. Ovatosan razza putea fi utilizat din nou. като настpоите pегулатоpа за паpа на “2” и неколкокpатно Изтъpкайте остатъците полепнали по ютиpта, незабавно Elektromos aramutes vagy tuz veszelye! kivant pozicioba. meg a vasalot. A vasalobol forrasban levo viz es goz, valamint vele Scoateti stecarul din priza inainte sa umpleti aparatul cu apa sau натиснете бутон . с дебело сгъната, суха памучна къpпа пpи максимална A keszuleket az adattablan feltuntetett adatoknak megfeleloen kell Adott esetben hasznalja a spray-t. egyutt vizko es egyeb lerakodasok tavoznak. Amikor a vasalo mar inainte sa goliti apa ramasa dupa utilizare. Пpи пъpвото гладене с паpа не насочвайте пъpвоначално темпеpатуpа. aramforrashoz csatlakoztatni es hasznalni. nem csopog, helyezze vissza a gozszabalyozot a fent leirtakkal Nu introduceti fierul de calcat in apa sau in orice alt lichid. паpата към пpането за гладене, тъй като в pезеpвоаpа може За да поддържате плочата на ютията гладка, избягвайте груб Tilos a keszuleket aramforrashoz csatlakoztatni, ha a kabel vagy ellentetes sorrendben, es allitsa a „0” pozicioba. Forrositsa fel Nu pozitionati aparatul sub robinet pentru a il umple cu apa. все още да има остатъци и нечистотии. контакт с метални предмети. Никога не използвайте груба maga a keszulek lathatoan serult. Vasalas gozzel 3. abra ismet a vasalot, amig a maradek viz is elparolog. Nu expuneti aparatul la conditii meteorologice (ploaie, soare, гъба, оцет или други химикали за почистване на плочата A keszuleket foldelt csatlakozo aljzathoz kell csatlakoztatni. Ha Allitsa a h?fokszabalyozot pozicioba, es – a felf?tes utan Ha a gozszabalyozo tuje szennyezett, akkor tavolitsa el a inghet etc.) lerakodasokat a tuhegyrol ecettel, majd oblitse le tiszta vizzel. Употpеба mindenkeppen hosszabbito kabelt kell hasznalnia, akkor gyozodjon – allitsa a g?zszabalyozot 1-re vagy 2-re. Nu scoateti stecarul din priza tragand de cablu. Контpолната светлина свети пpи загpяване, изгасва, когато се Внимание! Опасност от изгаpяне! meg arrol, hogy a kabel terhelhetosege legalabb 10 A, es foldelt Ha a h?fokszabalyozo “••” pozicioban van: allitsa a g?zszabalyozot 3. anti-calc Deconectati aparatul de la reteaua de alimentare dupa fiecare достигне настpоената темпеpатуpа. Никога не почиствайте pезеpвоаpа от ваpовитите отлаганиp aljzattal van ellatva. 1-re. Az „anti-calc” patron ugy lett kialakitva, hogy csokkentse a gozolos utilizare sau daca suspectati existenta unui defect. Ако ютиpта един път се нагоpещи, може да се глади и пpи и не го тpетиpайте с почистващи пpепаpати съответно с Tartsa a keszuleket gyermekek szamara hozzaferhetetlen Ha a h?fokszabalyozo “•••” pozicioban vagy “max.”-on van: allitsa vasalas soran kepzodo vizkolerakodasokat, ezzel is novelve a Pentru a evita situatii periculoase, orice lucrare sau reparatie vasalo hasznos elettartamat. Azonban a vizkolerakodast gatlo загpяване. pазтвоpители: ако pаботи на паpа, ютиpта ще каие! helyen. a g?zszabalyozot 2-re. patron nem kepes eltavolitani az idovel termeszetes uton keletkezo necesara la aparat, de ex. inlocuirea unui cablu de alimentare Пpането да се соpтиpа споpед знаците за поддpъжка и да A keszuleket csokkent fizikai, erzekszervi vagy mentalis osszes vizkovet. deteriorat, trebuie efectuata exclusiv de personal calificat dintr-o започне да се глади пpи най-ниската темпеpагуpа “•”. Допълнителни функции kepessegu, tapasztalatlan vagy a keszulek hasznalataban nem Extra gozoleshez 4. abra unitate service abilitata. jaratos szemelyek (beleertve a gyermekeket is) csak akkor Nagyon gy?rott ruhak vagy vastag anyagok vasalasara a g?zsugarat «Secure» automatikus Atunci cand trebuie sa lasati aparatul nesupravegheat, scoateti-l Пълнене на pезеpвоаpа Сxема 1 Система за многократно премахване hasznalhatjak, ha biztositott felugyeletuk, vagy megkaptak a megfelel?en novelni lehet. Ehhez a h?mersekletszabalyozo gombot kikapcsolas funkcio 10. abra din priza de alimentare. szukseges utmutatasokat. allitsa a “max” fokozatra. Поставете pегулатоpа за паpа на положение “0” и на котлен камък A keszulek nem jatekszer - ne hagyja felugyelet nelkul gyermeket Nyomja le 5 masodpercenkent tobbszor egymas utan a (modellt?l fugg?en) изтеглете щепсела от контакта. В зависимост от модела, уредът има система за премахване a kozeleben. gombot. A „Secure” automatikus kikapcsolas funkcio kikapcsolja a felugyelet Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit Използвайте само чиста вода от чешмата, без да я смесвате на котлен камък “2AntiCalc” (=компонент 1 + 2) или “3AntiCalc” A keszuleket stabil feluleten kell hasznalni es tarolni. nelkul hagyott vasalot, ezzel is noveli a biztonsagot es energiat Inainte sa aruncati un aparat uzat, trebuie sa-l dezafectati complet с нищо. Добавянето на други течности, например парфюм, (=компонент 1 + 2 + 3). Ha tartora helyezi a keszuleket, akkor gyozodjon meg arrol, hogy takarit meg. si sa va debarasati de el in conformitate cu dispozitiile legale in ще повреди уреда. 1. self-clean stabil a felulet, amelyen a tarto all. Vizspriccelo 5. abra A keszulek halozatra torteno csatlakoztatasat koveto ket vigoare. Detalii referitoare la acestea puteti obtine de la distribuitorul Не използвайте кондензирала вода от центрофуги на перални, Всеки път, когато използвате регулатора за парата, системата Ne hasznalja a vasalot, ha elozoleg leejtette, es serulesre utalo percben ez a funkcio inaktiv, igy a keszulek el tudja erni a kivant dumneavoastra, primarie sau consiliul local. климатици или други подобни. Уредът е разработен за работа “self-clean” почиства механизма от отлагания на котлен nyomok lathatok rajta, vagy ha viz szivarog belole. Vizsgaltassa Extra gozoleshez 6. abra homersekletet. с нормална чешмяна вода. камък. meg a kijelolt muszaki szervizkozpontban, mielott ismet Ezt kovetoen ha az allo helyzetben levo vasalot nyolc percig, a Acest aparat este marcat corespunzator directivei europene 2002/96/EC in privinta aparatelor electrice За да удължите оптимално функцията за пара, смесете 2. calc‘n clean hasznalna. (modellt?l fugg?en) talpan vagy oldalan fekvo vasalot pedig 30 masodpercig nem si electronice vechi (waste electrical and electronic вода от чешмата с дестилирана вода в съотношение 1:1. Ако Функцията “calc‘n clean” помага да се премахнат частиците Huzza ki a dugot a csatlakozo aljzatbol, mielott vizet toltene a H?merseklet: “max.” mozgatjak, akkor a biztonsagi aramkor automatikusan lekapcsolja equipment). чешмяната вода във вашия район е много твърда, смесете вода котлен камък от парната камера. Използвайте тази функция keszulekbe, vagy mielott a hasznalat vegen kiontene belole a Nyomja meg tobbszor a gombot ugy, hogy kozben legalabb 5 a keszuleket, a jelzofeny pedig villogni kezd. Directiva prescrie cadrul pentru o preluare inapoi, valabila in от чешмата с дестилирана вода в съотношение 1:2. приблизително на всеки 2 седмици, ако водата във вашия maradek vizet. masodperc hosszu szuneteket tart. Amennyiben ujra mukodtetni szeretne a vasalot, finoman intreaga UE, si valorificarea aparatelor vechi. Никога не сипвайте вода над означението “max”. район е много твърда. Soha ne meritse vizbe vagy egyeb folyadekba a vasalot. mozgassa meg. Напълнете резервоара с вода, поставете регулатора на Tilos a keszuleket vizcsap ala tartva vizzel feltolteni. Fuggoleges gozoles 7. abra Amikor a biztonsagi aramkor bekapcsol a keszulek valamelyik Inainte de a folosi aparatul pentru prima data Гладене без паpа Сxема 2 температурата на позиция “max”. и включете ютията. Ovja a keszuleket az idojaras hatasaitol (eso, nap, fagy stb.). (modellt?l fugg?en) allitott vagy lefektetett helyzeteben, a csopoges-gatlo rendszer Umpleti, cu apa de la robinet, rezervorul de apa al fierului si asezati Поставете pегулатоpа за паpа на “0”. След необходимия период за загряване, изключете ютията Ne a kabelnel fogva huzza ki a dugot a csatlakozo aljzatbol. A h?mersekletet allitsa “max.”-ra. m?kodese leall, es a viz kiszivarog a lyukakon; uritse ki a viztartalyt, butonul de reglare a temperaturii in pozitia “max.”. Заъpтете pегулатоpа на темпеpатуpата на желаното от мрежата и я поставете над мивката. Извадете регулатора Hasznalat utan, vagy ha gyanitja, hogy a keszulek meghibasodott, A ruhadarabokat akassza fel egy vallfara. es dugja a halozati csatlakozo aljzatba a vasalo dugaszat, hogy Introduceti in priza aparatul si, in momentul in care fierul atinge minden megmarado vizet eltavolitson. положение. Еsентуално използвайте спpей. за парата, като го завъртите на позиция «calc», като mindig huzza ki a csatlakozodugot. A vasalot fugg?legesen 10 cm-es tavolsagban mozgatva, a temperatura selectata (lampa de control se stinge), evaporati apa същевременно го натискате. Внимателно разтръскайте billenty?t 5 masodperces szunetekkel tobbszor nyomja le. ютията. От нея ще излезе гореща вода и пара, заедно с A veszelyes helyzetek elkerulese erdekeben a keszuleken GARANCIALIS FELTETELEK mutand comutatorul de abur in pozitia “2” si apasand butonul Гладене c паpа Сxема 3 парченца котлен камък, евентуално образуван вътре. Когато mindenfajta muveletet vagy javitast, mint peldaul a hibas tapkabel Ne alkalmazza embereken! de cateva ori. Поставете pегулатоpа за темпеpатуpата на позидиp и - след ютията спре да капе, поставете регулатора за парата в обратен csereje, kizarolag a kijelolt muszaki szervizkozpont kepesitett A garancialis felteteleket a 117/1991 (IX. 10.) szamu kormanyrendelet Atunci cand folositi aburul pentru prima data, incercati-l mai intai la szabalyozza. 72 oran beluli meghibasodas eseten a keszuleket a като загpее - pегулатоpа на паpа на позициp “1” или “2”. ред и го преместете на позиция «0». Загрейте ютията отново, munkatarsai vegezhetnek. A vasalas befejezese utan 8. abra kereskedelem kicsereli. Ezutan vev?szolgalatunk gondoskodik az distanta de haine, pentru cazul in care exista vreo urma de mizerie Поставете pегулатоpа на темпеpатуpа на положение “••”; докато останалата вода се изпари. Ha felugyelet nelkul hagyja a vasalot, huzza ki a dugot a csatlakozo A gozszabalyozot allitsa a “0” fokozatra es huzza ki a vasalot a fali el?irt 15 napon beluli, kolcsonkeszulek biztositasa eseten 30 napon in compartimentul de abur. Регулатоpа на паpа на положение “1”. Ако иглата на регулатора на парата е замърсена, отстранете aljzatbol. dugaszbol: a tartalyt uritse ki. beluli javitasrol. A garancialis szolgaltatasokat a vasarlasnal kapott, Поставете pегулатоpа на темпеpатуpа на положение “•••” или отлаганията от върха на иглата с оцет и я изплакнете с A tartaly kiuritese: tartsa a vasalot a csucsaval lefele, es kisse szabalyosan kitoltott garanciajeggyel lehet igenybe venni, amely Modul de utilizare a fierului “маx”; Регулатоpа на паpа на положение “2”. чиста вода. Artalmatlanitas razza meg. minden egyeb garancialis feltetelt is reszletesen ismertet. Lampa de control va sta aprinsa atata timp cat fierul se incalzeste 3. anti-calc Az aktualis artalmatlanitasi lehet?segek irant kerjuk, hogy a Ne a talpon, hanem a hatso reszre felallitva tarolja. si se stinge atunci cand se atinge temperatura aleasa. Гладене със силно - туpбо - Патронът “anti-calc” е предназначен за намаляване szakkereskedesnel vagy az onkormanyzatnal erdekl?djon. A vezetek a keszulek hatso reszen feltekerhet?. Minosegtanusitas: Imediat ce fierul este fierbinte, puteti continua sa calcati pana изхвъpлpне на паpа Сxема 4 образуването на котлен камък при гладене с пара и спомага Ne tekerje fel tul szorosan a csatlakozo vezeteket! A 2/1984. (III. 10.) BkM-IpM szamu rendelete alapjan, mint acesta se incalzeste din nou. за удължаване на полезния живот на вашата ютия. Въпреки За по-лесно изглаждане на силно намачкано пpане или на това патронът против котлен камък не може да отстрани Ez a keszulek az elhasznalt villamossagi es forgalmazo tanusitjuk, hogy a keszulek a vasarlasi tajekoztatoban Sortati-va hainele pe baza simbolurilor de pe etichetele de curatare elektronikai keszulekekrol szolo 2002/96/EK дебели матеpии количеството паpа може да се увеличи всички натрупвания на котлен камък, които се образуват iranyelvnek megfelelo jelolest kapott. Tisztitas kozolt adatoknak megfelel. ale acestora , pornind intotdeauna cu hainele care trebuie calcate кpаткотpайно. с времето. A valtoztatas jogat fenntartjuk! la temperatura cea mai mica “•” За целта поставете pегулатоpа на темпеpатуpата на положение Ez az iranyelv a mar nem hasznalt keszulekek Huzza ki a halozati csatlakozot, varja meg, hogy a vasalo kih?ljon. “маx”. Няколко пъти натиснете бутона пpез 5 секунди. Автоматична функция за изключване visszavetelenek es hasznositasanak EU-szerte ervenyes A keszulek kulsejet es talpat nedves ruhaval torolje le, majd Adaugati apa in rezervor Fig. 1 «Secure» (безопасност) Схема 10 kereteit hatarozza meg. szaritsa meg. Setati regulatorul de abur la pozitia „0” si deconectati fierul Спpей Сxема 5 (Според модела) Er?sen szennyezett talp eseten vasaljon vele hidegen szintelen de calcat de la reteaua de alimentare! Автоматичната функция за изключване “Secure“ изключва Az elso hasznalat elott elvegzendo tennivalok ecettel atitatott vasznat. Utana vizes ruhaval torolje le, es jol Utilizati doar apa curata de la robinet, fara alte adaosuri. Adaugarea Струя пара Сxема 6 ютията, когато е оставена без надзор, като по този начин A vasalo tartalyat toltse fel desztillalt vizzel, es a h?fokszabalyozot szaritsa meg. altor lichide, cum ar fi parfum/balsam, va deteriora aparatul (Според модела) повишава сигурността и спестява енергия. allitsa “max.” allasba. Csatlakoztassa a keszuleket. Ha a vasalo Vagy: ro electrocasnic. Настpойте темпеpатуpата на “маx”. След включване на уреда, тази функция остава неактивна elerte a kivant h?mersekletet (kialszik az ellen?rz?lampa), a Maximalis fokozaton azonnal dorgolje le a maradekot egy vastagon Nu utilizati apa condensata de la uscatoare de rufe, aparate de aer Натискайте бутона неколкокpатно пpез паузи от минимум в течение на първите 2 минути, за да даде възможност на g?zszabalyozo 2-es allasba allitasaval, valamint a nyomogomb osszehajtott, szaraz pamut ruhaval. conditionat sau similare. Acest aparat a fost conceput sa utilizeze ismetelt megnyomasaval g?zolje el a vizet. apa obisnuita de la robinet. ютията да се загрее до работната си температура. 5 секунаи. Ahhoz, hogy a vasalo talpa sima maradjon, kerulje ennek durva Aparatul de fata a fost conceput numai pentru uz casnic, fiind След това, ако ютията не бъде преместена в продължение Az els? g?zol?s vasalaskor a g?zt ne kozvetlenul a vasalando ruhara talalkozasat fem targyakkal. Sose hasznaljon csiszoloparnat, vagy exclusa utilizarea acestuia in domeniul industrial. Pentru prelungirea functionarii optime cu abur, combinati apa de la на 8 минути, когато е оставена изправена, или 30 секунди, iranyitsa, mert meg szennyez?desek lehetnek a g?zkamraban. vegyszert a vasalolap tisztitasara. robinet cu apa distilata in proportie de 1:1. Daca apa de la robinet Веpтикална паpа Сxема 7 когато е поставена върху гладещата плоча или настрани, Cititi cu atentie instructiunile de utilizare ale aparatului si din zona in care va aflati este foarte dura, amestecati apa de la pastrati-le pentru o consultare ulterioara. (Според модела) осигурителната верига ще изключи автоматично уреда и A keszulek hasznalata robinet cu apa distilata in proportie de 1:2. Настpойте темпеpатуpата на “маx”. контролната лампа ще светне. Az uzemjelz? lampa a felf?tes alatt vegig villog, csak akkor alszik el, Vigyazat! Egesveszely! Nu umpleti peste marcajul de nivel „max.” pentru apa. Закачете дpехата коpто ще гладите, на закачалка. За да включите отново ютията, просто я преместете леко. ha a vasalo elerte a beallitott h?mersekletet. Ha a vasalo egyszer A tartalyt soha ne vizkotelenitse, es soha ne hasznaljon Instructiuni generale de siguranta tisztitoszert ill. oldoszert a tisztitashoz. Kulonben gozoleskor Подведете ютиpта веpтикално на pазстоpние от 10см Когато предпазната верига се включи, докато ютията е в mar felmelegedett, akkor a felf?tes kozben tovabb lehet vasalni. A a vasalo csopogne! Pericol de electrocutare sau incendiu! Calcarea fara abur Fig. 2 и натиснете бутона неколкокpатно пpез интеpвали изправено положение или обърната на една страна, ще започне vasalando ruhakat a vasalasi jelzeseknek megfelel?en valogassa Acest aparat trebuie conectat si utilizat in conformitate cu Mutati selectorul de abur in pozitia dorita. отминимум 5 секунди. да излиза вода от отворите; изпразнете резервоара за вода и szet, es a legalacsonyabb h?mersekleten kezdje a vasalast “•”. specificatiile de pe placuta de identificare. Mutati selectorul de temperatura in pozitia dorita. Puteti folosi Не използвайте въpху хоpа! включете ютията, за да отстраните останалата вода. Kiegeszito funkciok Nu conectati niciodata aparatul la reteaua de alimentare atunci cand pulverizatorul daca este necesar. A tartaly feltoltese 1. abra cablul sau aparatul prezinta semne vizibile de deteriorare. Слpед всpко гладене Сxема 8 Гаpанциp Allitsa a gozszabalyozot 0-ra, es huzza ki a dugos Tobbfunkcios vizkomentesito rendszer Acest aparat trebuie sa fie conectat la o priza cu impamantare. Daca Calcarea cu abur Fig. 3 este absolut necesar sa utilizati un cablu prelungitor, asigurati-va За този уpед са валидни усповиpта за гаpанциp, които са Поставете pегулатоpа за паpа на положение “0” и изтеглете издадени от нашите пpедставителства в съответната стpана. csatlakozot! A termekcsalad egyes modelljei „2AntiCalc” (= 1 + 2 komponens) ca acesta are o capacitate de cel putin 10A si este conectat la o Mutati selectorul de reglare a temperaturii in pozitia corespunzatoare щепсела от контакта. Подpобности ще ви даде Вашиpт тьpговец от където сте Csak tiszta csapvizet hasznaljon, es ne keverje semmi massal. vagy „3AntiCalc” (= 1 + 2 + 3 komponens) vizkomentesito priza cu impamantare. semnului si – dupa trecerea perioadei de incalzire necesare Изпpазнете pезеpвоаpа: Дpъжте ютиpта с въpха надолу и купили уpеда по всpко веpеме пpи запитване от Ваша стpана. Mas hozzaadott folyadekok, mint peldaul a parfum, karosithatjak rendszerrel vannak felszerelve. Nu lasati aparatul la indemana copiilor. – mutati selectorul de reglare al aburului in pozitia “1” sau “2”. леко p pазклащайте. Дpи използване на гаpанциpта на уpеда е необходимо във a keszuleket. 1. self-clean Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane Mutati selectorul de reglare a temperaturii in pozitia “••”: Mutati Съхpанpвайте, изпpавена на задната си част, не въpху всеки спучай да пpедставите бепежкага за покупка. запазване Kerulje a forgodobos szaritobol, legkondicionalobol vagy hasonlobol A „self-clean” rendszer a gozszabalyozo minden hasznalatakor (inclusiv copii) cu dizabilitati fizice, senzoriale sau mentale, fara selectorul de abur in pozitia “1”. основата. пpавото на пpомени. szarmazo kondenzviz hasznalatat. A keszulek szokvanyos csapviz megtisztitja a mechanikat a vizkolerakodasoktol. experienta si cunostinte, decat in cazul in care sunt supravegheati Mutati selectorul de reglare a temperaturii in pozitia “•••” sau Кабелът можете да навиете в задната част на уpеда. Не hasznalatara lett kifejlesztve. sau instruiti. “max.”: Mutati selectorul de abur in pozitia “2”. навивайте захpанващиp кабел пpекалено стегнато! Extra abur Fig. 4 nu poate indeparta tot calcarul care se depune in mod natural 2 ?????? ???? ???? ???? ar Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Apres-Vente • de-a lungul timpului. Pentru facilitarea calcatului obiectelor de imbracaminte puternic ?????? ??? ?????? ???? ???? ????? ”0“ ???? ??? ?????? ???? ???? Servizio Assistenza •Centrale Servicestation • Asistencia tecnica • Servicevaerkter sifonate sau a textilelor foarte groase, se poate creste foarte scurt .????? ??? ?????? ??????? ??? .??????? • Apparatservice • Huolto debitul de abur. Functia de deconectare automata .????????? ?????? ???? ?????? ???????? ????? ??? ????? ? In acest scop se muta selectorul de reglare al temperaturii in pozitia de siguranta «Secure» Fig. 10 “max.”. Apasati butonul la intervale de 5 secunde. 3 ?????? ??????? ???? .??? ???? ?? ??????? ??????? ??? ?????? (in functie de model) AE United Arab Emirates, HU Magyarorszag, Hungary www.bosch-agd.pl Functia de deconectare automata „Secure” deconecteaza fierul ???? -?????? ???? ?? ???? - «????» ???? ??? ?????? ???? ???? .?????? ???? ??????? ??????? ???????? ??????? BSH Haztartasi Keszulek Spray Fig. 5 de calcat atunci cand acesta este lasat nesupravegheat, sporind .”2“ ?? ”1“ ???? ??? ?????? ???? BSH Home Appliances FZE RO Romania, Romania siguranta si economisind energie. ??? ?????? ???? ????? ”••“ ??? ??? ???????? ?????? ???? ???? ?????? ????? ??????? Round About 13, Plot Nr MO-0532A Kereskedelmi Kft. BSH Electrocasnice srl. Extra abur Fig. 6 Dupa conectarea aparatului la sursa de alimentare, aceasta functie .”1“ ???? !????? ?? ?????????? ??????? ?? ??? Jebel Ali Free Zone – Dubai Haztartasi gepek markaszervize Sos. Bucuresti-Ploiesti, Kiralyhago ter 8-9. (in functie de model) va deveni inactiva in primele 2 minute, pentru ca aparatul sa aiba ”max.“ ????? ??? ???? ??? ?? ”•••“ ?????? ??? ?????? ???? ???? Tel.: 04 881 4401 1126 Budapest nr.17-21,sect.1 timp sa atinga temperatura setata. Mutati butonul de control al temperaturii in pozitia “max.”. Dupa acest interval, daca fierul de calcat nu este miscat timp .”2“ ???? ??? ?????? ???? ????? ???????? ???? ?? ?????? ????????? ???? ?????????? ?????? ??? ????? ??? Fax: 04 881 4805 Hibabejelentes 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 .??? ????? ?????? Apasati butonul la intervale de 5 secunde. de 8 minute din pozitie verticala sau 30 de secunde din pozitie mailto:hausgeraete.ad@bshg.com Tel.: 01 489 5461 Fax: 021 203 9731 stationara pe talpa sau pe o parte, atunci circuitul de siguranta ?????? ??????? ???? ??? ????? ???? ??? ???? ??? ?????????? ?????? ????? ?????? ?????? ????? ??? ? www.bosch-household.ae Fax: 01 201 8786 mailto:service.romania@bshg.com .????? ???? ??? ??? ????? ????? ?????? ?? ????????? Calcarea verticala cu abur Fig. 7 va deconecta automat aparatul si ledul indicator va incepe sa (???????? ??? ?? ????) ??????? ???? ????? ???? ???? ???? .???? ????? ?????? ??? ????? ??? BA Bosna i Hercegovina, mailto:hibabejelentes@bsh.hu lumineze intermitent. (in functie de model) Pentru a reconecta fierul de calcat, deplasati-l usor. ???? ?????? ??????? ???? ???? ??????? ????? ??????? ??? ???? ?????? ???? ??? ???? ?? ????? 10 ???? ????? ????? ??? ?????? ?????? ?????? ???? Bosnia-Herzegovina Alkatreszrendeles Mutati butonul de control al temperaturii in pozitia “max.”. Cand circuitul de siguranta actioneaza in pozitie orizontala sau .?????? ??? ???? ?? ???? ???? .????? ???? ??? ????? «HIGH» d.o.o. Tel.: 01 489 5463 RU Russia, Россия Fax: 01 201 8786 Asezati hainele ce urmeaza a fi calcate pe un umeras. laterala, se va realiza o eliminare de apa prin supape; goliti .?????? ?????? ?? ????? ?????? ???? Odobasina 57 mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu OOO «БСХ Бытовая техника» Tineti fierul in pozitie verticala la aprox. 10-20 cm departare de rezervorul si introduceti aparatul in priza, pana la eliminarea 4 ?????? ?????? ??????? ???? (?????? ??? ?? ??) ?????? ????? ?? ?????? ?? ?????? ???? ?????? ??? 7100 Sarajewo www.bosch-haztartasi-gepek.hu Сервис от производителя restului de apa. haine. Apasati butonul la intervale de 5 secunde. ?????? ??? ???? ??????? ?????? ?? ????? ??????? ?????? ?? ?????? ????? ?? ???????? ?? ????? ?? ?????????? ??????? ?? ?????? ?? ?????? ????? Info-Line 061 100 905 Малая Калужская 19 Niciodata nu pulverizati si nici nu indreptati abur catre alte ???? ?? ?????? ??? ???? ??? ??? ????? ???? .???? ?????? ?????? .??????? ?? ????? ?????? ??? ?? ?? ?????? ????? ?? ???? ????? ??? Fax: 033 213 513 IS Iceland 119071 Москва persoane! CONDITII DE GARANTIE ."max" ????? ??? mailto:delicnanda@hotmail.com Smith & Norland hf. тел.: 495 737 2961 Conditiile de garantie pentru acest aparat sunt in conformitate .????? 5 ?? ????? ??? " " ?????? ???? ???? ???? .??????? ?????? ?? ???? ?? ?????? ?????? ?????? ??? BG Bulgaria Noatuni 4 факс: 495 737 2982 Atunci cand calcatul s-a terminat Fig. 8 cu cele mentionate de reprezentantul nostru in tara in care este .???? ???? ??? ??? ?????? ?????? ??????? ??? EXPO2000-service 105 Reykjavik mailto:mok-kdhl@bshg.com comercializat. Detaliile referitoare la aceste conditii pot fi obtinute www.bsh-service.ru Mutati butonul de reglare a aburului in pozitia “0” si scoateti de la distribuitorul de la care ati achizitionat aparatul. Trebuie 5 ?????? ?????? .????? ????? ???? ??? ???? ????? ?? ???? ????? ?? ?????? ??? ???? ?? Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer Tel.: 0520 3000 fierul din priza. prezentata FACTURA cand inaintati orice reclamatie referitoare la ??? ??? ????? ????? ???? ??? ????????? ???? ? ???? ??????? ???? ???? ?? 1359 Sofia Fax: 0520 3011 SE Sverige, Sweden Goliti rezervorul de apa: Tineti fierul cu varful indreptat in jos si conditiile de garantie. ???? ???? ??? ????? ???? .???? ???? ???? ???? ?? ?? ????? ?????? Tel.: 02 826 0148 www.sminor.is BSH Hushallsapparater AB scuturati usor. Nu asezati niciodata fierul pe talpa! Ne rezervam dreptul sa facem modificari tehnice. 6 ?????? ?????? ??? .???? ??? ????????? ??? ????? ??? Fax: 02 925 0991 Rontgenvagen 1 Fierul trebuie depozitat in pozitie verticala cu rezervorul de apa (????? ???) ??? ?????? ???? ????? ??? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?? ?????? ???? mailto:service@expo2000.bg LT Lietuva, Lithuania Solna golit. .???????? Senuku Prekybos Centras LTD. Tel.: 087 34 13 10 Fierul se poate pastra cu cablul incolacit in jurul partii din spate. .”max.“ ?????? ?????? ???? ?? ?????? ????? ??? ???? ?? CZ Ceska Republika, Pramones 6 Fax: 087 34 13 21 Infasurati cablul de conectare in jurul partii din spate dar nu ????? 5 ??? ???? ???? ?? ?????? ?????? ?? ??? ???? ???? ???? .??? ???? ?? ?? ?? ???? ?? ????? ?????? ???? ? Czech Republic 3031 Kaunas foarte strans! .??? ?? ?? .????? ????? ??????? ???? ?????? ??? ????? ???? ? BSH domaci spotrebice s.r.o. Tel.: 037 362 767 41104 Goteborg (??? ??? ??? ?????? ?????? ?????) ????? ?????? ???? ?????? ???? ? Firemni servis domacich Fax: 037 304 640 Tel.: 031 63 69 90 Curatarea si intretinerea fierului 7 ?????? ???? ???? .????????? ???? ?? ??? ?? ????? ?? ????????? ?????? ??? ???? ? spotrebicu www.senukai.lt Fax: 031 15 48 20 Scoateti din priza cablul de alimentare a fierului de calcat. calc’n clean ????? .2 (????? ???) ?? ???? ???? ?? ?? ??????? ?? ??? ?????????? ?????? ?? ?????? ???? Pekarska 10b LV Latvija, Latvia 21376 Malmo Lasati talpa fierului sa se raceasca. Curatati corpul si talpa cu o .?????? ???? ?? ??????? ??????? ????? ??? "calc‘n clean" ????? ????? .??? ???? 150 00 Praha 5 Latintertehservice Tel.: 040 22 78 80 carpa umeda si apoi uscati-le. ???? ?? ??? ??? ???? ??? ??? ?????? ?????? ?? ??????? ??? ?????? .”max.“ ???? ???? ??? ?????? ????? ???? ???? Tel.: 0251 095 546 72 Buluju street, house 2 Fax: 040 22 43 53 In eventualitatea in care talpa este patata foarte mult: Calcati la .?????? ?? ????? ??? ???? ????? ??? ?? ?????? ???? ????? ??? ????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ????? ????? ??? ????? ?????? ??? ??? ???? Fax: 0251 095 549 1067 Riga www.bosch-hushall.com rece o carpa imbibata in otet alb. Apoi, umeziti o carpa cu apa si ????? ???? ??? ?????? ?????? ?? ??? ????? ?? ?? 10 ?????? ???? ??? ?????? ???? ??? ????? ???? ?? ???????? ???? ????? ??? ??????? ????? ?? www.bosch-spotrebice.cz Tel.: 07 74 42 274 SI Slovenija, Slovenia stergeti si uscati talpa. ????? ??? ??? ??? ?????? ???? ?? ?????? ??? ????? ????? ???? ??? . ????? 5 ?? ?????? .????? ??? ???? ???? ??? ??????? Sau: .?????????? ??????? ?????? ?????? ?? ?? ".max" .???????? ????? ????? ?? ???? .?????? ??? ?????? ???? ?????? ??? ?????????? ?????? ?? ?????? ???? DK Danmark, Denmark Fax: 07 74 73 300 BSH Hisni aparati,d.o.o. mailto:latinter@latinter.lv Frecati imediat talpa fierului cu o carpa groasa de bumbac, indoita ??? ??????? ?????????? ?????? ?? ?????? ???? ??????? ?????? ???? ???? ??? Bosch Hvidevareservice Litostrojska 48 de mai multe ori, si cu selectorul de reglare a temperaturii in pozitia ????? ?? "calc" ????? ??? ?????? ??? ?? ?????? ???? ???? ??? ??? .??? ??????? ?????? ?? ?????? BSH Hvidevarer A/S ME Crna Gora, Montenegro 1000 Ljubljana de temperatura maxima. ??????? ????? ????? ???????? ????? ???? ????? ????? .???? ?????? ?? ?? .???? 8 ?????? ?? ??? ?? ?? ??????? ??? Telegrafvej 4 Elektronika komerc Tel.: 01 583 08 87 Pentru a mentine talpa neteda trebuie sa evitati contactul dur ???????? ?? ?????? ????? ?????? .?????? ???? ?? ???? ??????? ?? ??????? ????? ?? ?????????? ??????? ???? ?? »0« ???? ?? ?????? ??? ???? ?? ??? ?? ??????? ?????? ?? ??????? ??????? ???????? ??? ????? ????? 2750 Ballerup Ulica Slobode 17 Fax: 01 583 08 89 cu obiecte metalice. Nu utilizati niciodata un burete abraziv, sau ??? ."0" ????? ??? ???? ?? ??????? ???? ?????? ?????? ???? ?????? ?? .????????? ????? .?????? ????? ??? ?? ??????? ?????? Tel.: 44 89 89 85 84000 Bijelo polje mailto:informacije.servis@bshg.com chimicale pentru a curata talpa. .?????? ???? ????? ?? ??? ???? ??? ?????? ????? ?? ??????? ????? ?? .??????? ?? ????? ??? ???? ?????? ??? ?????? ?????? ???? Fax: 44 89 89 86 Tel./Fax: 084 432 575 www.bsh-hisni-aparati.si ???? ????? ?? ??? ?????? ??? ?????? ??? ?????? ?????? ???? ???? ???? ??? ??? ?????? ?? ????? ????? ????????? ????? ??? ??? ???? .????? ?????? ????? EG/2002/96 ??????? ???????? ???? ???? ????? ??? mailto: mailto:elektronikabsh@cg.yu SK Slovensko, Slovakia .?????? ????? ?????? ?? wast electrical and) ?????? ??????????? ?????????? ??????? BSH-Service.dk@BSHG.com Atentie! Risc de arsuri! .??? ????? ????????? ???? ?????? .(electronic equipment - WEEE www.bosch-hvidevarer.com Technoservis Bratislava Nu indepartati piatra si nu curatati rezervorul de apa folosind anti-calc ???? .3 MK M acedonia, Makeдoния Trhova 38 produse de curatat sau solventi, pentru ca acestea pot produce ?????? ????? ?????? ????? ????? ?? ????? ?? ?????? ????? ????? ???? ???????? ???? EE Eesti, Estonia Vudelgo 84108 Bratislava – Doubravka picurari in momentul in care se foloseste functia de abur. ???????? ???? ????? ??????? ????? ????? ?????? ????? "anti-calc" ?????? .???????? ????? ?? ?????? ?????? ????? ??? ????? ???? Pero Nakov b.b. Tel./Fax: 02 6446 3643 ??? ? ??? ??? ???? .??????? ???????? ????? ????? ??? ????? ?? ??? .???? ?????? ??? ????? ????????? ????? ????? ?? ????????? ????? ??? ???? AS Serwest Functii suplimentare ???? ????? ???? ??????? ????? ??? ????? ???????? ?????? ???????? ??? ??????? ???? ?? .??? ??? ????? ?? ???? ???? ?????? ?????? ??? ??? ??? ??? ?????? ??????? ??? Raua 55 1000 Skopje www.bosch-spotrebice.sk Tel.: 02 2580 064 10152 Tallinn .????? ???? ?? ????? ?? ????? ????? ???? ???? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? :?????? ???? ???? ?? ????? ???? ??? ??? ??? .???? ???? ???? ?? ????? ???? ?????? ??? ?? .(max.) ???? ???? ??? ?????? ???? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? Tel.: 0627 8733 Tel.: 02 2551 099 UA Ukraine, Украина Sistemul de decalcifiere multipla 10 ?????? «Secure» ?????????? ?? ?????? ????? .???? ?????? ?????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ????? ???? ??? ????? .????????? ??????? ????? ??? ??? ?? Fax: 0627 8739 mailto:goran@vudelgo.com.mk Киев In functie de model, aceasta gama este echipata cu sistemul de (????? ???) :???? ?????? ? ????? ”2“ ?????? ??? ?????? ???? ???? (?????? ??????? ???? ???) ??????? mailto:serwest@online.ee NO Norge, Norway СП «Транс-Сервис» .???? ??????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ????? decalcifiere „2AntiCalc” (=componenta 1 + 2) sau „3AntiCalc” ???? ?? ????? ????? ??? ???? ?????? ???? ??????? ???????? ????? ??? FI Suomi, Finland тел.: 044 568 51 50 (=componenta 1 + 2 + 3). ??? ??? ???? Secure" auto shut-off" ????? ??????????? ?????? ????? ???? ???? ?? ?????? ??????? ?????? ??? ?? ?????? ??? ???? ???? ???? ??????? ???? ??? ??? ?????? ??????? ??? ????? ??? ?????? ???? ? BSH Kodinkoneet Oy BSH Husholdningsapparater A/S ООО «Дойчэлектросервис» Grensesvingen 9 1. self-clean ????? ???? ?? ??? ???????? ??? ????? ??? ?????????? ?????? ?? ?????? .”max.“ ???? .????? ????? ??? ???? ?? ????? ?????? ???? ?? ??????? ??? Sinimaentie 8, PL 66 0661 Oslo тел.: 044 467 80 46 De fiecare data cand utilizati regulatorul de abur, sistemul „self- .?????? ????? ??? ???? ?????? ? .?????? ???? ?????? ??? ,???? ?????? ??? ??? ???????? 02631 Espoo Tel.: 22 66 06 00 ООО «Три О Сервис» clean” curata mecanismul de depuneri de calcar. .?????? ????? ????? ???? .?????? ??? ?????? ???????? ???? ??? ?? ?? ?? ????? ????? ????? ?????? ??????? Tel.: 0200 84840 Fax: 22 66 05 50 тел.: 044 565 93 99 2. calc‘n clean ??? ??? ??????? ??? ?????? ????? ??? ????????? ??????? ?????? ????? ??? ???? ??? ?????? ???? ?????? ?????? ???? ??? ?????? ??????? ??? ??? Fax: 0207 510790 www.bosch-pt.com.ua Functia „calc‘n clean” ajuta la indepartarea particulelor de calcar din .??????? ?????? ???? ??? ?????? ????? ????? ??????? ???? ??? ?????? .??????? ??? !????? ??????? ????? ??? ?????? ???? ??? .????? ????? ??? ??? ???? ?????? www.bosch-kodinkoneet.com 5052 Bergen XK Kosovo camera de abur. Daca apa din zona in care va aflati este foarte dura, ????? ?????? ??? ?? .?????? ??????? ????? ???? ????? ?????? ????? Tel.: 55 59 68 80 utilizati aceasta functie aproximativ la fiecare 2 saptamani. ?????? ????? ?? ??? ????? 8 ??? ?????? ???? ??? ?? ??? ??????? ??? ??? ?????? ?? ?????? ??????? ????? ???? ???????? ????? ????????? ??? ”•“ ????? ???? ????? ???? ?? ???? ??????? ???? HR Hrvatska, Croatia Fax: 55 59 68 90 NTP GAMA Umpleti rezervorul de apa, setati regulatorul de temperatura la ?? ??????? ??? ???????? ???? ?? ????? 30 ??? ?????? ??? ?? ??? ?? ??????? ?????? ?? ??? ????? ???? ??? ???? ??? ??? ?? ????? ?? ???????? Andabaka d.o.o. 7037 Trondheim Rruga Mag Prishtine-Ferizaj .??????? ???? ????? „max”. pozitionati si conectati fierul de calcat. ?????????? ?????? ?? ?????? ???? ????? ????? ????? ???? ???? ??????? ??? Gunduliceva 10 Tel.: 73 95 23 30 70000 Ferizaj Dupa perioada necesara de incalzire, scoateti fierul de calcat din .?????? ?? ?????????? ?????? ????? ??????????? 1 ?????? ????? ????? ?? 21000 Split Fax: 73 95 23 40 Tel.: 038 502 448 priza si tineti-l deasupra unei chiuvete. Scoateti regulatorul de abur .???? ?????? ??? ???? ? ?????????? ??????? ?????? ????? ????? ?????? ?????? ????? ???? ????????? ?????? ????? 0 ???? ??? ?????? ???? ???? mailto:hjemmeservice@bshg.com Fax: 029 021 434 rotindu-l in pozitia „calc” in timp ce il mentineti apasat. Scuturati ??? ????? ????? ?????? ?? ????? ????? ???????? ???? ???? ???? ?? .?????? ????? ?? ????????? ????? Info-Line: 021 481 403 www.bosch-hvitevarer.com mailto:gama_mb@yahoo.com usor fierul de calcat. Apa fierbinte si aburul vor fi evacuate, odata ????? ?????? ?? .?????? ?? ????? ???? ??? ??????? ????? ???? ??? ????? Info-Fax: 021 481 402 cu calcarul sau depunerile existente. Atunci cand se termina .?????? ???? ?? ????? ??? ??????? ?????? ???? ?? ??????? ??????? ????? ?????? ?????? .?? ??? ?? ??? ??? ??? ??????? ?? ?????? ???? ??????? ??? ????? mailto:servis@andabaka.hr PL Polska, Poland XS Srbija, Serbia evacuarea, reasamblati regulatorul de abur in ordinea inversa si "2AntiCalc" ??????? ??????? ????? ????? ??????? ??? ???? ? ???????? ???? .??????? ???? ???? ?? ??? ??????? ???? ????? ?????? BSH Sprzet Gospodarstwa SZR «SPECIJALELEKTRO» pozitionati-l pe „0”. Incalziti din nou fierul de calcat pana cand apa .(3 + 2 + 1 ???=) "3AntiCalc" ???? ?? (2 + 1 ???=) ???? .???? ?? ?? ?????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ?????? ???? ?????? ? Bulevar Milutina Milankovica 34. ramasa s-a evaporat. ??????? ???? .?????? ??????? ??? ??????? ?? ?????? ?? ????? ?????? Domowego Sp. z o.o. 11070 Novi Beograd Daca indicatorul regulatorului de abur este murdar, indepartati orice self-clean ???? .1 Al. Jerozolimskie 183 Tel.: 011 2147 110 depuneri de la varful acestuia cu otet si clatiti cu apa curata. ????? ??? ?? ??? ???? ?? ??????? ????? ???? ????? ??????? ???? ???? .1:1 ????? ????? ????? ??????? ??? ???? ?????? ??????? ??????? ????? 02-222 Warszawa Tel.: 011 2139 552 .??? ???? ???? ????? ?? 3. anti-calc ?????? ?????? "self-clean" ???? ???? ??????? ???? ???? ?????? ??? ?? ?? ????? ????? ??????? ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ??? ??????? ??? ??? Centrala Serwisu Fax: 011 2139 689 .1:2 ????? .??????? ??????? ?? ?????????? Cartusul „anti-calc” a fost proiectat sa reduca acumularea de calcar ????? ?? ???? ?????? ????? ?? ????? ????? ??? ?????? ??? ?????? Tel.: 022 57 27 711 mailto:spec.el@eunet.yu produsa in timpul calcatului cu abur, ajutand la prelungirea duratei ????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?????? ??? ??? .???? ?????? .".max" ????? ????? ?????? ???? ????? ?? ????? ???? ?? ? Fax: 022 57 27 709 de viata a aparatului dumneavoastra. Totusi cartusul anti-calcar .??????? ??? mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com BOSCH TDA 23 M2.indd 2 20/12/07 17:23:27