На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб, которые состоят из 6277477 страниц

Утюг BOSCH TDA2325. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя BOSCH TDA2325. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Мелкая бытовая техника
Тип устройства
Утюг
Производитель (бренд)
BOSCH
Модель
BOSCH TDA2325
Еще инструкции
Мелкая бытовая техника BOSCH, Утюги BOSCH
Язык инструкции
русский
Дата создания
28 Сентября 2020 г.
Просмотры
63 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.09 Мб
Название файла
bosch_manual_tda2365.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • da                             Tanken fyldes op          Fig. 1
    Stil dampregulatoren pa “0” og tr?k stikket ud!
    Tak for dit kob af dampstrygejernet TDA23 fra Bosch.  Brug kun rent vand fra vandhanen uden at blande noget
    Dette  apparat  er  et  husholdningsapparat  og  er  ikke   i  det. Tilfojelse  af  andre  v?sker  som  f.eks.  parfume  vil
    beskadige apparatet.
    beregnet til erhvervsm?ssig brug.
    Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt!  Skader, som skyldes brug af ovenstaende produkter, er
    ikke omfattet af garantien.
    Generelle sikkerhedsadvarsler   Brug ikke kondensvand fra torretumblere, airconditionanl?g
    eller lignende. Apparatet er udviklet til at bruge normalt vand
    Fare for elektrisk stod eller brand!  fra vandhanen.
    Apparatet  er  udstyret  med  et  EU-Schuko-stik   Hvis du vil optimere dampfunktionen, kan du blande vandet
    (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i   fra vandhanen med destilleret vand i forholdet 1:1. Hvis
    stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med   vandet i dit omrade er meget hardt, kan du blande det med
    en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks.   destilleret vand i forholdet 1:2.
    13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel   Pafyld adrig over m?rket “max”.”
    nr. 616581).
    Apparatet skal tilsluttes og anvendes i overensstemmelse   Strygning uden damp    Fig. 2
    med oplysningerne pa m?rkepladen.  Stil dampv?lgeren pa “0”.
    Tilslut aldrig apparatet stromforsyningen, hvis ledningen eller   Stil temperaturv?lgeren pa den onskede position. Anvend
    apparatet udviser synlige tegn pa skader.  i givet fald spray.
    Apparatet  skal  tilsluttes  et  jordstik.  Hvis  det  absolut  er
    nodvendigt at bruge en forl?ngerledning, skal du kontrollere,   Strygning med damp    Fig. 3
    at den passer til 16A eller mere og har et jordstik.
    For  at  undga  at  der  under  ugunstige  stromforhold  kan   Dampfunktionen  virker  kun,  nar  temperaturdrejeskiven
    befinder sig i omraderne, der er markeret med dampsymbolet
    opsta  f?nomener  som  transiente  sp?ndingsfald  eller   mellem “••” og “max”.
    styrkeudsving  anbefales  det,  at  strygejernet  tilsluttes
    et  stromforsyningssystem  med  en  maksimal  impedans   Temperaturregulator pa position “••” : Stil dampregulatoren
    pa  0,27  ?.  Om  nodvendigt  kan  brugeren  sporge  det   pa “1”.
    offentlige  forsyningsselskab  om  systemimpedansen  ved   Temperaturregulator  pa  position  “•••”  eller  “max”:  Stil
    gr?nsefladepunktet.             dampregulatoren pa “2”.
    Hold apparatet uden for borns r?kkevidde.
    Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer   Ekstra damp   Fig. 4
    (inklusive born) med nedsatte fysiske, sansem?ssige eller   For at lette strygning af meget krollet toj eller tykke stoffer
    psykiske funktioner eller som mangler erfaring eller viden,   kan dampm?ngden oges kortvarigt. For at opna dette stilles
    med mindre de har modtaget vejledning om brug.  temperaturregulatoren i “max” stilling
    Born  skal  overvages  for  at  sikre,  at  de  ikke  leger  med   Derefter trykkes flere gange pa knappen    med 5 sekunders
    apparatet.                      mellemrum.
    Apparatet  skal  anvendes  og  placeres  pa  en  stabil
    overflade.                      Spray                     Fig. 5
    Nar det er placeret i en stotteanordning, skal du sorge for,   Brug ikke sprayfunktionen pa silke.
    at dennes overflade er stabil.                                                                                                                   TDA 23..
    Strygejernet bor ikke anvendes, hvis der er synlige tegn pa   Dampstraler       Fig. 6
    skader eller hvis det l?kker vand. I sa fald skal strygejernet   (Alt efter model)
    kontrolleres af en autoriseret tekniker fra vores tekniske   Temperatur: “max”
    servicecenter, for det kan bruges igen.
    Tag stikket ud af stikkontakten, for du fylder apparatet med   Tryk flere gange pa tasten   , med pauser pa mindst 5
    vand eller h?lder overskydende vand ud efter brug.  sekunder.
    Neds?nk aldrig strygejernet i vand eller andre v?sker.  Vertikaldamp    Fig. 7
    Apparatet  ma  aldrig  anbringes  under  en  vandhane  i   (Alt efter model)
    forbindelse med pafyldning af vand.
    Uds?t ikke apparatet for vejrforhold (regn, sol, frost osv.)  Stil temperaturen pa “max”. H?ng strygetojet pa en bojle.
    For strygejernet lodret i en afstand pa 10 cm og tryk flere
    Det elektriske stik ma ikke udtages af stikkontakten ved at   gange pa tasten   , i pauser pa mindst 5 sekunder.
    tr?kke i ledningen.             Ret aldrig dampstralen mod toj, der aktuelt b?res.
    Afbryd apparatet fra stromforsyningen efter brug, eller hvis
    der er mistanke om fejl.        Ret aldrig dampen mod personer eller dyr.
    For  at  undga  farlige  situationer  skal  enhver  form  for
    reparation, som apparatet matte have brug for som f.eks.   Efter afsluttet strygning   Fig. 8
    udskiftning af en beskadiget ledning, udfores af kvalificeret   Stil dampregulatoren i “0” stilling og tr?k stikket ud
    personale fra en autoriseret, teknisk serviceafdeling.  af kontakten.
    Afbryd strygejernet fra stromforsyningen, hvis du bliver nodt   Tom vandbeholderen: Hold spidsen pa strygejernet nedad
    til at ga fra det i en periode.  og ryst jernet let.                                                                                             da   Brugsanvisning
    Stil strygejernet pa enden, ikke pa salen.
    For ibrugtagning forste gang    Kablet kan vikles op bag pa strygejernet.                                                                        no   Bruksanvisning
    Fyld strygejernets beholder med almindeligt postevand og   Vikle ikke ledningen for stramt op!                                                   sv   Bruksanvisning
    stil temperaturregulatoren pa “max”
    Tilslut strygejernet. Nar strygejernet har naet den onskede   Rengoring                                                                          fi   Kayttoohjeet
    temperatur (kontrollampen slukker), stilles dampregulatoren                                                                                      pl   Instrukcja obslugi
    pa “2” og tasten    trykkes ned gentagne gange, hvorved     V?r forsigtig! Forbr?ndingsfare!                                                     ru   Инструкции по эксплуатации
    vandet fordamper.               Beholderen  ma  aldrig  afkalkes  eller  behandles  med
    Forste  gang  der  stryges  med  damp,  ma  strygejernet   rense-eller oplosningsmiddel: Strygejernet vil i dette                                uk   Інструкція з використання
    ikke  rettes  mod  strygetojet,  da  der  kan  v?re  snavs   tilf?lde begynde at dryppe ved brug af damp.                                        hu   Hasznalati utasitasok
    idampkammeret.                  Tr?k stikket ud og lad salen afkole.
    Tor kun hus og sal af med en fugtig klud, tor efter med                                                          ro   Instructioni de folosire
    Anvendelse                      en tor klud.                                                                                                     аr   ??????? ???????
    Nar  der  t?ndes  for  strommen,  lyser  kontrollampen.   Hvis salen er ssnavset, kores strygejernet i kold tilstand hen
    Kontrollampen  lyser,  indtil  den  onskede  temperatur  er   over en l?rredsklud, der er dyppet i farvelos eddike. Tor
    naet. Herefter slukker og t?nder den, nar temperaturen i   herefter salen af med vand og herefter med en tor klud.
    strygejernet stiger og falder. Nar strygejernet er varmt, kan   Eller:
    der stryges, ogsa selv om strygejernet opvarmer.
    Sorter strygetojet efter de internationale plejem?rker og start   Tor straks rester pa salen af med en foldet, ty bomuldsklud                    M-2
    ved trin max
    med at stryge ved den laveste temperatur “•”.  For at holde strygesalen glat og uden ridser, skal du sorge
    •  Syntetisk           for at undga kontakt med metalgenstande.Anvend aldrig
    ••  Silke – Uld        skuresvampe eller kemikalier til rengoring af strygesalen.                              008 TDA 23../11/10
    •••  Bomuld – Linned                                                                                        da,no,sv,fi,pl,ru,bg,hu,ro,ar
    Ekstrafunktioner                 no                                 I k k e   b r u k   k o n d e n s v a n n   f r a   t o r k e t r o m m e l ,   1. self-clean  For  att  undvika  att  fenomen  som  att  transient  spanning   Extra anga   Bild 4
    sjunker  eller  att  belysningen  fluktuerar  vid  daliga
    luftkondisjoneringsanlegg eller lignende. Dette apparatet
    Flerdelt afkalkningssystem                                          er laget for a bruke normalt springvann.  Hver  gang  du  bruker  dampregulatoren,  vil  “self-clean”-  stromforsorjningsforhallanden,  rekommenderar  vi att  du   For  att  underlatta  strykning  av  mycket  skrynkliga  plagg
    eller grova tyger kan mangden anga tillfalligt andras. Stall
    systemet rengjore mekanismen for kalkavleiringer.
    Afh?ngigt  af  model  er  denne  serie  udstyret  med   Takk  for  at  du  valgte  et  TDA23  dampstrykejern  fra   Bland springvann med destillert vann i forholdet 1:1 for a   2. calc‘n clean  ansluter strykjarnet till ett stromforsorjningssystem med en   in  temperaturregleraren  pa  laget  “max”  for  att  fa  denna
    maximal impedans pa 0,27 ?.
    afkalkningssystemet “AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3).  Bosch.      forlenge  optimal  dampfunksjon.  Hvis  springvannet  i  ditt   “calc‘n  clean”-funksjonen  hjelper  til  med  a  fjerne   effekt.
    1. self-clean                   Dette apparatet er beregnet for husholdning og ikke til   distrikt er veldig hardt, bland springvannet med destillert   kalkavleirlinger fra dampkammeret. Bruk denne funksjonen   Vid  behov,  kan  anvandaren  fraga  det  allmanna   Du kan trycka upprepade ganger pa knappen    med 5
    vann i forholdet 1:2.
    stromforsorjningsbolaget  om  systemimpedansen  vid
    Hver gang du bruger dampregulatoren, renser systemet   industrielt bruk. Vennligst les oppmerksomt igjennom   ca. hver 2. uke hvis vannet i ditt distrikt er veldig hardt.  granssnittsstallet.  sekunders intervall.
    bruksanvisningen og oppbevar den omhyggelig!
    “self-clean” mekanismen for kedelstensaflejringer.                  Fyll aldri over merket for “max” vanniva.  Fyll vanntanken og sett temperaturvelgeren til “max” og   Lat inte barn anvanda apparaten.
    2. calc'n clean                 Generelle sikkerhetsadvarsler                                       sett i stopselet.                   Apparaten skall inte anvandas av personer (aven omfattande   Spray     Bild 5
    Funktionen  “calc‘n  clean”  hj?lper  med  at  fjerne               Stryking uten damp       bilde 2  Trekk ut stopselet etter nodvendig oppvarmingsperiode og   barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk formaga   Anvand inte sprayfunktionen pa silke eller siden.
    kedelstenspartikler  fra  dampkammeret.  Brug  denne    Fare for elektrisk stot eller brann!  Sett dampreguleringen pa “0”.  hold strykejernet over en utslagsvask. Ta ut dampregulatoren   eller bristande erfarenhet och kunskaper, utan tillsyn eller
    funktion ca. hver anden uge, hvis vandet i dit omrade er   Dette  apparatet  ma  tilkoples  og  brukes  i  henhold  til   Temperaturreguleringen settes pa onsket posisjon. Bruk   ved a vri  den til “calc” samtidig som den trykkes inn (bilde 9).   instruktioner.  Angpuff       Bild 6
    meget hardt.                    informasjonen som star pa merkeplaten.  spray om nodvendig.         Rist strykejernet lett. Kokende vann og damp kommer ut og   Barn ska tillses sa att de inte leker med apparaten.  (enligt modell)
    Fyld  vandbeholderen,  indstil  temperaturdrejeskiven  til   Sett aldri i stopselet hvis kabelen eller selve apparatet er   tar med seg eventuell kalk eller avleiring som ligger der. Sett   Apparaten  skall  placeras  och  anvandas  pa  stabilt   Stall in temperaturen pa “max”.
    positionen “max”, og tilslut strygejernet.   synlig skadet.         Stryking med damp        bilde 3  sammen dampregulatoren igjen i motsatt rekkefolge og sett   underlag.  Tryck upprepade ganger pa knappen    med 5 sekunder
    den til “0”. Varm opp strykejernet igjen inntil det gjenv?rende
    Efter  den  nodvendige  opvarmningsperiode  skal  du   Dette apparatet ma kobles til en jordet stikkontakt. Hvis det   Dampfunksjonen vil kun fungere nar temperaturvelgeren   vannet har fordampet.   Om apparaten stalls pa ett stod maste stodets underlag   mellan varje tryck.
    afbryde strygejernet og holde det hen over en vask. Tag   er absolutt nodvendig a bruke en skjoteledning, sorg for at   er plassert i omradet merket med dampsymbolet mellom   vara stabilt.
    dampregulatoren ud ved at dreje den til positionen “calc”,   den er egnet til 16A eller mer og at den har et stopsel med   “••” og “max”.  Fjern eventuelle avleiringer med nalspissen med eddik hvis   Vertikalanga    Bild 7
    mens du trykker pa den (Fig. 9). Ryst strygejernet forsigtigt.   jordforbindelse.  Sett  temperaturreguleringen  i  posisjonen  “••”:   dampregulatornalen skitnes til, og skyll med rent vann.  Strykjarnet  skall  inte  anvandas  om  det  har  tappats,  om
    Kogende  vand  og  damp  med  eventuelle  aflejringer  og   For a unnga at, under uheldige forhold, fenomener som   dampreguleringen settes pa “1”.  3. anti-calc  synliga skador finns eller om det lacker vatten. Det maste   (enligt modell)
    kedelsten vil komme ud. Nar strygejernet ophorer med at   transiente  spenningsfall  eller  fluktuasjoner  forekommer,   Sett temperaturreguleringen i posisjonen “•••” eller pa “max”;   “anti-calc”-patronen  har  blitt  laget  med  henblikk  pa  a   kontrolleras av servicetekniker innan det anvands igen.  Stall in temperatur “max”.
    dryppe, skal du geninds?tte dampregulatoren ved at ga   anbefaler vi at strykejernet er koplet til et stromnett med en   dampreguleringen settes pa “2”.  redusere mengden av kalk som samler seg opp i lopet av   Drag ut kontakten innan du fyller pa vatten eller nar du ska   Hang kladesplagget pa en galge.
    modsat frem og flytte den til positionen “0”. Varm strygejernet   impedans pa maksimum 0,27 ?.      dampstrykingen, og pa den maten forlenge strykejernets   halla ut overblivet vatten efter anvandning.  Hall strykjarnet lodratt med 10 cm avstand fran plagget. Tryck
    op igen, indtil det resterende vand er fordampet.   Om nodvendig, kan brukeren sporre stromleverandoren om   Ekstra damp   bilde 4  nyttbare levetid. Antikalkpatronen kan imidlertid ikke fjerne   Sank aldrig ned strykjarnet i vatten eller annan vatska.  upprepade ganger pa knappen   , med minst 5 sekunder
    Hvis spidsen af dampregulatoren er tilstoppet, skal du fjerne   hvor stor impedansen er ved koplingspunktet.  all kalken som dannes naturlig over tid.  Apparaten skall inte fyllas med vatten under kranen.   mellan varje tryck.
    eventuelle aflejringer fra spidsen med eddike og skylle den   Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.  For a lette strykingen av sterkt krollete eller sv?rt tykke   Utsatt inte apparaten for vader och vind.  Anvand inte funktionen pa manniskor!
    med rent vand.                  Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert   stoffer  kan  dampmengden  okes  kortvarig.  Ved  bruk  av   “Secure” auto shut-off-funksjon   bilde 10  Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden.  Rikta aldrig angstralen mot plagg som nagon har pa
    dampskudd settes temperaturvelgeren i posisjon “max”
    3. anti-calc                    barn) med nedsatte fysiske-, sensoriske eller mentale evner,        (Alt etter modell)                  Drag ur kontakten nar apparaten inte anvands eller om du   sig.
    Patronen “anti-calc” er udviklet til at neds?tte opbygningen   medmindre de er under oppsyn eller har fatt oppl?ring.  Trykk gjentatte ganger pa knappen    i intervaller av 5   “Secure” auto shut-off-funksjonen slar av strykejernet hvis   misstanker fel.  Rikta aldrig angan mot manniskor eller djur.
    sekunder.
    af kedelsten, der dannes under strygning, hvilket hj?lper   Barn ma overvakes for a garantere at de ikke leker med   det ikke beveges over en viss tid. Dette oker sikkerheten   For att undvika fara skall alla atgarder och reparationer pa
    med  at  forl?nge  strygejernets  levetid.  Imidlertid  kan   apparatet.                            og sparer energi.                   apparaten, som t.ex. byte av elkabel, utforas av auktoriserad
    antikedelstenspatronen ikke fjerne al den kedelsten, der            Spray                    bilde 5  For a gi apparatet tid til a oppna innstilt temperatur, er denne   servicetekniker.  Efter varje avslutad strykning   Bild 8
    opbygges naturligt med tiden    Apparatet ma brukes og plasseres pa en stabil overflate.  Ikke bruk spray-funksjonen pa silke.  funksjonen inaktiv de forste 2 minuttene etter at apparatet   Stall in regleraren av mangden anga pa laget “0” och
    Hvis apparatet settes i en stotte, sorg for at overflaten stotten   er tilkoblet strom.                 Drag ur kontakten nar du lamnar strykjarnet utan uppsyn.  dra ut kontakten ur eluttaget.
    “Secure” Automatisk             star pa er stabil.                  Dampstot                 bilde 6  Hvis strykejernet ikke beveges i lopet av 8 minutter i oppreist   Dra  forst  kontakten  ur  vagguttaget. Tom  sedan  tanken
    sikkerhedsafbrydelse     Fig. 10  Strykejernet ma ikke brukes hvis det har falt i gulvet, har   (Alt etter modell)  posisjon, eller det star flatt pa strykesalen eller pa siden i 30   Fore forsta anvandningen  genom att halla strykjarnet med spetsen nedat over ett karl
    (Alt efter model)               synlige skader eller lekker vann. Det ma kontrolleres av   Temperatur: “max”  sekunder, vil sikkerhetskretsen sla av apparatet automatisk   Fyll  strykjarnets  tank  med  kranvatten  och  stall  darefter   och latt skaka det.
    in  termostaten  pa  lage  “max”.  Satt  stickkontakten  i
    et  autorisert Teknisk  Servicesenter  for  den  kan  brukes
    Den  automatisk  afbryderfunktion  “Secure”  slukker   pa nytt.     Trykk  tasten     flere  ganger  med  pauser  pa  minst  5   og kontrollampen begynner a blinke.  vagguttaget.  Vanta  tills  strykjarnet  uppnatt  onskad   Forvara strykjarnet pa hogkant, inte liggande.
    strygejernet, nar det ikke bruges, hvilket foroger sikkerheden   Ta  ut  stopselet  for  apparatet  fylles  med  vann  eller  for   sekunder.  En lett bevegelse av strykejernet vil fa strommen tilbake.  temperatur  (kontrollampan  ska  slockna).  Stall  nu  in   Sladden kan rullas runt strykjarnets nedre del for forvaring.
    og sparer energi.               resterende vann helles ut etter bruk.                               Nar sikkerhetskretslopet fungerer i horisontal stilling eller   angreglaget pa lage “2” och lat vattnet forangas genom att   Linda inte ihop sladden for hart!
    Direkte efter tilslutning af strygejernet er denne funktion   Senk aldri strykejernet ned i vann eller annen v?ske.  Vertikaldamp    bilde 7  sidestilling, og apparatet ikke er utstyrt med et system som   upprepade ganger trycka pa knappen   .
    inaktiv i 2 minutter, da strygejernet ellers ikke kan opna den      (Alt etter modell)              forhindrer drypping, vil det komme vann ut av hullene i salen.   Rikta inte angan mot den tvatt som ska strykas forsta gangen   Rengoring
    indstillede temperatur.         Sett aldri apparatet under springen for a fylle pa vann.   Sett temperaturen pa “max”.  Tom vannbeholderen og la strykejernet sta tilkoblet til alt   du anvander angstryknings funktionen eftersom det kan     Var forsiktig sa att du inte branner dig!
    Hvis strygejernet herefter ikke bev?ges i 8 minutter, mens   Ikke etterlat apparatet slik at det er utsatt for v?rforhold   Heng kl?rne pa en boyle.  vannet er fordampet.  finnas smutspartiklar i angkammaren fran tillverkningen.  Hall  aldrig  rengorings-  eller  losningsmedel  i  tanken
    det star i lodret position eller i 30 sekunder, mens det star pa   (regn, sol, frost, osv.)                                                                             for  att  avkalka  strykjarnet  eftersom  detta  da  gor  att
    bundpladen, sa vil sikkerhedskredslobet automatisk afbryde   Stopselet ma ikke trekkes ut av stikkontakten ved a dra   For strykejernet loddrett i en avstand pa 10 cm og trykk tasten   Stor apning til vanntanken    Anvandning  strykjarnet droppar nar du anvander anga!
    apparatet, og styrelyset vil begynde at blinke.  i ledningen.          flere ganger med pauser pa minst 5 sekunder.  med beskyttende lokk   bilde 11  Kontrollampan lyser nar strykjarnet varms upp.  Dra  ut  stickkontakten  ur  vagguttaget  och  lat  strykjarnet
    For at genstilslutte strygejernet skal du blot bev?ge det   Trekk ut stopselet etter hvert bruk eller hvis det er mistanke   Dampen ma aldri rettes direkte mot kl?r mens noen   (avhengig av modell)  Lampan slocknar sa snart installd temperatur uppnatts .Har   svalna.
    lidt.                           om at apparatet har en feil.        har dem pa.                                                         strykjarnet val blivit hett kan du fortsatta stryka nar det ater   Strykjarnets utsida och sulan torkas av med en fuktig dug.
    Nar  sikkerhedsafbrydelsen  er  aktiv,  mens  strygejernet   For a unnga farlige situasjoner, ma nodvendig arbeid eller   Dampen ma aldri rettes mot personer eller dyr.  Skroting  varms upp. Borja alltid med de plagg som ska strykas med   Mycket smutsig strykjamssula rengors genom att en inneduk
    hviler  pa  bundpladen,  kan  apparatet  dryppe  gennem   reparasjoner, f.eks. skifte ut en defekt hovedledning, kun   For  aktuelle  veiledninger  angaende  skroting  bor  du  ta   den lagsta temperaturen “•”.  indrankt i attika stryks utan varme.
    bundpladen. Anbring dampregulatoren i positionen “0”, tom   utfores  av  kvalifisert  personale  fra  et  autorisert Teknisk   Etter hver gangs stryking    bilde 8  kontakt med forhandleren eller med kommunen pa stedet
    vandbeholderen, og varm strygejernet op igen, indtil det   Servicesenter.  Sett dampregulatoren i posisjon ”0” og ta stopselet ut   der du bor.  •  Syntet              Rengor darefter med vatten och torka ordentligt torrt.
    resterende vand er fordampet.   Trekk ut stopselet nar strykejernet er uten tilsyn.  av stikkontakten.  Dette apparatet er klassifisert i henhold til det   ••  Silke – Ull  eller:
    Hvis strygejernet ikke er udstyret med et anti-dryp system vil      Tom tanken: Hold strykejernet med spissen ned og rist   europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending   •••  Bomull – Linne  Stall in max-lage och torka genast bort smutsrester med en
    der, nar sikkerhedskredslobet tr?der i funktion i horisontal   For forste gangs bruk  lett pa det.      av  elektrisk-  og  elektronisk  utstyr  (waste                 tjock, ihopvikt bomullshandduk.
    stilling eller hvis det ligger pa siden, tr?nge vand ud af de   FyII tanken pa strykejernet med vann fra springen og sett   electrical and electronic equipment – WEEE).  FyIla pa vatten    Bild 1  For att halla stryksulan slat bor du se till att den inte utsatts
    sma huller (alveoler) i strygesalen; tom beholdereng og t?nd   temperaturreguleringen pa “max”. Tilkople sa apparatet. Nar   La det sta pa bakkant for oppbevaring, ikke pa salen.  Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning     Stall angreglaget pa “0” och dra ut stickkontakten   for kontakt med metallforemal. Anvand aldrig skursvamp
    for strygejernet indtil vandet er fordampet.  strykejernet har fatt riktig temperatur (kontrollampen slukkes),   Kabelen kan vikles opp i den bakre delen av apparatet. Ikke   av innbytteprodukter.  ur vagguttaget!  eller kemikalier nar du rengor stryksulan.
    vikle kabelen opp for stramt.
    Nem pafyldningsadgang med lag over  Fig. 11  lar du vannet fordampe ved a innstille dampreguleringen pa   Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch   Anvand rent kranvatten utan tillsatser. Tillsatser av andra   Ytterligare funktioner
    “2” og a trykke flere ganger pa knappen
    .
    vatskor t.ex. parfym ar skadliga for apparaten.
    (afh?ngigt af model)            Forste gangen du bruker dampstrykejernet, ma du ikke rette   Rengjoring  sine lokale nettsider.         Orsakas  skador  p.g.a.  anvandning  av  ovannamnda
    damstralen direkte pa toyet, da det kan v?re rester av smuss     V?r forsiktig! Fare for forbrenning!   produkter ogiltigforklaras garantin.  Avkalkning i flera steg
    Bortskaffelse                   igjen i dampkammeret.               Tanken  ma  aldri  avkalkes  eller  behandles  med                  Anvand  inte  kondenserat  vatten  fran  torktumlare,   Beroende pa modell ar ditt strykjarn utrustad med avkalkning
    Brug genbrugsordningerne for emballage og ?ldre apparater           rengjorings-hhv. Losemiddel: Strykejernet vil deretter              luftkonditioneringsaggregat  eller  liknande. Apparaten  ar   i flera steg: “AntiCalc” (= steg 1 + 2 + 3).
    og v?r med til at skane miljoet.  Bruk                              dryppe under dampingen.          sv                                 avsedd for anvandning med normalt kranvatten.  1. self-clean
    Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspla-dserne er   Kontrollampen lyser nar jernet varmes opp, den slukker sa   Trekk stopselet ut og la salen avkjole. Jernet og salen ma   For att bibehalla angfunktionen i gott skick rekommenderas   Nar du anvander angreglaget rengors mekanismen fran
    placeret kan kommunen kontaktes.  snart den innstilte temperaturen er nadd. Nar strykejernet er   kun torkes av fuktig og ma deretter torkes godt.  Tack  for  att  du  har  valt  angstrykjarnet  TDA23  fran   att blanda lika delar kranvatten och destillerat vatten. Om   kalkavlagringar tack vare funktinen “self-clean”.
    Dette apparat er klassificeret iht. det europ?iske   varmt, kan det strykes videre selv om det varmes opp.  Dersom salen er sterkt smusset, kan den torkes av i kald   Bosch.  ditt kranvatten har ovanligt hog hardhetsgrad, blanda en del   2. calc‘n clean
    direktiv  2002/96/EF  om  affald  af  elektrisk-  og   Sorter plaggene etter merkelappene og start med lavest   tilstand med et linklede som er dynket i litt fargelos eddik.   Detta ar en hushallsprodukt och alltsa inte avsedd for   kranvatten med tva delar destillerat vatten.  Funktionen “calc‘n clean” hjalper till att avlagsna partiklar fran
    elektronisk udstyr (waste electrical and electronic   temperatur “•”:  Deretter vaskes den av med vann og torkes godt av,   kontinuerlig anvandning i storhushall. Las noga igenom   Fyll aldrig over market “max”.  angkammaren. Anvand denna funktion ungefar varannan
    equipment - WEEE).                                              eller:                          bruksanvisningen. Spara den!                                        vecka om vattnet i ditt omrade har hog hardhetsgrad.
    •
    Dette  direktiv  angiver  rammerne  for  indlevering  og   ••  Syntetisk stoff  Smusset  torkes  straks  av  med  en  tykk  sammenrullet   Strykning utan anga    Bild 2  Fyll vattenbehallaren, stall temperaturreglaget pa “max” och
    recycling  af  kasserede  apparater  g?ldende  for  hele   Silke – Ull  bomullsklut ved max varmetrinn.  Allmanna varningsmeddelanden angaende   Satt stickkontakten i vagguttaget.  anslut strykjarnet.
    EU.                                      •••  Bomull – Lin          Hvis  du  vil  at  strykesalen  skal  holde  seg  glatt,  bor  du   sakerhet  Vrid angreglaget till lage “0”. Vrid termostatvredet till onskat   Nar  strykjarnet  varmts  upp,  drag  ur  kontakten  och  hall
    Du  kan  hente  vejledningen  under  Bosch‘  lokale   Pafylling av tanken    bilde 1  unnga  hard  kontakt  med  metallgjenstander.  Bruk  aldri    Fara for elektrisk stot eller brand!  lage. Anvand vid behov spray.  strykjarnet over diskhon. Tag ut angreglaget genom att vrida
    hjemmesider.                                                        skuresvampereller kjemikalier til a rengjore strykesalen.  Apparaten  skall  anslutas  och  anvandas  i  enlighet  med   det till lage “calc” samtidigt som det trycks in (Bild 9). Skaka
    Sett  dampreguleringen  pa  “0”  og  trekk  ut                 uppgifterna pa markskylten.         Strykning med anga        Bild 3  strykjarnet forsiktigt. Kokande vatten och anga kommer att
    stopselet!                       Ekstra funksjoner               Anslut aldrig apparaten till elnatet om sladden eller sjalva   Angfunktionen fungerar endast nar temperaturreglaget star   fora med sig kalk och andra avlagringar. Nar strykjarnet slutat
    Bruk kun rent vann fra springen og ikke bland det med               apparaten uppvisar skador.          i omradet som ar markerat med angsymbolen och mellan   droppa, montera angreglaget pa nytt, i omvand ordning,
    noe. A bruke andre v?sker, slik som parfyme, vil odelegge   Multippelt avkalkingssystem  Apparaten skall anslutas till jordat uttag. Om det ar absolut   “••” och “max”.  och stall det i lage “0”. Varm upp strykjarnet tills dess att
    apparatet.                          Avhengig  av  modell  er  disse  apparatene  utstyrt  med   nodvandigt att anvanda forlangningskabel, kontrollera att den   Nar termostatvredet star pa “••”: Stall angreglaget pa “1”.  aterstaende vatten har dunstat.
    Enhver skade som skyldes bruk av nevnte produkter,   avkalkingssystemene “AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3).  ar anpassad for 16A eller mer och att kontakten ar jordad.  Nar termostatvredet star pa “•••” eller “max”.  Om angreglagets nal ar smutsig, rengor dess spets med
    vil oppheve garantien.                                                                                  Stall angreglaget pa “2”.       vinager och skolj i rent vatten.
    3. anti-calc                    Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen tayttamista vedella   Hoyrytys pystyasennossa    Kuva 7  silityspintaan tai sivupintaan, turvapiiri sammuttaa laitteen   prace i naprawy urzadzenia np. wymiana uszkodzonego   Odziez  przeznaczona  do  prasowania  powiesic  na
    Patronen “anti-calc” ar utformad for att minska kalkavlagringar   tai ennen veden poistoa laitteesta kayton jalkeen.  (Mallin mukaan)  automaattisesti ja merkkivalo alkaa vilkkumaan.  przewodu  zasilajacego,  musza  byc  wykonane  przez   wieszaku.
    under angstrykning, vilket bidrar till att forlanga strykjarnets   Ala  koskaan  upota  silitysrautaa  veteen  tai  muuhun   Valitse lampotilaksi “max”.  Silitysraudan voi kytkea uudelleen paalle liikuttamalla sita   wykwalifikowanego pracownika Autoryzowanego centrum   ?elazko prowadzic pionowo w odleglosci 10 cm i naciskac
    livstid.  Patronen  kan  dock  inte  avlagsna  all  kalk  som   nesteeseen.  Ripusta vaate vaatepuulle.  hiukan.                        serwisowego.                    wielokrotnie  przycisk     z  przerwami  co  najmniej  5
    bildas.                         Laitetta  ei  saa  koskaan  asettaa  hanan  alle  vesisailion       Turvajarjestelman  kytkeytyessa  paalle  vaaka-  tai   Jesli zelazko ma zostac pozostawione bez nadzoru, nalezy   sekund.
    tayttoa varten.                     Pitele silitysrautaa pystyasennossa ja hoyryta vaatetta noin   sivuasennossa laitteessa, jossa ei ole tippuestojarjestelmaa,   odlaczyc je od pradu.  Nigdy nie nalezy kierowac strumienia pary na garderobe
    ”Secure” Automatisk             Ala  jata  laitetta  alttiiksi  ilmastonmuutoksille  (vesisade,   10 cm paasta painamalla useamman kerran painiketta ,   pohjan aukoista saattaa valua vetta; tyhjenna vesisailio,   znajdujaca sie na ciele.
    odota vahintaan viisi sekuntia painallusten valilla.
    sakerhetsavstangning     Bild 10  auringonpaiste, pakkanen jne.)    Ala  koskaan  kohdista  hoyrysuutinta  paalla  oleviin   kytke rauta paalle ja odota, etta loppukin vesi poistuu.   Przed pierwszym uzyciem urzadzenia  Nigdy  nie  nalezy  kierowac  strumienia  pary  na  inne
    (enligt modell)                 Pistoketta ei saa poistaa pistorasiasta kaapelista vetaen.  vaatteisiin.                                Zbiornik  zelazka  napelnic  woda  z  sieci  wodociagowej  i   osoby lub zwierzeta.
    Funktionen “Secure” for automatisk avstangning kopplar ur   Irrota  laite  verkkovirtalahteesta  jokaisen  kayttokerran   Ala koskaan kohdista hoyrya ihmisiin tai elaimiin.  Suuri, kannellinen tayttoaukko   Kuva 11  regulator temperatury nastawic na “max”. Podlaczyc zelazko
    do sieci elektrycznej. Jesli zelazko osiagnie nastawiona
    strykjarnet nar det star orort, vilket forbattrar sakerheten och   jalkeen, tai aina kun sen epaillaan olevan vioittunut.  (mallikohtainen)  temperatur’  (gasnie  lampka  kontrolna),  regulator  pary   Po zakonczeniu prasowania    rysunek 8
    energiforbrukningen.            Jotta  vaaratilanteet  valtettaisiin,  kaikki  laitteen  vaatimat                                       nastawic na “2” i calkowicie odparowac wod’, naciskajac   Ustaw pokr’tlo regulatora pary w pozycji “0” i wyjmij wtyczk’
    Efter igangsattning av produkten kommer denna funktion att   toimenpiteet, esim. viallisen virtajohdon vaihto, on annettava   Jokaisen silityskerran jalkeen   Kuva 8  Havittamisohjeita  wielokrotnie przycisk   .  z kontaktu.
    vara inaktiv de tva forsta minuterna for att ge produkten tid   valtuutetun huoltopalvelun tehtavaksi.  Aseta  hoyrysaadin  “0”–asentoon  ja  irrota  pistoke   Lahempia  tietoja  kerayspisteista  saat  myyjaliikkeesta   Przy pierwszym prasowaniu z uzyciem pary nie kierowac   Oproznic  zbiornik:  zelazko  skierowac  szpicem  na  dol  i
    att na ratt temperatur.         Irrota  silitysrauta  verkkovirtalahteesta,  kun  jatat  laitteen   virtalahteesta.  ja  kunnan  tai  kaupungin  virastosta,  jatehuoltoasioista   najpierw  strumienia  pary  na  prasowana  bielizn’,   lekko potrzasac.
    Efter  denna  tid,  och  om  strykjarnet  inte  flyttas  efter  8   ilman valvontaa.  Tyhjenna  vesisailio;  pida  silitysrautaa  karki  alaspain  ja   vastaavilta henkiloilta.  poniewaz  w  komorze  pary  moga  znajdowac  si’  jakies   Przechowywac  w  pozycji  pionowej,  a  nie  stawiac  na
    minuter i staende lage eller efter 30 sekunder nar det vilar        ravista kevyesti.                   Taman  laitteen  merkinta  perustuu  kaytettyja   zanieczyszczenia.  stopie.
    pa sulan eller pa sidan, kommer sakerhetskretsen att sla            Sailyta rautaa aina pystyasennossa.  sahko- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical
    av apparaten automatiskt och kontrollampan kommer att   Ennen ensimmaista kayttokertaa                  and electronic equipment - WEEE) koskevaan                      Elektryczny przewod zasilajacy mozna zawinac wokol tylnej
    borja blinka.                   Tayta  silitysraudan  vesisailio  vesijohtovedella  ja  aseta   Liitantajohdon voit kiertaa raudan takaosan ymparille. Ala   direktiiviin 2002/96/EG.  Obsluga  cz’sci zelazka. Elektrycznego przewodu zasilajacego nie
    zawijac zbyt mocno!
    kelaa liitantajohtoa liian tiukalle!
    Nar sakerhetsledningen anvands vid strykning i vagratt lage   lampotilan saadin asentoon “max”. Kytke rauta verkkovirtaan.   Tama direktiivi maarittaa kaytettyjen laitteiden palautus-   Lampka  kontrolna  swieci  si’  podczas  podgrzewania  i
    eller pa sidan, och apparaten inte har nagot antidroppsystem,   Kun silitysraudan lampotila on oikea (merkkivalo sammuu),   ja kierratys-saannokset koko EU:n alueella.  gasnie, gdy zelazko osiagnie nastawiona temperatur’. Jezeli
    kommer vatten att kunna droppa ut genom de sma halen.   anna veden hoyrystya asettamalla lampotilan saadin asentoon   Puhdistus         zelazko juz raz si’ rozgrzalo, mozna dalej prasowac podczas   Czyszczenie
    Tom behallaren och koppla pa strykjarnet tills vattenresterna   “2” ja painamalla useamman kerran painiketta   .    Varo! Palovamman vaara!  Voit  ladata  taman  kayttooppaan  paikalliselta  Bosch-  podgrzewania.  Bielizn’  przeznaczona  do  prasowania     Ostroznie! Niebezpieczenstwo poparzenia!
    har forsvunnit.                 Kun si-litat ensimmaisen kerran hoyrylla, suuntaa hoyry ensin   Ala  poista  vesisailiosta  kalkkia  tai  kasittele  sailiota   verkkosivulta.  posortowac wedlug oznaczen na naszywkach i rozpoczac
    esim.Siivouspyyhkeeseen, koska hoyrytilassa saattaa olla   puhdistuskemikaaleilla  tai  liuotteilla:  silitysraudasta   prasowanie od najnizszej temperatury “•”.  Ze zbiornika nie usuwac kamienia za pomoca srodkow
    Stor pafyllnadsoppning med lock   Bild 11  viela epapuhtauksia.     alkaa talloin vuotaa vetta silitettaessa hoyrylla!                           •  Syntetyczne         rozpuszczajacych  kamien.  Nie  czyscic  zbiornika
    srodkami  czyszczacymi  ani  rozpuszczalnikiem: przy
    (beroende pa modell)                                                Irrota pistoke pistorasiasta ja anna raudan pohjan jaahtya.                  ••  Jedwab - welna     prasowaniu para, z zelazka b’dzie potem kapac woda!
    Kaytto                                                               pl                                          •••  Bawelna - len
    Eventuellt gammalt strykjarn    Merkkivalo palaa kuumenemisvaiheessa, valo sammuu heti,   Pyyhi vaippa ja pohja puhtaaksi vain kostealla pyyhkeella                     Wyjac wtyczk’ z gniazdka sieciowego i zaczekac, az stopa
    ja kuivaa.
    ostygnie.
    kun saadetty lampotila on saavutettu. Kun silitysrauta en
    Hor med din kommun eller det Lokal renhallningsverket var   lammennyt, silla voi silittaa edelleen kuumenemisvaiheen   Jos  pohja  on  hyvin  likainen,  silita  kylmana  varittomalla   Dziekujemy za zakup zelazka parowego TDA23 marki   Napelnianie zbiornika    rysunek 1  Obudow’ i stop’ zelazka wyczyscic tylko wilgotna scierka,
    du kan lamna gamla hushallsprodukter.  aikana.                      etikalla kostutettua puuvillaliinaa.  Bosch.                                                        wytrzec do sucha.
    Denna  enhet  ar  markt  i  enlighet  med  der   Lajittele  pyykki  hoito-ohjemerkintojen  mukaan  ja  aloita   Pyyhi sitten pohja puhtaaksi vedella ja kuivaa huolellisesti.  Urzadzenie  jest  przeznaczone  tylko  do  uzytku  w     Regulator nat’zenia przeplywu pary nastawic na “0”   Jezeli stopa zelazka jest bardzo zabrudzona, zamoczyc
    i wyjac wtyczk’ z gniazdka sieciowego!
    europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som   silittaminen alhaisimmalla lampotilalla “•”.  Tai:  gospodarstwie  domowym,  a  nie  do  uzytku                    w occie lniana, scierk’ i prasowac ja na zimno. Na koniec
    utgors av eller innehaller elektroniska produkter                                               zarobkowego.                        Nalezy uzywac jedynie czystej wody z kranu bez zadnych   zwilzyc scierk’ woda, wyczyscic stop’ zelazka i dokladnie
    (waste  electrical  and  electronic  equipment  -   •  Keinokuidut  Poista heti silittamisesta jaaneet jaljet hankaamalla paksulla,   Instrukcj’ uzytkowania przechowywac starannie!  dodatkow. Dodawanie innych plynow, takich jak perfumy,   wysuszyc.
    WEEE).                                   ••  Silkki – Villa         taitetulla ja kuivalla puuvillanliinalla maksimi lampotilalla.      moze uszkodzic urzadzenie.      Albo:
    Direktivet anger ramarna for inom EU giltigt atertagande   •••  Puuvilla – Pellava  Valta  pohjan  joutumista  kosketukseen  metalliesineiden   Ostrzezenia ogolne  Wszelkie uszkodzenia w wyniku uzycia jednego z wyzej   Zabrudzenia  wyczyscic  natychmiast  wielokrotnie,  grubo
    och korrekt atervinning av uttjanta enheter.                        kanssa,  jotta  pohja  pysyy  sileana.  Ala  kayta  pohjan    Niebezpieczenstwo porazenia pradem lub pozaru!  wymienionych produktow uniewazni gwarancje.  poskladana  scierka  bawelniana  przy  nastawieniu  na
    puhdistukseen hankaustyynya  tai kemikaaleja.
    Nie nalezy uzywac skroplonej wody z suszarek bebnowych,
    Du kan ladda ner denna handbok fran Bosch lokala   Vesisailion taytto    Kuva 1                     Urzadzenie  musi  byc  podlaczone  i  uzywane  zgodnie  z   klimatyzatorow i podobnych urzadzen. To urzadzenie zostalo   zakres “max”.
    hemsidor.                           Aseta hoyrynsaad?n asentoon “0” ja irrota pistoke   Lisatoiminnot  informacjami znajdujacymi sie na tabliczce znamionowej.  zaprojektowany do uzycia ze zwykla woda z kranu.  Aby  powierzchnia  stopy  pozostala  niezarysowana,
    pistorasiasta.                   Moninkertainen kalkinpoistojarjestelma  Nigdy  nie  nalezy  podlaczac  urzadzenia  do  pradu  jesli   Aby przedluzyc prawidlowe dzialanie funkcji pary, nalezy   zelazka nie nalezy stawiac w poblizu zadnych metalowych
    przedmiotow.  Do  czyszczenia  stopy  nie  wolno  uzywac
    przewod  lub  samo  urzadzenie  nosza  widoczne  slady
    Kayta ainoastaan puhdasta hanavetta, ala sekoita siihen   Mallista riippuen laitteessa on “AntiCalc” (=osa 1 + 2 + 3)   uszkodzenia.  mieszac wode z kranu z woda destylowana w proporcji 1:1.   czyscikow, ani innych srodkow chemicznych.
    fi                             mitaan.  Muiden  nesteiden,  kuten  hajusteiden,  lisays   -kalkinpoistojarjestelma.  To  urzadzenie  musi  byc  podlaczone  do  gniazdka  z   Jesli woda z kranu jest bardzo twarda, nalezy zmieszac ja   Funkcje dodatkowe
    z woda destylowana w proporcji 1:2.
    vaurioittaa laitetta.
    uziemieniem.  Jesli  konieczne  jest  uzycie  przedluzacza,
    Edella mainittujen aineiden kaytto mitatoi takuun.  1. self-clean   nalezy upewnic sie, ze jest on odpowiedni do natezenia   Nigdy  nie  nalezy  napelniac  zbiornika  wody  powyzej
    Kiitamme  teita  Bosch  TDA23-hoyrysilitysraudan   Ala  kayta  kuivauskoneiden,  ilmastointilaitteiden  tai   Jokaisella  hoyrynsaatimen  kayttokerralla  “self-clean”  -  16A i lub wyzszego oraz, ze wyposazony jest we wtyczke   oznaczenia “max”.  Zlozony system usuwania kamienia
    valitsemisesta.                 vastaavien laitteiden lauhdevetta. Tama laite on suunniteltu   jarjestelma puhdistaa mekanismin kalkkijaamat.  z uziemieniem.           Zaleznie  od  modelu,  niniejsza  seria  jest  wyposazona  w
    Tama  laite  on  tarkoitettu  kotitalouskayttoon,  ei   kaytettavaksi normaalin hanaveden kanssa.  2. calc‘n clean  Aby tego uniknac, w niesprzyjajacych warunkach zasilania   Prasowanie bez uzycia pary    rysunek 2  system  usuwania  kamienia  “AntiCalc”  (=komponent  1  +
    ammattikayttoon.                Voit pidentaa optimaalista hoyrytystoimintoa sekoittamalla   Toiminto “calc‘n clean” auttaa poistamaan kalkkihiukkaset   elektrycznego, moga wystapic takie zjawiska jak przejsciowe   Regulator  nat’zenia  przeplywu  pary  nastawic  na  “0”  a   2 + 3).
    Sailyta kayttoohje huolellisesti!  hanavetta  tislattuun  veteen  suhteessa  1:1.  Jos  alueesi   hoyrytysjarjestelmasta. Kayta tata toimintoa noin kerran 2   spadki napiecia lub wahania napiecia, zatem zaleca sie, aby   regulator  temperatury  na  odpowiedni  zakres.  W  razie   1. self-clean
    hanavesi  on  erittain  kovaa,  sekoita  hanavetta  tislattuun   viikon aikana, jos alueesi vesi on erittain kovaa.  zelazko podlaczone bylo do sieci elektrycznej o maksymalnej   potrzeby uzywac spryskiwacza.  Przy  kazdym  uzyciu  regulatora  pary,  system
    Yleiset turvallisuuteen liittyvat varoitukset  veteen suhteessa 1:2.  Tayta  vesiastia,  aseta  lampotilasaadin  asentoon  “max”.   impedancji wynoszacej 0,27 ?.       samooczyszczania  czysci  mechanizm  z  odkladajacego
    Aseta rauta paikoilleen ja kytke se pistorasiaan.
    Sahkoisku- tai palovaara!    Ala koskaan tayta sailiota yli “max” merkinnan.  Kun  vaadittu  lammitysvaihe  on  ohitettu,  irrota  pistoke   W razie potrzeby, uzytkownik moze zapytac dostawce energii   Prasowanie z uzyciem pary    rysunek 3  sie kamienia.
    o impedancje systemu w punkcie zasilania.
    Tama laite tulee kytkea ja sita tulee kayttaa sen tyyppikilven   Silitys ilman hoyrya    Kuva 2  pistorasiasta ja pitele sita pesualtaan ylapuolella. Kaanna   Urzadzenie nalezy trzymac poza zasiegiem dzieci.  Funkcja  prasowania  z  para  jest  dostepna  tylko  przy   2. calc‘n clean
    ustawieniu regulatora temperatury w polozeniu oznaczonym
    antamien tietojen mukaisesti.                                       hoyrysaadin asentoon “calc” samalla painaen sita (Kuva   Urzadzenie  to  nie  jest  przeznaczone  do  uzytkowania   znakiem pomiedzy symbolem “••” i “max”.  Funkcja “calc‘n clean” pomaga usuwac czasteczki kamienia
    Ala  koskaan  liita  laitetta  verkkovirtalahteeseen,  jos   Aseta hoyrynsaadin asentoon “0”. Kaanna lampotilan saadin   9). Ravista silitysrautaa hienovaraisesti. Laitteesta tulee   przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi mozliwosciami   Regulator temperatury nastawic w pozycji “••”, a regulator   z komory pary. Jesli woda jest bardzo twarda, nalezy uzywac
    kaapelissa tai itse laitteessa havaitaan vaurioita.  haluamaasi asetoon.  ulos kuihuvaa vetta ja hoyrya, jonka mukana kalkki tai muut   ruchowymi, zmyslowymi oraz umyslowymi, lub pozbawione   nat’zenia przeplywu pary na “1”.   tej funkcji co dwa tygodnie.
    Laite  tulee  kytkea  maadoitettuun  pistokkeeseen.  Jos   Kayta tarvittaessa suihketta.  mahdolliset jaamat poistuvat laitteesta. Kun silitysraudasta   wiedzy i doswiadczenia, chyba, ze sa nadzorowane lub   Regulator temperatury nastawic w pozycji “•••” lub “max”, a   Napelnic zbiornik wody, ustawic pokretlo regulacji temperatury
    jatkojohdon kaytto on valttamatonta, varmista, etta se sopii        ei enaa valu vetta, palauta hoyrysaadin takaisin asentoon   zostaly wczesniej odpowiednio poinstruowane.  regulator nat’zenia przeplywu pan na “2”.  w pozycji “max” i podlaczyc zelazko do pradu.
    16 A tai suurempaan virtaan ja etta siina on maayhteydella   Silitys hoyrylla    Kuva 3  “0”. Kuumenna silitysrauta uudelleen, kunnes jaljelle jaanyt   Dzieci powinny byc pod opieka, aby miec pewnosc, ze nie   Po wymaganym okresie nagrzewania odlaczyc zelazko od
    varustettu pistoke.             Hoyrytystoiminto on paalla silloin, kun lampotilasaadin on   vesi on haihtunut.   bawia sie urzadzeniem.                                pradu i przeniesc nad zlew. Wyjac regulator pary poprzez
    Jotta ilmiot, kuten sysaysjannitteen laskut tai sytytyksen   merkilla merkitylla alueella asentojen “••” ja “max” valilla.  Jos  hoyrysaatimen  osoitin  on  tahraantunut,  poista  siita   Urzadzenie nalezy uzywac i stawiac na stabilnym podlozu.  Ekstra pare   rysunek 4  ustawienie  w  pozycji  “calc”  jednoczesnie  naciskajac
    vaihtelut,  valtettaisiin  virransyoton  epasuotuisien   Lampotilan  saadin  asennossa  “••”:  aseta  hoyrynsaadin   mahdolliset  jaamat  etikalla  ja  huuhtele  se  puhtaalla   Kiedy zelazko znajduje sie na podstawie, nalezy upewnic   Aby  ulatwic  prasowanie  silnie  pogniecionych  ubran  lub   (rysunek 9). Delikatnie potrzasnac zelazkiem. Wrzaca woda
    olosuhteiden  aikana,  silitysrauta  on  suositeltavaa  liittaa   asentoon “1”.  vedella.           sie, ze podloze jest stabilne.      bardzo grubych tkanin mozna chwilowo wzmocnic strumien   oraz para zaczna sie wydobywac, usuwajac jednoczesnie
    virransyottojarjestelmaan,  jonka  maksimi-impedanssi  on   Lampotilan  saadin  asennossa  “•••”  tai  “max”:  aseta   3. anti-calc     pary. W tym celu nalezy ustawic regulator temperatury w   kamien lub osady, ktore mogly zostac tam nagromadzone.
    0,27 ?.                         lampotilasaadin asentoon “2”.       “anti-calc”  -patruuna  on  suunniteltu  vahentamaan   Nie nalezy uzywac zelazka jesli zostalo upuszczone, nosi   pozycji “max”  Kiedy  z  zelazka  przestanie  kapac,  nalezy  ponownie
    widoczne slady uszkodzenia lub jesli wycieka z niego woda.
    Kayttaja voi tarvittaessa pyytaa julkiselta  energiayhtiolta        hoyrysilityksen  aikana  kertyvaa  kalkkia,  mika  pidentaa   W takim przypadku, urzadzenie musi zostac sprawdzone   Nacisnij kilkakrotnie przycisk    w odst’pach 5 sekund.  zamontowac  regulator  pary  i  ustawic  go  w  pozycji  “0”.
    Rozgrzac zelazko az cala woda wyparuje.
    liitoskohdan impedanssin.       Tehohoyrysilitys          Kuva 4    silitysraudan kayttoikaa. Kalkinpoistopatruuna ei kuitenkaan   przez  autoryzowane  Centrum  serwisowe  zanim  bedzie   Spryskiwacz     rysunek 5  Jesli igla regulatora pary jest zabrudzona, nalezy usunac
    Pida laite lasten ulottumattomissa.  Erittain  ryppyisten  vaatteiden  tai  paksujen  kankaiden   voi poistaa kokonaan luonnollisesti ajan kanssa kertynytta   moglo zostac ponownie uzyte.  Nie nalezy uzywac funkcji spryskiwania podczas prasowania   wszelkie zanieczyszczenia z koncowki igly za pomoca octu,
    Tata  laitetta  ei  ole  tarkoitettu  kaytettavaksi  henkiloiden   silittamisen  helpottamiseksi  hoyryn  maaraa  voidaan   kalkkia.  Nalezy wyjac wtyczke zelazka z gniazdka przed napelnianiem   jedwabiu.  a nastepnie oplukac czysta woda.
    (mukaan lukien lapset) toimesta, joilla on rajoitetut fyysiset   etukateen  lisata. Toimenpidetta  varten  lampotilansaadin   zbiornika woda oraz przed wylaniem wody pozostalej w   3. anti-calc
    tai henkiset kyvyt, aistivikoja tai puuttellinen kokemus ja tieto,   asetetaan “max”-asentoon. Paina    -painiketta useaan   Automaattinen sammutustoiminto   Kuva 10  zbiorniku po uzyciu.  Wyrzut pary      rysunek 6
    ellei heita valvota tai ohjata.  kertaan 5 sekunnin valein.         (Mallin mukaan)                 Nigdy  nie  wolno  zanurzac  zelazka  w  wodzie  lub  innym   (W zaleznosci od modelu)  Wklad  “anti-calc”  ma  na  celu  zredukowanie  ilosci
    gromadzonego kamienia wytwarzanego podczas prasowania
    Lapsia on valvottava, jotta he eivat leikkisi laitteella.           Automaattinen sammutustoiminto kytkee silitysraudan pois   plynie.                                  para,  pomagajac  przedluzyc  czas  eksploatacji  zelazka.
    Laitetta tulee kayttaa ja sailyttaa tasaisella alustalla.  Suihkutin     Kuva 5  paalta silloin, kun se jatetaan ilman valvontaa. Toiminto   Urzadzenia nie wolno napelniac bezposrednio z kranu.   Regulator temperatury nastawic na “max”.   Jednak wklad zapobiegajacy nagromadzeniu kamienia nie
    Kun laite asetetaan tukeen, varmista, etta tuki on asetettu   Ala kayta sumutinta silkkiin.  lisaa nain laitteen turvallisuutta ja vahentaa sen energian   Nie nalezy wystawiac urzadzenia na dzialanie warunkow   Przycisk    naciskac wielokrotnie z przerwami co najmniej   jest w stanie usunac calosci naturalnie wytwarzanego z
    5 sekund.
    kulutusta.
    tukevalle alustalle.                                                                                atmosferycznych (deszcz, slonce, mroz itp.)                         czasem kamienia.
    Silitysrautaa ei tule kayttaa, jos se on pudotettu, jos siina   Hoyryruiske       Kuva 6  Laitteen  paallekytkennan  jalkeen  kyseinen  toiminto  ei   Nie nalezy odlaczac wtyczki elektrycznej z kontaktu ciagnac   Poziomy strumien pary    rysunek 7
    aktivoidu  2  minuuttiin,  silla  taman  aikana  silitysrauta
    havaitaan  vaurioita  tai  jos  siita  vuotaa  vetta.  Se  tulee   (Mallin mukaan)  saavuttaa asetetun lampotilan.  za przewod.                                         Funkcja “Secure” automatycznie
    tarkistuttaa valtuutetussa teknisessa huoltopalvelussa ennen   Valitse lampotilaksi: “max”          Nalezy odlaczac urzadzenie od pradu po kazdym uzyciu lub   (W zaleznosci od modelu)  wylaczajaca urzadzenie   rysunek 10
    kuin sita voidaan kayttaa uudelleen.                                Jos silitysrautaa ei taman jalkeen liikuteta 8 minuuttiin sen   w przypadku podejrzenia wystapienia awarii.  Regulator temperatury nastawic na “max”.
    Paina useamman kerran painiketta    ja odota vahintaan   ollessa  pystyasennossa  tai  30  sekuntiin  sen  nojatessa                    (W zaleznosci od modelu)
    5 sekuntia painallusten valilla.                                    Aby uniknac niebezpiecznych sytuacji, wszelkie wymagane
  • Po podlaczeniu urzadzenia, przez pierwsze 2 minuty funkcja   с  ограниченными  физическими,  сенсорными  или   Глажение без пара    Рисунок 2  1. Система самоочистки «self-clean»
    ta  bedzie  niedostepna,  aby  urzadzenie  moglo  osiagnac   умственными  способностями  или  недостаточным   Установите регулятор подачи пара на «0».   Каждый раз при использовании парорегулятора система
    zadana temperature.             опытом и знаниями, а также детьми, за исключением   Поворачивая  регулятор  температуры,  установите   самоочистки «self-clean» очищает механизм от накипи.
    Po tym czasie, jesli zelazko stojace w pozycji pionowej nie   случаев, когда они получили надлежащие инструкции по   его  напротив  нужного  символа.  При  необходимости   2. Функция «calc‘n clean»
    zostanie poruszone przez osiem minut lub przez 30 sekund   использованию прибора от ответственного лица.  увлажните белье водой из разбрызгивателя.  Функция «calc’n clean» помогает удалить частички накипи
    kiedy lezy na stopie lub na boku, obwod bezpieczenstwa   Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.  из парового отсека. Если вода в Вашем регионе очень
    automatycznie  wylaczy  urzadzenie,  a  lampka  kontrolna   Использовать и оставлять утюг следует на устойчивой   жесткая,  используйте  эту  функцию  приблизительно
    zacznie migac.                  поверхности.                        Глажение с паром       Рисунок 3  каждые 2 недели.
    Aby ponownie wlaczyc zelazko wystarczy nim poruszyc.  При установке утюга на подставку, например гладильной   Использование  пароувлажнения  возможно  только   Наполните  емкость  для  воды  водой.  Установите
    Kiedy system bezpieczenstwa dziala w pozycji poziomej   доски,      тогда, когда терморегулятор находится в положениях,   терморегулятор на отметку «max» и включите утюг в
    отмеченных символом пара , между «••» и «•••».
    lub gdy zelazko lezy na boku, a urzadzenie nie posiada   убедитесь в том, что поверхность, на которой установлена   Если регулятор температуры находится в положении   розетку.
    zabezpieczenia  przed  kapaniem,  krople  wody  moga   подставка, устойчива.                        После истечения времени необходимого для нагрева
    wydostawac si’ przez otwory w stopie; oproznij zbiornik i   Не  пользуйтесь  утюгом  после  его  падения,  если  на   «••» регулятор подачи пара должен быть установлен   отключите  утюг  от  сети  и  перенесите  его  к  мойке.
    podlacz zelazko az woda wyparuje.  нем  имеются  видимые  повреждения  или  при  утечке   на «1».   Вытащите парорегулятор, повернув его до отметки «calc»
    воды. Перед дальнейшим использованием прибора его   Если регулятор температуры находится в положении   и одновременно надавив на него (Рисунок 9). Аккуратно
    Duzy wlew wody z pokrywka   rysunek 11  необходимо  проверить  в  авторизованном  сервисном   «•••» или «max»: регулятор подачи пара должен быть   встряхните  прибор.  Из  него  выйдет  пар  и  кипящая
    установлен на «2».
    (w zaleznosci od modelu)        центре.                                                             вода, удаляя имеющиеся частички накипи и отложений.
    Перед тем, как наполнить утюг водой или вылить воду,   Глаженье в режиме турбопара   Рисунок 4  Когда  вода  перестанет  капать,  снова  установите
    Gwarancja                       оставшуюся  после  использования  прибора,  выньте   Интенсивность выхода пара может быть на короткое   парорегулятор, повторив действия в обратном порядке,
    и  поставьте  его  на  отметку  «0».  Нагрейте  утюг  до
    Urzadzenia obowiazuja warunki gwarancji wydanej presz   вилку из розетки.  время увеличена с целью глаженья сильно помятого или   испарения остатков воды.
    nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu.  Не  погружайте  утюг  в  воду  или  в  какие-либо  другие   тяжёлого материала. Для этого необходимо перевести
    Dokladne informacje otrzymacie.  жидкости.                          переключатель температуры в положение «max».  Если  парорегулятор  загрязнился,  удалите  накипь  с
    кончика иглы с помощью уксуса и сполосните ее чистой
    Panstwo w kazdej chwili w punkcie handlowym, w ktorym   Не  помещайте  утюг  под  водопроводный  кран,  чтобы   Нажмите несколько раз кнопку    с интервалами в 5   водой.
    dokonano zakupu urzadzenia. W celu skorzystania z uslug   заполнить емкость для воды.  секунд.      3. Картридж «anti-calc»
    gwarancyjnych konieczne jest przedlozenie dowodu kupna   Не оставляйте прибор под открытым небом (опасность
    urzadzenia. Zastrzega sie prawo wprowadzania zmian.  дождя,  воздействия  солнечного  света,  заморозков  и   Распылитель     Рисунок 5  Картридж  для  защиты  от  накипи  предназначен  для
    т.д.).                              Не  используйте  распыление  воды  при  глажении   сокращения  образования  накипи,  происходящего  в
    Ekologiczna utylizacja          Вынимайте вилку из розетки, держа руками вилку, а не   шелковых тканей.  процессе глажения с пароувлажнением, и продления
    срока службы Вашего утюга. Тем не менее, необходимо
    To  urzadzenie  jest  oznaczone  zgodnie  z   сетевой шнур.                                     иметь в виду, что картридж для защиты от накипи не
    Dyrektywa Europejska 2002/96/WE oraz polska   Отключайте прибор от электросети каждый раз после   Паровой удар       Рисунок 6  может  полностью  воспрепятствовать  естественному
    Ustawa  z  dnia  29  lipca  2005  r.  “O  zuzytym   использования и в случае обнаружения повреждений.  (В зависимости от модели)  процессу ее образования.
    sprzecie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U.   С целью избежания опасных ситуаций любой ремонт   Температура:  максимально-допустимая. Многократно
    z  2005  r.  Nr  180,  poz.  1495)  symbolem   электроприборов, например, замена сетевого шнура,   нажимайте  на  кнопку     с  интервалами  минимум  в
    przekreslonego kontenera na odpady.  должен проводиться исключительно квалифицированным   5 сек.    Система автоматического    Рисунок 10
    отключения
    Takie oznakowanie informuje, ze sprzet ten, po okresie jego   персоналом авторизованного сервисного центра.
    uzytkowania nie moze byc umieszczany lacznie z innymi   Не  оставляйте  включенный  в  розетку  утюг  без   Вертикальная подача пара    Рисунок 7  (В зависимости от модели)
    odpadami  pochodzacymi  z  gospodarstwa  domowego.   присмотра.     (В зависимости от модели)       Функция  автоматического  отключения  «Secure»
    Uzytkownik jest zobowiazany do oddania go prowadzacym                                               отключает утюг, когда он долгое время не используется,
    zbieranie zuzytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego.   Перед первым пользованием утюгом  Установите  регулятор  температуры  в  положение   что  повышает  безопасность  данного  прибора  и
    Prowadzacy  zbieranie,  w  tym  lokalne  punkty  zbiorki,           «max».                          способствует экономии электроэнергии.
    sklepy oraz gminne jednostki, tworza odpowiedni system   Наполните  резервуар  утюга  водопроводной  водой  и   Повесьте одежду на плечики.   При  первичном  подключении  утюга  система
    umozliwiajacy oddanie tego sprzetu.  установите регулятор температуры в положение «max».   Держа утюг на расстоянии 10 см от одежды, перемещайте   автоматического  отключения  активируется  только
    Подключите утюг к сети. Как только утюг нагреется до
    Wlasciwe postepowanie ze zuzytym sprzetem elektrycznym   установленной  температуры  (контрольная  лампочка   его по вертикали, и многократно нажимайте на кнопку   спустя 2 минуты, для того чтобы дать прибору достич
    i elektronicznym przyczynia sie do unikniecia szkodliwych   погаснет),  переведите  регулятор  подачи  пара  в   , с интервалами минимум 5 сек.  выбранной температуры.
    dla zdrowia ludzi i srodowiska naturalnego konsekwencji,   положение  «2»  и,  нажимая  кнопку   ,  дайте  воде   Никогда не используйте струю пара для обработки   По  истечении  этого  времени,  если  утюг  находится  в
    wynikajacych  z  obecnosci  skladnikow  niebezpiecznych   испариться.   одежды, надетой на людей.   вертикальном  положении,  на  пятке,  и  не  движется
    oraz niewlasciwego skladowania i przetwarzania takiego              Никогда  не  направляйте  пар  на  людей  или   в  течение  8  минут  или  находится  в  горизонтальном
    sprzetu.                        Начав  пользоваться  новым  утюгом,  никогда  не   животных.        положении, на подошве или на боку, и не движется в
    направляйте струю пара сразу на белье, так как паровая              течение 30 секунд, система безопасности автоматически
    Ten  podrecznik  mozna  pobrac  z  lokalnej  strony   камера нового утюга может быть загрязнена.    отключает утюг, и световой индикатор начинает мигать.
    internetowej firmy Bosch.                                           После глаженья         Рисунок 8  Когда схема обеспечения безопасности приводится в
    Пользование утюгом                  Переведите  регулятор  пара  в  положение  «0»  и   действие, в то время как прибор Ъ или в вертикальном,
    При  нагревании  утюга  горит  контрольная  лампа:  как   выключите утюг из сети.  или в наклонном положении, противокапающая система
    Опорожните  резервуар:  держа  утюг  острым  концом
    ru                             только достигается установленная температура, лампа   вниз,  слегка  потрясите  его.  Храните  утюг  только  в   прекращает работать, и вода вытекает через отверстия;
    погаснет. Если утюг уже горячий, то продолжать глажение
    опорожните водяной бак и включите утюг в розетку, чтобы
    можно  и  при  его  нагревании.  Отсортируйте  белье  в   вертикальном положении.   устранить любую остающуюся воду.
    соответствии с ярлычками по уходу и начинайте с самой   Сетевой  шнур  утюга  можно  намотать  на  его  заднюю
    Благодарим вас за приобретение парового утюга   низкой температуры «•».  часть. Не наматывайте сетевой шнур слишком туго!
    TDA23 марки Bosch.                                                                                  Широкое отверстие для залива воды с
    Этот  прибор  предназначен  для  использования   •  Синтетика       Чистка                          колпачком              Рисунок 11
    в  домашнем  хозяйстве,  а  не  для  применения   ••  Шелк и шерсть                                 (в зависимости от модели)
    в  промышленности.  Пожалуйста,  сохраните   •••  Хлопок и лен          Осторожно! Не исключена опасность ожога!  Утилизация электрических приборов
    инструкцию по применению.                                           Резервуар  утюга  нельзя  очищать  от  накипи  или   Информацию  о  способах  утилизации  электрических
    обрабатывать  с  помощью  чистящих  средств
    Общие меры предосторожности     Наполнение резервуара утюга    Рисунок 1  или  растворителей!  Иначе  при  глажении  с   приборов  Вы можете получить от продавца или в органах
    местного управления.
    Существует опасность удара электротоком     Установите регулятор подачи пара на «0» и   использованием пара из утюга будет капать.   Данный прибор имеет отметку в соответствии
    извлеките вилку из розетки!
    и пожара!                                                        Извлеките  вилку  из  розетки  и  дайте  подошве  утюга   европейским нормам 2002/96/ЕG утилизации
    Подключение  и  использование  прибора  должны   Используйте  только  чистую  водопроводную  воду   остыть.   электрических и электронных приборов (waste
    без  каких-либо  добавок.  Добавление  любых  других
    проводиться  в  строгом  соответствии  с  данными,   жидкостей,  например,  отдушек,  может  привести  к   Протрите корпус утюга и его подошву влажной салфеткой   electrical and electronic equipment – WEEE).
    указанными на табличке с техническими характеристиками   повреждению прибора.  и  затем  протрите  их  насухо.  Если  подошва  утюга   Данные  нормы  определяют  действующие
    прибора.                                                            сильно загрязнена, то можно несколько раз прогладить   на  территории  Евросоюза  правила  возврата
    Не подключайте прибор к электросети в случае наличия   Любое  повреждение,  вызванное  использованием   холодным  утюгом  льняную  салфетку,  пропитанную   и  утилизации  использованных  электрических
    указанных выше средств, приводит к прекращению
    бесцветным уксусом. После этого промойте подошву
    видимых  повреждений  сетевого  шнура  или  самого   действия гарантии.  утюга водой и протрите его насухо.  приборов.
    прибора.                                                                                            Данное руководство можно скачать с веб-страницы
    Данный  утюг  можно  подключать  только  к  розеткам  с   Не  используйте  водный  конденсат  из  сушильных   Для  того  чтобы  подошва  была  гладкой,  избегайте   Bosch для Вашей страны.
    контакта  с  металлическими  предметами.  Никогда  не
    машин, кондиционеров или других подобных аппаратов.
    заземлением; при использовании удлинителя убедитесь                 используйте очистители,  и другие химические средства
    в том, что он выдерживает (16А) и имеет заземление.  Ваш  утюг  сконструирован  для  использования  с   для чистки подошвы.
    водопроводной водой.
    Во  избежание  временного  падения  напряжения  или   Для  длительной  бесперебойной  работы  функции
    мерцания осветительных приборов при неблагоприятных   пароувлажнения  смешайте  водопроводную  воду  с   Дополнительные функции  uk
    условиях работы сети, рекомендуется подключать утюг к   дистиллированной водой в пропорции 1:1. Если в Вашем
    электросети с максимальным сопротивлением 0,27 ?.  регионе очень жесткая вода, смешайте водопроводную   Многокомпонентная система удаления
    При  необходимости  пользователь  может  получить   воду с дистиллированной водой в пропорции 1:2.  накипи   Дякуємо за придбання паровоя праски моделі TDA23
    марки Bosch.
    информацию  о  сопротивлении  в  точке  соединения,   Заполняя    резервуар  водой,  никогда  не  превышайте
    обратившись в энергоснабжающую компанию.  отметку максимального уровня наполнения «max».  В зависимости от модели, утюги этой серии оборудованы   Цей пристрій розроблено для домашнього, а не для
    системой для удаления накипи «AntiCalc» (=компоненты
    Держите утюг в местах недоступных для детей.                        1 + 2 + 3).                     промислового використання.
    Данный  прибор  не  должен  использоваться  людьми                                                  Зберігайте інструкцію з використання в надійному
    місці!
    Попередження про небезпечність   Зображення 1:   Наповнення резервуару  Якщо  підошва  дуже  брудна,  змочить  льняну  тканину   hu     A tartaly feltoltese     1. abra  Vagy:
    використання                         Переведіть ручку контролю пару в положення   в білому оцті та обробить тканину холодною праскою.       Allitsa a gozszabalyozot 0-ra, es huzza ki a dugos   Maximalis fokozaton azonnal dorgolje le a maradekot egy
    Небезпека  враження  електричним  струмом   “0“ та відключить штепсель!  Протріть водою та витріть насухо.  Koszonjuk,  hogy  a  Bosch  TDA23  tipusu  gozolos   csatlakozot!  vastagon osszehajtott, szaraz pamut ruhaval.
    або виникнення пожежі!       Використовуйте тільки чисту воду з крану без будь-яких   Або:       vasalojat valasztotta!.             Csak  tiszta  csapvizet  hasznaljon,  es  ne  keverje  semmi   Ahhoz, hogy a vasalo talpa sima maradjon, kerulje ennek
    Пристрій  слід  підключати  та  використовувати  згідно   домішок.  Додавання  інших  типів  рідини,  наприклад   Негайно очистить залишки сухою, товстою тканиною,   Ez a keszulek nem szolgaltatasra, hanem a lakasban   massal. Mas hozzaadott folyadekok, mint peldaul a parfum,   durva  talalkozasat  fem  targyakkal.  Sose  hasznaljon
    складеною  в  декілька  шарів,  при  максимальному
    csiszoloparnat, vagy  vegyszert a vasalolap tisztitasara.
    деталей, вказаних в табличці з характеристиками.  ароматизаторів, може пошкодити пристрій.  температурному режимі.  torteno alkalmazasra keszult.   karosithatjak a keszuleket.
    Ніколи не підключайте пристрій до електромережі якщо   Будь-які  пошкодження,  викликані  використанням   Щоб підтримувати поверхню підошви гладенькою, слід   A hasznalati utasitast gondosan orizze meg!  A  fenti  termekek  hasznalataval  okozott  karok
    кабель живлення має помітні пошкодження.  вищезазначених домішок, не розповсюджуються на   уникати контактів з металевими предметами. Ніколи не   ervenytelenitik a garanciat.  Kiegeszito funkciok
    Даний пристрій слід підключати до заземленоя розетки.   умови гарантійного обслуговування.  використовуйте губки для чищення або хімічні засоби   Altalanos biztonsagi figyelmeztetesek  Kerulje a forgodobos szaritobol, legkondicionalobol vagy
    Якщо  для  підключення  необхідно  використовувати   Не  використовуйте  водяний  конденсат  з  сушильних   для очищення підошви.       hasonlobol szarmazo kondenzviz hasznalatat. A keszulek   Tobbfunkcios vizkomentesito rendszer
    подовжувач,  слід  переконатися,  що  його  гніздо  має   машин,  холодильників  та  інших  подібних  пристрояв.    Elektromos aramutes vagy tuz veszelye!  szokvanyos csapviz hasznalatara lett kifejlesztve.  A  termekcsalad  egyes  modelljei  „AntiCalc”  (=  1  +  2
    заземлення та подовжувач сумісний з напругою 16A.  Пристрій  розроблено  для  використання  звичайноя   Додаткові функція  A keszuleket az adattablan feltuntetett adatoknak megfeleloen   Az  optimalis  gozoles  meghosszabbitasahoz  keverjen  a   +  3  komponens)  vizkomentesito  rendszerrel  vannak
    Щоб  запобігти  тимчасовому  падінню  напруги  або   води з крану.                                  kell aramforrashoz csatlakoztatni es hasznalni.  csapvizhez 1:1 aranyban desztillalt vizet. Ha lakohelyen   felszerelve.
    блиманню освітлювальних пристрояв у разі виникнення   Також для продовження строку служби паровоя функція   Tilos a keszuleket aramforrashoz csatlakoztatni, ha a kabel   nagyon  kemeny  a  csapviz,  akkor  keverjen  hozza  1:2   1. self-clean
    несприятливих умов в електромережі, приєднуйте праску   бажано змішувати воду з крану з дистильованою водою   Система видалення накипу  vagy maga a keszulek lathatoan serult.  aranyban desztillalt vizet.  A „self-clean” rendszer a gozszabalyozo minden hasznalatakor
    до електромережі з максимальним опором 0,27 ?.  в пропорція 1:1. Якщо в Вашому районі дуже жорстка,   В  залежності  від  моделі,  праски  цього  класу  мають   A keszuleket foldelt csatlakozo aljzathoz kell csatlakoztatni.   A keszulekbe toltott viz szintje soha ne legyen magasabb   megtisztitja a mechanikat a vizkolerakodasoktol.
    У  разі  потреби  користувач  може  звернутися  до   змішуйте воду в пропорція 1:2.  систему видалення накипу “AntiCalc” (=розширення 1   Ha mindenkeppen hosszabbito kabelt kell hasznalnia, akkor   a „max” jelzesnel.  2. calc‘n clean
    енергопостачальноя компанія за інформацією про опір   Ніколи не наливайте води більш відмітки максимального   + 2 + 3).  gyozodjon meg arrol, hogy a kabel terhelhetosege legalabb   Ne lepje tul a „max” jelzest!  A „calc‘n clean” funkcio segit eltavolitani a vizkoreszecskeket
    мережі у місці з’єднання.       рівня “max”.                        1. самоочищення                 16 A, es foldelt aljzattal van ellatva.                             a gozrekeszbol. Ha a lakohelyen nagyon kemeny a viz,
    Зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці.                 Кожного разу при використанні парорегулятору, система   A nem megfelelo allapotu halozat kovetkezteben kialakulo   Vasalas goz nelkul    2. abra  hasznalja ezt a funkciot nagyjabol kethetente.
    Даний  пристрій  не  призначений  для  використання   Зображення 2:   Прасування без пару  самоочищення очищує механізм від залишків.  jelensegek – mint peldaul a feszultseg- vagy fenyingadozas   Allitsa a gozszabalyozot 0-ra, forgassa a hofokszabalyozot   Toltse fel a viztartalyt, es allitsa a hofokszabalyozo tarcsat a
    особами (включаючи дітей) з фізичними, сенсорними або   Переведіть ручку контролю пару в положення “0”.  2. система calc‘n clean  – elkerulesere ajanlott, hogy a vasalot maximum 0,27 ?.  a kivant pozicioba.  „max” pozicioba, es dugja be a vasalo csatlakozodugojat.
    розумовими обмеженнями або браком досвіду та знань   Переведіть регулятор температури в бажане положення.   Функція  “calc‘n  clean”  допомагає  видалити  залишки   Szukseg  eseten  kerjen  tajekoztatast  a  lakossagi   Adott esetben hasznalja a spray-t.  Varja meg, mig a vasalo kelloen felmelegszik, majd huzza
    без нагляду та навчання з боку відповідальноя особи.  При необхідності, використовуйте розпилювач.  накипу з паровоя камери. Якщо вода в Вашому регіоні   energiaszolgaltatotol az ellenallasi ertekekkel kapcsolatban.  a dugot, es tartsa a vasalot a mosogato fole. Vegye ki a
    Слідкуйте, щоб діти не гралися з пристроєм.                         дуже жорстка, використовуйте цю функцію приблизно   Tartsa a keszuleket gyermekek szamara hozzaferhetetlen   Vasalas gozzel    3. abra  gozszabalyozot: nyomja meg, es kozben forgassa a „calc”
    Даний  пристрій  слід  використовувати  та  ставити  на   Зображення 3:   Прасування з паром  кожні 2 тижні.  helyen.                   A  gozoles  funkcio  csak  olyankor  mukodik,  amikor  a   pozicioba  (9.  abra).  Ovatosan  razza  meg  a  vasalot. A
    стійку поверхню.                Прасування з парою можливе, тільки коли регулятор   Наповніть резервуар для води, встановіть температуру   A keszuleket csokkent fizikai, erzekszervi vagy mentalis   hofokszabalyozo a gozjellel jelolt tartomanyba van allitva,   vasalobol forrasban levo viz es goz, valamint vele egyutt
    Якщо Ви ставите праску на підставку, переконайтеся, щоб   температури знаходиться в зоні, позначеній символом   в положення “max”. та ввімкніть праску.  kepessegu, tapasztalatlan vagy a keszulek hasznalataban   a „••” es „max” jelzesek koze.  vizko  es  egyeb  lerakodasok  tavoznak. Amikor  a  vasalo
    mar nem csopog, helyezze vissza a gozszabalyozot a fent
    поверхня, на якій вона стоять, була стійкою.  пари , між позначками “••” та “max”.  Після необхідного періоду розігріву, вимкніть праску та   nem jaratos szemelyek (beleertve a gyermekeket is) csak   Ha  a  hofokszabalyozo  „••”  pozicioban  van:  allitsa  a
    Не слід користуватися праскою, якщо вона падала, якщо   Встановіть  регулятор  температури  в  положення  “••”:   тримайте яя над стоком. Натисніть на парорегулятор   akkor  hasznalhatjak,  ha  biztositott  felugyeletuk,  vagy   gozszabalyozot 1-re.  leirtakkal ellentetes sorrendben, es allitsa a „0” pozicioba.
    Forrositsa  fel  ismet  a  vasalot,  amig  a  maradek  viz  is
    megkaptak a szukseges utmutatasokat.
    на ній є видимі ознаки пошкоджень та якщо з нея сочиться   регулятор температури в положення “1”.  та переведіть його в положення “calc” (Зображення 9).   Ha a hofokszabalyozo „•••” pozicioban vagy „max”-on van:   elparolog.
    Обережно поколивайте праску. Накип та його залишки
    вода. Перед повторним використанням праску потрібно   Встановіть регулятор температури в положення “•••” або   A  keszulek  nem  jatekszer  -  ne  hagyja  felugyelet  nelkul   allitsa a gozszabalyozot 2-re.
    перевірити в авторизованому сервіс-центрі.  “max”: регулятор температури в положення “2”.  вийдуть з гарячою водою та паром.  gyermeket a kozeleben.                    Ha a gozszabalyozo tuje szennyezett, akkor tavolitsa el
    a lerakodasokat a tuhegyrol ecettel, majd oblitse le tiszta
    Відключіть пристрій від електромережі перед тим, як                 Коли праска перестане капати, переведіть парорегулятор   A keszuleket stabil feluleten kell hasznalni es tarolni.  Extra gozoleshez   4. abra  vizzel.
    в положення “0”. Знову нагрійте праску доки залишки
    наповнити його водою або вилити залишки води після   Зображення 4:   Додатковий пар                 Ha tartora helyezi a keszuleket, akkor gyozodjon meg arrol,   Nagyon  gy?rott  ruhak  vagy  vastag  anyagok  vasalasara
    використання праски.            Для прасування тканини зі складками або дуже товстоя   води не випаряться.  hogy stabil a felulet, amelyen a tarto all.  a  gozsugarat  megfeleloen  novelni  lehet.  Ehhez  a   3. anti-calc
    Ніколи  не  поглинайте  пристрій  у  воду  або  будь-яку   тканини можна ненадовго збільшити об’єм пару. Для   Якщо  сопло  парорегулятору  забруднено,  видаліть   Ne hasznalja a vasalot, ha elozoleg leejtette, es serulesre   homersekletszabalyozo gombot allitsa a „max” fokozatra.  Az „anti-calc” patron ugy lett kialakitva, hogy csokkentse
    a  gozolos  vasalas  soran  kepzodo  vizkolerakodasokat,
    залишки накипу за допомогою оцту та промийте сопло
    іншу рідину.                    цього встановіть регулятор температури в положення                  utalo nyomok lathatok rajta, vagy ha viz szivarog belole.   Nyomja le 5 masodpercenkent tobbszor egymas utan a
    Щоб  набрати  води,  ніколи  не  підставляйте  пристрій   “max”. Безперервно натискайте кнопку    з інтервалом   чистою водою.  Vizsgaltassa  meg  a  kijelolt  muszaki  szervizkozpontban,    gombot.  ezzel is novelve a vasalo hasznos elettartamat. Azonban a
    vizkolerakodast gatlo patron nem kepes eltavolitani az idovel
    під кран.                       в 5 секунд.                         3. функція anti-calc            mielott ismet hasznalna.                                            termeszetes uton keletkezo osszes vizkovet.
    Не залишайте пристрій під дією несприятливих погодних               Картридж “anti-calc” було розроблено для зменшення   Huzza ki a dugot a csatlakozo aljzatbol, mielott vizet toltene   Vizspriccelo     5. abra
    умов (під дощем, на сонці, на морозі та ін.).  Зображення 5:   Розпилювач   процесу  утворення  накипу  протягом  використання   a keszulekbe, vagy mielott a hasznalat vegen kiontene belole   Ne hasznalja a vizpermet funkciot selyem vasalasakor.  „Secure” automatikus
    функція пару, що дозволяє продовжити строк експлуатація
    Не  можна  витягувати  штепсель  з  розетки  тягнучи  за   Не користуйтеся спреєм під час прасування шовкових   приладу.  Але  картридж  “anti-calc”  не  може  видалити   a maradek vizet.  kikapcsolas funkcio   10. abra
    шнур.                           тканин.                             весь  накип,  що  створюється  протягом  використання   Soha ne meritse vizbe vagy egyeb folyadekba a vasalot.  Extra gozoleshez       6. abra  (modelltol fuggoen)
    Завжди відключайте пристрій від електромережі після                 приладу.                        Tilos a keszuleket vizcsap ala tartva vizzel feltolteni.   (modelltol fuggoen)  A „Secure” automatikus kikapcsolas funkcio kikapcsolja a
    використання, або в разі підозри на збій в мережі.  Зображення 6:   Відпарювання                    Ovja a keszuleket az idojaras hatasaitol (eso, nap, fagy   Homerseklet: „max”  felugyelet nelkul hagyott vasalot, ezzel is noveli a biztonsagot
    Щоб уникнути небезпечних ситуацій, будь-який ремонт   (у деяких моделях) Встановіть максимальну температуру   Зображення 10:    Функція автоматичного   stb.).  Nyomja  meg  tobbszor  a     gombot  ugy,  hogy  kozben   es energiat takarit meg.
    пристрою,  наприклад,  заміна  пошкодженого  шнура   “max”                         вимкнення        Ne  a  kabelnel  fogva  huzza  ki  a  dugot  a  csatlakozo   legalabb 5 masodperc hosszu szuneteket tart.  A keszulek halozatra torteno csatlakoztatasat koveto ket
    живлення, повинен здійснюватися тільки кваліфікованим   Безперервно  натискайте  кнопку     з  інтервалом  в  5   (у деяких моделях)  aljzatbol.                        percben ez a funkcio inaktiv, igy a keszulek el tudja erni a
    персоналом сервіс-центру.       секунд.                             Функція автоматичного вимкнення вимикає праску в разі,   Hasznalat  utan,  vagy  ha  gyanitja,  hogy  a  keszulek   Fuggoleges gozoles    7. abra  kivant homersekletet.
    Якщо Ви залишаєте праску без нагляду, витягніть шнур                якщо залишити яя без нагляду. Це збільшує безпечність   meghibasodott, mindig huzza ki a csatlakozodugot.  (modelltol fuggoen)  Ezt kovetoen ha az allo helyzetben levo vasalot nyolc percig,
    з розетки живлення.             Зображення 7:     Вертикальна пара  та економність приладу.         A veszelyes helyzetek elkerulese erdekeben a keszuleken   A homersekletet allitsa „max”-ra.  a talpan vagy oldalan fekvo vasalot pedig 30 masodpercig
    (у деяких моделях) Встановіть максимальну температуру               mindenfajta muveletet vagy javitast, mint peldaul a hibas           nem mozgatjak, akkor a biztonsagi aramkor automatikusan
    Перед першим використанням пристрою  “max”                          Після ввімкнення приладу до електромережі, функція буде   tapkabel csereje, kizarolag a kijelolt muszaki szervizkozpont   A ruhadarabokat akassza fel egy vallfara.  lekapcsolja a keszuleket, a jelzofeny pedig villogni kezd.
    неактивна протягом перших двох хвилин, щоб дозволити
    Наповніть резервуар праски водою з крана та переведіть   Повісте одежу на вішалку.  приладу нагрітися до необхідноя температури.  kepesitett munkatarsai vegezhetnek.  A vasalot fuggolegesen 10 cm-es tavolsagban mozgatva,   Amennyiben ujra mukodtetni szeretne a vasalot, finoman
    регулятор температури в положення “max”  Оброблюйте  одежу  праскою  на  відстані  10  см  /  4   Після цього, якщо праска не буде рухатися протягом 8   Ha felugyelet nelkul hagyja a vasalot, huzza ki a dugot a   a     billenty?t  5  masodperces  szunetekkel  tobbszor   mozgassa meg.
    nyomja le.
    Підключить пристрій до електромережі. Коли пристрій   дюйми. Натискайте кнопку безперервно з інтервалом   хвилин (праска в вертикальному положенні) або протягом   csatlakozo aljzatbol.  Amikor  a  biztonsagi  aramkor  bekapcsol  a  keszulek
    нагріється  до  необхідноя  температури  (індикатор   в 5 секунд.   30  секунд  (праска  в  горизонтальному  положення                  Soha  ne  iranyitsa  a  gozsugarat  a  testen  levo   valamelyik allitott vagy lefektetett helyzeteben, a csopoges-
    вимикається), можна виробляти пар перевівши ручку   Ніколи  не  обробляйте  струмом  пари  білизну,   – на підошві), тоді система захисту автоматично вимкне   Az elso hasznalat elott elvegzendo tennivalok  ruhadarabokra.  gatlo rendszer m?kodese leall, es a viz kiszivarog a lyukakon;
    контролю  пару  в  положення  “2”  та  безперервно   одягнену на людей.  прилад, а індикатор почне мерехтіти.  A  vasalo  tartalyat  toltse  fel  desztillalt  vizzel,  es  a   Ne iranyitsa a gozt emberek vagy allatok fele.  uritse  ki  a  viztartalyt,  es  dugja  a  halozati  csatlakozo
    натискаючи на кнопку   .        Ніколи не спрямовуйте пару на людей чи тварин.  Для ввімкнення праски, просто акуратно порухайте яя.  hofokszabalyozot  allitsa  „max”  allasba.  Csatlakoztassa   aljzatba a vasalo dugaszat, hogy minden megmarado vizet
    При першому використанні функція пару, не спрямовуйте               При  ввімкнені  системи  захисту  коли  праска  в   a keszuleket. Ha a vasalo elerte a kivant homersekletet   A vasalas befejezese utan   8. abra   eltavolitson.
    пар безпосередньо на білизну, так як паровий диспенсер   Зображення 8:   Після кожного прасування  вертикальному положенні або на боці, з отворів буде   (kialszik  az  ellenorzolampa),  a  gozszabalyozo  2-es   A gozszabalyozot allitsa a „0” fokozatra es huzza ki a vasalot
    може містити забруднюючи частки.                                                                    allasba  allitasaval,  valamint  a     nyomogomb  ismetelt   a fali dugaszbol: a tartalyt uritse ki.   Nagy vizbetolto nyilas fedellel   11. abra
    Переведіть ручку контролю пару в положення “0“   витікати вода; спорожніть резервуар для води та ввімкніть   megnyomasaval gozolje el a vizet.   A tartaly kiuritese: tartsa a vasalot a csucsaval lefele, es
    Використання пристрою           та відключить штепсель!             праску, щоб видалити залишки води.  Az  elso  gozolos  vasalaskor  a  gozt  ne  kozvetlenul  a   kisse razza meg.  (modelltol fuggoen)
    Протягом процесу нагрівання праски індикатор завжди   Спорожніть резервуар: Тримайте праску кришкою вниз   vasalando  ruhara  iranyitsa,  mert  meg  szennyezodesek   Ne a talpon, hanem a hatso reszre felallitva tarolja.
    активний. Як тільки праска нагрівається до встановленоя   на обережно поколивайте.  Зображення 11   Великий отвір для води   lehetnek a gozkamraban.  A vezetek a keszulek hatso reszen feltekerheto.  Artalmatlanitas
    температури, індикатор вимикається.  Праску  слід  зберігати  на  задній  підставці,  а  не  на      з кришкою.                         Ne tekerje fel tul szorosan a csatlakozo vezeteket!  Az aktualis artalmatlanitasi lehetosegek irant kerjuk, hogy a
    Не  використовуйте  конденсовану  воду  з  сушильних   підошві.     (у деяких моделях)              A keszulek hasznalata                                               szakkereskedesnel vagy az onkormanyzatnal erdeklodjon.
    барабанів, холодильників або інших подібних пристрояв.   Оберніть шнур на задній підставці приладу. Не скручуйте   Az uzemjelzo lampa a felf?tes alatt vegig villog, csak akkor   Tisztitas  Ez  a  keszulek  az  elhasznalt  villamossagi  es
    У  разі  якщо  праска  вже  гаряча,  можна  продовжити   шнур дуже сильно!  Утилізація              alszik  el,  ha  a  vasalo  elerte  a  beallitott  homersekletet.       elektronikai  keszulekekrol  szolo  2002/96/EK
    прасувати навіть якщо індикатор вказує на нагрівання                Будь  ласка,  дізнайтеся  у  Вашого  постачальника   Ha a vasalo egyszer mar felmelegedett, akkor a felf?tes     Vigyazat! Egesveszely!  iranyelvnek megfelelo jelolest kapott.
    праски.                         Очищення пристрою                   або  місцевоя  адміністрація  про  дозволені  способи   kozben  tovabb  lehet  vasalni. A  vasalando  ruhakat  a   A tartalyt soha ne vizkotelenitse, es soha ne hasznaljon   Ez  az  iranyelv  a  mar  nem  hasznalt  keszulekek
    Відсортуйте  білизну  згідно  до  ярликів,  вказуючи    Увага! Існує небезпека опіків!  утилізація.  vasalasi  jelzeseknek  megfeleloen  valogassa  szet,  es  a   tisztitoszert  ill.  oldoszert  a  tisztitashoz.  Kulonben   visszavetelenek es hasznositasanak EU-szerte ervenyes
    умови догляду, та почніть прасування на самій низькій                   Даний  пристрій  маркований  відповідно  до   legalacsonyabb homersekleten kezdje a vasalast „•”.  gozoleskor a vasalo csopogne!  kereteit hatarozza meg.
    температурі “•“.                Ніколи  не  видаляйте  накип  з  резервуару  та  не   вимог  Європейськоя  директиви  2002/96/EG        Huzza ki a halozati csatlakozot, varja meg, hogy a vasalo   A hasznalati utasitas letoltheto a Bosch helyi internetes
    •
    •  Cинтетичні матеріали  оброблюйте  його  за  допомогою  розчинників  або   щодо електричних та електронних пристрояв,   ••  Szintetikus anyagok  kih?ljon.    oldalarol.
    засобів для чищення:
    що  вийшли  з  експлуатація  (відходів  від
    ••  Шовк-вовнa          інакше при використовуванні функція пару праска   електричних та електронних пристрояв - WEEE).  •••  Selyem – gyapju  A keszulek kulsejet es talpat nedves ruhaval torolje le, majd
    Pamut – vaszon
    •••  Бавовнa-льон       буде протікати!                     Ця  директива  встановлює  норми  повернення  та                    szaritsa meg.
    Erosen  szennyezett  talp  eseten  vasaljon  vele  hidegen
    Витягніть штепсель та дайте підошві охолонути.  утилізація використаних електропристрояв та діє         szintelen ecettel atitatott vasznat. Utana vizes ruhaval torolje
    Протріть корпус та підошву вологою тканиною, а потім   на всій територія ЄС.                            le, es jol szaritsa meg.
    витріть пристрій насухо.            Це керівництво користувача можна завантажити зі
    сторінок сайту Bosch.
    ro                             Adaugati apa in rezervor   Fig. 1   Sau:                             ??????? ?? ??? ????? ???? ??? ???? ??? ??? ??? ?????? ?? ????????   1 ??????    ?????? ?????? ???  ar
    Setati regulatorul de abur la pozitia „0” si deconectati   Frecati imediat talpa fierului cu o carpa groasa de bumbac,   .??????? ???? ?????   ???? ????????? ?????? ????? “0” ????? ??? ?????? ???? ????
    indoita  de  mai  multe  ori,  si  cu  selectorul  de  reglare  a
    Va multumim pentru achizitionarea fierului de calcat cu   fierul de calcat de la reteaua de alimentare!  temperaturii in pozitia de temperatura maxima.    ???? ?? ????? ????? ??? ???? ??????? ???? ??????? ??????? ????? ????  .?????? ????? ?? ????????? ????? ?????  .Bosch ?? TDA23 ?????? ?????? ????? ??? ?????
    aburi TDA23 de la Bosch.        Utilizati doar apa curata de la robinet, fara alte adaosuri.   Pentru a mentine talpa neteda trebuie sa evitati contactul dur    ???? ????? ??? ??????? ????? ???? ??? ?? ???? ??? ???? ????   .?? ??? ?? ??? ??? ??? ??????? ?? ?????? ????? ??????? ??? ?????  .????????? ??????? ???? ??????? ????????? ?????? ??? ????? ??
    Aparatul de fata a fost conceput numai pentru uz casnic,   Adaugarea  altor  lichide,  cum  ar  fi  parfum/balsam,  va   cu obiecte metalice. Nu utilizati niciodata un burete abraziv,   .“max” ????  .???????? ???? ???? ?? ???? ??????? ???? ????? ??????  .??? ???? ?? ??????? ??????? ??? ??????
    deteriora aparatul electrocasnic.
    fiind exclusa utilizarea acestuia in domeniul industrial.  Orice  deteriorare  cauzata  de  utilizarea  produselor   sau  chimicale pentru a curata talpa.   ?????? ?? .?????? ????? ?????? ???? ,???? ??????? ??? ??? ????????   ???????? ???????? ??????? ?? ???? ??? ?? ???? ???? ?? ????? ?????? ???
    Cititi cu atentie instructiunile de utilizare ale aparatului   mentionate mai sus, va anula garantia.   .??????? ??? ?????? ???????? ???? ??? ?? ?? ??? ????? ????? ??? ????  .?????         .??????? ???? ???????
    si pastrati-le pentru o consultare ulterioara.                      Functii suplimentare
    Nu utilizati apa condensata de la uscatoare de rufe, aparate                              ?????? ???????   .???? ?? ?? ?????? ?????? ?? ??????? ?????? ?? ??????? ????? ?????? ??  ?????? ?????? ???????
    Instructiuni generale de siguranta   de aer conditionat sau similare. Acest aparat a fost conceput   Sistemul de decalcifiere multipla     .?????? ??????? ??? ??????? ?? ?????? ??? ????? ??????? ????  !?????? ?? ?????????? ??????? ?? ???
    sa utilizeze apa obisnuita de la robinet.
    Pericol de electrocutare sau incendiu!  Pentru prelungirea functionarii optime cu abur, combinati   In functie de model, aceasta gama este echipata cu sistemul   ???????? ??????? ?????? ??????? ??????   .1:1 ????? ?????? ?????? ??????? ??? ???? ?????? ???????? ??????? ??????
    Acest aparat trebuie conectat si utilizat in conformitate cu   apa de la robinet cu apa distilata in proportie de 1:1. Daca   de decalcifiere “AntiCalc” (=componenta 1 + 2 + 3).   ????????  ???????  ?????  ?????  ???????  ???  ?????  ??  ????????  ????   ??????? ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ??? ??????? ??? ??? ????   ???? ?? ??????? ????????? ???? ?????????? ??????? ??? ????? ???
    .1:2 ????? ?????? ??????
    specificatiile de pe placuta de identificare.  apa de la robinet din zona in care va aflati este foarte dura,   1. self-clean  .(3 + 2 + 1 ???=) “AntiCalc”                               .??? ?????? ?????? ?????????
    Nu conectati niciodata aparatul la reteaua de alimentare   amestecati apa de la robinet cu apa distilata in proportie   De fiecare data cand utilizati regulatorul de abur, sistemul   .“max” ????? ?????? ??????? ????? ????? ??? ????? ????? ???? ??   ????? ??? ???? ??? ?????????? ?????? ?????? ??????? ?????? ????? ??? ??
    atunci  cand  cablul  sau  aparatul  prezinta  semne  vizibile   de 1:2.  „self-clean” curata mecanismul de depuneri de calcar.  self-clean ???? .1                           .????? ???? ??? ??? ?????? ????? ??????? ?? ?????????
    de deteriorare.                 Nu umpleti peste marcajul de nivel „max” pentru apa.  2. calc‘n clean   ?????? “self-clean” ???? ???? ??????? ???? ???? ?????? ??? ?? ??  2 ??????    ???? ???? ????   ???? ????? ???? ???? ???? .???? ????? ??????? ??? ????? ???
    Acest aparat trebuie sa fie conectat la o priza cu impamantare.     Functia „calc‘n clean” ajuta la indepartarea particulelor de   .???????? ??????? ?? ??????????? ???????   ?????? ??? ??????? ???? ???? ????? “0” ????? ??? ?????? ???? ????   ???? ?? ????? 16 ???? ????? ????? ??? ?????? ?????? ?????? ???? ????????
    Daca este absolut necesar sa utilizati un cablu prelungitor,   Calcarea fara abur    Fig. 2  calcar din camera de abur. Daca apa din zona in care va   .?????? ??? ?????? ??????? ???? .????????  .?????? ???? ??? ????? ???? ???
    asigurati-va ca acesta are o capacitate de cel putin 16A si   Mutati selectorul de abur in pozitia dorita.  aflati este foarte dura, utilizati aceasta functie aproximativ   calc’n clean ????? .2
    este conectat la o priza cu impamantare.  Mutati selectorul de temperatura in pozitia dorita. Puteti folosi   la fiecare 2 saptamani.    3 ??????                 ??????? ????   ??????? ????? ?? ???? ???? ????? ???? ??? ??????? ??? ???? ?????
    Pentru a evita ca in circumstante nefavorabile ale retelei sa   pulverizatorul daca este necesar.  Umpleti rezervorul de apa, setati regulatorul de temperatura    ???? ?? ???????? ???????? ????? ??? “calc‘n clean” ????? ?????   ?????? ???? ????????? ????? ???????? ??? ?????? ??? ?? ??
    se produca fenomene precum caderi temporare de tensiune             la „max”. pozitionati si conectati fierul de calcat.    ??? ??? ????? ??? ??? ?????? ??????? ?? ??????? ??? ?????? .??????   ??????? ?? ??????? ???? ???? ???? ????? ??? ????? ?????? ????? ???? ??  .? 0,27 ???? ???? ?????? ?? ???? ????? ???????
    sau fluctuatii de curent, se recomanda ca fierul de calcat   Calcarea cu abur    Fig. 3  Dupa  perioada  necesara  de  incalzire,  scoateti  fierul  de   .?????? ???? ??   .“max” ? “••” ??????? ??? “••” ?????? ???? ???????   ?? ?????? ???????? ???? ??? ????????? ???????? ???? ??????? ???
    sa fie conectat la un sistem de alimentare cu energie de            calcat din priza si tineti-l deasupra unei chiuvete. Scoateti    ???? ??? ??? ??????? ???? ?? ?????? ??? ????? ?????? ???? ????
    impedanta maxima 0,27 ?.        Functia de vaporizare este disponibila doar atunci cand   regulatorul de abur rotindu-l in pozitia „calc” in timp ce il    .?????????? ??????? ??????? ?????? ?? ?? “max” ??????   ??? ?????? ???? ????? “••” ??? ??? ??????? ???? ???? ????  .??????? ????? ?????? ??????
    Daca  este  necesar,  utilizatorul  poate  intreba  compania   regulatorul de temperatura se afla in zonele marcate cu   mentineti apasat (Fig. 9). Scuturati usor fierul de calcat.   .“1” ????  ? .??????? ?????? ?? ????? ??????? ????
    simbolul aburi intre “••” si “max”.
    furnizoare  de  energie  electrica  despre  impedanta               Apa fierbinte si aburul vor fi evacuate, odata cu calcarul sau    ?????????? ?????? ?? ??????? ???? ???????? ??????? ???? ???? ???   “max” ?????? ???? ????? ??? ?? “•••” ??????? ??? ??????? ???? ????   (??????? ??? ?? ???) ??????? ?? ?? ?? ?????? ??? ?????? ???? ??????? ???
    sistemului                      Mutati selectorul de reglare a temperaturii in pozitia “••”:   depunerile existente. Atunci cand se termina evacuarea,    ??? ?????? ???? ?? ?????? ???? ???? ??? ??? .??? ??? ???????  .“2” ???? ??? ?????? ???? ?????   ????? ?? ???????? ?? ?????? ?? ?????????? ??????? ?? ?????? ?? ?????? ?????
    Nu lasati aparatul la indemana copiilor.  Mutati selectorul de abur in pozitia “1”.  reasamblati  regulatorul  de  abur  in  ordinea  inversa  si    ????? ????? ????? .???? ??????? ?? ?? .???? ????? ?? “calc” ?????  .??????? ?? ????? ??????? ??? ?? ?? ?????? ????? ?? ???? ????? ???
    Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane   Mutati selectorul de reglare a temperaturii in pozitia “•••” sau   pozitionati-l pe „0”. Incalziti din nou fierul de calcat pana    ???? ?? ???? ??????? ?? ???????? ??????? ????? ?????? ???????? ??????  ??????? ??????? ???? ??? ??????  .???????? ?????? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?????? ???
    “max”: Mutati selectorul de abur in pozitia “2”.
    (inclusiv copii) cu dizabilitati fizice, senzoriale sau mentale,    cand apa ramasa s-a evaporat.    ?????? ?????? ???? ?????? ?? ???????? ?? ??????? ????? ?????? .??????  (???????? ??? ?? ????)
    fara experienta si cunostinte, decat in cazul in care sunt          Daca  indicatorul  regulatorului  de  abur  este  murdar,    ??????? ?????? ?? ??????? ??? . “0” ????? ??? ???? ?? ??????? ????  .????? ???? ??? ??? ?????? ??????? ??????? ???
    supravegheati sau instruiti.    Extra abur                Fig. 4    indepartati orice depuneri de la varful acestuia cu otet si    .??????? ????? ????? ?? ??? ???? ???   ??????? ??????? ???? ???? ??????? ????? ??????? ??? ???? ???????   ?????? ???? ??? ???? ????? ?? ???? ????? ?? ??????? ??? ???? ??
    Copiii trebuie sa fie supravegheati pentru a preveni jocul cu   Pentru  facilitarea  calcatului  obiectelor  de  imbracaminte   clatiti cu apa curata.   ?????? ?? ??? ?????? ??? ?????? ??? ?????? ?????? ???? ???? ???? ???  .??????? ??? ???? ??? ????? ???? ????  .?????
    aparatul electrocasnic.         puternic sifonate sau a textilelor foarte groase, se poate   3. anti-calc             .?????? ?????? ?????? ?? ?????                     ?????? ????? ???? ??? ????????? ???? ?? ???? ???????? ???? ???? ??
    Aparatul trebuie utilizat si amplasat pe o suprafata stabila.  creste foarte scurt debitul de abur.   Cartusul „anti-calc” a fost proiectat sa reduca acumularea   4 ??????    ?????? ??????? ????   ????? ???? .???? ????? ???? ???? ?? ?? ????? ?????? ??? ???
    Atunci cand este amplasat intr-un suport, asigurati-va ca   In acest scop se muta selectorul de reglare al temperaturii in   de calcar produsa in timpul calcatului cu abur, ajutand la   anti-calc ???? .3   ?????? ???? ???? ??????? ??????? ?? ????? ???????? ??????? ?? ??????  .???? ??? ????????? ??? ????? ??? ???? ???? ???
    suprafata pe care este depozitat suportul este stabila.  pozitia “max”. Apasati butonul    la intervale de 5 secunde.  prelungirea duratei de viata a aparatului dumneavoastra.    ???? ????? ??????? ????? ??? ??? ?????? ????? “anti-calc” ??????   ???? ?? ??????? ??? ???? ??? ??? ????? ???? .????? ?????? ??????
    Fierul de calcat nu trebuie utilizat daca a fost scapat, daca       Totusi cartusul anti-calcar nu poate indeparta tot calcarul    ??? ???? .??????? ????????? ????? ????? ??? ????? ?? ??? ????????  .“max” ?????? ????   ??????? ????? ????? ??? ?? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ?? ?????? ????
    care se depune in mod natural de-a lungul timpului.
    exista  semne  vizibile  de  deteriorare  sau  daca  prezinta   Spray     Fig. 5                     ???? ??????? ????? ??? ????? ???????? ??????? ???????? ???? ?? ???                          .????????? ???
    scurgeri de apa. Aparatul trebuie verificat de o unitate service   Nu utilizati functia Pulverizare pentru matase.  .????? ???? ?? ????? ???? ?????  .????? 5 ?? ????? ??? “  ” ??????? ???? ???? ????  .??? ???? ?? ?? ?? ????? ?? ????? ??????? ???? ??
    abilitata inainte de a putea fi utilizat din nou.                   Functia de deconectare automata                                                                             .?????? ?????? ??????? ???? ??????? ??? ????? ???? ??
    Scoateti stecarul din priza inainte sa umpleti aparatul cu apa   Extra abur   Fig. 6  de siguranta “Secure”   Fig. 10  10 ??????   “Secure” ?????????? ?? ??????? ?????  5 ??????            ??????
    sau inainte sa goliti apa ramasa dupa utilizare.  (in functie de model)  (in functie de model)                                                 .?????? ?? ???????? ??????? ?? ???? ????? ?????? ??   ??? ?????? ?????? ??????) ?????? ?????? ???? ??????? ???? ??
    Nu introduceti fierul de calcat in apa sau in orice alt lichid.  Mutati butonul de control al temperaturii in pozitia “max”.  Functia de deconectare automata „Secure” deconecteaza   (????? ???)  (??? ???
    Nu pozitionati aparatul sub robinet pentru a il umple cu   Apasati butonul    la intervale de 5 secunde.  fierul de calcat atunci cand acesta este lasat nesupravegheat,    ???? Secure ”auto shut-off” ?????? ???????????? ??????? ?????  6 ??????     ?????? ???  .????????? ????? ?? ???? ?? ?????? ?? ????????? ?????? ??? ???? ??
    apa.                                                                sporind siguranta si economisind energie.   ?? ??? ???????? ??? ????? ??? ?????????? ?????? ?? ??????? ??? ???   ???? ???? ?? ?? ??????? ?? ??? ?????????? ?????? ?? ??????? ????
    Nu  expuneti  aparatul  la  conditii  meteorologice  (ploaie,   Calcarea verticala cu abur   Fig. 7  Dupa conectarea aparatului la sursa de alimentare, aceasta   .?????? ????? ?????? ????  (????? ???)  .??? ???? ??
    soare, inghet etc.)             (in functie de model)               functie va deveni inactiva in primele 2 minute, pentru ca   .?????? ????? ?????? ????  .“max” ?????? ?????? ???? ?? ??????? ????? ??? ???? ??   ????? ?? ?? ??? ?? ????? ????? ??? ?????? ??????? ???? ??? ????
    aparatul sa aiba timp sa atinga temperatura setata.
    Nu scoateti stecarul din priza tragand de cablu.                                                                                         5 ???? ???? ???? ??    ?????? ?????? ?? ??? ???? ???? ????   ??????? ???? ??? ????? ???? ?? ???????? ???? ????? ??? ???????? ?????? ??
    Deconectati  aparatul  de  la  reteaua  de  alimentare  dupa   Mutati butonul de control al temperaturii in pozitia “max”.  Dupa acest interval, daca fierul de calcat nu este miscat    ???? ??????? ??? ?????? ????? ??? ????????? ??????? ??????? ????? ???  .??? ?? ??? ?????  .????? ??? ???? ???? ??? ?????????
    timp de 8 minute din pozitie verticala sau 30 de secunde din
    fiecare utilizare sau daca suspectati existenta unui defect.  Asezati hainele ce urmeaza a fi calcate pe un umeras.  pozitie stationara pe talpa sau pe o parte, atunci circuitul de    ??????? ???? ??? ?????? ?????? ????? ??????? ???? ??? ??????? ???
    Pentru  a  evita  situatii  periculoase,  orice  lucrare  sau   Tineti fierul in pozitie verticala la aprox. 10-20 cm departare   siguranta va deconecta automat aparatul si ledul indicator   .????????  7 ??????        ???? ????   ??? ??????? ???? ?????? ??? ?????????? ?????? ?? ??????? ????
    reparatie necesara la aparat, de ex. inlocuirea unui cablu de   de haine. Apasati butonul  la intervale de 5 secunde.  va incepe sa lumineze intermitent.   ?????? ????? ?? ??? ????? 8 ???? ??????? ????? ??? ?? ??? ??????? ??? ???  .??????
    alimentare deteriorat, trebuie efectuata exclusiv de personal   Nu  indreptati  niciodata  jetul  de  aburi  catre  hainele   Pentru a reconecta fierul de calcat, deplasati-l usor.   ??????? ??? ???????? ???? ?? ????? 30 ???? ??????? ??? ?? ??? ?? ????????  (????? ???)
    calificat dintr-o unitate service abilitata.  purtate in momentul respectiv.                         ?????? ?? ??????? ???? ????? ?????? ????? ???? ???? ??????? ??? ??  .“max” ???? ???? ??? ??????? ????? ???? ????   ??????? ??????? ????? ?? ????? ?? ?????? ????? ?????? ???? ???????? ????
    Atunci  cand  trebuie  sa  lasati  aparatul  nesupravegheat,   Nu indreptati niciodata jetul catre oameni sau animale.  Cand circuitul de siguranta actioneaza in pozitie orizontala   .?????? ?? ??????????? ??????? ????? ??????????? ??????????   .????????? ????? ?? ??????? ??????? ????? ??? ?????? ????
    sau laterala, se va realiza o eliminare de apa prin supape;
    scoateti-l din priza de alimentare.                                 goliti  rezervorul  si  introduceti  aparatul  in  priza,  pana  la    ??? ????? ????? ??? ?? ??????? ????? ????? ??? ??????? ????
    Atunci cand calcatul s-a terminat   Fig. 8  eliminarea restului de apa.   .???? ??????? ??? ???? ?? ?????????? ??????? ??????? ????? ??????   ?????? ?????? ?? ??? ????? ?? ?? 10 ?????? ???? ??? ?? ???????  ??? ???? ??????? ??????? ???
    Inainte de a folosi aparatul pentru prima data  Mutati butonul de reglare a aburului in pozitia “0” si scoateti    ?????? ????? ??????? ?? ?????? ????? ?????????? ???? ???? ???? ??  .   ????? 5 ?? ?????? ????? ???? ???   ???? ???? ??? ??????? ???? ????? ??????? ???? ??????? ???? ????
    Umpleti, cu apa de la robinet, rezervorul de apa al fierului si   fierul din priza.  Orificiu de umplere cu deschidere     ?????? ?? .?????? ?? ????? ????? ??? ??????? ????? ???? ??? ????? ???  .???????? ????? ??????? ??? ?????? ?????? ?????? ???? ??? ??   ????? ???? ??? ????? .????????? ??????? ?????? ??? ??? ?? .(max.)
    asezati butonul de reglare a temperaturii in pozitia “max”.  Goliti rezervorul de apa: Tineti fierul cu varful indreptat in jos   mare si capac   Fig. 11  .??????? ????? ?? ????? ??? ??????? ??????? ???? ?? ??????  .????????? ?? ??????? ??? ?????? ?????? ???? ??? ??   ???? ???? (?????? ???????? ???? ???) ???????? ?????? ??? ???????
    Introduceti in priza aparatul si, in momentul in care fierul   si scuturati usor. Nu asezati niciodata fierul pe talpa!  (in functie de model)                           ??? ???? ??? ???    ???? ??? ????? ????? “2” ?????? ??? ??????
    atinge temperatura selectata (lampa de control se stinge),   Fierul trebuie depozitat in pozitie verticala cu rezervorul   11 ??????    ???? ?? ?????? ???? ????? ????  8 ??????    ?? ??? ?? ?? ???????? ???  .????? ???????
    evaporati apa mutand comutatorul de abur in pozitia “2” si   de apa golit.                                                               ?? ?????????? ??????? ???? ?? “0” ???? ?? ?????? ??? ???? ??
    apasand butonul    de cateva ori.  Fierul se poate pastra cu cablul incolacit in jurul partii din   Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit  (??????? ???)  .????????? ????? ?????   ????  ???  ????  ???????  ???????  ???  ???????  ???  ??????  ????  ??
    Atunci cand folositi aburul pentru prima data, incercati-l mai   spate. Infasurati cablul de conectare in jurul partii din spate   Inainte sa aruncati un aparat uzat, trebuie sa-l dezafectati   ??????? ??????? ?? ??????   ???  ????  ??  ?????  ??????  ????  ??  ???????  ???  ????  ????????
    intai la distanta de haine, pentru cazul in care exista vreo   dar nu foarte strans!  complet  si  sa  va  debarasati  de  el  in  conformitate  cu    ????? ?? .??????? ?? ????? ??? ???? ??????? ??? ?????? ??????? ????  .??????? ?????
    urma de mizerie in compartimentul de abur.                          dispozitiile legale in vigoare. Detalii referitoare la acestea    ?? ??????? ??????? ?? ??????? ???????? ????????? ??? ?????? ??????   ?????? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ??? ??? ????? .????? ???????  ?????? ?????? ???????
    puteti obtine de la distribuitorul dumneavoastra, primarie
    Curatarea si intretinerea fierului  sau consiliul local.                        .??????? ????? ??? ?? ????????? ?????? ???  .??? ????? ????????? ????? ?????? ???
    Modul de utilizare a fierului                                           Acest aparat este marcat corespunzator directivei                                                ??? ?????? ????? ?????? ??????? ???? ???? ?????? ???????? ???? ???
    Lampa de control va sta aprinsa atata timp cat fierul se     Atentie! Risc de arsuri!  europene  2002/96/EC  in  privinta  aparatelor    EG/2002/96 ???????? ???????? ???? ???? ?????? ???  ??????? ?????   ????? ??? ??????? ???? ??? .????? ?????? ??? ??? ???? ??????? ????
    incalzeste si se stinge atunci cand se atinge temperatura   Nu indepartati piatra si nu curatati rezervorul de apa   electrice si electronice vechi (waste electrical and    ??????? ??? ????? ????????? ????? ????? ?? ????????? ????? ??? ????   ?????? ???? ?? .??????? ??????? ????? ???? ????? ?????? ????? ???????
    aleasa.                         folosind  produse  de  curatat  sau  solventi,  pentru  ca   electronic equipment).   wast) ??????? ???????????? ?????????? ???????? ??????   ??????? ???? ?? .??? ??? ????? ?? ???? ???? ?????? ??????? ??? ??? .????  .”•“ ????? ???? ????? ???? ?? ???? ???????? ???? ???????
    Imediat ce fierul este fierbinte, puteti continua sa calcati pana   acestea pot produce picurari in momentul in care se   Directiva  prescrie  cadrul  pentru  o  preluare  inapoi,    electrical  and  electronic  equipment  -   ?????? ????? ????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? :??????? ???? ????? ???
    acesta se incalzeste din nou.   foloseste functia de abur.          valabila  in  intreaga  UE,  si  valorificarea  aparatelor   .(WEEE   ??? ??? .????? ????? ???? ?? ????? ???? ??????? ??? ?? ?? ?????  ??????? ????  •
    Sortati-va hainele pe baza simbolurilor de pe etichetele de   Scoateti din priza cablul de alimentare a fierului de calcat.  vechi.                                                  ???-????  ••
    curatare ale acestora , pornind intotdeauna cu hainele care   Lasati talpa fierului sa se raceasca. Curatati corpul si talpa    ?????  ???????  ????????  ?????  ??  ??????  ???  ?????  ?????  .???? ?????? ??????? ??? ??? ?? ?????? ???? ???  ????-???  •••
    trebuie calcate la temperatura cea mai mica “•”.  cu o carpa umeda si apoi uscati-le.  Puteti descarca acest manual de pe pagina locala a   .Bosch             :???? ?????? ?
    companiei Bosch.
    •  Fibre sintetice     In eventualitatea in care talpa este patata foarte mult: Calcati                                                          .???????? ??? !?????
    ••  Matase – Lana      la rece o carpa imbibata in otet alb. Apoi, umeziti o carpa cu
    •••  Bumbac – In        apa si stergeti si uscati talpa.                                                                         ??????? ?? ??????? ??????? ????? ???? ???????? ?????? ????????? ????

Скачать инструкцию

Файл скачали 9 раз (Последний раз: 04 Июня 2019 г., в 10:29)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям