На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя BOSCH TDA1022000. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
DAnsk noRsk SvEnSkA SUomI PoLskI Tak for dit kob af dampstrygejernet TDA10 / TDA20 fra Bosch. Takk for at du valgte et TDA10 / TDA20 dampstrykejern fra Bosch. Tack for att du har valt angstrykjarnet TDA10 / TDA20 fran Bosch. kiitamme teita Bosch TDA10 / TDA20-hoyrysilitysraudan valitsemisesta. Dziekujemy za zakup zelazka parowego TDA10 / TDA20 marki Bosch. L?s omhyggeligt betjeningsvejledningen til udstyret, og opbevar den til fremtidig reference. Les noye gjennom bruksanvisningen til apparatet og oppbevar den pa et sikkert sted for fremtidig Las bruksanvisningen for apparaten noggrant och spara den infor framtida behov. Lue laitteen kayttoohjeet huolellisesti ja sailyta ne tulevia kayttokertoja varten. nalezy dokladnie przeczytac instrukcje obslugi urzadzenia i przechowywac ja w bezpiecznym miejscu, Du kan hente vejledningen under Bosch‘ lokale hjemmesider. referanse. Du kan ladda ner denna handbok fran Bosch lokala hemsidor. Voit ladata taman kayttooppaan paikalliselta Bosch-verkkosivulta. aby moc z niej skorzystac w razie potrzeby. Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch sine lokale nettsider. Ten podrecznik mozna pobrac z lokalnej strony internetowej firmy Bosch. Generelle ikkerhedsforskrifter Generelle sikkerhetsanvisninger Allmanna sakerhetsinstruktioner Yleiset turvaohjeet ogolne instrukcje dotyczace bezpieczenstwa • Efterlad ikke strygejernet uden opsyn, nar det er • Ikke la strykejernet sta uten tilsyn mens det • Lamna inte strykjarnet utan uppsikt nar det • Ala jata silitysrautaa vartioimatta sen • Nie pozostawiaj zelazka bez nadzoru podczas gdy t?ndt. ertilkoblet. arpaslaget. ollessakytkettyna sahkopistokkeeseen. jest ona podlaczona do sieci. • Fjern stikket fra kontakten, for du fylder • Trekk stopselet ut av stikkontakten for dufyller • Dra ut kontakten innan du fyller pa vatten eller • Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin taytatlaitteen • Przed napelnieniem urzadzenia woda oraz przed apparatetmed vand, eller for du h?lder vand ud apparatet med vann eller for du tommerut haller ut overblivet vatten efter anvandning. vedella tai ennen kuin poistat jaljellejaavan veden wylaniem wody po uzyciu nalezy wyjac wtyczke z efter brug. overskytende vann etter bruk. • Apparaten maste anvandas och placeras paen kayton jalkeen. gniazdka. • Apparatet skal anvendes og placeres pa enstabil • Strykejernet bor brukes og plasseres pa etstabilt stabil yta. • Laitetta on kaytettava ja sailytettava vakaallapinnalla. • Urzadzenie nalezy ustawic i uzytkowac na stabilnej flade. underlag. • Nar den befinner sig i sitt stod bor du forsakra dig • Kun laite asetetaan tukitelineelle, onkayttajan powierzchni. • Nar det placeres pa pladen, skal du v?re sikker pa, • Nar strykejernet settes pa underdelen ma du om att ytan som stodet star pa ar stabil. varmistettava tukitelineen alustanvakaus. • Jesli stoi ono na podporce, powinna ona rowniez at fladen, hvorpa den er placeret, er stabil. forsikre deg om at denne star pa en stabil flate. • Anvand inte strykjarnet om det har tappats, uppvisar • Ala kayta silitysrautaa, jos se on tippunut,siina nakyy stac na stabilnej powierzchni. • Anvend ikke strygejernet, hvis det er blevettabt, • Ikke bruk strykejernet dersom det har faltpa gulvet, tydliga tecken pa skada eller om det lacker vatten. vaurioiden merkkeja tai siitavuotaa vetta. Se on • Nie uzywaj zelazka jesli upadlo, ma widoczne oznaki viser tegn pa skade eller er ut?t. Det om det viser ytre tegn pa skade,eller om det lekker Det maste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt vietava valtuutettuunhuoltokeskukseen uszkodzen lub jesli przecieka. W takim wypadku Register your new Bosch now: skalundersoges af et autoriseret vann. Strykejernet bor dakontrolleres pa et servicecenter innan det kan anvandas pa nytt. tarkistettavaksi ennen kuinsita voi kayttaa uudelleen. przed ponownym uzyciem powinno zostac poddane www.bosch-home.com/welcome servicev?rksted,for det kan anvendes igen. autorisert servicesenter fordet brukes pa nytt. • Jotta vaaratilanteet valtettaisiin, kaikki laitteen kontroli w autoryzowanym serwisie technicznym. • For at undga farlige situationer skal enhver form for • For a unnga farlige situasjoner, ma nodvendig • For att undvika fara skall alla atgarder och vaatimat toimenpiteet, esim. viallisen virtajohdon • Aby uniknac niebezpiecznych sytuacji, wszelkie reparationer pa apparaten, som t.ex. byte av reparation, som apparatet matte have brug for som arbeid eller reparasjoner, f.eks. skifte ut en defekt elkabel, utforas av auktoriserad servicetekniker. vaihto, on annettava valtuutetun huoltopalvelun wymagane prace i naprawy urzadzenia np. f.eks. udskiftning af en beskadiget ledning, udfores hovedledning, kun utfores av kvalifisert personale tehtavaksi. wymiana uszkodzonego przewodu zasilajacego, af kvalificeret personale fra en autoriseret, teknisk fra et autorisert Teknisk Servicesenter. • Apparaten kan anvandas av barn fran 8 ar och • Tata laitetta voivat kayttaa 8-vuotiaat ja sita musza byc wykonane przez wykwalifikowanego serviceafdeling. • Strykejernet kan brukes av barn fra 8 ar og oppover, personer med fysiska, sensoriska eller psykiska vanhemmat lapset ja henkilot, joilla on rajoitetut pracownika Autoryzowanego centrum serwisowego. • Apparatet kan bruges af born, der er 8 ar gamle samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole • Urzadzenie moze byc uzytkowane przez dzieci w forutsatt att de overvakas eller instrueras i hur eller ?ldre og personer med nedsatte fysiske, eller mentale evner, eller med manglende erfaring apparaten anvands pa ett sakert satt och forstar kokemusta tai tuntemusta laitteesta, jos heita wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych sansem?ssige eller mentale evner eller manglende og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fatt riskerna. Barn ska inte leka med apparaten. valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa zdolnosciach fizycznych, sensorycznych oraz erfaring og viden, hvis de overvages eller gives instruksjoner om bruken av apparatet pa en trygg Rengoring och underhall ska inte utforas av barn kaytossa ja he ymmartavat sen kayttoon liittyvat umyslowych lub nie posiadajace odpowiedniej wiedzy instruktioner vedrorende brug af apparatet pa en mate, slik at de forstar potensielle fareelementer. utan overinseende av vuxen. vaarat.Lapset eivat saa leikkia laitteella. Lapset i doswiadczenia, jesli beda nadzorowane lub jesli sikker made og forstar de involverede farer. Born Barn ma ikke leke med strykejernet. Rengjoring og eivat saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman zostaly wczesniej odpowiednio poinstruowane na Sensixx’x DA10 / DA20 ma ikke lege med apparatet. Rengoring og vedlikehold skal ikke foretas av barn med mindre de • Hall strykjarnet och dess kabel utom rackhall for valvontaa. temat sposobu korzystania z urzadzenia w bezpieczny brugervedligeholdelse ma ikke udfores af born uden er under tilsyn av en voksen. barn under 8 ar nar det ar stromsatt och medan det • Pida silitysrauta ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden sposob i zrozumialy ryzyko z tym zwiazane.Nie overvagning. • Strykejernet og ledningen ma oppbevares svalnar. lapsien ulottumattomissa, kun laite on kytketty nalezy pozwolic dzieciom na zabawe urzadzeniem. • Hold strygejernet og ledningen uden for r?kkevidde utilgjengelig for barn som er yngre enn 8 ar nar • VARNING! Het yta. sahkoverkkoon tai jaahtyy. Czyszczenie i konserwacja realizowane przez af born, der er under 8 ar gamle, nar det er tilsluttet strykejernet er slatt pa, eller nar det kjoler seg ned. Ytan blir varm under anvandningen. • HUOMIO. Kuuma pinta. uzytkownika nie powinny byc wykonywane przez eller koler ned. • FORSIKTIG! Varm overflate. • Enheten ar bara avsedd for hemanvandning upp till Pinta kuumenee kayton aikana. dzieci bez zapewnienia odpowiedniego nadzoru. • FORSIGTIG! Varm overflade. Overflaten blir varm under bruk. 2000 m over havet. • Tama laite on tarkoitettu kaytettavaksi vain • Pamietac, aby w fazie rozgrzewania lub stygniecia, da Brugsanvisning no Bruksanvisning Overfladen bliver varm under brug. korkeintaan 2000 m merentason ylapuolella zelazko i przewod zasilajacy znajdowaly sie poza sv Bruksanvisning • Dette apparatet er beregnet til brug i husholdninger • Dette apparatet er kun laget for husholdningsbruk i olevissa kotitalouksissa. zasiegiem dzieci w wieku ponizej 8 lat. fi Kayttoohjeet op til 2000 m over havets overflade. inntil 2000 m hoyde over havet. • UWAGA. Goraca powierzchnia. pl Instrukcja obslugi Powierzchnia moze sie nagrzewac podczas hu Hasznalati utasitasok Vigtige oplysninger Viktig informasjon Viktiga anmarkningar Tarkeita tietoja • Beror ikke apparatet med vade h?nder, nar det er t?ndt. • Ta aldri pa apparatet med vate hender nar du bruker det. • Vidror inte apparaten med vata eller fuktiga hander nar den ar igang. • Ala koske laitteeseen marilla kasilla sen ollessa toiminnassa. korzystania z urzadzenia. uk Інструкція з використання • Apparatet er udstyret med et EU-Schukostik (sikkerhedsstik). For at sikre korrektjordforbindelse i • For du setter pa strykejernet, ma du forsikredeg om at spenningen pa nettverketsamsvarer med den • Kontrollera att stromstyrkan motsvarar den styrka som anges pa apparatens informationsplatta innan du • Ennen laitteen kytkemista sahkoverkkoon on tarkistettava, etta jannite vastaa tyyppikilvessaolevaa ru Инструкция по эксплуатации stikkontakter i Danmark skalapparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til som star indikert pa registreringsplaten pa strykejernet. satter i kontakten. jannitetta. • To urzadzenie jest przeznaczone wylacznie do maks. 13 ampere)kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581). • Strykejernet ma kobles til en jordet kontakt.Dersom du bruker skjoteledning, ma du forsikre deg om at • Den har apparaten maste anslutas till ett jordat uttag. Om du anvander en forlangningssladd maste den • Laite on kytkettava maadoitettuun pistorasiaan. Jatkojohtoa kaytettaessa tulee varmistaa, etta siina on ro Instructiuni de folosire • Kontroller, at sp?ndingsangivelsen svarer tilden, der er angivet pa strygejernet, for dettilsluttes lysnettet. den har en jordet,topolet 16 A stikkontakt. ha en jordad tvapolig 16 A stickkontakt. 16A kaksinapainen pistoke maadoituksella. uzytku domowego, na wysokosci • Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse. Hvis der anvendes en forl?ngerledning, • For a unnga at, under uheldige forhold, fenomener som transiente spenningsfall eller fluktuasjoner • For att undvika att fenomen som att transient spanning sjunker eller att belysningen fluktuerar vid daliga • Jotta ilmiot, kuten sysaysjannitteen laskut tai sytytyksen vaihtelut, valtettaisiin virransyoton ar ??????? ??????? skal den have et 16 A bipol?rt stik med jordforbindelse. forekommer, anbefaler vi at strykejernet er koplet til et stromnett med en impedans pa maksimum 0.26?. stromforsorjningsforhallanden, rekommendera rvi att du ansluter strykjarnet till ett epasuotuisien olosuhteiden aikana, silitysrauta on suositeltavaa liittaa virransyottojarjestelmaan, jonka nieprzekraczajacej 2000 m nad poziomem morza. kz Пайдалану ж?ніндегі н?с?аулы? • For at undga at der under ugunstige stromforhold kan opsta f?nomener som transiente sp?ndingsfald Om nodvendig, kan brukeren sporre stromleverandoren om hvor stor impedansen er ved stromforsorjningssystem med en maximal impedans pa 0.26?. Vid behov, kan anvandaren fraga det maksimi-impedanssi on 0.26?. Kayttaja voi tarvittaessa pyytaa julkiselta energiayhtiolta liitoskohdan eller styrkeudsving anbefales det, at strygejernet tilsluttes et stromforsyningssystem med en maksimal koplingspunktet allmanna stromforsorjningsbolaget om systemimpedansen vid granssnittsstallet. impedanssin Wazne uwagi impedans pa 0.26?. Om nodvendigt kan brugeren sporge det offentlige forsyningsselskab om • Still ikke apparatet under kranen for a fylletanken med vann. • Apparaten far aldrig placeras under kranen for att fyllas med vatten. • Laitetta ei saa ikina laittaa hanan alle vedentayttamista varten. • Nie dotykac wlaczonego urzadzenia mokrymi rekami. systemimpedansen ved gr?nsefladepunktet • Trekk alltid ut nettstopselet umiddelbart etterbruk og hvis du har mistanke om feil. • Drag ur kontakten nar apparaten inte anvands eller om du misstanker fel. • Irrota laite verkkovirtalahteesta jokaisen kayttokerran jalkeen tai aina kun sen epaillaan olevan • Przed podlaczeniem urzadzenia do sieci elektrycznej, upewnij sie, ze napiecie sieci odpowiada napieciu • Placer aldrig apparatet under vandhanen for at fylde det med vand. • Ikke dra i ledningen for a ta stopselet ut av stikkontakten. • Man far inte dra ut stickkontakten fran eluttaget genom att dra i sladden. vioittunut. wskazanemu na tabliczce znamionowej. M-2 • Tag stikket ud af stikkontakten, hvis der er mistanke om fejl og altid efter hver anvendelse. • For ikke strykejernet eller vanntanken ned i vann, eller annen flytende v?ske. • Sank aldrig ner strykjarnet eller angtanken i vatten eller nagon annan vatska. • Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiastavetamalla johdosta. • Urzadzenie powinno zostac podlaczone do gniazdka z uziemieniem. Jesli uzywasz przedluzacza, upewnij • El-stikket ma ikke fjernes fra stikkontakten ved at hive i ledningen. • Ikke la strykejernet v?re utsatt for ugunstigev?rforhold (regn, sol, frost, etc.). • Stall inte apparaten dar den paverkas av vaderforhallanden (regn, sol, frost etc.). • Ala ikina upota silitysrautaa tai hoyrysailiotaveteen tai muihin nesteisiin. sie, ze dysponujesz gniazdkiem dwubiegunowym 16 A z uziemieniem. • Neds?nk aldrig strygejernet eller damptanken i vand eller anden v?ske. • Ala jata laitetta alttiiksi ilmastollisille tekijoille (sade, aurinko, pakkanen jne). • Aby tego uniknac, w niesprzyjajacych warunkach zasilania elektrycznego, moga wystapic takie zjawiska jak • Uds?t ikke apparatet for vejrforhold (regn,sol, frost osv.). przejsciowe spadki napiecia lub wahania napiecia, zatem zaleca sie, aby zelazko podlaczone bylo do sieci elektrycznej o maksymalnej impedancji wynoszacej 0.26 ?. W razie potrzeby, uzytkownik moze zapytac dostawce energii o impedancje systemu w punkcie zasilania. • Nie podstawiaj urzadzenia pod kran, aby napelnic zbiornik woda. • Po kazdym uzyciu lub w przypadku podejrzenia usterki nalezy natychmiast odlaczyc urzadzenie od zasilania. For strygejernet bruges forste gang nar strygningen er f?rdig Fig. 9 For strykejernet brukes for forste gang “SensorSecure” * Bilde 8 Innan strykjarnet tas i bruk “SensorSecure” * Bild 8 Ennen silitysraudan kayttoonottoa a Silitysrautaa ei liikuteta 30 sekuntiin sen • Nie odlaczaj urzadzenia z sieci pociagajac za kabel. Fjern eventueller m?rkater eller 1. Stil dampregulatoren pa “0”. Fjern evnt. klistremerker eller “SensorSecure”-funksjonen gjor at strykejernet Avlagsna eventuella etiketter eller skyddsskikt SensorSecure-funktionen hettar upp Poista silityspohjasta kaikki merkit ja suojat. ollessa joko silityspohjan tai sivun varassa. • Nie zanurzaj zelazka lub generatora pary w wodzie ani zadnym innym plynie. • Nie pozostawiaj urzadzenia w miejscu wystawionym na dzialanie czynnikow atmosferycznych (deszcz, beskyttelsesd?ksler fra bundpladen 2. Tag strygejernets stik ud af stikkontakten. beskyttelsesdekke fra strykesalen. kun er varmt under stryking. fran sulan. strykjarnet nar du stryker. Kun laite on kytketty paalle ensimmaista kertaa, b Silitysrautaa ei liikuteta 8 minuuttiin sen slonce, szron, itp.) Nar det t?ndes forste gang, kan det nye strygejern 3. Hold strygejernet med spidsen nedad, og ryst Nar du slar pa det nye strykejernet ditt for forste Dette gir okt sikkerhet og energisparing. Nar strykjarnet ansluts forsta gangen kan det lukta Det okar sakerheten okas och minskar uudesta silitysraudasta voi tulla hajuja ja hiukan ollessa pystyasennossa. lugte og udsende en smule rog, hvilket er normalt, det forsigtigt, indtil vandbeholderen er tom. gang, kan det komme ut lukt og litt royk. Dette er 1. Sett strykejernets stopsel i stikkontakten. och ryka nagot. Detta ar normalt och det kommer effektforbrukningen. savua, tama on normaalia eika sita tapahdu 4. Voit kytkea silitysraudan takaisin paalle Przed pierwszym uzyciem zelazka og det vil ikke ske efterfolgende. 4. S?t strygejernet i en lodret stilling, og lad det normalt og skjer ikke igjen senere. 2. “SensorSecure”-lampen blinker nar strykejernet inte att upprepas. 1. Anslut strykjarnet. myohemmin. liikuttamalla sita kevyesti. b Jesli zelazko nie jest przesuwane przez 8 minut, gdy znajduje sie w pozycji pionowej. kole af. Sadan fyldes vandbeholderen Fig. 1 5. Sno stromledningen lost omkring strygejernets Fylle pa vanntanken Bilde 1 ikke er i bruk og lyser kontinuerlig nar det er i Fylla vattentanken Bild 1 2. SensorSecure-lampan blinkar i vilolage och lyser Vesisailion tayttaminen kuva 1 “SensorSecure” * kuva 8 Usunac ze stopy zelazka wszelkie naklejki i 4. W celu ponownego wlaczenia zelazka, nalezy lekko materialy zabezpieczajace. bruk. fast nar du stryker. Dette apparat er designet til brug med almindeligt h?l, for du gemmer det v?k. Afh?ngigt af Dette apparatet er konstruert for a bruke vanlig 3. Hvis strykejernet ikke beveges pa mer enn 12 Denna apparat har konstruerats for anvandning 3. Ar strykjarnet i vilolage mer an 12 sekunder, sa Tama laite on tarkoitettu kaytettavaksi normaalilla “SensorSecure”-toiminnon avulla silitysrauta Podczas pierwszego uzycia, zelazko moze wydzielac nim poruszyc. vand. modellen kan ledningen s?ttes ind i holderen i vann fra springen. sekunder, stopper oppvarmingen automatisk. med vanligt kranvatten. slar det av uppvarmningen automatiskt. hanavedella. kuumenee ainoastaan silittamisen aikana. zapach oraz niewielkie ilosci dymu; jest to normalne “SensorSecure” * Rysunek 8 zjawisko, ktore nie bedzie wystepowalo pozniej. • Brug af andre former for v?ske som f.eks. bunden af den bageste afsk?rmning. • Tilsetning av andre v?sker (med mindre de er 4. Nar strykingen gjenopptas, varmes strykejernet • Tillsatser av andra vatskor, som parfymer, kan 4. Borjar du stryka igen, sa hettar strykjarnet upp • Muiden aineiden, kuten hajusteen, lisaaminen Tama parantaa turvallisuutta ja vahentaa Funkcja “SensorSecure” powoduje parfume vil (med mindre de er anbefalet af Tip: Opbevar strygejernet i en lodret stilling. anbefalt av Bosch), som parfyme, skader opp igjen. skada strykjarnet (om de inte rekommenderas av igen. (ellei Bosch sita suosittele) aiheuttaa laitteeseen energiankulutusta. napelnianie zbiornika na wode Rysunek 1 nagrzewanie zelazka tylko podczas prasowania. Bosch) medfore skader pa apparatet. apparatet. Forste gangs oppvarming: Det er ikke nodvendig Bosch). Forsta uppvarmningen: du behover inte ta tag i vaurioita. 1. Kytke silitysrauta sahkoverkkoon. • Brug ikke kondensvand fra torretumblere, “SensorSecure” * Fig. 8 • Bruk ikke kondensvann fra torketromler, air a holde i handtaket for strykejernet varmes opp for • Anvand inte kondensvatten fran torktumlare, handtaget forran strykjarnet hettar upp till installd • Ala kayta kuivausrumpujen, ilmastointilaitteiden 2. “SensorSecure”-merkkivalo vilkkuu silitysraudan To urzadzenie jest przystosowane do uzycia zwyklej W ten sposob zwieksza sie bezpieczenstwo uzytkowania i energooszczednosc urzadzenia. airconditionsystemer eller lignende. “SensorSecure” funktionen sorger for, at condition-anlegg eller lignende. a stille inn temperaturen. Under oppvarmingen luftkonditioneringssystem eller liknande. temperatur. Under uppvarmningen blinkar tai vastaavien laitteiden lauhdevetta. ollessa paikoillaan ja palaa vakiona silittamisen wody z kranu. 1. Podlaczyc zelazko do sieci. skader, der forarsages af brugen af forn?vnte strygejernet kun opvarmes under strygning. Enhver skade som skyldes bruk av nevnte blinker “SensorSecure”-lyset med hoy frekvens. Eventuella skador som orsakas av de “SensorSecure” indikatorn snabbt. Nar onskad Edella mainittujen tuotteiden kaytto mitatoi aikana. • Dodawanie innych plynow (z wyjatkiem zalecanych 2. Lampka “SensorSecure” miga po odstawieniu temperatur ar nadd blinkar indikatorn langsammare. Nar den onskede temperaturen er oppnadd, blinker przez firme Bosch) - na przyklad perfum - produkter, d?kkes ikke af garantien. Dette giver bade foroget sikkerhed og produkter, vil oppheve garantien. lyset med en lavere frekvens. ovannamnda produkterna leder till att garantin takuun. 3. Jos silitysrauta on paikoillaan yli 12 sekunnin spowoduje uszkodzenie urzadzenia. zelazka i swieci stale podczas prasowania. E Dampregulatoren stilles i positionen “0”, og energibesparelse. E sett dampregulatoren pa “0”, og koble ogiltigforklaras. nar du anvant fardigt strykjarnet Bild 9 E Aseta hoyryn saadin “0” -asentoon ja irrota ajan, silitysraudan kuumeneminen keskeytyy • Nie stosowac wody uzyskanej w wyniku skraplania 3. Jesli zelazko jest odstawione na dluzej niz 12 strygejernets stik tages ud af kontakten! 1. S?t strygejernet i stikkontakten. strykejernet fra stromforsyningen! Etter hver strykeomgang Bilde 9 E satt angreglaget i laget “0” och koppla bort silitysrauta sahkoverkosta! automaattisesti. w suszarkach bebnowych, systemach sekund, automatycznie przestaje sie nagrzewac. 1. Placer strygejernet i en vinkel pa 45° eller 2. “SensorSecure” indikatorlampen blinker, mens 1. Sett strykejernet i en vinkel pa 45° eller mer, med strykjarnet fran elnatet! 1. Stall angreglaget pa “0”. 1. Aseta silitysrauta 45° tai sita suurempaan 4. Kun silitysta jatketaan, silitysrauta kuumenee klimatyzacyjnych lub podobnych urzadzeniach. 4. Po wznowieniu prasowania zelazko nagrzewa derover med spidsen pegende opad. strygejernet star stille, og lyser konstant under prikken vendt opp. 1. Sett dampreguleringen pa “0”. 1. Placera strykjarnet i en vinkel pa 45° eller mer 2. Koppla bort strykjarnet fran eluttaget. kulmaan karki ylospain. uudelleen. Wszelkie uszkodzenia spowodowane uzyciem sie ponownie. 2. Abn laget til vandindlobet. strygning. 2. Apne dekselet til vanninntaket. 2. Trekk ut stopselet fra stikkontakten. med spetsen uppat. 3. Hall strykjarnet med spetsen vand nedat och 2. Avaa vedentayttoaukko. Alustava kuumeneminen: kahvaan ei tarvitse jednego z wyzej wymienionych produktow Etap wstepnego nagrzewania: nie jest konieczne 3. Fyld vandbeholderen. Den ma aldrig fyldes 3. Nar strygejernet har staet stille i mere end 12 3. Fyll vanntanken. Fyll aldri over nivamerket for 3. Hold strykejernet med punktet vendt ned og rist 2. Oppna vattenintagslocket. skaka det forsiktigt tills vattentanken ar tom. 3. Tayta vesisailio. Ala koskaan tayta sailiota tarttua ennen kuin silitysrauta on kuumentunut powoduja uniewaznienie gwarancji. trzymanie uchwytu zelazka w dloni do chwili, gdy asetettuun lampotilaan. “SensorSecure”-valo over niveaum?rket for maksimal pafyldning. sekunder, stopper opvarmningen automatisk. maksimal fylling. det forsiktig til vanntanken er tom. 3. Fyll vattentanken. Fyll aldrig pa over 4. Stall strykjarnet pa sidan i vertikallage for att maksimitason yli. E Ustawic regulator pary w pozycji “0” i zelazko nagrzeje sie do ustawionej temperatury. 4. Luk laget til vandindlobet. 4. Nar strygningen forts?ttes, opvarmes 4. Lukk vanninntaksdekselet. 4. Sett strykejernet til side i en vertikal posisjon for nivamarkeringen for maximal pafyllning. kylas av. 4. Sulje vedensyottoaukon kansi. vilkkuu tiheaan, kun rauta lampiaa. Kun haluttu wylaczyc zelazko z sieci! Podczas grzania lampka “SensorSecure” mruga z lampotila on saavutettu, valon vilkkumistiheys Tip: Den optimale dampfunktion kan forl?nges ved strygejernet igen. Tips: For a forlenge den optimale dampfunksjonen a kjole seg ned. 4. Stang locket till vattenpafyllningen. 5. Linda natkabeln nara strykjarnets baksida, innan Vinkki: Sekoita hanavetta tislattuun veteen harvenee. 1. Ustawic zelazko pod katem 45° lub wiekszym, z wysoka czestotliwoscia. W momencie osiagniecia at blande ledningsvandet med destilleret vand i Indledende opvarmning: Det er ikke nodvendigt kan du blande vann fra springen med destillert vann 5. Vikle stromkabelen lost rundt h?len pa Tips: For att sakerstalla optimal angfunktion kan du du lagger undan det for forvaring. Beroende pa suhteessa 1:1 hoyrytystoiminnon tehon czubkiem skierowanym do gory. temperatury lampka mruga z mniejsza czestotliwoscia. forholdet 1:1. Hvis vandet i dit omrade er meget at holde i handtaget, indtil strygejernet er opvarmet, i forholdet 1:1. Hvis springvannet i ditt distrikt er strykejernet for oppbevaring.Avhengig av blanda kranvattnet med destillerat vatten i modell kan kabeln sattas in i fastet i botten pa optimoimiseksi. Jos alueesi hanavesi on erittain Aina silittamisen jalkeen kuva 9 2. Otworzyc pokrywe wlotu zbiornika na wode. hardt, kan du blande vandet med destilleret vand for at indstille temperaturen. Under opvarmning, sv?rt hardt, kan du blande vann fra springen med modellen kan ledningen settes i festet nederst pa forhallandet 1:1. Om kranvattnet i ditt omrade ar det bakre overdraget. kovaa, sekoita hanavetta tislattuun veteen 3. Napelnic zbiornik woda. nigdy nie napelniac Po kazdym uzyciu Rysunek 9 1:2. blinker “SensorSecure” lyset hyppigt. Nar den destillert vann i forholdet 1:2. dekselet bak. mycket hart bor du blanda kranvattnet med Tip: Forvara strykjarnet i uppratt lage. suhteessa 1:2. 1. Aseta hoyrynsaadin asentoon “0”. zbiornika powyzej wskaznika maksymalnego 1. Regulator natezenia przeplywu pary nastawic na “0”. Du kan sporge din lokale vandforsyning om vandets onskede temperatur er opnaet, blinker lyset ved en Du kan sporre om vannhardheten hos din lokale Tip: Oppbevar strykejernet i oppreist stilling. destillerat vatten i forhallandet 1:2. Kysy lisatietoa vedenkovuudesta paikalliselta 2. Irrota silitysrauta sahkoverkosta. napelnienia. 2. Wylaczyc zelazko z kontaktu. hardhed. langsommere frekvens. vannleverandor. Vand dig till ditt lokala vattenbolag for information Tips for att spara energi och vatten vesilaitokselta. 3. Pida silitysrautaa paa alaspain ja ravista sita 4. Zamknac pokrywe wlotu zbiornika na wode. 3. Trzymac zelazko pochylone ku dolowi i delikatnie Tips for a hjelpe deg a spare energi om vattnets hardhet. kevyesti, kunnes vesisailio on tyhja. Wskazowka: W celu wydluzenia optymalnego potrzasac, az zbiornik na wode bedzie pusty. Temperaturindstilling Tips til at hj?lpe dig med at spare energi Regulering av temperaturen Det gar at mest energi nar man anvander Lampotilan saataminen 4. Aseta silitysrauta sivuun jaahtymaan dzialania funkcji pary, mozna zmieszac wode biezaca Produksjon av damp forbruker mest energi. Som en Temperaturinstallning angfunktionen. Folj raden nedan for att minimera 4. Odstawic zelazko na bok do wystygniecia. Kontroller den anbefalede temperatur for tojet pa Damp forbruger meget energi. Folg nedenstaende Sjekk tilradet stryketemperatur pa merkelappen. hjelp til a minimere forbruket bor du folge radene energiforbrukningen: Tarkista suositeltava silityslampotila vaatteen pystyasentoon. i destylowana w proporcji 1:1. 5. Po zakonczeniu uzytkowania delikatnie owinac Jezeli dostepna w okolicy woda biezaca jest bardzo m?rkningen. rad for at minimere energiforbruget: 1. Sett termostatknappen til tilsvarende posisjon nedenfor: Kontrollera rekommenderad stryktemperatur pa • Anpassa installningen for anga efter vald merkkilapusta. Jos et tieda mista materiaalista 5. Kierra virtajohto loysasti silitysraudan kannan twarda, nalezy ja zmieszac z woda destylowana w przewod zasilajacy wokol podstawy zelazka. W 1. Indstil temperaturv?lgeren til den korrekte • Indstil dampen i henhold til den valgte ved a sammenligne med temperaturindeksen pa • Reguler dampen i forhold til stryketemperaturen markningen i plagget. stryktemperatur enligt anvisningarna i denna vaate on tehty, ymparille ennen sen asettamista sailoon. proporcji 1:2. Stopien twardosci wody mozna zaleznosci od modelu zelazka, przewod mozna position, sa den flugter med temperaturindekset strygetemperatur, hvor du skal folge strykejernet. ved a folge instruksjonene i denne handboken. 1. Stall in temperaturkontrollen pa motsvarande handbok. 1. Aseta lampotilansaadin vastaavaan asentoon Mallista riippuen virtajohto voidaan kiinnittaa sprawdzic u dostawcy wody. umiescic w elemencie mocujacym znajdujacym sie na spodzie tylnej pokrywy zelazka. pa strygejernet. instruktionerne i vejledningen. • Bruk damp bare hvis det er nodvendig. Bruk lage genom att lata den matcha • Anvand endast angfunktionen vid behov. Anvand kohdistamalla se silitysraudan lampotila- takasuojan alaosassa olevaan kiinnityskohtaan. • Brug kun damp, hvis det er nodvendigt. Brug i ? Syntetisk sprayfunksjonen i stedet hvis det er mulig. temperaturindexet pa strykjarnet. om mojligt sprejfunktionen i stallet. asteikkoon. Vinkki: Sailyta silitysrautaa pystyasennossa. Ustawianie temperatury Wskazowka: Przechowywac zelazko w pozycji pionowej. ? Syntetisk stedet sprojtefunktionen, nar det er muligt. ?? Silke – Uld • Prov a stryke plaggene mens de fremdeles er • Prova att stryka plaggen nar de ar fuktiga och ?? Silke – Uld • Forsog at stryge tekstilerne, mens de stadig er ??? Bomuld fuktige, og reduser dampinnstillingen. Da vil ? Syntet dra ner installningen for anga. Da bildas anga ? Keinokuidut ohjeita energian saastamiseen Sprawdzic zalecana temperature prasowania w tabeli Wskazowki dotyczace oszczedzania energii i wody produktu. ??? Bomuld fugtige, hvor du skal formindske max Linned dampen komme fra plaggene i storre grad enn ?? Silke – Ull fran tyget, snarare an fran strykjarnet. Om du ?? Silkki – Villa Suurin osa energiasta kuluu hoyryn tuotantoon. 1. Ustawic regulator temperatury w odpowiedniej Generowanie pary powoduje najwieksze zuzycie torktumlar plaggen fore strykning, anvand dampindstillingen. Damp genereres fra fra strykejernet. Hvis du torker plaggene dine i max Linned tekstilerne frem for fra strygejernet. Hvis du torketrommel for du stryker dem, still ??? Bomull programmet for “stryktorrt”. ??? Puuvilla Minimoi kaytetty energiamaara noudattamalla alla pozycji wzgledem indeksu temperatury na zelazku. energii podczas eksploatacji zelazka. W celu olevia ohjeita: torketrommelen inn pa ”stryketort”-programmet. zgodnie z ponizszymi radami: 2. Nar der t?ndes for strommen, lyser bruger torring af tekstilerne for strygning, skal du 2. Kontrollampen lyser nar jernet varmes opp, den • Sett strykejernet i vertikal stilling nar du tar en max Linne • Lat strykjarnet sa uppratt vid paus. Om det ligger max Pellava • Saada hoyrymaara valitun silityslampotilan ? Syntetyczne zmniejszenia zuzywanej energii nalezy postepowac slukker sa snart den innstilte temperaturen er indstille torretumbleren til programmet ’strygefri’. ner nar angfunktionen ar aktiv bildas kontrollampen. Kontrollampen lyser, indtil den • Lad strygejernet sta oprejst under pauser. nadd. Nar strykejernet er varmt, kan det strykes pause. Hvis det star horisontalt med 2. Satt stickkontakten i vagguttaget. Kontrollampan overskottsanga. 2. Merkkivalo palaa kuumenemisvaiheessa, valo mukaan noudattaen taman kayttooppaan ohjeita. ?? Jedwab - welna • Dostosowac ilosc pary do wybranej temperatury onskede temperatur er naet. Herefter slukker og Vandret placering med damp aktiveret genererer videre selv om det varmes opp. dampregulatoren pa, vil det forbruke damp. tands. Stall in onskad temperatur med sammuu heti, kun saadetty lampotila on • Pyri silittamaan vaatekappaleet niiden ollessa ??? Bawelna prasowania, stosujac sie do zalecen t?nder den, nar temperaturen i strygejernet spildt damp. Tips: termostaten. Den slacks nar installd temperatur Rengoring Bild 10 saavutettu. viela kosteita niin, etta silitykseen voidaan max Len zamieszczonych w niniejszej instrukcji obslugi. stiger og falder. Nar strygejernet er varmt, kan • Sorter plaggene etter pleieanvisningene. Start Rengjoring Bilde 10 uppnatts. Kun silitysrauta en lammennyt, silla voi silittaa kayttaa pienempaa hoyryasetusta. Talloin • Nalezy starac sie prasowac jeszcze wilgotne tkaniny der stryges, ogsa selv om strygejernet opvarmer. Rengoring Fig. 10 alltid med kl?r som ma strykes pa laveste Tips: E Varning! Risk for brannskador! edelleen kuumenemisvaiheen aikana. vaatekappaleet tuottavat hoyryn silitysraudan 2. Lampka kontrolna swieci sie podczas podgrzewania i stopniowo obnizac ustawienie pary w zelazku. Para Tip: temperatur. E Forsiktig! Fare for brannskader! • Sortera plaggen enligt tvattradsetiketterna. Borja koppla alltid ifran apparaten fran natet Vinkkeja: sijaan. Jos kuivaat vaatekappaleet kuivurissa i gaSnie, gdy zelazko osiagnie nastawiona bedzie wydzielac sie z wilgotnej tkaniny, a nie z • Sorter dit toj efter vaskeanvisningerne, og start E Forsigtig! Risiko for forbr?ndinger! • Hvis du er usikker pa hva slags materiale plagget koble alltid apparatet fra stromnettet for du alltid med klader som ska strykas med en lag innan du utfor rengorings- eller • Lajittele vaatteet niiden hoito-ohjemerkintojen ennen niiden silitysta, aseta kuivuri ohjelmaan temperature. Jezeli zelazko juz raz sie rozgrzalo, zelazka. Dla osob, ktore przed prasowaniem mozna dalej prasowac podczas podgrzewania. ‘silityskuivaus’. altid med det toj, der skal stryges ved den Fjern altid apparatet fra stikkontakten, for er laget av, begynn a stryke pa den laveste utforer rengjoring eller vedlikehold. temperatur. underhallsatgarden pa den. mukaan. Aloita silittaminen aina vaatteista, jotka Wskazowki: uzywaja suszarki elektrycznej, zaleca sie laveste temperatur. du udforer rengoring eller anden temperaturinnstillingen og ok etter hvert. Hvis 1. Hvis strykejernet bare er litt skittent, trekker du ut • Om du inte ar saker pa vilken typ av material 1. Om strykjarnet bara ar latt smutsigt, ska du dra tulee silittaa alhaisimmalla lampotilalla. • Aseta silitysrauta pystyasentoon silloin, kun sita zaprogramowac suszarke na funkcje ‚iron dry’. • Hvis du er i tvivl om, hvilket materiale tojet er vedligeholdelse pa det. plagget er laget av blandede tekstiler, stiller du kontakten og lar salen kjole seg ned. Tork av plagget bestar av, ska du borja stryka med den ut kontakten och lata strykplattan kylas av. Torka • Jos et ole varma vaatteen materiaalista, aloita ei kayteta. Jos silitysrauta asetetaan • Posortowac ubrania wedlug wskazowek na • W przerwach odstawiac zelazko w pozycji vaakasuoraan ja hoyryn saadin on paalla, rauta metkach, a prasowanie zaczynac zawsze od ubran, lavet af, skal du starte med at stryge ved den 1. Hvis strygejernet er let snavset, skal du tage temperaturen etter det mest omfintlige utsiden av apparatet og strykesalen med en lagsta temperaturinstallningen och sedan oka av huset och strykplattan endast med en fuktig silittaminen alhaisimmalla lampotila-asetuksella tuottaa hoyrya turhaan. ktore wymagaja najnizszej temperatury pionowej. Pozostawienie zelazka w pozycji laveste temperatur og derefter om nodvendigt stikket ud og lade bundpladen kole af. Anvend materialet. fuktig klut. den gradvis vid behov. Om plagget bestar av trasa. ja nosta sita sen mukaisesti. Jos vaate on prasowania. poziomej z wlaczonym regulatorem pary spowoduje niepotrzebne generowanie pary. oge den. Hvis tojet er fremstillet af blandede kun en fugtig klud til aftorring af kabinettet og • For silke, ull eller syntetiske materialer stryker du 2. Hvis en syntetisk klut smelter pa grunn av for hoy blandade tyger, ska du stalla in temperaturen for 2. Om det syntetiska tyget smalter pa grund av en valmistettu sekakuidusta, aseta lampotila materialer, skal du v?lge temperaturen ud fra bundpladen. pa vrangen av stoffet for a unnga blanke flekker. temperatur pa salen, slar du av dampen og gnir det omtaligaste materialet. for hog temperatur pa strykplattan, ska du herkimman materiaalin kohdalle. Puhdistus kuva 10 • Jezeli nie ma pewnosci co do rodzaju materialu, Czyszczenie Rysunek 10 prasowanie nalezy rozpoczac od najnizszej det mest folsomme materiale. 2. Hvis kunststof smelter fast pa bundpladen pa Unnga a bruke spray, for a hindre flekker. av rester umiddelbart med en tykk, brettet, fuktig • For siden, ylle eller syntetiska material, ska du stanga av angan och torka av resterna • Silkki-, villa- tai synteettisten vaatteiden kohdalla E Varoitus! Palovammavaara! temperatury i stopniowo ja podwyzszac. Jezeli • Silke, uld og kunststoffer stryges pa bagsiden for grund af for hoj temperatur, skal du straks sla bomullsklut. stryka pa baksidan av tyget for att undvika omedelbar med en tjock hopvikt och fuktig vaate on aina silitettava vaaralta puolelta Irrota laite aina sahkoverkosta ennen sen ubranie jest wykonane z roznych tkanin, nalezy E Uwaga! Ryzyko poparzenia! at undga blanke pletter. Brug ikke spray- dampen fra og gnubbe det smeltede materiale af stryking med damp Bilde 2 3. For a holde salen glatt bor du unnga hard kontakt blanka flackar. Undvik att anvanda bomullstrasa. kirkkaiden laikkien valttamiseksi. Ala kayta puhdistamista tai huoltamista. ustawic temperature odpowiednia dla Przed czyszczeniem lub czynnosciami funktionen for at undga pletter. med en tykt foldet fugtig bomuldsklud. med metallgjenstander. Bruk aldri en sprutfunktionen, annars kan flackar uppsta. 3. For att halla strykplattan slat, ska du undvika suihketoimintoa tahrojen valttamiseksi. 1. Jos silitysrauta on jokseenkin likainen, irrota najdelikatniejszego z tych materialow. konserwacyjnymi nalezy zawsze odlaczyc 3. Bevar bundpladens glatte overflade ved at Dampen er bare tilgjengelig hvis skuresvamp eller kjemikalier til a rengjore salen. kontakt med harda metallforemal. Anvand aldrig pistoke ja anna silityspohjan jaahtya. Pyyhi • Tkaniny jedwabne, welniane i syntetyczne nalezy urzadzenie od sieci Strygning med damp Fig. 2 forhindre, at den kommer i kontakt med temperaturkontrollen er satt til dampsymbolene strykning med anga Bild 2 slipsvampar eller kemikalier for att rengora silitys hoyrytystoimintoa kayttaen kuva 2 ulkokuori ja silityspohja ainoastaan kostealla prasowac po lewej stronie, aby zapobiec pojawianiu 1. Jezeli zelazko jest delikatnie zabrudzone, nalezy mellom “??” og “max”. - Der kan kun anvendes damp, hvis metalgenstande. Brug aldrig skuresvampe eller Tip: For bedre strykeresultater stryker du til slutt Multippelt avkalkingssystem Bilde 11 Angan ar tillganglig endast om temperaturkontrollen strykplattan. Hoyrytystoiminto on kaytettavissa, kun kankaalla. sie blyszczacych sladow. Aby uniknac powstania wyjac wtyczke w celu umozliwienia ostygniecia stopy zelazka. Blat i stope zelazka mozna wycierac kemikalier til at rengore bundpladen. plam, nie stosowac funkcji rozpylania. temperaturv?lgeren er sat ved dampsymbolet noen ganger uten damp for a torke plagget. A. “self-clean” ar installd vid angsymbolerna - mellan “??” Avkalkning i flera steg Bild 11 lampotilansaadin on asetettu hoyrysymbolien 2. Jos synteettinen kangas sulaa silityspohjan tylko wilgotna szmatka. - mellem “??” og “max”. Afh?ngigt af Flerdelt afkalkningssystem Fig. 11 Extra steam Hver gang du trykker pa dampregulatoren rengjor och “max”. - kohdalle valille “??”-“max”. korkean lampotilan vuoksi, kytke Prasowanie z para Rysunek 2 2. Jezeli z powodu wysokiej temperatury stopy zelazka temperaturen reguler Fa ekstra damp ved a trykke pa dampregulatoren i “self-clean”-systemet (selvrensing) mekanismen for Tip: For bedre strykeresultater stryker du til slutt A. “self-clean” Vinkki: viimeiset kerrat on suositeltavaa silittaa hoyrytystoiminto pois paalta ja hankaa jaamat syntetyczna tkanina zacznie sie topic, nalezy Tip: Lav de sidste strog uden damp for at torre A. “self-clean” maksimalt 2 sekunder. Ved bruk av dampskudd kalkavleiringer. noen ganger uten damp for a torke plagget. Varje gang du trycker pa angreglaget rengor ilman hoyrya kuivaan tekstiiliin parhaiden tuloksien valittomasti pois paksua kostealla Para moze byc wytwarzana tylko wtedy, gdy regulator wylaczyc doplyw pary i jak najszybciej zetrzec resztki stoffet. Det giver et bedre resultat. Hver gang du trykker pa dampregulatoren, renser settes temperaturvelgeren i posisjon “max”. Extra steam “self-clean”-systemet (sjalvrens) mekanismen for saavuttamiseksi. puuvillakangasta kayttaen. temperatury jest ustawiony na symbolu pary - tkaniny wilgotna , gruba, bawelniana szmatka. Extra steam “self-clean”-systemet (selvrens) Innstilling for energisparing “eco”* B. “Calc’nClean” Anvand extra anga genom att trycka pa angreglaget kalkrester. Extra steam 3. Pida silityspohja tasaisena valttamalla sen miedzy “??” i “max”. 3. Aby powierzchnia stopy pozostala gladka, nie osumista metalliosiin. Ala koskaan kayta “Calc’nClean”-funksjonen fjerner kalkpartikler fra Wskazowka: w celu uzyskania lepszych wynikow Fa ekstra damp ved at trykke pa dampregulatoren i kalkaflejringsmekanismen. dampkammeret. i hogst 2 sekunder. Stall in temperaturregleraren pa B. “Calc’nClean” Hoyrytystoimintoa voidaan tehostaa painamalla hankausalustaa tai kemikaaleja silityspohjan prasowania, ostatnie ruchy zelazkiem przy nalezy dopuszczac do jej kontaktu z ostrymi maksimalt 2 sekunder. For at opna dette stilles B. “Calc’nClean” Hvis ”eco”-knappen er slatt pa, vil apparatets laget “max” for att fa denna effekt. Funktionen “Calc’nClean” bidrar till att avlagsna hoyrynsaadinta enintaan 2 sekunnin ajan. puhdistamiseen. prasowaniu nalezy wykonac bez pary, aby umozliwic metalowymi przedmiotami. Do czyszczenia stopy temperaturregulatoren i “max” stilling. Funktionen “Calc’nClean” hj?lper med at fjerne energiforbruk reduseres ved at strom- og Bruk denne funksjonen ca. hver 2. uke hvis vannet i Energisparande „eco“-lage * kalkpartiklar fran angkammaren. Toimenpidetta varten lampotilansaadin asetetaan wysuszenie odziezy. zelazka nigdy nie uzywac szorstkiej gabki ani vannforbruk reduseres automatisk. omradet er veldig hardt. srodkow chemicznych. Energisparende “eco”-indstilling * kalkpartikler fra dampkammeret. Et godt strykeresultat kan oppnas for de fleste 1. Still temperaturvelgeren pa «max», og sett Om du valjer ”eco”-laget pa angregulatorn minskas Anvand den har funktionen ungefar varannan vecka “max”-asentoon. Moninkertainen Extra steam Hvis “eco”-dampindstillingen v?lges pa Brug denne funktion cirka hver 2. uge, hvis vandet plagg. stopselet i stikkontakten. apparatens energiforbrukning tack vare automatisk om vattnet i ditt omrade ar mycket hart. Energiaa saastava “eco” –asetus * kalkinpoistojarjestelma kuva 11 Ekstra pare mozna uzyskac poprzez nacisniecie Zlozony system usuwania dampregulatoren, reduceres apparatets er meget hardt, hvor du bor. 2. Trekk ut kontakten etter den nodvendige reduktion av el- och vattenforbrukning. 1. Stall temperaturvaljaren i laget “max” och satt i Jos hoyrynsaatimen “eco” -asetus on valittu, regulatora pary przez 2 sekundy. W tym celu nalezy kamienia Rysunek 11 energiforbrug, ved at el- og vandforbrug reduceres 1. Indstil temperaturv?lgeren pa “max”, og slut “Ekstra damp” Bilde 3 oppvarmingsperioden. Ett gott strykningsresultat kan uppnas for de flesta strykjarnets elsladd. laitteen energiankulutus vahenee pienentamalla A. “self-clean” ustawic regulator temperatury w pozycji “max”. automatisk. strygejernet til. 3. Hold strykejernet over en vask, ta ut plagg. 2. Efter den nodvandiga uppvarmningsperioden, automaattisesti sahkon- ja vedenkulutusta. Aina hoyrynsaadinta painettaessa “self-clean” Ustawienie “eco” oszczedzania energii * A. “self-clean” Der kan opnas et godt strygeresultat pa de fleste 2. Tag strygejernets stik ud efter den nodvendige Denne kan brukes til a fjerne vanskelige rynker dampregulatoren ved a dreie den til “calc”. koppla ifran strykjarnet. Hyva silitystulos voidaan silti saavuttaa useimmilla (itsepuhdistus) -jarjestelma puhdistaa mekanismin Przy wybranym ustawieniu “eco” na regulatorze Przy kazdym nacisnieciu regulatora pary, uklad stoffer. opvarmningsperiode. eller presse en skarp fold eller legg. 4. Hell langsomt pa vann (ca. 300 ml) i Angpuff Bild 3 3. Hall strykjarnet over vasken och ta bort vaatteilla. kalkkijaamista. pary, zuzycie energii zostaje zredukowane poprzez “self-clean” (samoczyszczacy) czysci mechanizm z 3. Hold strygejernet over en vask, og fjern 1. Still temperaturvelgeren pa «max». dampregulatorhullet. angreglaget genom att vrida det till lage “calc”. B. “Calc’nClean” automatyczne zmniejszenie zuzycia pradu i wody. resztek kamienia. Dampstraler Fig. 3 dampregulatoren ved at dreje den til positionen 2. Trykk tasten flere ganger med pauser pa minst 5. Rist strykejernet forsiktig. Kokende vann og Den har funktionen kan anvandas for att 4. Hall langsamt vattnet (ca. 300 ml) i halet pa Hoyryruiske kuva 3 “Calc’nClean” -toiminto auttaa poistamaan Dobre efekty prasowania mozna uzyskac w B. “Calc’nClean” kontrollera envisa skrynklor eller for att pressa Denne funktion kan bruges til meget krollet stof “calc”. 5 sekunder. damp vil komme ut, og kan bringe med seg till perfekta pressveck eller plisseringar. angregleraren. Taman toiminnon avulla voidaan poistaa kalkkihiukkaset hoyrykammiosta. przypadku wiekszosci ubran. Funkcja “Calc’nClean” pomaga w usuwaniu drobinek kamienia z komory parowej. eller til at lave skarpe folder. 4. H?ld langsomt vand (cirka 300 ml) ned i hullet i Vertikal damp Bilde 4 kjelstein eller bunnfall. Nar strykejernet stopper a 1. Stall in temperaturkontrollen pa “max”. 5. Skaka strykjarnet forsiktigt. Kokande vatten och vaikeita ryppyja tai painaa laskoksia. Kayta tata toimintoa noin 2 viikon valein, jos alueesi Jezeli woda w okolicy jest bardzo twarda, nalezy 1. Indstil temperaturv?lgeren pa “max”. dampregulatoren. dryppe, setter du tilbake dampregulatoren ved a 2. Tryck upprepade ganger pa knappen med 5 anga kommer ut ur stryksulan, tillsammans med 1. Aseta lampotilansaadin asentoon “max”. vesi on erityisen kovaa. Wyrzut pary Rysunek 3 korzystac z tej funkcji raz na okolo 2 tygodnie. 2 Tryk flere gange pa tasten , med pauser pa 5. Ryst strygejernet forsigtigt. Der kommer kogende E Ikke stryk kl?r som noen har pa seg! sette den i “calc” med pekeren, trykke den inn og sekunder mellan varje tryck. kalk eller avlagringar som kan ha funnits dar. Nar 2. Paina useamman kerran painiketta ja odota 1. Aseta lampotilanvalitsin “max”-asentoon ja kytke Moze byc uzywany do usuwania uporczywych 1. Ustawic regulator temperatury w pozycji “max” i mindst 5 sekunder. vand og damp ud af bundpladen sammen med Ikke rett dampen mot personer eller dyr! vri den til “0”. strykjarnet slutar droppa, satt dit angregulatorn vahintaan 5 sekuntia painallusten valilla. silitysrauta pistorasiaan. zagniecen lub do rozprasowania grubych fald lub podlaczyc zelazko do sieci. kalk eller andre aflejringer. Nar strygejernet ikke 1. Sett temperaturvelgeren minst til posisjon ”???” 6. Sett strykejernets stopsel i stikkontakten. Varm Vertikal anga Bild 4 genom att fora in den med laget “calc” mitt for 2. Irrota silitysrauta pistorasiasta vaaditun plis. Lodret damp Fig. 4 l?ngere drypper, skal du s?tte dampregulatoren 2. Heng kl?rne pa en boyle. opp strykejernet igjen til det gjenv?rende vannet markeringen, tryck in den och vrid den till laget Pystysuora hoyry kuva 4 kuumennusajan jalkeen. 1. Ustawic pokretlo regulacji temperatury w pozycji 2. Po uplywie czasu potrzebnego do rozgrzania, odlaczyc zelazko od sieci. i igen ved at rette positionen “calc” ind efter har fordampet. ”0”. “max”. E stryg ikke toj, mens du har det pa! indikatoren, trykke dampregulatoren ned pa 3. For strykejernet loddrett i en avstand pa 10 cm Tips: Hvis nalen pa dampregulatoren er skitten, ma E stryk inte klader pa en person! 6. Anslut strykjarnet. Varm upp strykjarnet igen tills E Ala silita vaatteita, silloin kun ne on 3. Pida silitysrautaa pesualtaan paalla ja poista 2. Przycisk naciskac wielokrotnie z przerwami co 3. Przytrzymac zelazko nad zlewem i zdjac regulator hoyrynsaadin kaantamalla se “calc”-asentoon. Rikta aldrig angan mot personer eller djur! pary obracajac go w polozenie “calc”. og trykk tasten flere ganger med pauser pa Ret aldrig dampen mod personer eller dyr! plads og dreje den til positionen “0”. minst 5 sekunder. du fjerne eventuelle rester fra tuppen med eddik og 1. Stall temperaturreglaget minst i lage “???” allt vatten har forangats. henkilon paalla! 4. Kaada vesi (noin 300 ml) hitaasti hoyrynsaatimen najmniej 5 sekund. 4. Powoli wlac wode (okolo 300 ml) do otworu 1. Indstil mindst temperaturdrejeskiven til 6. S?t strygejernet i stikkontakten. Opvarm skylle den med rent vann. 2. Hang kladesplagget pa en galge. Tip: Om angregulatorns stift ar smutsigt, ta bort Ala koskaan suuntaa hoyrya henkiloihin tai aukkoon. regulatora pary. positionen “???”. strygejernet igen, indtil den resterende m?ngde Stryking uten damp Bilde 5 C. “anti-calc” * 3. Hall strykjarnet lodratt med 10 cm avstand fran alla avlagringar fran det med vinager och skolj med elaimiin pain! 5. Ravista silitysrautaa kevyesti. Silitysraudan Pionowy wyrzut pary Rysunek 4 2. H?ng strygetojet pa en bojle. vand er fordampet. “anti-calc”-patronen har blitt laget med henblikk pa plagget. Tryck upprepade ganger pa knappen , rent vatten. 1. Aseta lampotilasaadin vahintaan asentoon “???”. pohjasta tulee ulos kiehuvaa vetta ja hoyrya, E 5. Delikatnie potrzasnac zelazkiem. Wrzaca woda i para beda wydobywaly sie ze stopy zelazka, 3. For strygejernet lodret i en afstand pa 10 cm og Tip: Hvis dampregulatornalen er snavset, skal du Sett dampreguleringen pa “0”. a redusere mengden av kalk som samler seg opp i med minst 5 sekunder mellan varje tryck. C. “anti-calc” * 2. Ripusta vaate vaatepuulle. jotka tuovat mukanaan kalkin ja mahdolliset nie wolno prasowac odziezy kiedy jest ona wyplukujac kamien lub inne znajdujace sie noszona! tryk flere gange pa tasten , i pauser pa mindst fjerne eventuelle aflejringer fra spidsen med eddike lopet av dampstrykingen, og pa den maten forlenge Patronen “anti-calc” ar utformad for att minska 3. Pitele silitysrautaa pystyasennossa ja hoyryta saostumat. Kun veden tippuminen loppuu nigdy nie wolno kierowac strumienia pary na wewnatrz osady. Gdy z zelazka przestanie kapac, og skylle den med rent vand. 5 sekunder. Antidryppsysem * Bilde 6 strykejernets nyttbare levetid. Antikalkpatronen kan Strykning utan anga Bild 5 kalkavlagringar under angstrykning, vilket bidrar till vaatetta noin 10 cm paasta painamalla silitysraudasta, kokoa hoyrynsaadin ludzi ani zwierzeta! ponownie zamontowac regulator pary, wsuwajac C. “anti-calc” * imidlertid ikke fjerne all kalken som dannes naturlig att forlanga strykjarnets livstid. Patronen kan dock useamman kerran painiketta , odota vahintaan kiinnittamalla se takaisin paikoilleen, go, ustawiajac pozycje “calc” rowno ze Strygning uden damp Fig. 5 Patronen “anti-calc” er udviklet til at neds?tte Hvis det er blitt valgt for lav temperatur, vil over tid. Stall angreglaget pa “0”. inte avlagsna all kalk som bildas. viisi sekuntia painallusten valilla. kohdistamalla “calc” osoittimeen, painamalla 1. Ustawic pokretlo regulacji temperatury w pozycji wskaznikiem, a nastepnie wciskajac i obracajac “???” lub wyzszej. dampen automatisk slas av for a unnga sita alas ja kaantamalla se asentoon “0”. regulator do pozycji “0”. Stil dampregulatoren pa “0”. opbygningen af kedelsten, der dannes under drypping. skroting Anti-drip * Bild 6 Avfallshantering Silitys ilman hoyrya kuva 5 6. Kytke silitysrauta sahkoverkkoon. Kuumenna 2. Odziez przeznaczona do prasowania powiesic na 6. Podlaczyc zelazko do sieci. Ponownie podgrzac strygning, hvilket hj?lper med at forl?nge strygejernets levetid. Imidlertid kan Det kan da eventuelt hores et klikk. silitysrauta uudelleen, kunnes loput vedesta wieszaku. zelazko, az wyparuje pozostala woda. Anti-drypsystem * Fig. 6 antikedelstenspatronen ikke fjerne al den For aktuelle veiledninger angaende skroting bor du Om temperaturen ar for lag stangs angan av Vara produkter ar miljovanligt forpackade i material Aseta hoyrynsaadin asentoon “0”. haihtuvat pois. 3. Zelasko prowadzic pionowo w odlegloSci 10 cm i Wskazowka: Jesli iglica regulatora pary jest najmniej 5 sekund. Ibland hors da ett klickljud. Hvis temperaturen er indstillet for lavt, afbrydes kedelsten, der opbygges naturligt med tiden Spray Bilde 6 ta kontakt med forhandleren eller med kommunen automatiskt for att forhindra dropp. som till storsta delen kan atervinnas. Hor med din vesisuoja * kuva 6 Vinkki: Jos hoyrynsaatimen neula likaantuu, poista naciskac wielokrotnie przycisk z przerwami co zabrudzona, nalezy usun a wszelkie osady z jej kommun eller det lokala renhallningsverket var du pa stedet der du bor. dampen automatisk for at undga drypning. Bortskaffelse Denne kan brukes til a fjerne gjenstridige Dette apparatet er klassifisert i henhold kan lamna anvant forpackningsmaterial och gamla mahdolliset likakertymat paasta viinietikalla ja koncowki, uzywajac w tym celu octu, a nastepnie Der hores evt. et klik. rynker i toyet. til det europeiske direktivet 2012/19/EU Spray Bild 6 hushallsprodukter. Jos lampotila on liian alhainen, huuhtelemalla se puhtaalla vedella. Prasowanie bez pary Rysunek 5 splukujac czysta woda. Brug genbrugsordningerne for emballage og ?ldre Bruk ikke sprayfunksjonen pa silke. hoytytystoiminto kytkeytyy automaattisesti C. “anti-calc” * C. “anti-calc” * Spray Fig. 6 apparater, og v?r med til at skane miljoet. om avhen ding av elektrisk- og Den har funktionen anvands for att slata ut Denna enhet ar markt i enlighet med der pois paalta, jotta veden ulostulo laitteesta “anti-calc” -patruuna on suunniteltu vahentamaan Regulator natezenia przeplywu pary nastawic na “0”. Wklad “anti-calc” ma na celu zredukowanie ilosci elektronisk utstyr. europeiska direktivet 2012/19/EU om Er der tvivl om ordningerne, og hvor genbrugspla- “secure” auto shut-off-funksjon * Bilde 7 envisa skrynklor. avfall som utgors av eller innehaller valtettaisiin. hoyrysilityksen aikana kertyvaa kalkkia, mika Spryskiwanie Rysunek 6 gromadzonego kamienia wytwarzanego podczas Denne funktion kan bruges til meget krollet toj. dserne er placeret, kan kommunen kontaktes. Direktivet angir rammene for innlevering Anvand inte sprutfunktionen pa silke. Poiskytkeytymisen saattaa kuulla selvasti. pidentaa silitysraudan kayttoikaa. prasowania para, pomagajac przedluzyc czas Sprayfunktionen ma ikke anvendes til silke. Dette apparat er klassificeret iht. det Funksjonen automatisk utkobling ”secure” slar og gjenvinning av innbytteprodukter. “secure” Automatisk elektroniska produkter. Kalkinpoistopatruuna ei kuitenkaan voi poistaa Moze byc uzywany do usuwania uporczywych eksploatacji zelazka. Jednak wklad zapobiegajacy Direktivet anger ramarna for inom EU av strykejernet nar det forlates uten tilsyn, og nagromadzeniu kamienia nie jest w stanie usunac ”secure” Automatisk europ?iske direktiv 2012/19/EU om gir dermed okt sikkerhet og bidrar til sakerhetsavstangning * 7 giltigt atertagande och korrekt atervinning av Spray kuva 6 kokonaan luonnollisesti ajan kanssa kertynytta zagniecen. calosci naturalnie wytwarzanego z czasem kamienia. Nie uzywac funkcji rozpylacza przy prasowaniu kalkkia. affald af elektrisk- og elektronisk udstyr. uttjanta enheter. sikkerhedsafbrydelse * Fig. 7 Dette direktiv angiver rammerne for energisparing. Funktionen “secure” for automatisk Suihkeen avulla voidaan poistaa vaikeita ryppyja. jedwabiu. Ekologiczna utylizacja Den automatiske slukkefunktion “secure” indlevering og genbrug af kasserede 1. Sett strykejernets stopsel i stikkontakten. sakerhetsavstangning stanger av strykjarnet Ala kayta suihketta silkkiin. Tips til bortskaffelse af et kasseret apparat Funkcja “secure” automatycznie 2. Forste gangs oppvarming:Denne funksjonen er slukker for strygejernet, nar det eller er i brug. apparater g?ldende for hele EU. ikke aktivert de to forste minuttene; dette for at nar det lamnas utan uppsikt, vilket hojer Automaattinen sammutustoiminto * kuva 7 Lahempia tietoja kerayspisteista saat wylaczajaca urzadzenie * Rysunek 7 Wskazowki dotyczace usuwania odpadow Dette oger sikkerheden og sparer energi. strykejernet skal fa tid til a na innstilt temperatur. sakerheten och sparar energi. myyjaliikkeesta ja kunnan tai kaupungin virastosta, Nasze towary znajduja sie w zoptymalizowanych opakowaniach. 1. S?t strygejernet i stikkontakten. 3. Sikkerhetskretsen kobler ut strykejernet 1. Anslut strykjarnet. “secure” automaattinen virrankatkaisu jatehuoltoasioista vastaavilta henkiloilta. Funkcja automatycznego wylaczania “secure” Opakowania te sa wytwarzane glownie z wylacza zelazko, gdy pozostaje ono bez nadzoru, 2. Indledende opvarmning: Denne funktion er automatisk og indikatorlampen begynner a blinke 2. Forsta uppvarmningsproceduren: denna funktion katkaisee silitysraudan virran, kun se jatetaan Tama laite tayttaa sahko- ja zwiekszajac tym samym bezpieczenstwo i materialow bezpiecznych dla srodowiska i powinny inaktiv i de forste to minutter, sa apparatet har tid i folgende tilfeller: forblir inaktiv under de forsta tva minuterna for ilman valvontaa. Se parantaa taten laitteen elektroniikkalaiteromua koskevan oszczedzajac energie. zostac przekazane do lokalnego punktu usuwania til at na den indstillede temperatur. a Hvis strykejernet ikke beveges pa 30 att apparaten ska fa tid att uppna installd turvallisuutta ja saastaa energiaa. EU-direktiivin 2012/19/EU vaatimukset ja surowcow wtornych. Informacje na temat sposobu 3. Sikkerhedskredslobet slukker apparatet sekunder mens det hviler pa strykesalen eller temperatur. 1. Kytke silitysrauta sahkoverkkoon. omaa vastaavan merkin. 1. Podlaczyc zelazko do sieci. utylizacji urzadzen wycofanych z eksploatacji mozna automatisk, og indikatorlampen begynder at star pa siden. 3. Sakerhetskretsen stanger av apparaten 2. Alustava kuumeneminen: tama toiminto on pois Yleisohjeet maarittavat kaytettyjen 2. Etap wstepnego nagrzewania: funkcja bedzie uzyskac w organach administracji lokalnej. nieaktywna przez pierwsze dwie minuty, aby blinke i folgende situationer: b Hvis strykejernet ikke beveges pa 8 minutter automatiskt och indikatorlampan borjar blinka i paalta ensimmaisten kahden minuutin ajan, laitteiden rakenteet palautusta ja kierratysta urzadzenie moglo nagrzac sie do ustawionej niniejsze urzadzenie jest oznakowane zgodnie z a Hvis strygejernet ikke flyttes i 30 sekunder, nar det star oppreist. foljande fall: kunnes laite kuumenee asetettuun lampotilaan. varten koko EU-alueella. temperatury. dyrektywa Unii Europejskiej 2012/19/UE mens det star pa strygesalen eller pa siden. 4. Du slar pa strykejernet igjen ved a bevege det a Om strykjarnet inte flyttas under 30 sekunder 3. Turvajarjestelma sammuttaa laitteen 3. Obwod bezpieczenstwa automatycznie wylaczy dotyczacej urzadzen elektrycznych i elektronicznych (w sprawie zuzytego sprzetu nar det star pa stryksulan eller pa sidan. b Hvis strygejernet ikke flyttes i 8 minutter, forsiktig. b Om strykjarnet inte flyttas pa 8 minuter medan automaattisesti ja merkkivalo alkaa vilkkua urzadzenie i zacznie migac lampka kontrolna w elektrycznego i elektronicznego - WEEE). seuraavissa tapauksissa: mens det star lodret. det star i uppratt lage. nastepujacych przypadkach: Wspomniana dyrektywa okresla ogolne zasady 4. Strygejernet t?ndes igen ved at flytte det 4. Du aktiverar strykjarnet pa nytt genom att rora a Jesli zelazko nie jest przesuwane przez 30 obowiazujace w krajach Unii Europejskiej, sekund, gdy spoczywa na stopie lub na boku. forsigtigt. pa det forsiktigt. dotyczace wycofania z uzycia i reutylizacji odpadow z urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Fejlfinding Feilsoking Felsokning Vianmaaritys Wykrywanie i usuwanie drobnych problemow Problem: sandsynlig arsag Losning Problem sannsynlig arsak Losning Problem Mojlig orsak Losning ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiazanie Strygejernet varmer 1. Temperaturv?lger sat pa 1. S?t i en hojere position. Strykejernet varmes 1. Temperaturkontrollen satt til 1. Vri til en hoyere posisjon. Strykjarnet varms inte. 1. Temperaturkontrollen star pa 1. Valj en hogre position. Silitysrauta ei 1. Lampotilansaadin on asetettu 1. Valitse suurempi asetus. Zelazko sie nie 1. Regulator temperatury jest ustawiony 1. Przekrecic do wyzszej pozycji. ikke op. minimum. ikke opp. minimum minsta niva. kuumene. minimiin. rozgrzewa. na minimum. 2. Ingen stromforsyning. 2. Kontroller, om andre apparater 2. Ingen nettspenning. 2. Sjekk med et annet apparat eller 2. Ingen stromtillforsel. 2. Kontrollera med en annan apparat 2. Ei virransyottoa. 2. Tarkista toisen laitteen avulla tai liita 2. Nie ma zasilania z sieci. 2. Sprawdzic dzialanie sieci na innym fungerer, eller forbind strygejernet til et koble strykejernet til en annen eller anslut strykjarnet till ett annat silitysrauta toiseen pistorasiaan. urzadzeniu lub wlozyc wtyczke od andet stik. stikkontakt. uttag. 3. “secure”-jarjestelma on kytketty 3. Silitysraudan voi kytkea uudelleen zelazka do innego kontaktu. 3. “secure”-systemet er aktiveret 3. For at genstilslutte strygejernet skal du 3. "secure"-system er aktivert 3. En lett bevegelse av strykejernet vil fa 3. Systemet “secure” har aktiverats 3. Det racker med att skaka lite pa paalle (“auto off” -merkkivalo paalle liikuttamalla sita hiukan. 3. Zostal uruchomiony system czujnika 3. Aby ponownie wlaczyc zelazko (“auto off”-indikatorlampe blot bev?ge det lidt. (indikatorlampen “auto off” strommen tilbake. (“auto off” indikatorlampa strykjarnet for att ansluta det pa vilkkuu*). Silitysrauta on asetettu pary “secure” (miga wskaznik wystarczy nim poruszyc. blinker*). Strygejernet er i blinker*). Strykejernet er satt til blinkar*). Strykjarnet ar installt for nytt. valmiustilaan. zaawansowanej aktywnej regulacji “uto standby. stand-by. standby. 4. “SensorSecure”* -jarjestelma on 4. Tartu silitysraudan kahvaan sen off”*). Zelazko jest w trybie czuwania. 4. Systemet “SensorSecure”* er 4. Tag fat om strygejernets handtag for at 4. Funksjonen “SensorSecure”* er 4. Grip om handtaket pa strykejernet for 4. Systemet “SensorSecure”* har 4. Ta tag i handtaget pa strykjarnet kytketty paalle (“SensorSecure” kaynnistamiseksi. 4. Zostal uruchomiony system 4. Przytrzymac uchwyt zelazka, aby je aktiveret (“SensorSecure”- genstarte det. aktivert (indikatorlampen a start det pa nytt. aktiverats (“SensorSecure” for att starta om det. -merkkivalo vilkkuu*) “SensorSecure”* (lampka kontrolna ponownie wlaczyc. indikatorlampe blinker*). “SensorSecure” blinker*) indikatorlampa blinkar*) Vaatteet tarttuvat 1. Lampotila on liian korkea. 1. Kaanna lampotilansaadin “SensorSecure” miga) Tojet s?tter sig fast. 1. Temperaturen er for hoj. 1. Skru ned for temperaturv?lgeren, og Kl?rne har en 1. Temperaturen er for hoy. 1. Vri termostatknappen ned og vent til Kladerna tenderar att 1. Temperaturen ar for hog. 1. Vrid temperaturkontrollen nedat helposti. alhaisempaan asetukseen ja odota, Ubrania 1. Temperatura jest za wysoka. 1. Zmniejszyc temperature za pomoca vent, til strygejernet er kolet. tendens til a henge strykejernet er avkjolt. fastna. och vanta tills strykjarnet har kylts kunnes silitysrauta on jaahtynyt. przyczepiaja sie do regulatora i poczekac, az zelazko Der drypper vand ud 1. Temperaturv?lgeren er sat for 1. Drej temperaturv?lgeren til en hojere fast. ner. Vetta tippuu 1. Lampotilansaatimen asetus on 1. Saada lampotila korkeammaksi (valille zelazka. ostygnie. af bundpladen, lavt. indstilling (mellem “??” og “max”), og Vann drypper ut av 1. Temperaturkontrollen satt for 1. Vri termostatknappen til en hoyere Vatten droppar ut ur 1. Temperaturkontrollens installning 1. Vrid temperaturkontrollen till en silityspohjasta liian matala. “??” - “max”), jos vaatekappale sen Ze stopy zelazka 1. Temperatura ustawiona na regulatorze 1. Przekrecic regulator temperatury do mens der dampes. vent, til den indikatorlampe slukkes. salen sammen med lavt. innstilling (mellom “??” og max) og strykplattan tillsammans ar for lag. hogre installning (mellan “??” och hoyryn mukana. sallii. Odota kunnes merkkivalo razem z para jest za niska. wyzszego ustawienia (miedzy “??” a 2. Dampv?lgeren er sat for hojt 2. S?t dampv?lgeren pa en lavere dampen. vent til den indikatorlampen slukkes. med anga. “max”) och vanta tills den sammuu. wydostaje sie woda. “max”), jesli nie spowoduje to sammen med en lav temperatur. indstilling. 2. Dampkontrollen er satt for hoyt i 2. Sett dampkontrollen pa en lavere 2. Angkontrollen ar for hogt installd i kontrollampan slacks. 2. Hoyrysaadin on asetettu liian 2. Aseta hoyrysaadin alhaisempaan uszkodzenia prasowanego materialu i 3. Du har gentagne gange trykket forbindelse med en lav innstilling. samband med en lag temperatur. 2. Stall in angkontrollen pa en lagre korkeaan asetukseen ja asetukseen. odczekac, az lampka kontrolna zgasnie. pa dampskudsknappen uden at 3. Vent fem sekunder mellem hvert tryk temperatur. 3. Du har tryckt pa knappen for installning. lampotila on liian matala. 2. Regulator pary jest ustawiony za 2. Wybrac nizsze ustawienie na vente 5 sekunder mellem hvert pa dampskudsknappen. 3. Du har trykket pa 3. Vent 5 sekunder mellom hvert trykk angtillforsel flera ganger, utan att 3. Olet painanut 3. Odota 5 sekuntia jokaisen wysoko w stosunku do niskiej regulatorze pary. tryk. dampstotknappen flere ganger for dampstot pa damp-knappen. vanta i 5 sekunder mellan varje 3. Vanta i 5 sekunder mellan varje pikahoyrytyspainiketta toistuvasti hoyrytyspainikkeen painalluksen temperatury. Der kommer ikke 1. Dampv?lgeren er sat i 1. S?t dampv?lgeren i til en aben uten a vente i 5 sekunder mellom tryckning. tryckning av stralen pa etka ole odottanut 5 sekuntia valissa. 3. Przycisk wyrzutu pary zostal 3. Odczekac 5 sekund pomiedzy kazdym nacisniety kilkakrotnie bez odczekania nacisnieciem dyszy przycisku pary. damp ud. positionen “0”. position. hvert trykk. angknappen. painallusten valissa. 5 sekund miedzy nacisnieciami. 2. Temperaturen er for lav. 2. V?lg en hojere temperaturer, hvis Det kommer ikke ut 1. Dampkontrollen er satt til 1. Sett dampkontrollentil apen damp. Angan kommer inte ut. 1. Angkontrollen ar installd i laget 1. Stall angkontrollen i oppet lage. Hoyrya ei tule. 1. Hoyrytysasetus on asetettu 1. Kaanna hoyrysaadin auki. Anti-drip-systemet er aktiveret. tekstilet kan tale det. damp. posisjonen “0”. “0”. asentoon “0”. Para nie wydobywa 1. Regulator pary jest ustawiony w 1. Ustawic regulator pary na pozycji otwartej pary. pozycji “0”. Der kommer rog ud, 1. Smoring af nogle af de 1. Dette er normalt og stopper efter fa 2. Temperaturen er for lav. 2. Still inn en hoyere temperatur hvis det 3. Temperaturen ar for lag. 3. Stall in en hogre temperatur om 2. Lampotila on liian matala. 2. Aseta korkeampi lampotila, jos tekstiili sie na zewnatrz. 2. Temperatura jest za niska. Zostal 2. Jezeli pozwala na to rodzaj tkaniny, nar jeg tilslutter indvendige dele. minutter. Anti-drip-systemet er aktivert. passer til toyet. Antidroppsystemet har aktiverats. tyget sa tillater. Tipanestojarjestelma on kytketty sen sallii. wlaczony system zapobiegajacy nalezy ustawic wyzsza temperature. strygejernet forste Royk kommer ut nar 1. Smoring av noen av de 1. Dette er normalt og stopper etter Det kommer ut rok nar 1. Smorjning av vissa a de invandiga 1. Detta ar normalt och avstannar paalle. wyciekaniu wody Anti-drip. gang. du kobler til innvendige delene. noen fa minutter. man ansluter strykjarnet delarna. efter nagra minuter. Savua tulee ulos, kun 1. Sisaosien voitelu. 1. Tama on normaalia ja se menee ohi Podczas podlaczania 1. Oliwienie niektorych czesci wewnatrz 1. Objaw jest normalny, dym przestanie Der kommer 1. Der kommer rester af kalk ud af 1. Udfor en rensecyklus (se afsnittet strykejernet for for forsta gangen. silitysrauta kytketaan muutaman minuutin kuluessa. zelazka po raz urzadzenia. sie wydobywac po kilku minutach. aflejringer ud af dampkammeret. “Calc’nClean”). forste gang. Avlagringar kommer ut 1. Spar av kalk kommer ut ur 1. Utfor en rengoringscykel (se paalle ensimmaisen pierwszy z hullerne i bundpladen Avleiringer kommer 1. Spor av kalk kommer ut av 1. Foreta en rengjoringssyklus (se ur halen pa strykplattan angkammaren. avsnittet “Calc’nClean”). kerran. urzadzenia Hvis ovenn?vnte ikke loser problemet, bor du kontakte et autoriseret servicev?rksted. ut gjennom hullene i dampkammeret. avsnittet “Calc’nClean”). Om ovanstaende rad inte loser problemet bor dukontakta ett auktoriserat tekniskt servicecenter. Jaamia tulee ulos 1. Kalkkijaamia tulee ulos 1. Suorita puhdistustoimenpiteet (katso wydostaje sie dym. salen silityspohjan rei'ista. hoyrykammiosta. osio “Calc’nClean”). Przez otwory na 1. Z komory parowej wydostaja sie 1. Wlaczyc cykl czyszczacy (patrz: * Afh?ngigt af model. Dersom ikke noe av dette som er nevnt ovenforskulle lose problemet, ta kontakt med et autorisertteknisk * Beroende pa modell. Jos ylla olevat ehdotukset eivat ratkaise ongelmaa, ota yhteytta valtuutettuun huoltokeskukseen. stopie zelazka drobinki kamienia kotlowego. czesc “Calc’nClean”). servicesenter. wydostaja sie zlogi * Afh?ngigt af model. * mallista riippuen. zanieczyszczen Jesli powyzsze porady nie pomagaja usunacproblemu, skontaktuj sie z autoryzowanym serwisem technicznym. * Zaleznie od modelu.
РУССКИЕ УКРАЇНСЬКА MAGYAR ROMAN ??????? ?АЗА? Благодарим вас за приобретение парового утюга TDA10 / TDA20 марки Bosch. Дякуємо за придбання паровоя праски моделі TDA10 / TDA20 марки Bosch. Koszonjuk, hogy a Bosch TDA10 / TDA20 tipusu gozolos vasalojat valasztotta! Va multumim pentru achizitionarea fierului de calcat cu aburi TDA10 / TDA20 de la Bosch. .Bosch ?? TDA10 / TDA20 ?????? ?????? ????? ??? ????? Bosch компаниясыны? TDA10 / TDA20 булы ?тігі. Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его на будущее. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації даного пристрою та збережіть її на майбутнє. Figyelmesen olvassa el a keszulek hasznalati utasitasat, es orizze meg, mert kesobb meg Cititi cu atentie instructiunile de utilizare a aparatului electrocasnic si pastrati-le pentru referinta Пайдалану ж?ніндегі н?с?аулы?ты м??ият о?ып шы?ы?ыз да, оны болаша??а са?тап Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch для Вашей страны. Даний посібник можна завантажити з україської веб-сторінки Bosch. szuksege lehet ra. ulterioara. .??? ???? ???? ?????? ??? ???? ?? ?????? ????? ??? ???? ????? ??????? ???? ????? ??? ???? ?ойы?ыз. A hasznalati utasitas letoltheto a Bosch helyi internetes oldalarol. Puteti descarca acest manual de pe pagina locala a companiei Bosch. .Bosch ????? ??????? ???????? ????? ?? ?????? ??? ????? ????? Б?л н?с?аулы?ты Сізді? елі?ізге арнал?ан Bosch веб-бетінен ж?ктеп алу?а болады. Общие инструкции по безопасности Загальні правила техніки безпеки Altalanos biztonsagi Eloirasok Instrucsiuni generale privind siguranta ??????? ???? ??????? Жалпы ?ауіпсіздік н?с?аулы?ары • Не оставляйте утюг без присмотра, пока онвключен в • Не залишайте увімкнену у розетку праскубез нагляду. • A csatlakoztatott vasalot ne hagyja felugyeletnelkul. • Nu lasati aparatul nesupravegheat cand este in priza. • Желіге ?осылып т?р?ан ?тікті ?араусыз ?алдырма?ыз. сеть. • Відключіть пристрій від електромережіперед тим, як • Huzza ki a dugot a csatlakozoaljzatbol, mielottvizet • Scoateti stecherul din priza inainte sa umpleti .????????? ??????? ???? ?? ?????? ??? ??????? ??? ???? ?? • • Аспап?а су толтырудан б?рын немесе оны • Перед тем, как наполнить прибор водой или вылить наповнити його водою абовилити залишки води після toltene a keszulekbe, vagy mielott ahasznalat utan aparatul electrocasnic cu apa sau inainte sa goliti ????? ?? ?????? ?????? ??? ??? ???????? ?? ?????? ???? • пайдаланудан кейін су ?алды?ын т?гуден б?рын остатки воды после его использования, вытащите використанняпраски. kiontene belole a maradekvizet. apa ramasa dupa utilizare. .???????? ?? ???????? ??? ??? ??????? ????? ашалы айырын ?яшы?тан шы?ары?ыз. штепсельную вилку из розетки. • Даний пристрій слід використовувати тарозміщувати • A keszuleket stabil feluleten kell hasznalni es tarolni. • Aparatul trebuie utilizat si asezat pe osuprafata • Аспап т?ра?ты бетте пайдаланып, орналасуы ?ажет. ? • Прибор должен использоваться ипомещаться на на стійкій поверхні. • Ha a keszuleket a tartojara helyezi, ellenorizze, stabila. .???? ??? ??? ????? ?????? ??????? ??? • • Аспапты оны? т?ра?ына орналастыру кезінде т?ра? устойчивой поверхности. • Якщо Ви ставите його на підставку, перевірте, щоб hogy stabil a felulet, amelyen atarto all. • Cand este asezat pe suportul sau, asigurati-va ca ???? ?? ???? ?? ????? ?????? ??? ?????? ??? ??? • орналас?ан бетті? орны?ты екендігіне к?з • При помещении прибора на его подставку убедитесь, поверхня, на якій стоїть підставка, буластійкою. • Ne hasznalja a vasalot, ha elozoleg leejtette,ha suprafata pe care sta suportul sa fie stabila. .?????? ???? ???? ???? ????? жеткізі?із. что поверхность, на которой находится подставка, • Не користуйтеся праскою, якщо вонападала, якщо на serulesre utalo jelek lathatok rajta,vagy ha szivarog • Nu folositi aparatul daca a cazut, prezintaurme • ?тік ??ла?ан жа?дайда немесе онда за?ымдануды? устойчива. ній є видимі ознакипошкоджень та якщо з неї тече belole a viz. Hasznalatelott ellenoriztetnie kell egy vizibile de deteriorare sau scurgeri deapa. Inainte ???? ???? ??? ????? ???? ?? ?????? ??? ??????? ???? ?? • аны? іздері бол?ан немесе ол су жіберген жа?дайда • Не пользуйтесь утюгом, если он упал, если на нем вода.Перед повторним використанням праскуслід MuszakiSzervizkozpontban. de a fi folosit din nou, trebuieverificat la un centru ????? ???? ???? ?? ?? ?? ????? ????? ????? ?????? оны пайдаланба?ыз. Аспапты ?айта пайдалануды? видны явные следы повреждения или если он перевірити в авторизованому сервіс-центрі. • A veszelyes helyzetek elkerulese erdekeben a de service autorizat. ????? ??? ????? ???? ???? ???? ??? ???? ???? .??? алдында ?кілденген техникалы? ?ызмет к?рсету пропускает воду. Перед возобновлением использования • Кабель живлення цього пристрою неможе бути keszuleken mindenfajta muveletet vagy javitast, • Pentru a evita situatii periculoase, orice lucrare sau .???????? орталы?ында тексеру ?ажет болады. прибора его необходимо будет проверить в замінений користувачем. Якщокабель пошкоджено mint peldaul a hibas tapkabel csereje, kizarolag a reparatie necesara la aparat, de ex. inlocuirea unui • ?уат сымы за?ымдал?ан немесе оны ауыстыру ?ажет авторизованном центре технического обслуживания. або слід замінити,заміна повинна проводитися тільки kijelolt muszaki szervizkozpont kepesitett cablu de alimentare deteriorat, trebuie efectuata ??? ??? ????? 8 ?? ?? ??????? ??????? ?? ???? ?????? ??? • бол?ан жа?дайда б?л тек ?ана ?кілденген техникалы? • Шнур питания этого прибора не должен заменяться вавторизованому сервіс-центрі. munkatarsai vegezhetnek. exclusiv de personal calificat dintro unitate service ?????? ?? ??????? ??????? ?? ??? ?? ?????? ????? ???????? ?ызмет к?рсету орталы?ында жасалуы тиіс. пользователем. Если шнур питания поврежден или • Даний пристрій може використовуватися дітьми від 8 • 8 even feluli gyermekek, tovabba testi, erzekszervi abilitata. ?? ??? ???????? ?????? ?? ? ??? ??? ????? ??? ????? ?? ??????? ?? • ?ауіпсіз пайдалану туралы алдын ала н?с?ама алу нуждается в замене, это должно делаться только в років та особами з обмеженими фізичними, vagy szellemi fogyatekkal elok, illetve tapasztalat • Acest aparat poate fi utilizat de catre copii cu varste ???????? ?????? ??????? ????? ??? ??????? ?? ????? ??????? ж?не аспапты пайдаланумен байланысты ?ауіпті авторизованном центре технического обслуживания. сенсорними чи ментальними здібностями або vagy ismeretek hianyaban hozza nem erto de peste 8 ani si de catre persoane cu capacitati ???? ??.?????? ???????? ???????? ??????? ????????? ?????? ??ын?ан жа?дайда немесе жауапты т?л?аларды? • Данный прибор может использоваться детьми старше особами, що не мають достатнього досвіду чи знань, szemelyek hasznalhatjak a keszuleket megfelelo fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsa ?????? ??????? ???? ?? ???? ??? .??????? ????? ??????? ?арауымен 8 жастан ас?ан балалар?а ж?не дене, 8 лет и лицами с ограниченными физическими, за умови попереднього отримання інструктажу з felugyelet vagy a biztonsagos hasznalatra de experienta si cunostinte, daca sunt сезіну ж?не а?ыл-ой ?абілеттері шектеулі сенсорными и умственными способностями либо безпечної експлуатації пристрою та розуміння vonatkozo utmutatasok mellett, amennyiben supravegheati sau instruiti cu privire la utilizarea .?????? ???? ?????? ??? ??????? ??????? ?? ??????? т?л?алар?а немесе с?йкесінше т?жірибесі мен білімі лицами, не имеющими соответствующего опыта и пов’язаної з його використанням небезпеки або за tisztaban vannak a hasznalattal jaro veszelyekkel. aparatului in siguranta si daca inteleg pericolele pe ?????? ?? ????? ??? ????? ???????? ???? ??????? ???? • жо? т?л?алар?а атал?ан аспапты пайдалану?а знаний, при условии получения ими предварительного умови нагляду з боку відповідальної особи. Не Ugyeljen, hogy a gyermekek ne hasznaljak a care le implica. Nu lasati copiii sa se joace cu ??? ?? ????????? ??????? ????? ????? 8 ?? ??? ??????? болады. Балаларды? электр аспабымен ойнауына инструктажа о безопасной эксплуатации прибора и дозволяйте дітям гратися з електропристроєм. Не keszuleket jatekszerkent. A keszulek tisztitasat es aparatul! Curatarea si intretinerea nu trebuie .???? ????? жол берме?із. Ересектерді? ?арауынсыз балалар?а понимания связанной с его использованием допускається проведення процедур з очищення та karbantartasat gyermekek kizarolag felugyelet efectuate de catre copii fara a fi supravegheati. аспапты тазалау мен к?тім жасау?а жол берілмейді. опасности или под присмотром ответственных лиц. Не догляду за пристроєм дітьми без нагляду дорослих. mellett vegezhetik. ??????? ??????? ?? ????? ??? ??? ???????? ??????? ?????? • • Аспап ?осулы т?р?ан немесе пайдалан?аннан кейін разрешайте детям играть с электроприбором. Не • Слідкуйте, щоб праска та шнур знаходилися у • Nu lasati copiii mai mici de 8 ani in apropierea ?????? ??? ?? ??? ??? ???????? ???????? ????? ??? ??????? суу?а ?ойыл?ан кезінде ?тік пен оны? сымжелісі 8 допускается проведение очистки и операций по уходу недосяжному для дітей молодше 8 років місці, коли • Ne tartsa az aramforrashoz csatlakoztatott vagy fierului de calcat si a cablului de alimentare cand .????? ???? ???? ???? ??? ????? ??? жастан кіші балаларды? ?олы жетпейтін жерлерде за прибором детьми без присмотра взрослых. пристрій підключений до електромережі або meg meleg vasalot es annak tapkabelet 8 even aluli este in functiune sau se raceste. орналасуы керек. • Утюг и шнур должны находиться в местах, недоступных охолоджується. gyermekek altal elerheto helyen. • ATENTIE. Suprafata fierbinte. Suprafata poate .???? ??? .????? • • АБАЙ БОЛЫ?ЫЗ, беті ысты?. ?олдану для детей младше 8 лет, когда прибор включен в • УВАГА. Гаряча поверхня. Під час використання • VIGYAZAT! Forro felulet. deveni fierbinte in timpul utilizarii. .????????? ????? ????? ???? ?? ???? барысында беті ?ызуы м?мкін. розетку или остывает после использования. поверхня може розігрітися. A felulet a hasznalat soran felforrosodhat. • Acest aparat este destinat exclusiv utilizarii casnice ???? ?????? ??? ???????? ??????????? ???? ? ?????? ??? • • Б?л аспап тек т?рмысты? жа?дайда те?із де?гейінен • ОСТОРОЖНО. Горячая поверхность. В процессе • Данный прибор предназначен исключительно • A keszuleket haztartasi hasznalatra terveztek, pana la 2000 m deasupra nivelului marii. 2000 м жо?ары пайдаланылу ?шін жаса?тал?ан. использования поверхность может нагреваться. для бытового использования на высоте до maximum 2000 m tengerszint feletti magassaghoz. .????? ??? ????? ??? ? 2000 • Цей пристрій призначений тільки для 2000 м над уровнем моря. Ма?ызды ескертпелер • ?осылып т?р?ан аспапты сулы ?олдармен ?стама?ыз. побутового використання у місцевості, Важливі зауваження Fontos figyelmeztetesek Note importante ???? ??????? • Б?л аспап оны? техникалы? сипаттамалары жазыл?ан та?тайшада?ы а?парат?а с?йкес ?осылуы ж?не ?олданылуы ?ажет. розташованій не вище 2000 м над рівнем моря. • Не торкайтеся до увімкненого пристрою вологими або мокрими руками. • Mukodes kozben ne erjen hozza a keszulekhez nedves kezzel. • Nu atingeti aparatul cu mainile ude cand acesta este pornit. .??????? ????? ?????? ????? ?????? ???? ?? • • Б?л аспап жерге т?йы?тал?ан ?яшы??а ?осылуы ?ажет. ?зарт?ышты пайдалан?ан жа?дайда • Перед тим, як підключити пристрій доелектромережі, перевірте, щоб напругаструму відповідала • Inainte de a conecta aparatul la priza,verificati ca tensiunea retelei sa corespunda cu cea specificata pe • Mielott a keszuleket a halozatra csatlakoztatna, ellenorizze, hogy a tapfeszultseg megegyezik-e a оны? 16 А т?йы?талуы бар ?ос полярлы? ?яшы?пен жабды?тал?анын тексері?із. напрузі, зазначенійна табличці з характеристиками. muszaki adatlapon feltuntetett feszultseggel. placuta cu caracteristici a aparatului. .????????? ???? ??? ???????? ????????? ? ???? ????????? ?????? ??? ????? ??? • • Б?ны? алдын алу ?шін ?тпелі кернеуді? т?мендеуі немесе жары?тандыруды? ауыт?уы Важные указания • Даний пристрій слід підключати до заземленої розетки. У разі використання подовжувача, перевірте, • A keszuleket foldeleses dugaszoloaljzatra kell csatlakoztatni. Ha hosszabbito kabelt alkalmaz, • Acest aparat trebuie conectat la o priza cu impamantare. Daca utilizati un cablu prelungitor, asigurati-va 16 ?????? ????? ???????? ?? ????? ?????? ???? ??????? ??????? ?? ??? ???? .???? ????? ?????? ??? ????? ??? • ??былыстары секілді негізгі жа?ымсыз жа?дайларда ?тікті кедергісі 0.26 ? барынша жо?ары • Не касайтесь работающего прибора мокрыми руками. що в ньому є двополярнa розеткa на 16 A з заземленням. bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A bipolaris foldeleses dugaszoloaljzattal. ca are priza bipolara de 16 A, cu impamantare. .????? ????? ???? ???? ???? ????? электр желісіне ?осу?а ке?ес беріледі. ?ажет жа?дайда пайдаланушы электрмен ?амту • Перед включением прибора в сеть убедитесь, что напряжение в сети соответствует значению, • Щоб запобігти тимчасовому падінню напруги або блиманню освітлювальних пристроїв у разі • A nem megfelelo allapotu halozat kovetkezteben kialakulo jelensegek – mint peldaul a feszultseg- vagy • Pentru a evita ca in circumstante nefavorabile ale retelei sa se produca fenomene precum caderi ?????? ???? ????? ???? ?? ??????? ???? ????? ??????? ?????????? ?????? ??????? ?????? ??? ????? ???? ????? • компаниясынан ?осылу н?ктесіндегі кедергі туралы а?паратты ала алады. указанному на табличке с техническими характеристиками прибора. виникнення несприятливих умов в електромережі, приєднуйте праску до електромережі з fenyingadozas – elkerulesere ajanlott, hogy a vasalot maximum 0.26 ?. Szukseg eseten kerjen temporare de tensiune sau fluctuatii de curent, se recomanda ca fierul de calcat sa fie conectat la un • Су контейнерін су?а толтыру ?шін сутарт?ыш ш?мекті? астына ?ою?а болмайды. • Этот прибор должен включаться в заземленную розетку. При использовании удлинителя убедитесь, максимальним опором 0.26 ?. У разі потреби користувач може звернутися до енергопостачальної tajekoztatast a lakossagi energiaszolgaltatotol az ellenallasi ertekekkel kapcsolatban. sistem de alimentare cu energie de impedanta maxima 0.26 ?. Daca este necesar, utilizatorul poate ???? ?? ???????? ?????? ???? ?? ???????? ???? ?????? ???? .???? ??? ??? 0.26 ??????? ????????? ????? ????? ??????? • А?аулы?ты сезген жа?дайда аспапты тезарада желіден а?ыты?ыз. Сондай-а? оны ?рбір что он снабжен биполярной розеткой 16 A с заземлением. компанії за інформацією про опір мережі у місці з’єднання. • A tartaly megtoltesekor ne helyezze a keszuleket vizcsap ala. intreba compania furnizoare de energie electrica despre impedanta sistemului .??????? ???? ??? ?????? ?????? ???? ?? ?????? ???????? пайдалан?аннан кейін желіден ажыратып отыры?ыз. • Во избежание временного падения напряжения или мерцания осветительных приборов при • Ніколи не тримайте пристрій під краном,щоб набрати в нього води. • Hasznalat utan mindig, illetve ha azt gyanitja,hogy a keszulek meghibasodott, azonnal huzza ki a • Acest aparat nu trebuie tinut niciodata sub robinet pentru a fi umplut cu apa. .?????? ?????? ???? ??????? ??? ?????? ??? ? ???? ???? ?? • • Аспапты? айырын ?яшы?тан ?уат желісін ж?л?и шы?ару?а болмайды. неблагоприятных условиях работы сети, рекомендуется подключать утюг к электросети с • Якщо Вам здається, що пристрій пошкоджений, негайно відключіть його від електромережі. Так само csatlakozodugot. • Scoateti aparatul electrocasnic din priza retelei de alimentare daca banuiti existenta unui defect si максимальным сопротивлением 0.26 ?. При необходимости пользователь может получить відключайте його від мережі щоразу після використання. • Az elektromos csatlakozodugaszt ne a kabelnel fogva huzza ki a dugaszoloaljzatbol. intotdeauna dupa fiecare utilizare. .??? ???? ?? ???? ????? ??? ?? ??????? ?? ??? ???????? ?? ?????? ???? • • ?тікті еш?ашан да су?а немесе кез келген бас?а с?йы?ты??а батырма?ыз. информацию о сопротивлении в точке соединения, обратившись в энергоснабжающую компанию. • Не можна витягувати штепсель з розеткисмикаючи за шнур. • Soha ne meritse a vasalot vagy a tartalyt vizbe vagy mas folyadekba. • Nu scoateti aparatul din priza tragand de cablu. .????? ?? ???? ?? ?????? ?? ????????? ?????? ??? ???? ?? • • Аспапты ауа-райы жа?дайларыны? ?серіне (жа?быр, к?н с?улелері, аяз ж?не т.б.) ?алдырма?ыз. • Прибор никогда не должен помещаться под водопроводный кран для его наполнения водой. • Ніколи не занурюйте праску чипарогенератор у воду або в інші рідини. • A keszuleket ne tegye ki a kornyezeti tenyezoknek (eso, nap, fagy stb.). • Nu introduceti niciodata fierul sau rezervorul de abur in apa sau alt lichid. • При подозрении на неисправность сразу отключите прибор от сети. Также всегда отключайте его от • Не залишайте пристрій під дієюнесприятливих погодних умов (під дощем,на сонці, на морозі та ін.). • Nu expuneti aparatul conditiilor atmosferice (ploaie, soare, inghet etc.) . ? ???? ???? ????? ??? ?? ????? ?? ?????? ???? ?? ??????? ???? ?? • сети после каждого использования. .(??? ??? ??? ??????? ?????? ??????) ????? ?????? ???? ?????? ???? ?? • ?тікті бірінші пайдаланбас б?рын 8 “SensorSecure” • Вилка прибора не должна выдергиваться из розетки рывком шнура питания. • Никогда не погружайте утюг или паровой резервуар в воду или любую иную жидкость. Белгісін немесе ?ор?ауыш ?аптаманы “SensorSecure” функциясы ?тікті тек • Не оставляйте прибор под воздействием погодных условий (дождя, солнечных лучей, мороза и т. д.). Перед першим використанням 3. У наступних випадках система безпеки A vasalo elso hasznalata elott „SensorSecure” * 8. abra Inainte de prima utilizare a Daca fierul de calcat nu este miscat timp de ???? ????? ????? ???? ???? ??????? ????? ??? ?? ??? b ??? ???? ??????? ??????? ??? табанынан алып ?ойы?ыз. ?тіктеу кезінде ?ыздырады. Осылайша ?ауіпсіздік пен ?уат ?немдеу ?тікті ал?аш?ы рет пайдалануда аз иіс пен автоматично відключає пристрій, а світловий Снимите с подошвы утюга всю защитную індикатор починає мигати: Tavolitson el minden cimket vagy vedofoliat a A „SensorSecure” funkcio hasznalataval a Indepartati orice eticheta sau invelis de 30 de secunde in timp ce este sprijinit pe talpa .?????? ????? ?? .??????? ????? ?? ??????? ???? ?? ?? ????? ??? ???? т?тін шы?уы м?мкін, б?л ?алыпты жа?дай де?гейі арттырылады. sau pe o parte. Перед первым использованием 3. В следующих случаях система безопасности упаковку и наклейки. a Якщо протягом 30 секунд Ви не переміщуєте vasalo talparol. vasalo csak vasalas kozben melegszik fel. protectie de pe talpa. b Daca fierul de calcat nu este miscat timp de 8 .???? ???????? ??? ?? ??????? ????? ??????? .4 ?? ????? ???? ????? ?? ??? ???? ??????? ??????? ????? ??? болып аз уа?ыттан со? жойылады. 1. ?тікті? ашалы айырын розетка?а ?осы?ыз. Az elso bekapcsolaskor az uj vasalobol jellegzetes Під час першого використання праски з неї може Atunci cand este utilizat pentru prima data, noul Ezzel noveli a biztonsagot, es energiat takarit праску, яка перебуває на підошві або на боку. Снимите с подошвы утюга всю защитную автоматически отключает прибор, а световой йти дим та неприємний запах; крім того, з підошви b Якщо протягом 8 хвилин Ви не переміщуєте szag es nemi fust tavozhat, ez normalis jelenseg, meg. dumneavoastra fier de calcat poate sa produca minute din pozitia verticala. 8 ??? “SensorSecure” .??? ???? ????? ??? ????? ??? ???? ???????? ??? 1 Су кентейнерін толтыру 2. “SensorSecure” шамы ?тік табанында индикатор начинает мигать: упаковку и наклейки. a Если в течение 30 секунд Вы не перемещаете праски можут сипатися порошинки. Це нормально праску, яка перебуває у вертикальному es a kesobbiekben megszunik. 1. Dugja be a vasalot. mirosuri si sa emita putin fum. Acest lucru este 4. Pentru a reconecta fierul de calcat, este suficient бол?анда жыпылы?тайды ж?не ?тіктеу Во время первого использования от утюга может утюг, который находится на подошве или на та припиниться за кілька хвилин. normal si nu va aparea mai tarziu. sa-l miscati usor din loc. ????? ??????? ?????? “SensorSecure” ????? ???? 1 ??? ????? ???? ??? Атал?ан ??рыл?ы ш?мек астында?ы к?дімгі кезінде ?здіксіз жары?ты к?рсетеді. исходить дым и специфический запах, которые боку. положенні. Viztartaly feltoltese 1. abra 2. A vasalo nyugalmi helyzeteben villog a .??? ???? суды пайдалану?а арнал?ан. 3. ?тік табанында 12 секундтан арты? бол?ан „SensorSecure” jelzofeny, vasalas kozben pedig прекратятся в течение нескольких минут. Это не b Если в течение 8 минут Вы не перемещаете Наповнення резервуара 4. Для увімкнення праски просто акуратно Umplerea rezervorului de apa Fig. 1 Functia “SensorSecure” * Fig. 8 .?????? ??????? ??? ???????? ????? ??????? ???? • Иіссу сия?ты бас?а с?йы?ты?тарды ?осу кезде, ?тік автоматты т?рде ?ыздыруды является неполадкой и при повторном утюг, который находится в вертикальном для води Зображення 1 порухайте її. A keszulek szokvanyos csapviz hasznalatara lett folyamatos fennyel vilagit. .?????? ?????? ?????? ???? ????? ???????? ??? ?? ???? ???? ? ?? ??) ????? ????? ??? ?????? • (Bosch компаниясы ?сынбаса) ??рыл?ыны то?татады. использовании утюга не возобновляется. положении. “SensorSecure” * Зображення 8 kifejlesztve. 3. A vasalo tobb mint 12 masodpercig tarto Acest aparat a fost fabricat pentru a fi utilizat cu Functia „SensorSecure” determina incalzirea .????????? ??????? ?????? ?? .1 .???????? ????? ????? ????? ??????? (??? ???? за?ымдайды. 4. ?тіктеу ?айта бастал?анда, ?тік ?айтадан nyugalmi helyzeteben a felfutes automatikusan fierului de calcat numai in timpul calcarii. ?ызады. Наполнение емкости для воды Рисунок 1 4. Для повторного включения утюга достаточно Пристрій розрахований на використання звичайної Завдяки функції “SensorSecure” праска • Egyeb hozzaadott folyadek (a Bosch altal kikapcsol. apa obisnuita de la robinet. Astfel, siguranta si economisirea de energie ????? SensorSecure (*16)1????? ???? ???? .2 ????? ????? ?? ??????? ?????? ?? ? ?????? ? ??? ?????? ?? • • Кептіргіштер, ауа сал?ындат?ыш ж?йелері Бастап?ы ?ыздыру: ?тік орнатыл?ан водопровідної води. • Adaugarea altor lichide, (cu exceptia celor ajanlottak kivetelevel), mint peldaul a parfum, слегка пошевелить им. Данный прибор предназначен для использования • Додавання інших рідин (крім тих, що нагрівається тільки під час прасування. karositjak a keszuleket. 4. A vasalas folytatasakor a vasalo felfutese ismet recomandate de Bosch) precum parfum, vor sunt sporite. ????? ???????? ????? ???????? ??? ??????? ?????? .???? ?? ?? ?????? немесе осылар?а ??сас ??рыл?ыларда?ы температура?а дейін ?ыздырылма?анша конденсат суды пайдаланба?ыз. обычной водопроводной воды. «SensorSecure» * Рисунок 8 рекомендовані компанією Bosch), наприклад Це підвищує безпеку цього пристрою і • Kerulje a forgodobos szaritobol, legkondicionalo elkezdodik. deteriora aparatul. 1. Conectati fierul de calcat la priza. .???? ??????? ?? ???? ??? ?? ???? ???? ?? ????? ?????? ??? т?т?аны ?стауды? ?ажеті жо?. ?ыздыру • Добавление других жидкостей (если они не Благодаря функции SensorSecure ароматизаторів, може пошкодити пристрій. сприяє економії електроенергії. rendszerbol vagy hasonlobol szarmazo Kezdeti felfutesi folyamat: amig a keszulek nem • Nu utilizati apa rezultata din condens de la 2. Lumina “SensorSecure” clipeste in timp ce fierul Жо?арыда атал?ан ??ралдарды ?олданудан барысында “SensorSecure” шамы (жо?ары рекомендованы компанией Bosch), например нагревание утюга происходит только во • Не використовуйте водяний конденсат із 1. Підключіть штепсельну вилку праски до kondenzviz hasznalatat. melegszik fel a beallitott homersekletre, nem uscatoarele de rufe, sistemele de aer conditionat de calcat este sprijinit si se aprinde continuu in ?????? 12 ??? ???? ???? ??????? ??? ??????? ?????? ??? .3 .????? ???????? ???????? туында?ан кез келген за?ымдану кепілдеме жиілікпен жыпылы?тайды. М?ндай отдушек, приведет к повреждению прибора. время глажения. сушильного барабана, систем кондиціювання A fenti termekek hasznalataval okozott karok szukseges megfogni a vasalo fogantyujat. A sau aparate similare. timpul calcarii. .?? ?????????? ??????? ?? ??????? ????? ??????? ???? ????? “0” ????? ??? ?????? ???? ???? E к?шіні? жойылуына ?келеді. температура?а жеткенде, шам т?менірек • Не используйте водяной конденсат из сушильных Это повышает безопасность данного повітря тощо. розетки. ervenytelenitik a garanciat. felmelegites alatt a „SensorSecure” lampa surun Orice deteriorare cauzata de utilizarea produselor 3. Atunci cand fierul de calcat este sprijinit mai mult ??? ??????? ???? ??? ??? ???? ???? ??? ?????? .4 !?????? ???? ?? E Бу реттегішін к?йіне орнаты?ыз ж?не жиілікпен жыпылы?тайды. барабанов, систем кондиционирования воздуха и прибора и способствует экономии Пошкодження внаслідок використання 2. Світловий індикатор “SensorSecure” мигає у E villog. Amint elerte a keszulek a kivant mentionate mai sus va anula garantia. de 12 secunde, incalzirea acestuia se va opri ?тікті желілерден ажыраты?ыз! других подобных устройств. электроэнергии. вищевказаних домішок призводить до режимі очікування і горить постійно під час Allitsa a gozszabalyozot „0” helyzetbe, es homersekletet a villogas gyakorisaga csokken. E Aduceti regulatorul de abur la pozitia “0” si automat. .???? ?????? ???? ???? ????? ?? 45° ?????? ??????? ?? .1 1. ?тікті 45° немесе жо?арыра? б?рышта ?шын 9 ?тіктегеннен со? huzza ki a csatlakozodugot az Любое повреждение, вызванное 1. Подключите штепсельную вилку утюга к анулювання гарантії. прасування. aramforrasbol. scoateti fierul de calcat din priza retelei de 4. Imediat ce reincepeti sa utilizati fierul de calcat, ??? ??? ?????? ??? ???? ?? :?????? ??????? ????? .????? ????? жо?ары?а ?аратып орнаты?ыз. использованием указанных выше средств, розетке. E 3. Якщо праска перебуває у стані спокою Minden vasalas utan 9. abra alimentare! acesta va incepe sa se incalzeasca din nou. ???????? ????? .???????? ??????? ???? ??? ??????? ????? 2. Су ??ю са?ылауыны? ?а?па?ын ашы?ыз. 1. ?тікті? ашалы айырын ?яшы?тан шы?ары?ыз. приводит к прекращению действия гарантии. 2. Световой индикатор функции SensorSecure Установіть парорегулятор у положення “0” і більше 12 секунд, її нагрівання автоматично 1. Allitsa le a vasalot 45°-os vagy annal nagyobb Procesul initial de incalzire: nu este necesar sa .????? ??? ???? ???? .2 2. ?тікті ?шымен т?мен ?аратып, суды? ыдысы від’єднайте штепсель праски від E Установите парорегулятор в положение «0» мигает, когда утюг не используется, и електромережі! припиняється. szogben, felfele mutato vasaloorral. 1. A gozszabalyozot allitsa „0” -ra. 1. Asezati fierul de calcat la un unghi de 45° sau apucati manerul pana cand fierul de calcat nu ?????? ????? .???? ????? “SensorSecure” ???? ???? ????? ???? ????? ?????? ??? ??? ???? .????? ???? ???? .3 3. Су багын толтыры?ыз. Суды еш?ашан е? боса?анынша а?ырын сілкі?із. mai mare, cu varful orientat in sus. и извлеките штепсельную вилку утюга из постоянно горит во время глажения. 4. Щойно процес прасування відновлюється, 2. Nyissa ki a vizbetolto nyilas fedelet. 2. Huzza ki a vasalo csatlakozodugojat a .????? ????? ?????? ???? ???????? ??????? ???? ??? жо?ар?ы толтыру де?гейіні? белгісінен розетки! 3. Если утюг не используется более 12 секунд, 1. Розташуйте праску під кутом 45° чи більше, праска знову починає нагріватися. 3. Toltse fel a tartalyt. Ne toltse a vizet a csatlakozoaljzatbol! 2. Deschideti capacul orificiului de umplere cu apa. atinge temperatura setata. In timpul incalzirii, .?????? ????? ????? асыра ??йма?ыз. 3. Суу ?шін ?тікті тігінен ?ойы?ыз. lumina indicatoare “SensorSecure” se aprinde 1. Установите утюг под углом не менее 45° таким нагревание утюга автоматически кінчиком догори. Початкове нагрівання: немає необхідності maximalis szint fole. 3. Tartsa orral lefele a vasalot, es finoman 3. Umpleti rezervorul de apa. Nu umpleti intermitent la o frecventa ridicata. Dupa ce a atins 9 ??? ???? ?? ???????? ??? .????? ??? ???? ???? .4 4. Су ??ю са?ылауыны? ?а?па?ын жабы?ыз. 4. Са?таудан б?рын ?уат сымжелісін ?тікті? образом, чтобы нос утюга был обращен наверх. прекращается. 1. Відкрийте кришку отвору для води. братися за ручку, поки праска не нагріється до 4. Zarja be a vizbetolto nyilas fedelet. razogassa, amig ki nem urul a viztartaly . niciodata peste marcajul de nivel pentru Ке?ес: О?тайлы бу функциясыны? ?ызмет т?менгі б?лігіне бостау етіп ора?ыз. ?лгісіне 2. Откройте крышку отверстия для воды. 4. Когда вы продолжите глажение, утюг снова 2. Наповніть резервуар для води. Під час заданої температури. Протягом нагрівання Tipp: A hosszabban tarto optimalis gozoleshez 4. Allitsa fuggoleges helyzetbe a vasalot, es varja umplere maxima. temperatura, lumina se aprinde la o frecventa mai .“0” ????? ??? ?????? ???? ???? .1 ????? ??????? ?????? ???????? ????? ???? ?????? :?????? мерзімін ?зарту ?шін, ??быр суын тазартыл?ан байланысты ретте кабель арт?ы ?аптаманы? mica. 3. Наполните емкость для воды. Никогда не начнет нагреваться. наповнення ніколи не перевищуйте відмітку індикатор “SensorSecure” мигає з високою keverjen a csapvizhez 1:1 aranyban desztillalt vizet. meg, mig kihul. 4. Inchideti capacul orificiului de umplere cu apa. .????????? ?????? ?? ??????? ???? ???? .2 ??? ??? ??? .1:1 ????? ???? ???? ??????? ??? ??? сумен 1:1. Ара?атынасында араластыру?а т?менгі жерінде ?ыс?ыш?а салынуы м?мкін. наливайте воду выше отметки Начальное нагревание: нет необходимости максимального рівня наповнення. частотою. При досягненні температури, Ha lakohelyen nagyon kemeny a csapviz, keverjen 5. Tarolas elott csavarja lazan a vasalo sarka kore Recomandare: Pentru a prelungi functionarea Dupa calcare Fig. 9 ???? ??????? ??? ????? ??????? ? ???? ?????? ?? ??????? болады. Сізді? айма?ы?ызда?ы ??быр суы 5. Бу реттегішін “0” санына ретте?із. максимального уровня наполнения. браться за ручку, пока утюг не нагреется до 3. Закрийте кришку отвору для води. індикатор мигає з нижчою частотою. hozza 1:2 aranyban desztillalt vizet. a tapkabelt. Modelltol fuggoen a vezetek a hatso optima a aburului, puteti sa combinati apa de la ????? ????? ??? ????? ?????? ?????? ?? ??????? ???? .3 ??? ????? ??? ? ???? ?? ????????? ????? .2 :1 ????? ???? кермек су болса, оны тазартыл?ан сумен 1:2. Ке?ес: ?тікті тік к?йінде са?та?ыз. 4. Закройте крышку отверстия для воды. заданной температуры. В процессе нагрева Порада: Для оптимальної роботи пристрою і A viz kemenysegerol a helyi vizszolgaltatonal borito aljan talalhato rogzitore illesztheto. robinet cu apa distilata in proportie de 1:1. Daca 1. Puneti butonul pentru abur la pozitia “0”. . ????? ???? ????? ??? ?? ??? .?????? ??????? ?????? ?????? ара?атынасында араластыры?ыз. Суды? Совет: Чтобы обеспечить длительную и индикатор «SensorSecure» мерцает с высокой подовження терміну служби парової функції Ви После каждого глажения Зображення 9 erdeklodhet. Tipp: A vasalot fuggoleges helyzetben tarolja. apa de la robinet din regiunea dumneavoastra este 2. Scoateti fierul de calcat din priza retelei de .????? ???? ??? ?? ????? ??????? ?? .4 кермектілігі туралы жергілікті су Энергияны ?немдеу ?шін ке?естер эффективную работу системы подачи пара, Вы частотой. При достижении нужной температуры можете змішувати водопровідну воду з foarte dura, combinati-o cu apa distilata in alimentare. ??????? ???? ??? жеткізушісінен білуі?ізге болады. можете смешивать водопроводную воду с частота мерцания снижается. дистильованою водою у співвідношенні 1:1. Якщо у 1. Установите регулятор подачи пара на “0”. Homerseklet beallitasa Energia- es viztakarekossagi tanacsok proportie de 1:2. 3. Tineti fierul de calcat cu varful in jos si scuturati-l ??? ??????? ?? ?????? ????? ??? ???????? ???? ??? ?? .5 ?уат к?зі к?бінесе бу т?зуге кетеді. ?уат к?зін дистиллированной водой в соотношении 1:1. Если Вашому регіоні водопровідна вода дуже жорстка, 2. Відключіть праску від електромережі. Puteti sa va informati cu privire la duritatea apei la ?????? ????? ???? ???????? ???? .??????? ??? ???? ????? ????? ?? ??????? ???? ??? ?????? ??????? ???? ???? Температураны реттеу пайдалануды азайту ?шін келесі ?сыныстарды водопроводная вода в Вашем регионе очень После каждого глажения Рисунок 9 змішуйте її з дистильованою водою у 3. Поверніть праску так, щоб носик був A termek cimkejen fel van tuntetve az ajanlott A legtobb energiat a goztermeles igenyli. A furnizorul dumneavoastra local de apa. usor pana cand rezervorul de apa se goleste. ..?????? ?????? ????? ??????? ??????? ???? ?? ?станы?ыздар: жесткая, смешивайте ее с дистиллированной співвідношенні 1:2. спрямований долілиць, і злегка потрясіть її, поки vasalasi homerseklet. felhasznalt energiamennyiseg csokkentese 4. Asezati fierul de calcat deoparte, in pozitie .??????? Керекті ?тіктеу температурасына арнал?ан водой в соотношении 1:2. 1. Установіть регулятор пари на позначку «0». резервуар для води не спорожниться. erdekeben kovesse az alabbi tanacsokat: Setarea temperaturii verticala, pentru a se raci. .???? ??? ?? ??????? ?????? ?? : ??????? ????? ??? ??????? ???? ?? ?????? ????? ???? .1 ждарлы?ша?а ?ара?ыз. • ?тіктеуді е? аз температуралы? ?тіктеу Узнать жесткость воды можно в местной 2. Выньте штепсельную вилку утюга из розетки. Про рівень жорсткості води можна дізнатися у 4. Поставте праску у вертикальне положення для 1. A vasalo hofokszabalyzojaval allitsa be a vasalo • A gozt a kivalasztott vasalasi homerseklet 5. Infasurati lejer cablul de alimentare in jurul ??????? ???? ???? ??? ??????? ???? ?? ??????? 1. Температура реттегішін ?тікті? температура т?ртібін ?ажет ететін киімнен баста?ыз. hofokkijelzojen a megfelelo hofokot. місцевій водопостачальній компанії. водоснабжающей компании. 3. Поверните утюг носиком вниз и слегка потрясите Verificati temperatura recomandata pentru calcat piciorului de sprijin al fierului de calcat, inainte ?????? ?????? ????? ??? ?????? ??????? ?тіктеуді? ?ажетті температурасын его, пока емкость для воды не опорожнится. охолодження. szerint szabalyozza, a jelen utmutato utasitasait de depozitare. In functie de model, cablul poate fi .???????? к?рсеткішіні? с?йкесінше к?йіне ?ойы?ыз. б?йымны? жарлы?шасынан к?руге болады. Регулирование температуры 4. Поставьте утюг в вертикальное положение для Регулювання температури 5. Перед зберіганням нещільно намотайте шнур ? Szintetikus anyagok kovetve. de pe eticheta articolului. Daca nu cunoasteti tipul introdus in elementul de fixare din partea ?????????.?????? ?? ??? ???? ?????? ?????? ????? ????? ? Синтетикас • Осы басшылы?ты? н?с?ауларын ескере sau tipurile de materi охлаждения. Для регулирования температуры подошвы 5. Перед хранением неплотно намотайте шнур Подивіться на етикетці білизни, при якій живлення на нижню частину праски. У деяких ?? Selyem – gyapju • Lehetoseg szerint a szoveteket akkor vasalja, 1. Reglati butonul de reglare a temperaturii 15) in inferioara a capacului posterior. ????? ????? ???? ?? ????? ????????? ?????? ??? ??? ??????? ???? • ?? Жібек пен ж?н мата отырып, бу жіберуді та?дал?ан моделях шнур можна закріпити у кріплення, amikor meg nedvesek, es hasznaljon утюга используется терморегулятор. питания на нижнюю часть утюга. В некоторых температурі її рекомендовано прасувати. розташоване у нижній частині задньої кришки. ??? Pamut alacsonyabb gozszintet. Igy a gozt nem a vasalo pozitia corespunzatoare, aliniindu-l cu indicatorul Recomandare: Depozitati fierul de calcat in pozitie :??????? ????????? ???? ?????? ???-???? ?? температуралы? ?тіктеу т?ртібіне сай ретте?із. Проверьте на ярлыке одежды рекомендованную моделях шнур питания может фиксироваться в 1. Установіть регулятор температури на відповідну Порада: Зберігайте праску у вертикальному max Vaszon termeli, hanem maguk a szovetek. Ha a ruhakat de temperatura de pe fierul de calcat. verticala. ????? ?? ???????? ???? ????? ????? ???? ?????? ???? • ??? ??? ??? Ма?та • Бу реттегішін т?менірек белгіге ?ойып, аздап температуру глажения. креплении на задней части утюга. позначку покажчика температури на прасці. положенні. vasalas elott szaritogepben szaritja, allitsa a Sfaturi pentru a economisi energia si apa ???? max max Зы?ыр дым?ыл б?йымдарды ?тіктеуге тырысы?ыз. 1. Установите терморегулятор на Совет: Храните утюг в вертикальном положении. 2. Az uzemjelzo lampa a felf?tes alatt vegig vilagit, gepet „vasaloszaraz” programra. ? Fibre sintetice .?????? ??? ?? ??????? ????????? Б?л кезде бу ?тікте емес, матаны? ?зінде соответствующую отметку указателя ? Синтетика Поради щодо економії енергії й води csak akkor alszik el, ha a vasalo elerte a • Ha szunetet tart, a vasalot allitsa a sarkara, ?? Matase – Lana Producerea aburilor implica cel mai mare consum ???? ??? ???? ???? ?? ??? ??????? ??? ???? ?? ???? • ??? ?????? ?????? ????? ????? ?????? ?????? ???? .2 2. ??рыл?ы ?ызып т?р?анда индикатор шамы т?зілетін болады. Егер сіз киімді кептіру температуры на утюге. Советы по экономии энергии и воды ?? Шелк и шерсть beallitott homersekletet. Ha a vasalo egyszer fuggoleges helyzetbe. Vizszintes helyzetben es ??? Bumbac de energie. Pentru a va ajuta sa reduceti energia ?? ???? ??????? ?? ?????? ?????? ??????.?????? ???? ????? ??????? ???? ??? .???????? ??????? ???? ???? ?осылып температура жетілгенде ?шеді. машинасында кептірсе?із, “Бусыз ?тіктеу” ба?дарламасын ?олданы?ыз. ? Синтетика Больше всего энергии расходуется на выработку ??? Хлопок Більше всього енергії витрачається на утворення mar felmelegedett, akkor a felf?tes kozben tovabb bekapcsolt gozszabalyozoval a vasalo felesleges max In utilizata, urmati aceste sfaturi: ??????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ???? ???.??????? ?? ????????? ???? ???? ???? ????? ???? ???? ????? Ысты? ?тік температурасы т?менделсе, ?тік • Егер мата жетерлік ретте дым?ыл болса бу пари. Щоб заощадити електроенергію, lehet vasalni. ?? Шелк и шерсть пара. Чтобы сократить потребление энергии, max лен дотримуйтесь таких порад: Tippek: gozt termel. • Reglati aburii in functie de nivelul temperaturii de ??????? ???????” ?????? ??? ?????? ????? ????? ??? .??????? ????? ????? ???? реттелген температура?а ?айтады, ал сіз реттегішін толы? ?шірі?із. calcat selectat, urmand instructiunile din acest реттелгенше ?тіктеуі?із м?мкін . придерживайтесь следующих рекомендаций: ??? Хлопок • Регулируйте выход пара в зависимости от 2. При нагревании утюга горит контрольная лампа: • Регулюйте вихід пари відповідно до обраного • Valogassa szet a textiliat a kezelesi cimke Tisztitas 10. abra 2. Lampa de control va sta aprinsa atata timp cat manual. .“???? : ??????? Ке?естер: • Аралы?тарды ?тікті тік ?ойы?ыз. Оны бу fierul se incalzeste si se va stinge atunci cand температурного режиму, згідно з max Лен выбранного температурного режима глажения, как только достигается установленная рекомендаціями даних інструкцій. alapjan. Mindig az alacsony hofokon vasalando E Figyelem! Egesveszely! ajunge la temperatura aleasa. Daca temperatura • Incercati sa calcati materialele atunci cand mai ????? ????? ???? ???? ??? ?? ?????? ??????? ???? • ???????? ??????? ?????? ??? ??????? ??????? ???? ?? • • Киімдерді жарлы?ша ?сыныстары бойынша реттегіші ?осулы бол?анда горизонталды ?алдыру пайдасыз бу жасалуына алып келеді. ruhakat vegye elore. следуя инструкциям данного руководства. sunt inca umede si reduceti producerea aburilor 2. При нагревании утюга горит контрольная лампа: • Старайтесь гладить слегка влажные изделия, температура, лампа гаснет. Если утюг уже • Намагайтеся прасувати білизну, доки вона ще • Ha nem tudja biztosan, hogy milyen anyagbol A keszulek tisztitasanak vagy fierului scade, puteti continua sa calcati in timp de catre fier. Aburii vor fi generati in principal din ?????? ???? ????? ???? ??? ?? ??????? ????.???? ?? ???? ????? ???? ??? ???? ???????? ????? ????? ???? ірікте?із. ?р?ашанда е? аз температурада .????? ??? ?????? ????? ??? ???? ???? ?тіктелуге тиісті киімнен баста?ыз. ce fierul se incalzeste din nou pana la горячий, то продолжать глажение можно и при как только достигается установленная поставив парорегулятор на меньшую отметку. его нагревании. волога, встановлюючи парорегулятор на меншу keszult a textilia, akkor kezdje a vasalast a karbantartasanak megkezdese elott mindig temperatura setata. materialul de calcat decat de catre fier. Daca .????? • Егер б?йым ?айсы материалдан 10 Тазалау мен техникалы? ?ызмет температура, лампа гаснет. Если утюг уже При этом пар будет образовываться в самой Поради: позначку. Таким чином пара утворюватиметься в legalacsonyabb hofokon, es fokozatosan novelje huzza ki a tapcsatlakozot. Recomandari: uscati materialele dumneavoastra cu ajutorul 10 ??? ??????? ???? ???? ??????? ?????? ??? ?? ? ?????? ??? ?? ??? • жасал?анын білмесе?із ?тіктеуді е? т?менгі к?рсету горячий, то продолжать глажение можно и при ткани, а не в утюге. Если вы сушите белье в середині тканини, а не в прасці. Якщо ви a homersekletet. Kevert szalas textilia eseten 1. Ha a vasalotalp csak enyhen szennyezett, akkor uscatorului mecanic inainte de a le calca, setati его нагревании. сушильной машине, используйте программу • Розберіть білизну залежно від символів на користуєтесь сушильною машиною, обирайте allitsa be a legfinomabb anyaghoz megfelelo huzza ki a dugot, es hagyja kihulni a • Sortati articolele de imbracaminte pe baza uscatorul pe programul ‘uscare pentru calcat’. ??????? ????? ??? ??? ???? ??? ???? ????? ???????? температурадан бастап тиісті ретте E Назар аудары?ыз! К?йіп ?алу ?аупі бар! Советы: «под утюг». етикетках та завжди починайте прасування з програму “під праску”. hofokot. vasalotalpat. Nedves ruhaval torolje le a hazat es etichetelor de intretinere, incepand intotdeauna • In timpul pauzelor asezati fierul de calcat in !????? ??????? ??? !????? E ?????? ??????? ???? ???? ??? .????? ???? ??????? ?? ?? к?тері?із. Егер б?йым аралас матадан Кез келген тазалау ж?не техникалы? • Сортируйте одежду в соответствии с • Во время пауз в процессе глажения ставьте утюг речей, що потребують найнижчої температури • Під час пауз у процесі прасування ставте праску • A selyem, gyapju vagy szintetikus anyagu a vasalotalpat. cu hainele care trebuie calcate la temperatura pozitie verticala. Mentinerea lui in pozitie ????????? ??????? ???? ?? ??????? ???? ???? ????? ?? ?? ?????? ??? ??????? ???? ????? ??????? ????? ?? жасал?ан болса, температураны е? н?зік ?ызмет к?рсету ж?мыстарын ж?ргізуден рекомендациями ярлыков. Всегда начинайте вертикально. Если поставить утюг с включенным прасування. вертикально. Якщо праска з увімкненим. textiliat vasalja a visszajarol a kifenyesedes 2. Ha a szintetikus anyag a tul magas homerseklet minima. orizontala cu regulatorul de aburi pornit implica o .??????? ??? ????? ?? ????? ????? ??? ????? ??? .?????? ?????? ?????? мата?а ертте?із. б?рын ??рыл?ыны? ашалы айырын глажение с одежды, которую нужно гладить при парорегулятором горизонтально, зря • Якщо ви не можете визначити, з якого матеріалу megelozese erdekeben. A foltok megelozese miatt raolvad a vasalotalpra, akkor kapcsolja ki a • Daca nu sunteti sigur de materialul din care este pierdere de aburi. • Жібек, ж?н немесе синтетика материалы ?яшы?тан шы?ары?ыз. самой низкой температуре. расходуется пар. виготовлений одяг, починайте прасувати з Очищення Зображення 10 erdekeben ne hasznalja a vizpermetezo funkciot. gozt, es azonnal dorzsolje le a maradvanyokat fabricat articolul de imbracaminte, incepeti sa ??? ?????? ????? ?????? ??? ????? ??????? ???? ??? .1 ???????? ??????? ?? ??????? ?? ???????? ??????? ??????? • ?шін жылтыра? да?тарды? алдын алу ?шін 1. ?тік аздап кірлеп ?ал?ан болса, ашалы айырын • Если вы не уверены, из какого материала режиму найнижчої температури, збільшуючи її egy vastagon osszehajtogatott, nedves calcati la temperatura minima si mariti Curatare Fig. 10 ???? ???????? ??????? ?????? ??? ???? .???? ??????? ????? ????? .????? ??? ???? ???? ?????? ???????? ????? ??? ?? кері жа?ын ?тікте?із. Із ?алдырмау ?шін су ?яшы?тан шы?ары?ыз ж?не табаныны? сделана одежда, начните глажение с самого Очистка Рисунок 10 за необхідності. Якщо одяг виготовлений з E Увага! Існує небезпека опіків! Vasalas gozzel 2. abra pamutronggyal. temperatura dupa caz. Daca articolul de .??? ????? ???? .??? ???? ???? ???? ????? ??????? б?рку функциясын пайдаланба?ыз. сууына м?мкіндік бері?із. ?тікті? корпусы мен низкого температурного режима и повышайте E різних типів тканини, встановіть температуру, що Перед будь-якими заходами з очищення та 3. A vasalotalp sima feluletenek megorzese imbracaminte este din tesaturi mixte, setati E Atentie! Pericol de arsuri! температуру по мере необходимости. Если Внимание! Существует опасность ожогов! підходить для прасування більш делікатного догляду за пристроєм завжди вимикайте Csak akkor lehetseges gozoles, ha a homerseklet- temperatura pentru materialul cel mai delicat. Scoateti intotdeauna aparatul din priza ?????? ????? ?? ?????? ????? ???? ?????? ??? .2 2 Булы ?тіктеу табанын дым?ыл ш?берекпен с?рті?із. одежда сделана из смешанной ткани, выберите Перед проведением любых работ по очистке матеріалу. його з розетки. szabalyozo a - goz szimbolumoknal a „??” es erdekeben ne erjen femtarggyal a vasalotalphoz. • In cazul tesaturilor sintetice, din matase sau din retelei de alimentare electrica inainte de a ??? ? ??????? ?????? ?????? ???????? ??????? ???? ???? 2 ??? ??????? ???? 2. Мата синтетикалы? болса, ол ?тік табаныны? или техническому обслуживанию всегда температуру, подходящую для наиболее • Речі з шовку, вовни або синтетичної тканини 1. Якщо праска злегка забруднилася, витягніть a “max” jelzes kozott all. Ne tisztitsa surololappal vagy vegyszerrel a lana, calcati materialul pe dos, pentru a evita realiza orice operatiuni de curatare sau ????? ??? ???????? ??????? ???? ?????? ????? ?????? Температура реттегіші - буды? “??” ж?не жо?ары температурасыны? ?серінен еріп деликатного материала. вынимайте штепсельную вилку прибора из необхідно прасувати зі зворотного боку, щоб штепсель з розетки й дайте підошві охолонути. Tipp: A jobb vasalasi eredmeny erdekeben, az vasalotalpat. urmele de luciu. Evitati utilizarea functiei de intretinere asupra lui. ??????? ???? ?? ?????? ????? ??? ??? ??? ?????? ????? ?? “max” та?баларыны? арасында орнатыл?ан кетуі м?мкін. М?ндай жа?дайда буды ?шіріп, розетки. • При работе с шелковыми, шерстяными и 1. Если утюг слегка загрязнился, вытяните вилку из запобігти появі блискучих плям. Не Протріть корпус і підошву вологою тканиною. utolso mozdulatoknal ne hasznaljon gozt, igy az pulverizare pentru a preveni petele. 1. Daca fierul de calcat este usor murdar, scoateti .????? ???? ?????? ???? ????? ???? ???? ???????? .“max” ? “??” ??? ?????? ???? ??? ?????? жа?дайда ?ана бу шы?ады. кез келген ?алды?ты дереу ?алы? б?ктелген, синтетическими материалами гладьте ткань с використовуйте функцію розпилювання води, 2. Якщо синтетична тканина розплавилася під Tobbfunkcios vizkomentesito ???????? ???? ????? ??????? ????? ????? ??? ?????? .3 ??????? ??? ?? ????? ?? ????? ??? ?????? :????? ??р?а? ма?та матамен с?рті?із. обратной стороны, чтобы избежать появления розетки и дайте подошве утюга остыть. Протрите щоб запобігти появі плям. впливом занадто високої температури підошви, anyag teljesen szaraz lesz. rendszer 11. abra Calcatul cu abur Fig. 2 stecherul din priza si lasati talpa sa se raceasca. ???????? ????? ???? ???? ?????? ?? .?????? ?????? ?????? .??????? ?????? ???? ???? ??????? А?ыл-ке?ес: о?тайлы н?тижеге жету ?шін 3. ?тік табаны? тегіс, жылтыр к?йде са?тау корпус и подошву утюга влажной тканью. блестящих пятен. Не используйте функцию Extra steam Stergeti carcasa si talpa doar cu o carpa umeda. ?тіктеуді ая?тау алдында матаны жа?сылап ?шін, ?атты металл заттармен жанасуын распыления воды, чтобы избежать появления 2. Если синтетическая ткань расплавилась под Прасування з парою Зображення 2 відключіть подачу пари й відразу ж зчистіть Extra gozoleshez tartsa nyomva a gozszabalyozot A. „self-clean” Aburii sunt disponibili numai daca butonul de 2. Daca hainele sintetice se topesc din cauza .??????? ????? ?????? ???????? ???? ?? Extra steam кептіру ма?сатында ?тікті оны? ?стінен болдырма?ыз. ?тікті? табанын тазалау ?шін пятен. воздействием слишком высокой температуры налиплий матеріал за допомогою вологою legfeljebb 2 masodpercig. Ehhez a A „self-clean” (ontisztito) rendszer a gozszabalyozo reglare a temperaturii este setat la simbolurile de temperaturii prea ridicate pe talpa, opriti aburii si ???? ?????? ???? ??? ???? ????? ???? ??? ?????? бірнеше м?рте ыл?алсыз ж?ргізі?із. еш?ашан да ыдыс жуу?а арнал?ан ?атты подошвы утюга, отключите подачу пара и сразу бавовняної тканини, складеної декілька разів. Глажение с паром Рисунок 2 же счистите налипший материал с помощью Пара буде виходити, тільки якщо регулятор 3. Щоб підтримувати поверхню підошви homersekletszabalyozo gombot allitsa a „max” minden hasznalatakor megtisztitja a mechanikat a aburi - intre “??” si “max”. indepartati imediat reziduurile cu o carpa umeda 11 ??? ???????? ??????? ?????? ??????? ?????? ??????? ??? ???? ??? ??? ????? ???? .???? ??? ??????? ?осымша бу ыс?ыштар мен химиялы? заттарды din bumbac, groasa si impaturita. vizkolerakodasoktol. ?атты кірленген б?йымдарды немесе ?алын температури встановлено між символами пари fokozatra. Recomandare: pentru rezultate mai bune la calcat, влажной хлопчатобумажной ткани, сложенной в Пар будет выходить только, если терморегулятор несколько слоев. - , між позначками “??” та max. гладенькою, слід уникати різкого контакту з Energiatakarekos „eco” beallitas * B. „Calc’nClean” calcati ultimele cute fara abur pentru a usca 3. Pentru a pastra talpa neteda, va recomandam sa “self-clean” ???? .A .“max” ?????? ???? ???? ?? маталарды ?тіктеу ?шін бу к?лемін жылдам пайдаланба?ыз. металевими предметами. У жодному разі не установлен между символами пара - , между 3. Для сохранения гладкости подошвы утюга следует Порада: для отримання оптимальних результатів A „Calc’nClean” funkcio segit eltavolitani a articolul de imbracaminte. evitati contactul dur cu obiectele din metal. Nu ???? ???? ??????? ?? ?????? ????? ??? ???? ??? ?? ?? *«eco» ?????? ????? ??? к?бейту м?мкін. 11 ?а? кетіру к?п?ызметті ж?йесі отметками «??» и max. избегать ее резкого контакта с металлическими наприкінці прасування вимкніть пару та кілька разів використовуйте для очищення підошви жорсткі Ha az “eco” beallitast valasztja ki a vizkoreszecskeket a gozrekeszbol. Extra steam utilizati niciodata bureti de vase abrazivi sau ???????? ????? ???? ?????? (?????? ???????) “self-clean” Температура реттегішін “max” балгісіне губки для миття посуду й хімічні речовини. Совет: для получения оптимального результата предметами. Ни в коем случае не используйте для проведіть праскою по тканині без зволоження, щоб gozszabalyozon, a keszulek az automatikus viz- es produse chimice pentru curatarea talpii. .??????? ?????? ????? ??? «eco» ?????? ??? ??? ?????? ???? ?? ретте?із. Бу реттегішін максималды басып A. “self-clean” ?ызметі перед окончанием глажения отключите пар и очистки подошвы утюга жесткие губки для мытья добре просушити її. Багатоступенева система aramtakarekos uzemmodnak koszonhetoen Ha a lakohelyen nagyon kemeny a viz, hasznalja Obtineti extra abur apasand regulatorul de abur timp ????? ???? ?? ?????? ?????? ??????? ????? ??????? ?? ?осымша бу аласыз Бу реттегішін ?р бас?ан кезде,“self-clean” kevesebb energiat hasznal fel. ezt a funkciot nagyjabol kethetente. несколько раз проведите по ткани утюгом без посуды и химические вещества. захисту від накипу Зображення 11 de maxim 2 secunde. In acest scop se muta Sistemul de decalcifiere multipla 11 “Calc’nClean” ????? .B .?????? ???????? ???????? ???????????? ж?йесі ?а? жинау механимзін тазалайды. увлажнения, чтобы хорошо высушить ее. Extra steam Ezzel a legtobb textilia eseten megfelelo vasalasi 1. Allitsa a hofokszabalyozot „max” allasra, es selectorul de reglare al temperaturii in pozitia “max”. A. “self-clean” ?? ??????? ????? ??? ????? “Calc’nClean” ????? ????? ???? ?? ???? ???? ????? ??? ?????? ????? 3 Бу со??ысы B. “Calc’nClean” ?ызметі dugja be a vasalo csatlakozodugojat. Extra steam Многокомпонентная система Рисунок 11 Надмірну кількість пари (екстра-пару) можна A. “self-clean” minoseg erheto el. 2. Miutan a vasalo kelloen felmelegedett, huzza ki Setare “eco” economie de energie * De fiecare data cand apasati regulatorul de abur, .?????? ????? “Calc’nClean” ?ызметі бу т?зілу камерасында?ы отримати, якщо натискати й утримувати регулятор удаления накипи Вы можете получить экстра-пар нажав на пари впродовж 2 сек макс. Для цього встановіть Кожного разу при натисканні парорегулятору Gozlovet 3. abra Daca setarea pentru aburi “eco” de pe regulatorul .??????? Б?л ?ызмет ?тіктелуі ?иын ?атпарларды парорегулятор максимум в течение 2 секунд. Для A. Система самоочистки «self-clean» регулятор температури в положення “max”. система самоочищення “self-clean” очищує a vasalot. de aburi este selectata, consumul de energie al sistemul “self-clean” (auto-curatare) curata ? ???? ????? ??? ??? ? ?????? ??????? ?? ??????? ??? ?????? кетіру ?шін, тік сызы?тарды жат?ызып, ?са? ?а? б?ліктерін жою?а к?мектеседі. этого необходимо перевести переключатель Каждый раз, когда вы нажимаете парорегулятор, механізм від залишків накипу. A gozlovet megkonnyitheti a makacs 3. Tartsa a vasalot a mosogato fole, es „calc” aparatului electrocasnic va fi redus, prin intermediul mecanismul de depunerile de calcar. .???? ???? ???? ??????? ?? ?????? 3 ??? ?????? ??? б?рмелерді жазу ?шін ?олданылады. Сізді? айма?та?ы су ?те кермек бол?ан жа?дайда, температуры в положение «max». система автоматической очистки «self-clean» Енергозберігаючий режим «eco» * gyurodesek eltavolitasat vagy az elek vasalasat. pozicioba forgatva vegye ki a gozszabalyzot. reducerii automate a consumului de electricitate si B. “Calc’nClean” ?????? ????? ??? ??????? ???? ?????? ????? ???? .1 ?? ??????? ???????? ?????? ??????? ??? ??????? ???? 1. Температура реттегішін “max” белгісіне б?л ?ызметті 2 аптада бір рет ?олдан?ан ж?н. Энергосберегающий режим «eco» * очищает устройство от отложений накипи. Якщо парорегулятор встановлено на режим B. “Calc’nClean” 1. Allitsa a hofokszabalyozot „max” allasra. 4. Lassan ontson kb. 300 ml vizet a gozszabalyzo apa. Functia “Calc’nClean” ajuta la indepartarea .????????? ??????? ?????? ?? ?? “max” .?????? ???????? ?? ??????? ????? ??? ????? ?ойы?ыз. 1. Температура реттегішін “max” к?йіне ?ойып, Функція “Calc’nClean” допомагає видалити з парової Выбор режима подачи пара «eco» на B. Функция «Calc’nClean» подачі пари «eco», споживання енергії камери рештки накипу. 2. Nyomja meg tobbszor a gombot ugy, hogy nyilasaba. Un bun rezultat al calcarii poate fi obtinut pentru particulelor de calcar din compartimentul pentru 2. Бу со??ысы т?ймесін кемінде 5 секундты? ?тікті то? желісіне ?осы?ыз. парорегуляторе позволяет экономить энергию Функция «Calc’nClean» помогает удалить мелкие пристроєм зменшується завдяки kozben legalabb 5 masodperc hosszu szuneteket 5. Ovatosan razza meg a vasalot. A vasalotalpbol majoritatea articolelor de imbracaminte. aburi. ?? ??????? ???? ???????? ??????? ?????? ?????? ??? .2 ???? ???? ??? ??????? ???? ?? ?????? ????? ???? .1 аралы?та ?айталап басы?ыз. 2. Керекті жылыту уа?ытынан со? ?тікті при пользовании прибором за счёт частицы накипи из камеры парообразования. автоматичному скороченню споживання Якщо вода в вашому регіоні дуже жорстка, tart. forrasban levo viz es goz, valamint ezekkel Folositi aceasta functie aproximativ o data la 2 .???????? .“max” желіден ажыраты?ыз. автоматического снижения расхода електроенергії та води. використовуйте цю функцію приблизно кожні 2 egyutt vizko es/vagy egyeb lerakodasok Jetul de abur Fig. 3 saptamani, daca apa din regiunea dvs. este foarte 4 тік бу 3. ?тікті ба?алшы?ты? ?стіне ?келіп бу электричества и воды, Если вода в вашем регионе очень жесткая, то эту В цьому режимі можна отримати добрі тижні. Fuggoleges gozoles 4. abra tavoznak. Amikor a vasalobol mar nem csepeg dura. ?? ?????? ????? ????? ????? ??? ??? ??????? ?? .3 ????? ???? ??? ?????? ?????? ?? ??? ???? .2 реттегішін оны “calc” к?йіне алып келіп функцию следует использовать приблизительно сохраняя при этом отличные результаты раз в две недели. результати прасування для більшості типів 1. Установіть регулятор температури на viz, szerelje vissza a gozszabalyozot: helyezze Aceasta poate fi utilizata pentru netezirea 1. Setati selectorul de temperatura la pozitia “max” ????? ?? “calc” ????? ??? ?????? ???? ?? ?????? .???? 5 ?? ?????? E Бу а?ынын ескі б?йымдар?а тікелей сосын ине айналасыда?ы серіппені абайлап глажения почти всех видов белья. 1. Установите регулятор температуры на отметку тканин. максимальну позначку “max” та підключіть E Ne vasalja a ruhanemut viseles kozben! be a gozszabalyozot, forgassa az allast „calc” a cutelor greu de calcat sau pentru calcatul si conectati fierul de calcat la priza. .???? ба?ыттама?ыз. алып шы?ары?ыз. cutelor ascutite sau al cutelor duble. праску до електромережі. Паровой удар Рисунок 3 max и подключите утюг к электросети. Паровий удар Зображення 3 2. Зачекайте, доки період нагрівання скінчиться, та Ne iranyitsa a gozt emberek vagy allatok mutatohoz, majd nyomja be es forgassa a 1. Aduceti butonul de reglare a temperaturii in 2. Dupa perioada de incalzire necesara, ?????? ????? ???? ?? (??????? 300 ?????) ???? ????? ???? .4 4 ??? ?????? ?????? Буды еш?ашан адам немесе хайуандар?а 4. Жай ретте суды (шамамен 300 мл) бу szabalyozot a „0” pozicioba. ба?ыттама?ыз! fele! deconectati fierul. реттегішіні? тесігіне ??йы?ыз. Данная функция может использоваться для 2. Дождитесь окончания периода нагревания и Ця функція може використовуватися для виключіть праску з розетки. • Allitsa a hofokszabalyozo tarcsat minimum a 6. Dugja be a vasalot. Forrositsa fel ismet a pozitia “max”. 3. Tineti fierul de calcat deasupra unei chiuvete si .?????? ?? !???????? ????? ??????? ??? ??? ?? E 1. Температура реттегішін “max” белгісіне 5. ?тікті жай шай?а?ыз. ?айна? су мен бу выключите утюг из розетки. устранения неподдающихся разглаживанию 3. Поднимите утюг над раковиной и извлеките усунення стійких складок або фіксації стрілок 3. Підніміть праску над зливом у кухні та зніміть „???” pozicioba. vasalot, amig a maradek viz is elparolog. 2. Apasati buton jet de aburi in mod repetat la scoateti regulatorul de abur rotindu-l in pozitia ????? ?? ????? ???? ??? ????? .???? ??????? ??? ?? .5 ??? ?? ??????? ??? ?????? ?????? ????? ??? ?? ?ойы?ыз. етегінен шы?ып ?а? пен т?зілістерді? складок и заглаживания стрелок и плиссе. парорегулятор, установив его в положение calc. та плісе. парорегулятор повернувши його у положення • A ruhadarabokat akassza fel egy vallfara. Tipp: Ha a gozszabalyozo tuje szennyezett, intervale de cel putin 5 secunde. “calc”. ?????? ???? ?? ???? ???????? ?? ????? ??? ? ????? ??????? !????????? 2. Киімді ілгішке іліп ?ойы?ыз. ?алды?ын кетіреді. ?тік а?уды то?ты?аннан 1. Установите терморегулятор на отметку «max». 4. Медленно налейте воду (около 300 мл) в 1. Установіть регулятор температури на calc. • A vasalot fuggolegesen 10 cm-es tavolsagban tavolitsa el a lerakodasokat a tuhegyrol ecettel, Calcarea verticala cu abur Fig. 4 4. Turnati incet apa (aproximativ 300 ml) in orificiul ??? ???????? ?? ??????? ???? ???? ??? .??????? ?? 3. ?тікті тік к?йде 10 см/ 4 дюйм ?ашы?ты?ында со?, бу реттегішін ?айта жайына салып, 2. Многократно нажимайте на кнопку , с отверстие парорегулятора. максимальну позначку “max”. 4. Повільно налийте воду (приблизно 300 мл) до mozgatva, a billenty?t 5 masodperces majd oblitse le tiszta vizzel. regulatorului de abur. ????? ??? ??????? ???? ?? ?????? ??? ???? • ?стап бу со??ысыны? т?ймесін кемінде 5 интервалами минимум в 5 секунд. 5. Осторожно встряхните утюг. Из подошвы 2. Многократно нажимайте на кнопку , с отвору парорегулятора. szunetekkel tobbszor nyomja Ie. C. „anti-calc” * E Nu calcati imbracamintea in timp ce este 5. Scuturati usor fierul de calcat. Apa clocotita si ?? ?????? ????? ???? ?? ?????? ?? ?????? ????? ????? .????? ??? “???” секундты? аралы?та ?айталап басы?ыз. “calc” к?йін ?рсеткіге с?йкестенідіріп, басып ж?не “0” к?йіне б?рап ?ойы?ыз. ????? ?? ??????? ?? “calc” ?????? ??????? ?????? Вертикальная подача пара Рисунок 4 польётся кипяток и начнёт выходить пар, удаляя интервалами минимум в 5 секунд. 5. Обережно струсоніть праску. Накип та його Vasalas goz nelkul 5. abra Az „anti-calc” patron ugy lett kialakitva, hogy purtata! aburii vor iesi din talpa purtand piatra sau .“0” ?????? ??? ??????? ???? ????? ??? ?? ??????? ????? ????? ??? ??????? ???? • 5 Бусыз ?тіктеу 6. ?тікті ?айта жылытып ?ал?ан суды жойы?ыз. имеющиеся частички накипи и отложений. Когда Nu directionati aburul spre persoane sau залишки вийдуть з підошви разом з гарячою ????? ?? ??10 ?????? ???? ??? ?? ??????? ??? ????? csokkentse a gozolos vasalas soran kepzodo depunerile care pot exista aici. Atunci cand fierul animale! E Не направляйте струю пара на одежду, из утюга перестанет капать вода, снова Вертикальна пара Зображення 4 водою та паром. Коли з праски припинить A gozszabalyozot allitsa „0” -ra. vizkolerakodasokat, ezzel is novelve a vasalo 1. Setati regulatorul de temperatura cel putin in de calcat nu mai picura, montati la loc regulatorul ??? ??????? ?????? ?? .????????? ??????? ?????? ?? .6 ???? 5 ?? ?????? ????? ???? ??? ?????? ?????? ?? ??? Бу реттегішін “0” санына ретте?із. Ке?ес: Егер бу реттегішіні? инесі ластан?ан болса , ?шынан ?а?тарды сіркемен жойып установите парорегулятор: вставьте его на место крапати вода, поставте парорегулятор на місце: надетую на человека! hasznos elettartamat. Azonban a vizkolerakodast Никогда не направляйте пар на людей и так, чтобы отметка «calc» совпала с индикатором, E Не обробляйте парою надягнутий одяг. установіть його так, щоб позначка “calc” gatlo patron nem kepes eltavolitani az idovel pozitia “???”. de aburi reintroducandu-l, aliniind pozitia “calc” .??????? ????? ????? ?? ??? ???? . сумен тазала?ыз. cu indicatorul, apasandu-l si rotindu-l in pozitia затем надавите на парорегулятор и поверните животных! его на отметку 0. Не направляйте пару на людей чи тварин. співпадала з індикатором, потім натисніть на Vizpermet 6. abra termeszetes uton keletkezo osszes vizkovet. 2. Puneti aericolul de imbracaminte pe un umeras. “0”. ?? ?????? ????? ??? ??? ????? ???? ???? ??? : ??????? 6 б?рку С. “anti-calc” ?ызметі 1. Установите терморегулятор, как минимум, на 6. Подключите штепсельную вилку утюга к розетке. 1. Встановіть регулятор температури на позначку нього ‰Є поверніть на позначку 0. A vizpermet megkonnyitheti a makacs 3. Folositi fierul in pozitie verticala la o distanta de 6. Conectati fierul de calcat la priza. Incalziti din ??? ???????? ????? ?? ?????? ??? ?????? ??? ??????? 5 ??? ???? ???? ???? “anti-calc” картриджі бумен ?тіктеу кезіндегі отметку «???». Снова нагрейте утюг до полного испарения “???” або вище. 6. Підключіть штепсельну вилку праски до розетки. gyurodesek eltavolitasat. Hulladekkezeles 10 cm si apasati buton jet de aburi in mod nou fierul de calcat pana cand apa ramasa s-a .???? ???? ?????? ?? ????? Б?л функция ?тіктелуі ?иын ?атпарларды ?а? т?зілуін азайту?а арнал?ан, б?л ?тікті? 2. Повесьте одежду на плечики. оставшейся воды. 2. Повесьте одежду на плечики. Знову нагрійте праску, доки залишки води не Ne hasznalja a vizpermet funkciot selyem Termekeink csomagolasa kivalo minosegu repetat cu pauze de cel putin 5 secunde. evaporat. * “anti-calc” ???? .C “0” ????? ??? ?????? ???? ???? кетіру ?шін ?олданылады. ?ызмет мерзімін ?л?айту?а к?мектеседі. 3. Держа утюг на расстоянии 10 см от одежды, Совет: Если игла парорегулятора засорилась, 3. Держа утюг на расстоянии 10 см от одежды, випаряться. vasalasakor. Recomandare: Daca acul regulatorului de aburi Б?рку фунциясын жібекте пайдаланба?ыз. Алайда “anti-calc” картриджі уа?ыт ?те перемещайте его по вертикали, многократно удалите с нее отложения с помощью уксуса и перемещайте его по вертикали, многократно Порада: Якщо голку парорегулятору забруднено, anyagokbol keszul. A csomagolashoz Calcatul fara abur Fig. 5 este murdar, indepartati depunerile de pe varf cu ??????? ????? ??? ??? ?????? ????? “anti-calc” ?????? 6 ??? ???? т?зілетін барлы? ?а?ты толы? кетіре алмайды. нажимайте на кнопку , с интервалами ополосните чистой водой. нажимайте на кнопку , с интервалами видаліть залишки накипу за допомогою оцту та kornyezetbarat anyagokat hasznalunk, melyeket otet si clatiti cu apa curata. ????????? ????? ????? ??? ????? ?? ??? ???????? ???? ????? 7 “secure” (?ауіпсіздік) автоматты ?шіру минимум в 5 секунд. C. Картридж «anti-calc» * минимум в 5 секунд. промийте голку чистою водою. „secure” * automatikus 7. abra ujrafelhasznalasra el kell juttatni a helyi Puneti butonul pentru abur la pozitia “0”. C. “anti-calc” * ???????? ??????? ???????? ???? ?? ??? ??? ???? .??????? .??????? ???????? ?? ??????? ??? ??????? ???? функциясы Тамшы?а ?арсы ж?йе kikapcsolas funkcio hulladekgyujto telepre. A tobbe nem hasznalatos Глажение без пара Рисунок 5 Картридж для защиты от накипи предназначен для Прасування без пари Зображення 5 C. “anti-calc” * A „secure” automatikus kikapcsolas funkcio keszulekek leadasarol erdeklodjon a helyi Pulverizarea Fig. 6 Cartusul “anti-calc” a fost proiectat sa reduca ???? ?? ????? ???? ????? ???? ??????? ????? ??? ????? .?????? ?? ???? ????? ?????? ?? “secure” авто ?шіру функциясы ?ауіпсіздік Егер температура тым т?мен реттелген болса сокращения образования накипи, происходящего в Установіть регулятор пари на позначку «0». процессе глажения с пароувлажнением, и Установите регулятор подачи пара на “0”. Система захисту від накипу “anti-calc” створена для kikapcsolja a vasalot, ha azt egy adott ideig onkormanyzatnal. Aceasta poate fi utilizata pentru netezirea acumularea de calcar produsa in timpul calcatului .????? 7 ??? “secure” * ?????????? ?? ??????? ????? пен ?уатты ?немдеуді арттыра отырып бу автоматты ретте тамызбау ?шін ?шеді. зменшення утворення накипу під час прасування з ?тікті ?араусыз cu abur, ajutand la prelungirea duratei de viata a Jelen keszulek megfelel az elektromos Б?л пайда бол?анда ?ырсылдату дыбысы Распыление воды (спрей) Рисунок 6 продления срока службы Вашего утюга. Тем не Спрей Зображення 6 парою, що призводить до подовження терміну nem hasznaljak, ezzel noveli a biztonsagot es es elektronikus berendezesek cutelor greu de calcat. aparatului dumneavoastra. Totusi cartusul ??????? ??????? ?? ?????? ?????? ???? “secure” ???????????? ??????? ????? ?ал?ан кезде ?шіреді. шы?ады. менее, необходимо иметь в виду, что картридж для energiat takarit meg. служби праски. Однак майте на увазі, що система Nu utilizati pentru matase functia de pulverizare. “self-clean”ar nu poate indeparta tot calcarul care hulladekairol szolo 2012/19/EU Europai Данная функция может использоваться для защиты от накипи не может полностью “anti-calс” не може повністю перешкодити 1. Dugja be a vasalot. Unios iranyelvnek. se depune in mod natural de-a lungul timpului. ?????? ?? ????? ???? ??? ???????? ??? ????? ??? ??????? 1. ?тікті? ашалы айырын розетка?а ?осы?ыз. К?деге жарату туралы ке?ес .????????? ?????? ?? ???????? препятствовать естественному процессу ее 2. Бастап?ы ?ыздыру: б?л функция аспапты? устранения неподдающихся разглаживанию образования. Ця функція може використовуватися для природному процесу утворення накипу. 2. Kezdeti felfutesi folyamat: az elso ket percben ez Ez az iranyelv a mar nem hasznalt Functia de deconectare automata складок. усунення стійких складок. a funkcio nem mukodik, mivel a keszulek ekkor keszulekek visszavetelenek es hasznositasanak de siguranta “secure” * Fig. 7 Indicatii pentru renuntarea la un aparat ??????? ?? ??????? ???????? ????????? ??? ?????? ?????? .????????? ??????? ?????? ?? .1 орнатыл?ан температура?а жетуіне уа?ыт Бізді? тауарларымызды? ?аптамасы д?рыс Не используйте функцию распыления воды на Утилизация отходов Не використовуйте функцію розпилювання води під Рекомендації з утилізації melegszik fel a beallitott homersekletre. EUszerte ervenyes kereteit hatarozza meg. Functia “secure” de oprire automata opreste folosit .??????? ????? ??? ?? ????????? ?????? ??? ?? ??????? ??? ?? ??????? ??? ????? ??? ?? :?????? ??????? ????? .2 беру ?шін, ал?аш?ы екі минутта белсенді ойластырыл?ан. Ол негізінен ?айта ??делуге болмайды. шелковой ткани. Упаковка наших товаров оптимально продумана. час прасування шовку. Наші товари постачаються у покращеній упаковці. 3. A biztonsagi aramkor automatikusan kikapcsolja fierul de calcat atunci cand acesta este lasat Inainte sa aruncati un aparat uzat, trebuie sa-l ???????? ???????? ???? ???? ?????? ??? ??????? ???? ??? ??? ??? ?????? ????? ????? ??????? 3. ?ауіпсіздік тізбегі аспапты автоматты т?рде тиісті, жергілікті ?алды?тарды жинау ?ызметіне Система автоматического Она в основном состоит из материалов, Функція автоматичного Це означає, що для неї використовуються a keszuleket, es a kovetkezo esetekben villogni nesupravegheat, crescand astfel siguranta si dezafectati complet si sa va debarasati de el in ?????????? ???????? ?????? EU/2012/19 .???????? ?шіреді ж?не индикатор шамы келесі ?ткізуге болатын ластанбайтын материалдардан kezd a jelzofeny: т?рады. Істен шы??ан аспаптармен не істеуге отключения * Рисунок 7 подлежащих повторной переработке, которые вимикання “secure” * Зображення 7 матеріали, що не викликають забруднення a Ha a talpan vagy az oldalan allo vasalot 30 economisind energia. conformitate cu dispozitiile legale in vigoare. Detalii waste electrical and) ??????? ???????????? жа?дайларда жыпылы?тай бастайды: можно сдать в местную службу сбора отходов. навколишнього середовища, які слід віддати до 1. Conectati fierul de calcat la priza. referitoare la acestea puteti obtine de la ?????? ????? ???????????? ?????? ?????? ?????? ????? ????? .3 болатыны туралы а?паратты жергілікті ?кімшілік Функция автоматического выключения Информацию о том, как поступить с отработавшим Функція автоматичного вимкнення “secure” місцевої служби утилізації відходів як вторинну masodpercig nem mozditja meg. 2. Procesul initial de incalzire: aceasta functie va fi distribuitorul dumneavoastra, primarie sau consiliul .(electronic equipment - WEEE :??????? ??????? ?? ?????? ?? ??????????? a ?тік табанында немесе б?йірінде жат?ан органдарынан ала аласыз. «secure» отключает утюг, когда он долгое электроприбором, Вы можете получить в местных вимикає праску у разі, якщо залишити її без сировину. У місцевій раді Вашого міста Ви зможете b Ha a fuggolegesen allo vasalot 8 percig nem local. ????? ?? ????? ?? ?????? ????? ?????? ???? ???????? ???? кезде 30 секунд жылжымаса. Б?л аспапты? электрлік ж?не время не используется, что повышает органах администрации. нагляду. Це збільшує безпечність та отримати інформацію про те, як слід утилізувати mozditja meg. inactiva in primele doua minute, in vederea ?? ??????? ??????? ????? ??? ?????? ???? ??????? ??????? ???????? ??? ????? 30 ???? ??????? ????? ??? ?? ??? a b ?тік тік к?йде бол?анда 8 минут электронды? аспаптарды к?деге безопасность данного прибора и Данный прибор имеет отметку в економність пристрою. старі електропристрої. 4. Ujracsatlakoztatashoz elegendo finoman asigurarii timpului necesar ca aparatul sa atinga Acest aparat este marcat corespunzator жылжымаса. жарату 2012/19/EC еуропалы? способствует экономии электроэнергии. соответствии европейским нормам 1. Підключіть штепсельну вилку праски до розетки. Даний пристрій маркований відповідно megmozditani a vasalot. temperatura setata. Directivei Europene 2012/19/UE in privinta .????????? ????? .?????? ??? ?? ??????? ??? 4. ?тікті ?айта ?осу ?шін оны жай жылжыты?ыз. нормаларына с?йкестілік белгісі бар. 1. Подключите штепсельную вилку утюга к розетке. 2012/19/EC утилизации электрических и до вимог Європейської директиви 3. Circuitul de siguranta va opri automat aparatul, aparatelor electrice si electronice vechi. Б?л н?с?аулы? Еуропалы? Ке?есті? барлы? 2. Начальное нагревание: эта функция остается электронных приборов. 2. Початкове нагрівання: ця функція буде неактивною 2012/19/EU щодо електричних та iar indicator luminos va incepe sa clipeasca in Directiva prescrie cadrul pentru o аума?ы ?шін ?олданылатын пайдаланыл?ан неактивной в течение первых двух минут, чтобы Тази директива регламентира валидните протягом перших двох хвилин, щоб дозволити електронних пристроїв, що вийшли з urmatoarele cazuri: preluare inapoi, valabila in intreaga UE, si прибор успел достичь заданной температуры. в рамките на ЕС правила за приемане и пристрою нагрітися до необхідної температури. експлуатації (відходів від електричних та valorificarea aparatelor vechi. аспаптарды ?айтару ж?не к?деге жарату използване на стари уреди. електронних пристроїв). бойынша жалпы шарттарды аны?тайды. А?аулы?тарды жоюш Инструкции по устранению мелких неисправностей Інструкції з усунення дрібних несправностей Hibakeresesi utmutato kisebb problemak eseten Ghid de depanare a defectiunilor minore ??????? ??????? ??? ?????? ???? М?селе М?мкін себебі Шешім Проблема Возможная причина Способ устранения Проблема Можлива причина Рішення Problema Lehetseges ok Megoldas Problema Cauza posibila Solutie ???? ??????? ????? ??????? ?тік ?ызбайды. 1. Темспература реттегіші е? т?мен 1. Жылу реттегішті жо?арыра? белгіге ?ойы?ыз. белгіге ?ойыл?ан. Утюг не нагревается. 1. Терморегулятор установлен на 1. Установите терморегулятор на более Праска не 1. Регулятор температури встановлений на 1. Установіть регулятор температури на A vasalo nem 1. Hofokszabalyzo minimum allasban. 1. Csavarja feljebb. Fierul nu se 1. Butonul de reglare a temperaturii 1. Rotiti butonul de reglare a temperaturii .????? ???? ??? ??? ??????? ??? .1 .???? ???? ??? ????? ??????? ???? ?? ?????? ????? .1 .???? ?? ??????? 2. ?уат к?зі жо?. 2. ?уат к?зіні? болуын бас?а аспап минимальную отметку. высокую отметку. нагрівається. мінімальну позначку. більш високу позначку. forrosodik fel. 2. Nincs aram. 2. Ellenorizze masik keszulekkel, vagy incalzeste. este la setarea minima. la o pozitie mai inalta. 2. Отсутствует питание. 2. Проверьте наличие питания при 2. Відсутнє живлення. 2. Перевірте наявність живлення за dugja masik aljzatba a csatlakozodugot. 2. Nu este conectat la priza. 2. Verificati cu un alt aparat sau conectati ?? ??? ???? ?? ???????? ???? ??? ?? .2 .????????? ????? ???? ?? .2 ар?ылы тексері?із немесе ?тікті бас?а помощи другого прибора или допомогою іншого пристрою або 3. Bekapcsolt a “secure” rendszer 3. Ujracsatlakoztatashoz elegendo fierul de calcat la o alta priza. .??? ???? ?? ??????? ???? ?????? ?? ?яшы??а ?осы?ыз. подключите утюг к другой розетке. підключіть праску до іншої розетки. (villog az “auto of” jelzofeny*). A finoman megmozditani a vasalot. 3. Sistemul “secure” a fost activat 3. Pentru a reconecta fierul de calcat, ?????????? ??????? ??????? ????? ?????? .3 ?????? ????) “secure” ???? ????? ?? .3 3. “secure” ж?йесі белсендірілген (“auto 3. ?тікті ?айта ?ос ?шін оны жай 3. Активирована система «secure» 3. Для повторного включения утюга 3. Активована система secure (індикатор 3. Щоб знов увімкнути праску, vasalo keszenletre valtott. (indicatorul luminos “auto off” deplasati-l usor. off” жары? индикаторы жылжыты?ыз. (мигает световой индикатор «auto достаточно легонько пошевелить им. «auto off» блимає*). Праска перейшла в достатньо трохи ворухнути нею. clipeste*). Fierul de calcat a intrat .???? ??????? ??? ???? ?? ??? ??????? ??? ??? .(*???? “auto off” Жыпылы?тайды). ?тік к?ту режиміне off»). Утюг переключился в режим режим очікування. 4. Bekapcsolt a „SensorSecure”* 4. A vasalo fogantyujat megfogva in starea de asteptare. .????????? ??? орнатыл?ан. ожидания. 4. Активована система «SensorSecure»* 4. Візьміться за ручку праски для її rendszer (villog az “SensorSecure” kapcsolja be ujbol. 4. Sistemul „SensorSecure*” a fost 4. Apucati de manerul al fierului pentru a .??????? ?????? ??????? ???? ???? .4 *“SensorSecure” ???? ????? ?? .4 4. “SensorSecure” ж?йесі Белсендірілген 4. ?тікті ?айта ?осу ?шін оны? jelzofeny*). увімкнення. (індикатор «SensorSecure» блимає*). Robert Bosch Hausgerate GmbH 4. Активирована система 4. Возьмитесь за ручку утюга для его Одяг прилипає 1. Температура занадто висока. 1. Установіть регулятор температури на A ruhak ragadnak. 1. Tul magas homerseklet. 1. Csavarja le a hofokszabalyzot, es activat (indicatorul luminos reporni. .(*???? “SensorSecure” ?????? ????) (“SensorSecure” жары? индикаторы т?т?асынан ?ста?ыз. «SensorSecure»* (мигает световой включения. “SensorSecure” clipeste*). жыпылы?тайды). ?тік к?ту режиміне индикатор «SensorSecure»). varjon, amig kihul a vasalo. Carl-Wery-Stra?e 34 Одежда прилипает. 1. Слишком высокая температура. 1. Установите терморегулятор на меншу позначку й зачекайте, поки A gozzel egyutt 1. Tul alacsony a hofokszabalyzo 1. Csavarja feljebb („??” es “max” allas Hainele au tendinta 1. Temperatura este prea ridicata. 1. Rotiti butonul de reglare a temperaturii ??? ??????? ???? ?? ?????? ????? ??? .1 .?????? ?????? ??????? ???? .1 ???? ??????? ??? орнатыл?ан. sa se lipeasca. la setarea minima si asteptati pana la праска охолоне. ???? ?? ??? ??????? ????? ???? ???? .???????? ???????? меньшую отметку и подождите, пока 81739 Munchen, GERMANY утюг охладится. Разом з парою з 1. Регулятор температури встановлений 1. Установіть регулятор на вищу viz is tavozik a beallitasa. koze) a hofokszabalyzot, ha a termek racirea fierului de calcat. .??????? Киім жабысып 1. ?те жо?ары температура. 1. Температура реттегішті т?менірек белгіге ?ойып, ?тікті? сууын к?ті?із. ?алады. anyaga engedi, es varja meg mig vasalotalpbol. Вместе с паром из 1. Терморегулятор установлен на 1. Установите терморегулятор на более підошви на занадто низьку позначку. температуру (між ?? і max), якщо це kialszik a jelzofeny. Din talpa fierului de 1. Setarea butonului de reglare a 1. Rotiti butonul de reglare a temperaturii ??????? ???? ?? ?????? ??? ??? .1 ??????? ???? ?? ?????? ????? ??? ??? .1 ????? ?? ?????? ????? temperaturii este prea scazuta. не пошкодить тканину, та зачекайте, calcat picura apa si la o setare mai inalta (intre “??” si просочується www.bosch-home.com подошвы утюга слишком низкую отметку. высокую отметку (между ?? и max), если вода. доки не згасне світовий індикатор. 2. A gozszabalyozo beallitasa tul 2. Csavarja lejjebb a gozszabalyzot. ies aburi. “max”) si asteptati pana cand ????? ?? ??? ?????? ???? ??? ??? .?????? ????? .?????? ?? ??????? ?тікті? 1. Температура реттегіші аса т?мен 1. Температура реттегішін жо?арыра? табанынан бумен белгіге ?ойыл?ан. просачивается вода. это позволяет ткань, и подождите, пока параметрге (“••” мен “max” арасына) погаснет световой индикатор. 2. Регулятор пари встановлений на 2. Установіть регулятор пари на меншу magas, a homerseklet pedig tul indicatorul luminos se stinge. .??????? ???? бірге су а?ады. б?рап шам ?шкенше к?ті?із. 2. Регулятор пара выставлен на 2. Установите регулятор пара на занадто високу позначку за умови позначку. alacsony. 2. Aburii sunt setati la un nivel prea 2. Reglati butonul de aburi la o setare mai 2. Бу реттегіші т?менгі температурасына 2. Бу реттегішін т?менрек ретте?із. низького температурного режиму. слишком высокую отметку при меньшую отметку. 3. Ви кілька разів натиснули на кнопку 3. Зачекайте 5 секунд між натисканнями 3. Tobbszor egymas utan megnyomta 3. Varjon 5 masodpercig, mielott ujra inalt in comparatie cu o scazuta. ??? ?????? ?? ?????? ????? ???? .2 ???? ??? ????? ?????? ?? ?????? ????? .2 ?арай тым жо?ары реттелген. temperatura scazuta. низком температурном режиме. a fogantyun levo gozlovet gombot, megnyomna a gozlovet gombot. .????? ???? ??? ??? .?????? ????? ???? ?? ?????? ?????? 3. Сіз шерту аралы?ында 5 секунд 3. Бу со??ысыны? т?ймесін шерткенде, 3. Вы несколько раз нажали на кнопку 3. Ждите 5 секунд между нажатиями на парового удару, не зачекавши 5 секунд на кнопку парового удару. es kozben nem tartott 5 3. Ati apasat butonul pentru jet de 3. Asteptati timp de 5 secunde intre ??? ???? ?? ??? ???? 5 ???? ????? .3 ????? ???? ?????? ????? ?? ??? ?????? ??? .3 к?тпестен, бу со??ысыны? т?ймесін аралы?ында 5 секунд к?ті?із. fiecare apasare a jetului butonului de aburi in mod repetat, fara a між натисканнями. парового удара, не подождав 5 кнопку парового удара. masodperces szunetet. секунд между нажатиями. Пара не виходить. 1. Регулятор пари встановлений на 1. Пересуньте регулятор пари на одну з Nem lep ki goz. 1. A gozszabalyozo “0” allasban van. 1. Allitsa a gozszabalyozot nyitott gozolo astepta timp de 5 secunde intre aburi. .?????? ???? ?? .???? ?? ??? ???? 5 ???? ???????? ??? бірнеше м?рте басып жіберді?із. fiecare apasare. Пар не выходит. 1. Регулятор пара установлен на 1. Передвиньте парорегулятор на позначку “0”. позначок виходу пари. 2. Tul alacsony homerseklet. pozicioba. ????? ??? ??? ?????? ???? ??? .1 ????? ??? ????? ?????? ?? ?????? ????? .1 ?? ???? ?? ?????? Бу шы?пай 1. Бу реттегіші “0” белгісіне ?ойыл?ан. 1. Бу реттегішін ашы? бу к?йіне ретте?із. отметку «0». отметку выхода пара. 2. Занадто низька температура. 2. Установіть більш високу Bekapcsolt a csepegesgatlo 2. Allitson be magasabb homerseklet, ha Aburii nu ies. 1. Butonul de aburi este reglat in 1. Rotiti regulatorul de abur intr-o pozitie жатыр. 2. ?те т?мен температура. Тамшы?а 2. Мата?а с?йкес келген жа?дайда одан 2. Слишком низкая температура. 2. Установите более высокую Активована антикрапельна система. температуру, якщо вона підходить rendszer. az anyag birja. pozitia “0”. activa. .?????? .“0” .??????? ?арсы ж?йе белсендірілген. да жо?ары температураны ?ойы?ыз. Активирована противокапельная температуру, если она подходит для для тканини, яку ви прасуєте. 2. Temperatura este prea scazuta. 2. Setati o temperatura mai ridicata, daca ??? ??? ????? ???? ????? ???? ???? .2 ???? ????? ??? .?????? ?????? ??????? ???? .2 система. ткани. Під час першого 1. Випаровується змащення деяких 1. Це нормальне явище, через кілька A vasalo fustol, 1. Kenoanyag maradt nehany belso 1. Ez normalis jelenseg, amely nehany Sistemul anti-picurare este activat. este compatibila cu tesatura. .??????? ????? ?????? ??? .????? ????? ??? Бастап?ы рет 1. Кейбір ішкі б?лшектерді? майлануы 1. Б?л ?алыпты жа?дай, бірнеше При первом 1. Испаряется смазка некоторых 1. Это нормальное явление, через включення до внутрішніх деталей. хвилин воно припиниться. amikor eloszor alkatreszen. perc mulva megszunik. Iese fum atunci 1. Lubrifierea unor piese interne. 1. Acest lucru este normal si se va opri ?ос?ан кезде жо?алуда. минуттан кейін то?тайды. включении из утюга внутренних деталей. несколько минут оно прекратится. мережі із праски bedugja a cand conectati dupa cateva minute. ??? ????? ???? ? ?????? ? ???? ??? ??? .1 .???????? ??????? ??? ????? .1 ????? ??? ???? ????? ?тіктен т?тін выходит дым. виходить дим. csatlakozodugot. fierul de calcat .????? ??? .?????? ????? ??????? шы?ады. Из отверстий в 1. Из камеры парообразования 1. Выполните цикл очистки (см. раздел З отворів у підошві 1. З парової камери виходить накип. 1. Виконайте цикл очищення (див. Lerakodas tavozik a 1. Vizkoreszecskek tavoznak a 1. Vegezzen tisztitast (lasd a pentru prima data. подошве утюга выходит накипь. “Функция “Calc’nClean”»). виходить накип розділ “Функція “Calc’nClean”»). vasalotalp nyilasain gozrekeszbol. “Calc’nClean” szakaszt). Prin orificiile din 1. Urme de depuneri de calcar ies 1. Efectuarea unui ciclu de curatare ??? ???? ????? ???? ?????? ?? .1 ????? ?? ???? ??????? ???????? ????? .1 ???? ?? ?????? ???? ?тік табанында?ы 1. Бу?а айналу камерасынан ?а? 1. Тазалау кезе?ін орында?ыз выходит накипь. keresztul. talpa fierului de din compartimentul pentru aburi. (consultati sectiunea “Calc’nClean”). .(“Calc’nClean”) ?????” .?????? ?? ???????? ??????? са?ылаулардан шы?ады. (“Calc’nClean” ?ызметі б?лімін Если это не помогает, обратитесь в авторизованный центр технического обслуживания. Якщо вищесказане не допомагає у вирішенні проблеми, будь ласка зверніться до авторизованного Ha a fent emlitettek nem oldjak meg a gondot, lepjen kapcsolatba egy minositett Javitokozponttal. calcat ies depuneri ??????? ????? ?а? шы?ады ?ара?ыз). сервісного центру 004 TDA10 / TDA20.. /07/15 * В зависимости от модели. * У деяких моделях. Daca cele de mai sus nu rezolva problema luati legatura cu un centru de service autorizat. .????? ????? ????? ????? ???????? ????? ???????? ?? ?? ??????? ???????? ????? ?? ??? Б?л к?мектеспеген жа?дайда ?кілденген техникалы? ?ызмет к?рсету орталы?ына хабарласы?ыз. 9001011877 * Modelltol fuggoen. * in functie de model. .?????? ???? * * (?лгісіне байланысты)