На сайте 123405 инструкций общим размером 499.33 Гб, которые состоят из 6235256 страниц

Утюг ARIETE 6241. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя ARIETE 6241. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Мелкая бытовая техника
Тип устройства
Утюг
Производитель (бренд)
ARIETE
Модель
ARIETE 6241
Еще инструкции
Мелкая бытовая техника ARIETE, Утюги ARIETE
Язык инструкции
русский
Дата создания
15 Января 2019 г.
Просмотры
61 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
824.53 Кб
Название файла
ariete_manual_6241.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • .??????????
    IT                                       stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visi-  giusta temperatura).         EN                                      • Do not touch the metal parts of the iron when   Nota: This symbol on label means: this article cannot be ironed! (e.g. chlorofi-   ?? ????? ??? ???? ?? ???? ??? ? ?? ??????? ?????? ???? ?????? ???? ?? ??? ???  AR
    Seguire l’indicazione riportata sull’etichetta del capo da stirare in modo da fare corri-
    bre, elastodiene).
    AVVERTENZE IMPORTANTI                     bili o se ha perdite di acqua. Tutte le riparazioni,   spondere i pallini raffigurati su di essa con quelli indicati sull’etichetta.  IMPORTANT WARNINGS  in operation and for several minutes after it is   Label  Iron  Kind of textile  Fibre material   ???? ???????? ??????? ????  ???? ?????? ??? ?? ???? ?? ????? ???? ?? .???????  ???? ???????
    ???? ??? ??? ?? ??? ??????? ???? ?? ??????? ????? ????? ????? ????( ??????
    compresa la sostituzione del cavo di alimenta-
    turned off since it could cause burns.
    SUGGERIMENTI
    .?????? ?????? ???? )100%( ????? ?? ???????? ????? ??? ???? .)???????? ???????
    ????? ??? ?????????? ??????? ??????? ????? ?? ???????? ??????? ???? ????
    LEGGERE  ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI       zione, devono essere eseguite solamente dal   Per non compromettere lo strato antiaderente non passare la piastra del ferro   READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.  • Do not aim the jet of steam towards parts of the   •  Synthetic  Acrylic   ?? ?????? ??????? ????? ??? .???? ?????? ??? ???? ?? ?? ???? ?????????   ?????? ????? ?????? ?????? ???  ????????? ?????? ?? ?????? ??? ???
    Modacryl
    Silk
    sopra cerniere od altri oggetti di materiale duro.
    Polypropylene
    .??????
    )????? ???? ??? ??? ??(???? ?????? ?? ? ?? ???? ??????? ??? ????? ???????
    PRIMA DELL’USO.                           Centro  Assistenza  Autorizzato  o  da  persona   Suddividere i capi da stirare in base al tipo di tessuto: lana con lana, cotone con   • The appliance has been designed for home use   body or pets.   Polyurethane   ??? ???????? ??????? ????? ?? ??? .????? ???? ?? ?? ???? ???? ???? ??????   ?????? ?????? ???????? ??? ??? ???????? ???????? ????????? ??? ???? ?????? ???  •
    .?????? ??
    • L’apparecchio e destinato solo ad un uso dome-  con qualifica similare, al fine di prevenire ogni   cotone, ecc...        only and must not be used for commercial or    Warning – material damage                              Acetate                                    .? ? ?? ??????? ?????? ??? ?????   ???? ?????? ??????? ?? ??????? ??????? ?? ??????? ?? ??????? ?????? ????? ??  •
    Triacetate
    Poiche il riscaldamento della piastra del ferro avviene molto piu rapidamente del suo
    .?????? ??? ?? ??????? ??????? ?? ?????? ?????? ?? ????
    stico, non deve essere adibito ad un uso indu-  rischio.                         raffreddamento e consigliabile iniziare a stirare tutti i tessuti che richiedono tempe-  industrial purposes.   • Remove any  labels and protections  from the   Metallized cupro  ???????????  ?????? ???   ?????? ????????? ?????   ?? ?????? ????? ????? ?? ???????? ??????? ??? ???????? ??????? ????? ???????? ????  •
    Polyamide (nylon)
    ?????????? ????? ??????
    rature piu basse per poi passare a stirare quei tessuti che richiedono progressiva-
    .??????? ??????? ???? ??? ???? ????? ????? ??? ????? ?????? ?????
    striale o professionale.                • Non usare l’apparecchio se il cavo di alimenta-  mente temperature piu elevate.  • We decline any  responsibility  resulting from   soleplate before using the appliance for the first   Modal viscose                                   ??????? ??? ???    2006/95/CE ??? ????????? ????? ??????? ???????? ????? ?????? ???  •
    Polyester (rayon)
    Se il tessuto e composto da piu tipi di fibre, regolare sempre la temperatura per la
    • Non si assumono responsabilita per uso errato   zione si presenta danneggiato, con parti recanti   fibra che richiede il minor calore. Ad esempio se il tessuto e composto da un 70% di   misuse or any use other than those covered in   time.  ••  Wool  Wool       :???????? ?????                             .EMC 2004/108/CE ??? ??????????
    ??????
    o per impieghi diversi da quelli previsti dal pre-  bruciature, ecc...; la riparazione e la sostituzio-  fibre sintetiche ed un 30% di cotone, bisognera regolare la temperatura sulla posizio-  this booklet.   • Always unwind the power cord before use.  •••   Cotton  Cotton (steam or dry)  •  ???????  ??????? ??? ???
    ne (• ) (vedi tabella) senza vapore, cioe quella per i tessuti sintetici.
    ?????
    ?????? ?? ?????? )??????? ???? ???( ??????? ??? ??  ?????? ??? ??????? ??? ???  •
    sente libretto.                          ne del cavo di alimentazione devono essere ef-  Se  non  siete  a  conoscenza  della  composizione  del  tessuto  del  capo da  stirare,   • We suggest you keep the original box and pack-  • The use of extensions not approved by the   Linen  Linen (steam or dry)  )??????( ????????   ?????? ???? ????? ??? ?????? ??????? ;??????? ?? ?? ? ???? ?? ?????????? ????? ????
    cercare un punto del tessuto che non sia visibile. Fare una prova stirando questo
    • Si consiglia di conservare gli imballi originali,   fettuate da un centro di assistenza autorizzato   punto e stabilire la temperatura piu adatta (iniziare sempre da una temperatura re-  aging, as our free-of-charge service does not   manufacturer can result in damage to property   STEAM IRONING   )?????( ?????   ??? ? ?????? ???????? ???????? ????????? ??? ???? ?? ?????? ??????? ?? ???????
    ????
    .?????? ??????? ??? ??????? ?? ????? ??? ??? ?? ????? ???????
    lativamente bassa ed aumentarla gradatamente fino a raggiungere quella idonea). I
    poiche l’assistenza gratuita non e prevista per i   Ariete; pena il decadimento della garanzia.   tessuti di pura lana (100%) si possono stirare anche con il ferro regolato su una delle   cover any damage resulting from inadequate   and personal injury.  Steam ironing is only possible at high temperature.   ••  ???  .????? ??? ?????? ??????? ???????? ?????? ?? ?? ???? ???????? ????? ??????? ??  •
    Ensure that there is enough water in the water tank.
    .????? ??? ???? ???? ????? ???????? ?????? ?? ??????? ???? ???? ??  •
    posizioni vapore. Per i tessuti di pura lana, seta e sintetici, abbiate l’accortezza, per
    guasti causati da imballo non adeguato del pro-   Avvertenza relativa a ustioni  evitare che il tessuto stirato prenda il lucido, di stirarli a rovescio. Per gli altri tipi di   packaging of the product when this is sent back  • Do not use sparkling (carbonated) water. If your   Rest the iron upright on the iron stand (I).   ???   ?? ???? ?? ???????? ??? ??? ????? ??? ?????? ???? ?????? ??? ?? ?????? ???  •
    Insert the plug into the wall socket.
    ???? ?? ???? ???????? ???????? ????? ??? ???? ??? ????? .?????????? ??????? ???
    tessuto ed in special modo per il velluto, onde evitare che diventino facilmente lucidi,
    dotto al momento della spedizione ad un Centro  • Mai tentare di stirare indumenti indosso.   stirarli in una sola direzione (con un telo), facendo una pressione molto leggera. Il   to an Authorised Service Centre.  water supply is very hard, we suggest you use   Position the temperature adjustment knob (K) on position •••  or higher.  •••  ?????  .?? ????? ???? ?? ??????? ??? ??? ?????? ?? ????? ???
    When the temperature control lamp (L) turns off, move the steam adjustment selec-
    ferro da stiro deve essere mantenuto in costante movimento sul tessuto da stirare.
    di Assistenza autorizzato.              • Non toccare le parti metalliche del ferro quando   Nota: Questo simbolo posto sull’etichetta indica che l’articolo non puo essere   • This product complies with the 2006/95/EC Di-  demineralised water instead.    tor (C) to the desired position. You get maximum steam dispensing by moving the se-   ??? ??? ??? ????????? ????? ??? ???????? ????? ??? ???   ????????? ????? ??? ??????? ? ? ?????? ?? ?? ???? ??????????? ??????? ?????? ??? ???  •
    ???????? ???? ???
    ” (Fig. 2).
    lector to the “ ” position. Steam is not dispensed when it is moved to “
    ??????? ????
    • Questo apparecchio e conforme alla Direttiva   e in funzione e nei minuti seguenti al suo spegni-  stirato! (per es. clorofibra, elastodiene).   rective and EMC Directive 2004/108/EC.  • Do not place the iron on top of the power cord   NOTE: this model is equipped with a drip-proof system that automatically   .?????????? ?????? ? ? ????? ??????
    .????? ??????? ????? ????? ?????? ????  •
    2006/95/CE e alla Direttiva EMC 2004/108/CE.  mento poiche potrebbero causare scottature.  Etichetta  Ferro •  Tipo di tessuto Fibra   Danger for children          when it is hot.                         blocks water from going from the tank to the holes of the soleplate. The drip-  ??????? ????  .??????? ???? ??? ??? ?? ???????? ???? ???? ??? ????? ????? ???? ??  •
    .??????? ????? ?????? ????? ???? ?????? ??  •
    proof system automatically cuts out the steam function if the iron’s tempera-
    Sintetico
    Acrilico
    Pericolo per i bambini           • Non dirigere il getto vapore verso parti del corpo   Seta   Modacrile           • The appliance can be used by children over the   • Do not bend the power cord protection when   ture should be too low.                    .????? ????? ???? ??? ??? ??????? ????? ????  ???? ?????? ???? ?????
    .??????? ?? ???? ??? ???? ?? ????
    Polipropilene
    Shot of steam
    • L’apparecchio puo essere utilizzato da bambini   o verso animali domestici.                          Poliuretano          age of 8 and by people with reduced physical,   it is wrapped around the iron: the cord could   If there is water in the tank and the temperature is set on •••  or on a higher level, all   .????? ???? )I( ??? ????? ?????? ??? ??????? ??   ??? ??? ?????? ?????? ??? ?????? ??? ?? ??? .?????? ????? ??? ?????? ?????? ????  •
    .????????? ?????? ?? ?????? ???
    Acetato
    .????????? ?????? ?? ??????
    .??? ?? ???? ????? ??? ?? )•••( ??????? ??? )K( ??????? ???? ????? ???? ??
    con eta superiore a 8 anni e da persone con    Attenzione - danni materiali                           Triacetato           sensory or mental capabilities, or lack of experi-  break with time.             you have to do is press the steam button (D).   ??????? ??? )C( ?????? ????? ???? ?? ???????? ???? ??????? ????? )L( ????? ???? ?????  .????? ????? ??? ?????? ??????? ?????? ??? ?? .?????? ?????? ???? ??????? ?????? ??????  •
    Spray button
    Rame metallizato
    capacita  fisiche,  sensoriali  o  mentali  ridotte,  • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima   Poliammide (nylon)  ence or knowledge, only if they are supervised   • Do not pull the power cord to unplug the appli-  Make sure the steam adjustment selector is set on “  ” and that there is water in the    ???? ????? ??? ???????? ???? ??? ???? ?? ?????? ?? ?? ???? ??? ?????? ??? .????????  .??? ???? ???? ??? ?? ????? ??????? ?????? ??? ?? ???????? ??? ????? ????  •
    .????? ????? ?? ???? ????? ??? ?????? ????  •
    ” ????? ??? ????? ???? ??? .“ ” ??????
    tank. Press the spray button (E).
    .)2 ???( ?????? ?? ?????? ????? ?“
    ??? ?????? ??? ??? ;??? ???? ?????? ??????? ??? ?????? ?? ???? ??????? ?????  •
    oppure con mancanza di esperienza o di cono-  volta togliere eventuali etichette o protezioni         Viscosa modale       or instructed on how to use the appliance in safe   ance.                        It may be necessary to press the spray button repeatedly to activate this function.  ?????? ?? ????   ??? ??? ???????? ????? ??? ????? ??? ?????? ?????? ??????? ??? ??? ????? ???
    Poliestere (raion)
    .????? ??? ??? ???? ??? ???????? ???????? ?????
    scenza, solo se supervisionati o istruiti all’utiliz-  dalla piastra del ferro da stiro.   ••  Lana   Lana                 conditions, and subject to their understanding of   • The appliance must only be cleaned with a soft,   DRY IRONING         ???? ?? ???? ????? ?? )•••( ??? ?????? ??????? ???? ????? ??????? ?? ??? ???? ???  .??? ???? ????? ???? ???? ??? ??? ?????? ?? ?????????? ?????  •
    .)D( ????? ??? ????? ?????? ??? ?? ????
    zo dell’apparecchio in condizioni di sicurezza, e  • Svolgere sempre il cavo prima dell’utilizzo.   •••   Cotone  Cotone (vapore o secco)  the relevant risks.      slightly damped, cloth after unplugging the iron   Insert the plug into the wall socket. Move the steam adjusting knob (C) onto “  ”.  ???? ???  .?????? ????? ??? ??? ???? ??? ??????? ??????? ???  •
    .?????????? ??????? ???? ????? ?????? ???? ?????? ???? ??  •
    Set the temperature control knob (K) according to the type of fabric to be ironed.
    Lino (vapore o secco)
    Lino
    previa comprensione dei relativi rischi.  • L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate   STIRATURA A VAPORE            • Cleaning and user maintenance shall not be   and allowing all its parts to cool down. Never   Wait a few minutes for the soleplate to reach the set temperature.   ???? .?????? ?? ??? ????? “  ” ????? ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ?? ????   ??? ????? ????? ??????? ???? ?????? ?? ????? ????? ??? ??????? ?? ???????? ???  •
    .????????? ?????? ?? ?????????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ???? ????? ??????
    .)E( ???? ?? ???
    • La pulizia e la manutenzione riportate in questo   dal fabbricante dell’apparecchio puo provocare   La stiratura a vapore e possibile solo ad alta temperatura.   made by children without supervision.  use solvents which may damage the plastic   VERTICAL IRONING  .???? ??? ??? ??? ?? ????? ????? ????? ?? ???? ???????? ??? ??????   ?? ???? ??? ?????? ????? ????? ??? ????? ???? ?? ?????? ??????? ??? ???  •
    This special ironing procedure serves to remove creases from curtains, fabrics, etc.
    ????????? ????? ??????? ???? ??? ??????? ????? ???? ??? ?? ??? .??? ????? ? ? ???
    libretto non devono essere eseguite dai bambini   danni ed incidenti.            Accertarsi che vi sia acqua a sufficienza all’interno del serbatoio.   • Children must be supervised at all times to en-  parts.   Set the ironing temperature by turning the adjustment knob (K) past the symbol   ??????? ???????? ????   ??????? ???? ?????? ?????? ???? ???? ??? ??? ?? ?? ????? ????? ???? ?? ???
    Posizionare il ferro appoggiandolo sull’appoggia ferro (I) in posizione verticale.
    .????????
    ” ????? ??? )C(?????? ????? ???? ?? .????????? ?????? ?? ?????? ???
    senza la supervisione di una persona adulta.  • Non utilizzare acqua gassata (addizionata di   Inserire la spina nella presa elettrica.   sure they do not play with the appliance.   • Do not wrap the power cord around the sole-  (••• ). Put the curtain or fabric in the position you want to iron it vertically and press    ????? .? ? ?? ??????? ?????? ??? ?? ?????? ????? ??? )K( ??????? ???? ??? ???? ??   ?? ???? ??? ?????? ????? ????? ??? ????? ???? ?? ?????? ??????? ??? ???  •
    .“
    the steam button.
    Posizionare la manopola di regolazione della temperatura (K) sulla posizione •••
    ????????? ????? ??????? ???? ??? ??????? ????? ???? ??? ?? ??? .??? ????? ? ? ???
    • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’ap-  anidride carbonica). In caso di acqua partico-  o superiore.           • Do not leave the packaging near children be-  plate when the iron is hot.       If the temperature lamp is on, do not press the steam button more than three times   .???????? ??????? ???? ??? ??????? ??? ?? ???? ??? ??????? ???   ??????? ???? ?????? ?????? ???? ???? ??? ??? ?? ?? ????? ????? ???? ?? ???
    in a row.
    Quando la spia (L) di controllo della temperatura si spegne spostare il selettore di
    parecchio.                               larmente calcarea si consiglia l’uso di acqua   regolazione vapore (C) nella posizione richiesta. La massima erogazione di vapore   cause it is potentially dangerous.  • Do not put the soleplate in contact with metal   Warning!   ????? ???? ????    ??? ;??? ??? ????? ?? ????? ????????? ????? ?? ????? ??? ?????? ?????? ??  •
    .????????
    Do not iron fabrics held by other people.
    ” non viene
    ”. Spostandolo su “
    si ottiene spostando il selettore in posizione “
    ??????? ??? ????????? ????????? ??????? ?? ??????? ????? ?? ?????? ??????? ??? ????
    • Gli elementi dell’imballaggio non devono essere   demineralizzata.              erogato vapore (Fig. 2).                 • In the event that this appliance is to be disposed   surfaces.                  AFTER IRONING                             .)•••( ????? ?????? ????? ??? )F( ??????? ???? ?????? ????? ????? ???? ???? .??????   ???? ??? ?? ???? ????? ???? ??? ?? ??? ???????? ?? ????????? ????? ?????
    .?????? ?????? ????? ???? ??? ?? ????? ??? ???? ;Ariete
    lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-  • Non appoggiare il ferro da stiro caldo sul cavo di   Nota: questo modello e dotato di un sistema antigoccia che automaticamente   of, it is suggested that the power chord is cut   • Always turn off the iron by turning the thermo-  Turn the temperature control knob (K) to «MIN».   ??? ??? ???? ?? ?????? ???? ?? ? ?? ?? ????? ?????? ??????? ???? ?? ??????? ??
    blocca il passaggio di acqua dal serbatoio ai fori della piastra. Il sistema anti-
    .???? ??????? ??? ??? ??? ???????? ???? ????? ?? ???? ?????? ??? ??? ???? ?? .??????
    ziali fonti di pericolo.                 alimentazione.                          goccia disinserisce automaticamente la funzione vapore, qualora la tempera-  off. It is also recommended that all potentially   stat knob to the position MIN and by unplugging   Disconnect the plug from the wall socket.  ?????  ????????? ????? ???????
    .??????? ???? ??????? ??? ????? ????? ??  •
    Put the iron in a vertical position and let it cool down.
    tura del ferro fosse eccessivamente bassa.
    • Allorche si decida di smaltire come rifiuto que-  • Non piegare la protezione del cavo elettrico   Colpo vapore           dangerous components are rendered harmless   the power cord before removing the tank to fill   Empty the tank: open the water filling cover (B), turn the iron upside-down and let   .????? ????? ?????? ???? ????? ???? ??   ???? ??????? ?? ????? ???? ??? ?? ???? ??? ?????? ?? ???????? ??????? ???? ??  •
    .???????? ??
    the water pour out (Fig. 8).
    sto apparecchio, si raccomanda di renderlo ino-  quando questo viene avvolto attorno al ferro da   Se c’e acqua nel serbatoio e la temperatura e impostata su •••  o su un livello   to  prevent  children  hurting  themselves when   it with water or to empty it, before cleaning the   Warning!  ????? ????? ???  .????? ??????? ?????? ?? ????? ?? ????? ?????? ??????? ?????? ????? ??  •
    Let the iron cool down before emptying the tank: danger of burns.
    superiore, e sufficiente premere il pulsante vapore (D).
    ????? ????? – ???????
    perante tagliandone il cavo di alimentazione. Si   stiro: col tempo il cavo potrebbe rompersi.   Pulsante spray            playing with the apparatus.              iron, and immediately following use.    Wrap the power cord around the iron without pulling it too tight (Fig. 6). Store the iron   .”MIN“ ?????? ???? ????? ???)K( ??????? ????? ???? ??   ??????? ???? ?? ???? ??????? ????????? ?????? ???? ???? ???? ?????? ??????? ???  •
    .????????? ?????? ?? ?????? ????
    .??????? ????? ??? ?????????
    raccomanda inoltre di rendere innocue quelle  • Non scollegare la spina dalla presa di corrente   Assicurarsi che il selettore di regolazione del vapore sia impostato su “  ” e che ci    Danger due to electricity  • Always take off the appliance turning the tem-  in a vertical position (Fig. 7).  .)8 ???( ???? ???? ????? ????? ??????? ???? ?? ?????? ????? )B( ??? ???? :?????? ? ? ??  .?????? ??????? ??? ????? ?????  ? ???  •
    .???? ?? ??? ??? ????? ?? ??????? ????? ?? ??????? ????
    sia acqua nel serbatoio. Premere il pulsante spray (E).
    CLEANING THE APPLIANCE
    parti  dell’apparecchio  suscettibili di costituire   tirandola per il cavo.     Per attivare questa funzione potrebbe essere necessario premere ripetutamente il   • Before plugging the appliance into the mains   perature control knob to “MIN” and disconnect   Warning!       ?????        ???? ?? ???? ???????? ?????? ??? ?? ??? ? ? ??? ????? ?????????? ??????? ???????  •
    pulsante spray.
    .?????? ????? ???? ??
    un pericolo, specialmente per i bambini che  • Dopo aver staccato la spina del cavo di alimen-  STIRATURA A SECCO          socket, ensure that the voltage shown on the   the main plug from the wall socket before filling   Before cleaning, always disconnect the plug from the power point and allow    ?????? ??? :?????? ??? :??????? ???? ?? ??? ??? ????? ??????? ????? ???   ???? ????? ???? ??????? ?????? ??? ?? ???? ???????? ???????? ?? ????? ???? ???
    ????? ?????? ???? ??? .)???????? ????? ???? ????? ????( ????? ???? ?????? ??  •
    the iron to cool down.
    .????????
    potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri   tazione elettrica dalla presa e dopo che tutte le   Inserire la spina nella presa elettrica. Impostare il selettore vapore (C) su “  ”.  rating plate matches the local voltage supply.   the iron with water or pouring the remaining wa-  Warning!   ??????? ???? .)6 ???( ????? ??? ??? ?????? ?? ???????? ??? ?????????? ??????? ???  ? ??  .???????
    .????????? ????? ??? ???? ??? ??????? ???? ??  •
    giochi.                                  parti si saranno raffreddate, l’apparecchio potra   Impostare la manopola (K) di regolazione della temperatura a seconda del tipo di   • Always connect the iron to an earthed socket.  ter out.   Never immerse the appliance in water or other liquids.   .)7 ???( ?????? ????? ?? ????????? ???   ????? ????? ?? ???? :.??????? ??? ??? ??? ????? ????????? ????? ????? ???? ???? ??  •
    tessuto da stirare. Attendere qualche minuto affinche la piastra raggiunga la tem-
    Warning!
    peratura.
    .????? ?? ?????????
    Pericolo dovuto a elettricita         essere pulito esclusivamente con un panno non   STIRARE IN VERTICALE             • Do not immerse the appliance in water or other   • Do not expose the appliance to atmospheric   Check the state of the power cable of your iron on a regular basis before us-  ???????? ?????  .????? ??? ???? ?? ????????? ?????? ?? ?????? ???? ??  •
    ing it, and if it is damaged, take it to the service centre closest to you to have
    ?????
    • Prima di collegare l’apparecchio alla rete di ali-  abrasivo e appena umido di acqua. Non usare   Questa speciale procedura di stiratura serve per rimuovere le pieghe dalle tende, dai   liquids.   agents (rain, sun …).  it replaced only by specialised personnel.   ??? ?????????? ?????? ?? ?????? ???? ?? ???? ???????? ?????? ????? ???   ???? ???????? ???? ?????? ????????? ?????? ?? ?????????? ??????? ??? ???? ??? ???  •
    ????? ?????? ?? .?????? ????? ?????? ???? ??? ????? ?????? ??? ?????? ?????
    mentazione controllare che la tensione indicata   mai solventi che danneggiano le parti in plastica.  tessuti etc… Impostare la temperatura di stiratura tramite la manopola di regolazione   • Do not start ironing if your hands are wet or if   • KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE   Self clean system   .???? ????? ?????  .????????? ?? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ???? ??????
    (K) oltre il simbolo (••• ). Posizionare la tenda o il tessuto nel modo in cui volete sti-
    .????? ??? ??????? ????? ??? ????????? ?????  ? ??? ??  •
    To prolong the life of your iron, we recommend that this procedure be carried out at
    sulla targhetta corrisponda a quella della rete  • Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno   rarlo in verticale e premere il pulsante vapore. Se la spia della temperatura e accesa   you are barefoot.  PLACE AT ALL TIMES  regular intervals (once or twice a month).      ?????       ?? ?????? ???? ?? ?MIN ?????? ???? ??? ??????????? ???? ??? ?????? ??????? ????  •
    .?????? ???? ??? ??????? ????? ??? ??  •
    non premere il pulsante vapore piu di tre volte di seguito.
    Fill the tank one-fourth full with water using the measuring cup (F) provided (Fig. 5).
    locale.                                  alla piastra quando il ferro e caldo.      Attenzione                                      Danger of damage               Notes: When using the iron for the first time, test it on an old piece of fabric to ensure   Set the iron on a stable surface in a vertical position on the iron stand (I). Plug it into   .?????? ??????? ?? ?? ????? ?? ?????? ???? ??  ).…?????? ?????? ?????( ?????? ??????? ???? ?????? ???? ??  •
    .????? ?? ?????? ?? ?????? ??? ??? ?????????? ??????
    that the sole plate and water tank are completely clean.
    Non stirare tessuti che vengono sorretti da altre persone.
    ?????
    • Collegare sempre l’apparecchio ad una presa  • Non mettere la piastra a contatto con superfici   DOPO AVER STIRATO        originating from other causes           DESCRIPTION OF THE APPLIANCE             the socket. Make sure the steam adjustment selector is set on “  ”.   ??? ?????????? ??? ????? ???? ??????? ?????????? ??????? ??? ???? ?? ????  ????????? ???? ?????  •
    Position the temperature adjustment knob on “max”.
    con messa a terra.                       metalliche.                             Posizionare la manopola di regolazione della temperatura (K) su “min”.  • Fill up the tank with water before starting up the   A  -  Spray nozzle  H  -  Power cord protection  Heat the iron until the lamp (G) turns off a second time.    ?????? ????? ???? ??? ????? ????? ???? ???? ??? ??????? ??? ??? ????? ????   ?? ????? ??? ?????? ???? ???? ??? ????? ???? ???? ???? ?????? ??????? ??? :??????
    Position the temperature adjustment knob on “min”.
    .??????? ??????? ?????? ??????? ???????
    • NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN AC-     • Spegnere sempre il ferro ruotando la manopola   Staccare la spina dalla presa elettrica.   appliance. Be sure to unplug the appliance be-  B  -  Water tank filling cover  I  -  Iron stand  Unplug the iron and keep the iron in a horizontal position on a sink.  .????????? ????? ????????
    Press the self clean button (M) and keep the iron in a horizontal position. Steam and
    Appoggiare il ferro in posizione verticale e lasciarlo raffreddare.
    ?????? ??????? ????
    QUA O ALTRI LIQUIDI.                     del termostato sulla posizione MIN e staccare   Svuotare il serbatoio: aprire lo sportellino (B) di riempimento acqua, capovolgere il   fore pouring water into the tank.  C  -  Steam adjustment selector  J  -  Tank  boiling water will come out of the holes of the soleplate. They will remove the lime   .??????? ??? ?????? )????? ?? ????? ?? ???( ????? ???? ??????? ???? ?????? ????  ?????? ???????
    K  -  Temperature adjustment knob
    D  -  Steam button
    deposits and impurities that have accumulated inside the boiler.
    ferro da stiro e lasciare fuoriuscire l’acqua (Fig. 8).
    • Non iniziate a stirare se avete la mani bagnate   la spina dalla presa di corrente elettrica prima di   Attenzione       • When  filling  the  water  tank,  always  use  the   E  -  Spray button  L  -  Reference for temperature setting  Gently move the iron back and forth until the tank is completely emptied.  .)5 ???( ?????? )F( ??????? ??????? ???? ?? ????? ?? ??? ?????? ????  ”???????“ ????  -  A
    ” at the end of the self-
    Put the steam adjustment selector back on minimum “
    F  -  Water measuring cup
    M  -  Self clean button
    Prima di svuotare il serbatoio lasciare raffreddare il ferro da stiro: pericolo
    o se avete i piedi nudi.                 riempire il serbatoio con acqua o prima di svuo-  di ustioni.                     measuring cup provided. Never put the iron di-  G  -  Iron temperature control lamp  N  -  Soleplate  cleaning procedure.    ?? ?????? ??? .)I( ??? ????? ?????? ???? ???? ??? ??? ????? ???? ??????? ??  ?????? ?????? ??? ???  -  B
    ?????? ????? ????  -  C
    ” ????? ??? ?????? ????? ???? ?? ?? ???? .????????? ??????
    .“
    Put the iron in a vertical position on its stand and wait for the soleplate to cool down
    Pericolo di danni derivanti da        tarlo.                                  Avvolgere il cavo di alimentazione intorno al ferro, senza stringerlo eccessivamente   rectly underneath the tap.  INSTRUCTIONS FOR USE  completely.                              .”MAX “ ?????? ???? ??? ??????? ???? ????? ???? ??        ?????? ???  -  D
    (Fig. 6). Riporre il ferro in posizione verticale (Fig. 7).
    .??????? ????? )G( ????? ???? ?? ???? ??? ??????? ????
    Make sure that the soleplate is completely dry before storing the iron.
    ???? ???  -  E
    .”MIN “ ?????? ???? ??? ??????? ???? ????? ???? ??
    altre cause                  • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti   PULIZIA DELL’APPARECCHIO         • Close the cover after filling, making sure that it   Filling the tank before use  Before using the iron again, try it on an old piece of cloth to make sure that the   .????? ????? ??? ??????? ??? ????? ?????????? ?????? ?? ??????? ????  ????? ?????  -  F
    ????? ?? ??????? ????? )SELF CLEAN( ?????? ???????? ????? )M( ????? ??? ????
    • Riempire il serbatoio con acqua prima di met-  atmosferici (pioggia, sole, ecc...).  Attenzione                           is perfectly closed.                       Warning                               soleplate and tank are clean and to allow residual water to vaporize.   ???? ????????? ????????? ??????? ??? ??? ???? ???? ???? ???? ?????? ?? ???? .?????  ??????? ????? ???? ??????? ???  -  G
    Make sure the iron is unplugged from the supply mains before filling the tank
    Prima di pulire il ferro, accertarsi che sia staccato dalla rete di alimentazione
    tere in funzione l’apparecchio. Le operazioni di   • CONSERVARE SEMPRE QUESTE       elettrica e che sia completamente raffreddato.   • Turn on the appliance only when it is in working   with water.       Cleaning the soleplate and shell           .?????? ?? ???? ???? ?????? ? ? ??? ?? ???? ??? ?????? ?????? ??? ???? ??????? ? ? ??  ????????? ????? ?????? ????  -  H
    .?????
    ??????? ????  -  I
    Warning!
    riempimento di acqua devono essere effettuate   ISTRUZIONI                          Attenzione                             position.                               Set the steam control knob (C) onto “  ” (Fig. 2).  Do not use abrasives for cleaning the soleplate. Try and keep the soleplate   .“  ” ?????? ???? ??? ?????? ????? ???? ?? ??????? ??????? ????? ?? ???????? ???  ???????  -  J
    Open the door (B) by pushing it upwards and, holding the iron horizontally, fill the
    Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
    smooth: avoid contact with metal objects.
    ??????? ???? ????? ????  -  K
    con la spina del cavo di alimentazione elettrica   Note: al primo utilizzo del ferro, provatelo su un vecchio pezzo di stoffa per verifica-  Attenzione  • The appliance may give out a little smoke when   water tank up to the maximum level using the measuring cup (F) provided (Fig. 5).   Deposits and other residues on the soleplate can be removed with a rough cloth    ???? ??????? ???? ?? ??? ??? ????? ?? ???? ????? ?????? ???? ????? ???? ??????? ??  ??????? ???? ???? ?????  -  L
    .????
    Close the cover (B) again. If your tap water is very hard, use demineralized water.
    re che la piastra ed il serbatoio dell’acqua siano perfettamente puliti.
    Controllare le condizioni del cavo di alimentazione del vostro ferro regolar-
    .??????? ??? ??? ????? ????? ??????? ?? ?? ????
    staccata dalla presa.                   DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO                mente prima di utilizzarlo e nel caso di danneggiamento portarlo al piu vicino   used for the first time. This transitory effect is   NEVER exceed the MAX mark when filling the tank.  soaked in a vinegar/water solution.   ?? ?? ????? ??? ?????? ???? ???? ??? ????? ???????? ????? ?? ??????? ??????? ???  )SELF CLEAN( ?????? ??????? ???  -  M
    Clean plastic parts with a damp, non-abrasive cloth and dry them with a dry cloth.
    centro di assistenza per farlo sostituire solo dal personale specializzato.
    • Per rifornire il serbatoio usare sempre il misuri-  A  -  Ugello spray  H  -  Protezione cavo di alimentazione  Sistema di auto-pulizia   perfectly normal and is due to the fact that some   Do not pour vinegar, descalers or other scented substances into the tank; under   FAILURE TO OBSERVE THE RULES ABOVE CAUSES THE WARRANTY TO BE   .???????? ????? ???? ?? ????? ???? ???? ???? ??????? ??????? ???????  ?????  -  N
    penalty of immediate cancellation of the warranty.
    FORFEITED.
    no in dotazione. Non mettere mai il ferro da stiro   B  -  Sportellino di riempimento   I  -  Appoggia ferro  Si consiglia di effettuare questa operazione ad intervalli regolari (una o due volte al   of components have been slightly lubricated.  If it proves necessary to add water while ironing, always turn off the iron and unplug    ?? ?????? ???????? ?? ??????? ??????? ?????? ????? ???? ??  ????????? ???????
    ??????? ????????
    the power cord before filling the tank with water.
    serbatoio acqua
    direttamente sotto al rubinetto.        C  -  Selettore di regolazione vapore  J  -  Serbatoio  mese) per prolungare la durata del vostro ferro da stiro.   • Place the appliance on a stable and well-lit hori-  Open the water filling cover and turn the iron upside down to empty the tank.  ??????? ??????? ??????? ?????  ?????? ???
    Riempire per un quarto il serbatoio dell’acqua utilizzando il misurino (F) in dotazione
    ?????
    • Dopo il riempimento chiudere lo sportellino, as-  D  -  Pulsante vapore  K  -  Manopola di regolazione   (Fig. 5).        zontal surface during use.              Turning on the appliance                                                                                         ?????       .?????? ?????? ??? ??? ?????????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ?? ???? ????
    Appoggiare il ferro su una superficie stabile in posizione verticale sull’appoggia ferro
    della temperatura
    It is possible that there white powder leaks from the soleplate the first time
    sicurandosi che sia perfettamente chiuso.  E  -  Pulsante spray  L  -  Riferimento per impostazione   (I). Inserire la spina nella presa elettrica. Assicurarsi che il selettore di regolazione   • Never leave the appliance unattended when it is   the iron is used; this is normal, and the effect will disappear after a few jets    ??? :??????? ????? ??? ???? .??????? ????? ?????? ????? ???? ?????? ??  .)2 ???( “  ” ??????? ??? )C( ?????? ?????? ???? ??
    del vapore sia impostato su “
    ”.
    temperatura
    of steam.
    .?????? ?????? ???????? ??? ??? ?????
    ?? ????? ??? ?? ??????? ???? ?? ?????? ?? ?????? ?????? ???? ???? ?? )B( ????? ???
    • Accendere l’apparecchio solo quando e in posi-  F  -  Misurino acqua  M  -  Pulsante autopulizia (self clean)  Posizionare la manopola di regolazione della temperatura su “max”.   connected to the power supply.  You may notice a delay in the formation of steam the first time the iron is used;    ?????? ????? ??????? ???? ?? ????? ???????? ???????? ?? ??????? ????? ????? ????   ?????? ??????? ??????? ???? ?? ???? ??????? ???? ????? ???? ???? ??????? ???? ?????? ????
    Far riscaldare il ferro fino a che la spia (G) si spegne per la seconda volta.
    ???????? ??? ?? ????? ??????? ???????? ???? ???? ??? .)B( ????? ???? .)5 ???( ?????? ??
    zione di lavoro.                        G  -  Spia di controllo temperatura ferro N  -  Piastra  Posizionare la manopola di regolazione della temperatura su “min”.  • The appliance must be used and rested on a   this is normal, and is because the water starts to circulate inside the iron. It   .????? ????? ?? ???? ??????   .????? ?? ???? ???? ??????? ?????? ??? ????? ??? ??? ;????? ??? ?????? ??? ?? ??????
    Disinserire la spina dalla presa di corrente e tenere il ferro da stiro in posizione
    may be necessary to press the steam and spray button a few times for it to
    • Quando usate l’apparecchio per la prima volta   ISTRUZIONI PER L’USO            orizzontale su un lavandino.              stable surface.                         operate correctly.                                                                   ??????? ???? ?? ????? ?? ?????? ???? ???? ????? ?????? ??????????? ??????? ????  .?????? ???? ?????? ??
    .????? ???? ????
    .”MAX“ ?????? ???? ?? ???? ????? ??? ?????? ?????? ???? ??
    puo accadere che emani un po’ di fumo; non   Riempimento del serbatoio           Premere il pulsante (M) di autopulizia “self clean” e mantenere il ferro in posizione   • When placing the iron on its stand, ensure that   Rest the iron upright on the iron stand (I) (Fig. 7).             ???? :??????? ???????? ?????? ???? ?? ????? ????? ?? ??????? ?????? ??  ??? ?????? ?? ??? ??
    orizzontale. Dai fori della piastra usciranno vapore e acqua bollente, che rimuove-
    Plug it into the socket. The temperature control lamp (G) turns on.
    Attenzione
    preoccupatevi, e perfettamente normale perche   Accertarsi che il ferro sia staccato dalla rete di alimentazione elettrica prima   ranno le incrostazioni di calcare e le impurita accumulatisi all’interno della caldaia.  the surface it sits on is stable.  Select the desired temperature by turning the temperature adjustment knob (K),    ?????? ?? ?????? ???? ?? ???????? ???? ?????? ????? ????? ??? ????? ??????? ?? ??? ???
    .?????? ?????? ????? ???? ??? ?? ????? ???
    Muovere con delicatezza il ferro da stiro avanti e indietro, fino a svuotare comple-
    lining it up with the reference (L) on the iron. When the iron reaches the selected
    di riempire il serbatoio con acqua.
    alcune parti sono state leggermente lubrificate,   Impostare il selettore vapore (C) su “  ” (Fig. 2).  tamente il serbatoio.  • When you have to leave for even a short period   temperature, the lamp (G) turns off (the temperature lamp turns off and on while                              ??? ??????? ???? ?? ??????? ?????? ???? ????? ????? ???? .?????? ?????? ????? ??? ?????????
    Al termine della procedura di autopulizia riportare il selettore di regolazione vapore
    ironing, indicating that the iron is maintaining the right temperature).
    .????? ?? ??????
    quindi dopo poco tempo il fenomeno scomparira.  Aprire lo sportellino (B) tirandolo verso l’alto, e tenendo il ferro orizzontale riempire   sul minimo “  ”.  of time, turn off the iron, place it on its stand and   Follow the instructions on the care label of the garment to be ironed so that the dots                 ?????? ?????
    il serbatoio con acqua di rubinetto fino al livello massimo utilizzando il misurino (F)
    Posizionare il ferro in verticale sull suo appoggiaferro e aspettare che la piastra si
    • Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su   in dotazione (Fig. 5). Richiudere lo sportellino (B). Se l’acqua del vostro rubinetto e   raffreddi completamente.   always unplug the power cord.  shown on the iron correspond to those shown on the label.                                 ??????? ??? .??????? ?? ???? ????? ???? ???? ???? ???? ??????? ??????? ???
    SUGGESTIONS
    Accertarsi che la piastra sia completamente asciutta prima di riporre il ferro.
    molto calcarea, utilizzare acqua demineralizzata.
    di un piano orizzontale stabile e ben illuminato.   Non riempire MAI il serbatoio oltre il livello indicato con “MAX”.  Prima di riutilizzare il ferro, provarlo su un vecchio panno di stoffa per assi-  • The appliance is not to be used if it has been   Do not run the iron over zippers or other objects made of a hard material so as   .?????? ???? ?? ???? ??? ??? ????? ??? ???????
    • Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre e   Non versare nel serbatoio aceto, additivi chimici, sostanze profumanti e decalcificanti:   curarsi che la piastra ed il serbatoio siano puliti e per permettere la vaporizza-  dropped, if there are visible sign of damage or if   to not damage the anti-adherent coating.   ?????? ??????? ??? :?????? ????? ?? ???? ???? ???? ???? ???? ??????? ??????? ???
    zione dell’acqua residua.
    ???? ?????? ???? ?????? ??? ??? ??? ????? ?? ???? .??????? ???? ????? ????? ??? ?????
    pena la decadenza della garanzia.
    collegato alla rete elettrica.          Se fosse necessario aggiungere acqua durante la stiratura, spegnere sempre il ferro   Pulizia della piastra e dell’involucro  it is leaking. To prevent any accident, all repairs,   Divide the articles to be ironed according to the types of material: wool with wool,    .?????? ?????? ?????? ??? ?????
    cotton with cotton, etc…
    .)7 ???( )I( ??? ????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????
    • L’apparecchio deve essere utilizzato e lasciato   e staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica prima   Attenzione  including the replacement of the power cord,   Because the iron heats up much more quickly than it cools down, it is advisable            .??????? ???? ?????? )G( ??? ?????? ??? ?? ????? .????????? ?????? ?? ?????? ???
    di riempire il serbatoio con acqua.
    Non fare uso di abrasivi per pulire la piastra. Fare in modo che la piastra
    to start with those fabrics which require lower temperatures and move on to those
    ???? ???? ?)K( ??????? ???? ????? ????  ? ?? ???? ?? ???????? ??????? ???? ?????
    a riposo su una superficie stabile.     Accensione dell’apparecchio                 rimanga liscia: evitare il contatto con oggetti metallici.  must be carried out by an Authorised Service   which require progressively higher temperatures.                                                 ??? ??????? ????? ???? ??? ????? .??????? ??? ????????? )L( ???????? ??????? ?? ?????
    If the material is made up of more than one type of fibre, always set the temperature
    • Quando si ripone il ferro sul suo appoggia ferro,   E possibile che al primo utilizzo del ferro ci siano delle fuoriuscite di polvere   Gli eventuali depositi e altre parti residue presenti sulla piastra possono essere tolti   Centre or, in any case, by qualified personnel.  to the fibre which requires less heat. For example, if the material is made up of 70%    ?????? ????? ????? ??????? ???? ??? ?????? ?????( )G( ????? ???? ????????? ??????? ????
    bianca dalla piastra; questo e normale e l’effetto sparira dopo l’erogazione di
    utilizzando un panno imbevuto di soluzione di acqua e aceto.
    .)???????? ??????? ???? ??? ????? ??????? ?? ??? ???? ??? ??? ???
    synthetics and 30% cotton, set the temperature control to position (• ) (see table)
    assicurarsi che la superficie di appoggio sia sta-  alcuni colpi vapore.         Pulire le parti in plastica con un panno umido non abrasivo e asciugarle con un   • Do not use the appliance if the power cord ap-  without steam, that is, the temperature for synthetic fabrics.            ??????? ?????? ???? ??? ???????? ????? ?????? ????????? ????? ??? ??????? ????????? ????
    panno asciutto.
    .??????????? ????? ??? ??????? ?????? ?????? ?????
    bile.                                   Al primo utilizzo del ferro e possibile notare un ritardo nella formazione del   IL MANCATO RISPETTO DELLE NORME SOPRA CITATE PROVOCA IL DECADI-  pears to be damaged, with parts showing burns,   If you do not know the composition of the article to be ironed, choose a part of the   ????????
    article which will not be seen. Do a test ironing on this part to establish the appropri-
    vapore: questo e normale ed e dovuto all’entrata in circolo dell’acqua nel ferro.
    MENTO DELLA GARANZIA.
    • Quando vi dovete assentare anche per poco   Potrebbe essere necessario premere alcune volte il pulsante vapore e spray    etc.; an authorised Ariete service centre must   ate temperature (always start with a relatively low temperature and work up until the                                ????? ?? ?????? ????? ?? ????? :?????? ??? ??? ???? ?? ? ?? ??????? ??????? ????
    ideal temperature is reached).
    per il loro corretto funzionamento.
    ??????
    tempo, spegnere il ferro, riporlo sul suo appog-  Appoggiare il ferro in posizione verticale sul suo appoggia ferro (I) (Fig. 7).  repair and replace the power cable, under pen-  Pure (100%) wool articles can be ironed with the iron set to one of the steam posi-                          ??????? ???? ????? ??? ???? ???????? ?? ??? ??? ??? ????? ??????? ????? ????? ?? ???
    tions. To avoid pure wool, silk and synthetic materials becoming shiny, it makes good
    gia ferro e scollegare sempre il cavo di alimen-  Inserire la spina nella presa di corrente. La spia (G) di controllo della temperatura   alty of the warranty being forfeited.  sense to iron them on the reverse side. For other materials, especially velvet, which                           ????? ???? ??????? ??? ??? ???????? ????? ??? ?????? ????? ????? ??? ????? ?? ????
    si accende.
    .???? ????? ????? ??? ???????
    can become shiny very easily, cover them with a cloth and iron in one direction only,
    tazione elettrica dalla presa di corrente.  Selezionare la temperatura desiderata ruotando la manopola di regolazione tempe-         Warning of burns              using light pressure. The iron must be kept constantly moving over the fabric.                                                ???? ????? ?????? ??? ?? ??? ???????? ?? ???? ?? ????? ??????? ???? ???? ???
    ratura (K) e allineandola con il riferimento (L) sul ferro da stiro. Quando il ferro da
    ?????? ??? ??? ??????? ???? ??? .??? ????? ????? ???? ??????? ??? ??????? ?????
    • L’apparecchio non deve essere utilizzato se e   stiro raggiunge la temperatura selezionata, la spia (G) si spegne (mentre si stira, la   • Never try to iron garments being worn.                                                                                                              ???????? ?????? ??????? ?? ????? ???? )?????? ????( )•( ??????? ??? ??????? ????
    ????? ?????? ??? ?? ??? ?????? ?? % 30 ? ?????????? ??????? ?? 70% ?? ????
    spia della temperatura si accende e si spegne, indicando che il ferro mantiene la
    1                                        2                                        3                                        4                                        5                                         6                                        7                                        8
  • FR                                       compris le remplacement du cordon d’alimenta-  CONSEILS                           ES                                       del cable de alimentacion, se deben efectuar   Conecte el enchufe en la toma de corriente. El piloto (G) de control de la temperatura                Internet: www.ariete.net  827070
    se enciende.
    CONSEILS DE SECURITE                      tion, doivent etre effectuees uniquement par le   Pour ne pas compromettre la pellicule anti-adherente, ne pas passer la semelle   ADVERTENCIAS IMPORTANTES  unicamente en un Centro Asistencia Autorizado   Seleccione la temperatura deseada girando el mando de regulacion de la tempera-  E-Mail: info@ariete.net  50013 Campi Bisenzio (FI)
    du fer sur les fermetures eclairs ou autres objets en materiel dur.
    tura (K) y alineela  con la referencia (L) presente en la plancha. Cuando la plancha
    service apres-vente ou un reparateur agree afin
    o por persona con calificacion similar, para pre-
    alcance la temperatura seleccionada, el piloto (G) se apaga (mientras se plancha, el
    LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.     d’eviter tout risque.                   Repartir les pieces a repasser en fonction du type de tissu: laine/laine, coton/coton,   LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES  venir riesgos.   piloto de la temperatura se enciende y se apaga, indicando que la plancha mantiene   F  G  H  Via San Quirico, 300  Divisione Commerciale Ariete
    etc.
    la temperatura justa).
    Etant donne que la semelle du fer chauffe plus vite qu’elle ne se refroidit, nous
    • L’appareil est destine uniquement a un usage  • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimen-  conseillons de commencer a repasser tous les tissus qui exigent des temperatures   • El aparato esta destinado solo a un uso domes-  • No use el aparato si el cable de alimentacion se   Siga las indicaciones de la etiqueta de la prenda de forma que los puntitos indicados   De’ Longhi Appliances Srl
    en la misma correspondan con los de la etiqueta.
    domestique, il ne doit pas etre  affecte a un   tation est endommage, presente des parties   plus basses pour passer aux tissus qui exigent progressivement des temperatures   tico, no se debe emplear para uso industrial o   presenta danado, con partes que tengan que-  SUGERENCIAS  I
    plus elevees.
    usage industriel ou professionnel.       brulees, ect.; la reparation et le remplacement   Si le tissu est compose de plusieurs types de fibres, toujours regler la temperature   profesional.  maduras, etc.; la reparacion y la sustitucion del   Para no comprometer la capa antiadherente, no pase la suela de la plancha
    en fonction de la fibre qui exige le moins de chaleur. Par exemple, si le tissu est
    • Le constructeur decline toute responsabilite   du cordon d’alimentation doivent etre effectues   compose de 70% de fibres synthetiques et de 30% de coton, regler la temperature   • No se asumen responsabilidades por uso inco-  cable de alimentacion tienen que ser efectuadas   sobre cremalleras u otros objetos de material duro.  E
    sur la position (• ) (voir tableau) sans vapeur, c’est a dire celle qui est preconisee
    pour une utilisation erronee ou pour des em-  aupres d’un service apres-vente agree Ariete;   pour les tissus synthetiques.  rrecto o por empleos diferentes a los previstos   por un Centro de Asistencia Autorizado Ariete,   Divida las prendas para planchar en base al tipo de tejido: lana con lana, algodon   D
    con algodon, etc...
    Si vous ignorez la composition du tissu a repasser, chercher un point de tissu qui
    plois autres que ceux prevus par ce livret.  sous peine de decheance de la garantie.  n’est pas visible. Faire un essai en repassant ce point et determiner la temperature   en el presente manual de instrucciones.   bajo pena de que no sea valida la garantia.  Puesto que el calentamiento de la suela de la plancha se produce mucho mas ra-  C
    pidamente que su enfriamiento, es aconsejable iniciar a planchar todos los tejidos
    la mieux appropriee (toujours commencer par une temperature relativement basse
    • Il est conseille de conserver l’emballage d’ori-   Avertissements sur les       et l’augmenter graduellement pour atteindre la temperature correcte).   • Se recomienda conservar el embalaje original,    Advertencias relativas a   que precisan temperaturas mas bajas para despues pasar a planchar los tejidos que   B
    precisan progresivamente temperaturas mas altas.
    gine vu que l’assistance gratuite ne joue pas         brulures                   On peut egalement repasser les tissus pure laine (100%) en reglant le fer sur une   ya que no se prevee la asistencia gratuita por   quemaduras  Si el tejido esta compuesto por mas de un tipo de fibras, regule siempre la tempera-  J
    des positions vapeur. Repasser a l’envers les tissus pure laine, soie, synthetiques,
    tura para la fibra que necesita menor calor. Por ejemplo si el tejido esta compuesto
    pour les dommages causes par un emballage   • Ne jamais essayer de repasser les vetements   pour eviter que le tissu repasse ne devienne brillant. Pour les autres types de tissu   danos causados al momento del envio por un   • No intente jamas planchar la ropa mientras la   en un 70% por fibras sinteticas y en un 30% por algodon, sera necesario regular la   A  K
    et en particulier le velours, pour eviter qu’ils ne deviennent facilement brillants, les
    du produit non adequat lors de l’expedition a un   que l’on a sur soi.           repasser dans une seule direction (avec une toile), en appuyant tres legerement. Le   embalaje no adecuado del produco a un Centro   tengan encima.   temperatura en la posicion (• ) (vease tabla) sin vapor, es decir la temperatura para
    los tejidos sinteticos.
    fer a repasser doit toujours etre en mouvement sur le tissu.
    service apres-vente agree.              • Ne pas toucher les parties metalliques du fer   Remarque: La presence de ce symbole sur l’etiquette indique que l’article ne   de Asistencia Autorizado.  • No toque las partes metalicas de la plancha   Si no conoce la composicion del tejido de la prenda para planchar, busque un punto   L
    del tejido que no sea visible. Haga una prueba planchando este punto y establezca
    peut pas etre repasse (par ex. chlorofibre ou autres).
    • Cet appareil est conforme a la directive 2006/95/  lorsqu’il marche ou quelques minutes apres                            • El aparato cumple con la Norma 2006/95/CE y   cuando la misma esta funcionando y por algu-  la temperatura mas adecuada (empiece siempre por una temperatura relativamente   COD. 2075101500 REV. 0 del 15/05/2014
    baja y aumentela gradualmente hasta alcanzar la adecuada).
    CE et a la directive EMC 2004/108/CE.    l’avoir eteint car on pourrait se bruler.   Etiquette  Fer  •  Type de tissu  Fibre  con la Directiva EMC 2004/108/CE.     nos minutos despues de haberla desconectada   Los tejidos de pura lana (100%) se pueden planchar tambien con la plancha regula-  M
    da en una de las posiciones vapor. Para los tejidos de pura lana, seda y sinteticos,
    Acrylique
    Synthetique
    Danger pour les enfants           • Ne pas diriger le jet vapeur vers des parties du    Soie    Modacryle                   Peligro para los ninos            puesto que podria provocar quemaduras.   para evitar que el tejido planchado quede brillante, planchelos al reves. Para los   N
    otros tipos de tejido y en especial para el terciopelo, con el fin de evitar que adquie-
    Polypropylene
    • L’appareil peut etre utilise par les enfants de   corps ou vers les animaux domestiques.             Polyurethane        • El aparato puede ser utilizado por ninos mayores   • No dirija el chorro de vapor hacia el cuerpo o   ran facilmente brillo, planchelos en una sola direccion (con un pano), haciendo una
    presion muy ligera. La plancha se debe mantener en constante movimiento sobre
    plus de 8 ans et par les personnes ayant des    Attention - degats materiels                          Acetate              de 8 anos y por personas con capacidades fisi-  hacia animales domesticos.       el tejido que se plancha.                                                   Fig. 1
    Triacetate
    Nota: Este simbolo colocado sobre la etiqueta indica que el articulo no se
    capacites physiques, sensorielles ou mentales   • Avant d’utiliser l’appareil la premiere fois, retirez   Cuivre metallise  cas, sensoriales o mentales disminuidas, o con    Atencion – danos materiales      puede planchar! (por ej. clorofibra, elastodieno).
    Polyamide (nylon)
    reduites, ou bien manquant d’experience ou de   les protections et les etiquettes eventuelles sur     Viscose              falta de experiencia o de conocimientos, solo si   • Antes de utilizar el aparato por vez primera   Etiqueta  Plancha  Tipo tejido  Fibras
    Polyester (rayon)
    connaissances, a condition d’etre supervises   la semelle chauffante du fer a repasser.  ••   Laine   Laine                estan controlados o instruidos sobre el uso del   quite eventuales etiquetas o protecciones de la   •  Sintetico  Acrilico
    Seda
    Modacril
    ou d’avoir recus les  instructions  pour utiliser   • Deroulez toujours le cable avant utilisation.  •••   Coton  Coton (vapeur ou a sec)  aparato en condiciones de seguridad y solo si   lamina metalica de la plancha.        Polipropileno
    Poliuretano
    l’appareil en toute securite, et d’avoir compris   • L’utilisation de rallonges electriques non auto-  Lin  Lin (vapeur ou a sec)  han comprendido bien los riesgos relativos.  • Desenrolle siempre el cable antes de la utiliza-  Acetato
    Triacetato
    les risques encourus.                    risees par le fabricant de l’appareil peut provo-  REPASSAGE A LA VAPEUR         • La limpieza y el mantenimiento ilustrados en   cion.                                                 Cobre metalizado
    • Les operations de nettoyage et d’entretien de-  quer des degats et des accidents.  Le repassage a la vapeur n’est possible qu’a haute temperature.   este folleto no deben ser efectuados por los ni-  • El uso de extensiones electricas no autorizadas   Poliamida (nylon)  Fig. 2   Fig. 3
    Viscosa modal
    Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau a l’interieur du reservoir.
    crites dans cette notice ne doivent pas etre exe-  • N’utilisez jamais d’eau gazeuse (additionnee   Posez le fer sur l’appui (I) en position verticale.   nos sin la supervision de una persona adulta.  por el fabricante del aparato puede provocar   ••  Poliester rayon
    Branchez le fer.
    cutees par les enfants sans la supervision d’un   d’anhydride de carbone). Au cas ou l’eau serait   Mettre le bouton de reglage de la temperature (K) sur la position •••  o superieure.  • Es necesario vigilar los ninos para que no jue-  danos y accidentes.  Lana  Lana
    Quand le voyant (L) de controle de la temperature s’eteint, bouger le selecteur de
    adulte.                                  particulierement calcaire il est conseille d’utili-  reglage de la vapeur (C) sur la position desiree. Le debit de vapeur maximum s’ob-  guen con el aparato.  • No utilice agua con gas (adicionada de anhi-  •••   Algodon  Algodon (vapor o en seco)
    Lino (vapor o en seco)
    Lino
    tient en deplacant le selecteur sur la position “
    ” aucune
    ”. Si on le place sur “
    • Il  faut  surveiller  les enfants pour  etre  certain   ser de l’eau demineralisee.  vapeur ne sort (Fig. 2).            • No deje los elementos del embalaje al alcance   drido carbonico). En caso de que el agua sea   PLANCHADO A VAPOR
    qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.   • Ne pas mettre le fer a repasser chaud, en appui   REMARQUE: ce modele est equipe d’un systeme anti-goutte qui bloque auto-  de ninos ya que podrian originar peligros.  particularmente calcarea se aconseja el uso de   El planchado a vapor es posible solo a alta temperatura.
    matiquement le passage de l’eau du reservoir aux perforations sur la semelle.
    • Les elements de l’emballage ne doivent pas   sur le cordon d’alimentation.      Ce systeme anti-goutte annule automatiquement la fonction vapeur des que la   • En el momento que decida no utilizar mas el apa-  agua desmineralizada.   Asegurarse que haya suficiente agua en el interior del deposito.
    Colocar la plancha apoyandola sobre soporte-plancha (I) en posicion vertical.
    temperature du fer est trop basse.
    etre laisses a la portee des enfants car ils re-  • Ne pas plier la protection du cable electrique au   Jet de vapeur      rato y quiera arrojarlo a la basura, se recomienda   • No apoyar la plancha caliente sobre el cable de   Introducir el enchufe en la toma electrica.
    Coloque elmando de regulacion de la temperatura (K) en la posicion •••  o superior.
    presentent une source de danger.         moment ou on l’enroule autour du fer a repas-  S’il y a de l’eau dans le reservoir et que la temperature est reglee sur •••  o, sur le   quitar el cable de alimentacion para evitar que el   alimentacion.  Cuando el piloto (L) de control de la temperatura se apague, coloque el selector de   Fig. 4
    regulacion del vapor (C) en la posicion requerida. La maxima erogacion de vapor
    niveau superieur, il suffit d’appuyer sur le bouton vapeur (D).
    • Lorsqu’on decidera de jeter cet appareil, il est   ser: avec le temps, le cordon pourrait se casser.    Bouton spray      mismo se pueda reactivar. Se recomienda ade-  • No doblar la proteccion del cable electrico   se obtiene colocando el selector en la posicion “ ”. Colocandolo en “  ” no se   MAX
    eroga vapor (Fig. 2).
    recommande de le mettre hors d’usage en cou-  • Ne debranchez pas le fer de la prise de courant   Verifier que le selecteur de reglage de la vapeur est sur “  ” et qu’il y a de l’eau   mas eliminar las partes del aparato que puedan   cuando se envuelve alrededor de la plancha:   NOTA: este modelo esta equipado con un sistema antigoteo que automatica-
    dans le reservoir. Appuyer sur le bouton spray (E).
    pant le cable d’alimentation. Il est egalement re-  en tirant sur le cordon.     Pour mettre la fonction en marche, il pourrait etre necessaire de devoir appuyer   originar peligro especialmente para los ninos, los   con el tiempo el cable podria romperse.  mente bloquea el pasaje de agua del deposito a los agujeros de la suela. El   Fig. 5
    sistema antigoteo desconecta automaticamente la funcion de vapor cuando la
    plusieurs fois sur le bouton spray.
    commande de proteger les parties susceptibles   • Une fois que l’appareil aura ete debranche et que   REPASSAGE A SEC      cuales podrian utilizarlo para sus juegos.  • No desconecte el enchufe de la toma de co-  temperatura de la plancha sea excesivamente baja.
    de constituer un danger specialement pour les   toutes les parties auront refroidi, il sera possible   Branchez l’appareil. Tourner le regulateur de vapeur (C) sur “  ”.   Peligro debido a electricidad  rriente tirando del cable.  Chorro de vapor
    Si hay agua en el deposito y la temperatura esta programada en •••  o en un nivel
    Regler le bouton thermostat (K) en fonction du type de tissu a repasser.
    enfants qui pourraient se servir de l’appareil   de le nettoyer exclusivement avec un chiffon non   Attendre quelques minutes de facon a ce que la semelle arrive a temperature.   • Antes de conectar el aparato a la corriente elec-  • Despues de haber desconectado el enchufe   superior, es suficiente pulsar el boton del vapor (D).
    Boton pulverizador
    pour jouer.                              abrasif et a peine humide. N’utilisez jamais de   REPASSAGE VERTICAL              trica controle que la tension indicada en la eti-  del cable de alimentacion electrico de la toma   Compruebe que el selector de regulacion del vapor este programado en “  ” y que
    haya agua en el deposito. Pulse el boton pulverizador (E).
    Danger electrique               solvants car ils alterent les parties en plastique.  On peut utiliser le jet de vapeur continu pour repasser a la verticale. Ce procede   queta corresponda a la de la red local.  de corriente y despues que todas las partes se   Para activar esta funcion podria ser necesario pulsar repetidamente el boton pul-
    special de repassage sert a eliminer les plis sur les rideaux, les tissus etc… Regler
    • Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que   • Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour   la temperature de repassage par le bouton de reglage (K) au-dela du symbole (••• ).   • Conecte siempre el aparato a una toma de co-  hayan enfriado, se podra limpiar el aparato ex-  verizador.
    Positionner le rideau ou le tissu de facon a pouvoir repasser a la verticale et appuyer
    PLANCHADO EN SECO
    la tension indiquee sur la plaquette corresponde   de la plaque lorsque le fer est encore chaud.   sur le bouton vapeur. Si le voyant de la temperature est allume, appuyer sur le   rriente con descarga a tierra.  clusivamente con un pano no abrasivo apenas   Introducir el enchufe en la toma electrica. Colocar el regulador del vapor (C) en “  ”.  Fig. 6  MOD. 6241
    bouton vapeur plus de trois fois de suite.
    effectivement a celle du reseau.        • Ne pas mettre la plaque en contact avec les   Attention                         • No sumerja el aparato en agua u otros liquidos.  humedecido con agua. No utilice disolventes   Programar el regulador de temperatura (K) segun el tipo de tejido por planchar.
    Esperar algunos minutos para que la placa alcance la temperatura.
    Ne pas repasser les tissus qui sont soutenus par une autre personne.
    • Branchez toujours l’appareil a une prise pour-  surfaces metalliques.           APRES AVOIR REPASSE                      • No empiecen a planchar con las manos hume-  que danen las partes de plastico.   PLANCHADO EN POSICION VERTICAL
    vue de mise a terre.                    • Toujours eteindre le fer en tournant le bouton   Tourner le regulateur de temperature (K) sur “MIN”.  das o los pies descalzos.  • No enrosque el cable de alimentacion alrededor   Este procedimiento especial de planchado sirve para quitar las arrugas de las corti-
    nas, de los tejidos, etc. Ajustar la temperatura de planchado a traves del regulador
    • Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni dans   du thermostat sur la position MIN et debrancher   Debrancher la fiche de la prise de courant.     Peligro de danos derivados   de la plancha cuando la misma esta caliente.  (K) superando el simbolo (••• ). Colocar la cortina o el tejido de la manera que lo
    Mettre le fer en position verticale et le laisser refroidir.
    tout autre liquide.                      le cable de la prise de courant electrique avant   Vider le reservoir: ouvrir le volet (B) de remplissage de l’eau, renverser le fer a repas-  de otras causas  • No ponga en contacto la plancha con superfi-  desean planchar en vertical y apretar el boton del vapor. Si el piloto de la temperatu-
    ra esta encendido, pulse el boton del vapor mas de tres veces seguidas.
    ser et laisser sortir l’eau (Fig. 8).
    • Ne pas repasser avec les mains mouillees ou   de remplir le fer avec de l’eau ou de vider l’eau   Attention              • Llenar el deposito con agua antes de poner en   cies metalicas.                    ?Atencion!
    No planchar tejidos sostenidos por otras personas.
    Avant de vider le reservoir, laisser refroidir le fer a repasser: danger de bru-
    les pieds nus.                           contenue dans le reservoir.                lure.                                  funcionamiento el aparato. Las operaciones de  • Apagar siempre la plancha girando el boton del   DESPUES DE HABER PLANCHADO
    Dangers provenant d’autres           • Ne pas laisser l’appareil expose aux agents at-  Enrouler le cordon d’alimentation autour du fer, sans le serrer trop (Fig. 6). Replacer   llenado de agua se deben efectuar con el en-  termostato en la posicion MIN y desconectar el   Colocar el regulador de temperatura (K) en “MIN”.
    le fer a la verticale (Fig. 7).
    Desconectar el enchufe de la toma electrica.
    causes                     mospheriques (pluie, soleil etc...).    NETTOYAGE DE L’APPAREIL                   chufe del cable de alimentacion electrico des-  enchufe de la toma de corriente electrica antes   Apoyar la plancha en posicion vertical y dejarla enfriar.
    Vacie el deposito abriendo la tapa de la abertura (B) de llenado del agua e inclinando
    • Remplir le reservoir d’eau avant de faire fonc-  • CONSERVER CES INSTRUCTIONS   Avant de nettoyer le fer, assurez-vous qu’il soit debranche du reseau electrique et   conectado de la toma.  de llenar la plancha con agua y antes de vaciar   la plancha para dejar salir el agua (Fig. 8).  Fig. 7  Fig. 8
    qu’il ait completement refroidi.
    tionner l’appareil. Le remplissage en eau s’ef-  Remarques: Lors de la premiere utilisation, essayez le fer sur un vieux morceau de   Attention!  • Para abastecer el deposito use siempre la me-  el agua contenida en el deposito.  ?Atencion!
    Antes de vaciar el deposito, deje enfriar la plancha ya que podria causar
    Avant de proceder au nettoyage de l’appareil, toujours retirer la fiche de la
    quemaduras.
    fectue avec l’appareil debranche de la prise de   tissu pour verifier que la semelle et le reservoir d’eau sont parfaitement propres.  prise de courant et laisser le fer refroidir.  dida incorporados. No ponga nunca la plancha  • No exponga el aparato a los agentes atmosferi-  Enrolle el cable de alimentacion alrededor de la plancha sin ajustarlo demasiado
    DESCRIPTION DE L’APPAREIL
    courant.                                                                            Attention!                             directamente bajo el grifo.              cos (lluvia, sol…).                     (Fig. 6). Guarde la plancha en posicion vertical (Fig. 7).
    Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans un liquide quelconque.
    • Pour remplir le reservoir, toujours utiliser le go-  A  -  Tuyere spray  H  -  Protection du cordon d’alimentation  Attention!  • Despues de haber llenado el deposito, cierre la  • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  LIMPIEZA DEL APARATO
    B  -  Volet de remplissage du
    I  -  Support du fer
    reservoir d’eau.
    belet doseur fournis. Ne jamais mettre le fer a   C  -  Selecteur de vapeur  J  -  Reservoir  Controler regulierement les conditions du cordon d’alimentation de votre fer   tapa y compruebe que este perfectamente ce-  Nota: la primera vez que utilice la plancha pruebela sobre un trozo de tejido viejo   ?Atencion!
    Antes de efectuar la limpieza del aparato, desconecte el enchufe de la toma
    avant de l’utiliser. En cas de deterioration, l’apporter dans le service apres-
    repasser directement sous le robinet.    D  -  Bouton vapeur  K  -  Bouton de reglage de   vente le plus proche et le faire remplacer par un personnel specialise.  rrada.  para comprobar que la suela y el deposito del agua esten perfectamente limpios.  de corriente y deje enfriar la plancha.
    DESCRIPCION DEL APARATO
    ?Atencion!
    la temperature
    • Apres avoir rempli, refermer le volet et s’assurer   E  -  Spray  L  -  Repere pour reglage temperature  Systeme d’autonettoyage   • Encienda el aparato solo cuando esta en posi-                            No sumerja nunca el aparato en agua u otros liquidos.
    Il est conseille de realiser cette operation a intervalles reguliers (une ou deux fois par
    qu’il est parfaitement ferme.           F  -  Gobelet doseur  M  -  Bouton auto-nettoyage (self clean)  mois) pour prolonger la duree de vie de votre fer a repasser.    cion de trabajo.   A  -  Tobera spray  H  -  Proteccion del cable   ?Atencion!
    de alimentacion
    Remplir le reservoir au quart en utilisant le gobelet doseur (F) fournis (Fig. 5).
    Controlar las condiciones del cable de alimentacion de la plancha todas las
    N  -  Semelle
    G  -  Voyant de controle
    • Allumez l’appareil uniquement lorsqu’il est en   temperature du fer             Mettre le fer en appui a la verticale sur une surface stable, sur le support (I). In-  • La primera vez que utilice el aparato puede su-  B  -  Tapa de la apertura de llenado   I  -  Talonera de la plancha  veces que va a utilizarlo, en el caso de danos en el mismo, llevarlo al mas
    del deposito de agua
    troduire la fiche dans la prise electrique. Verifier que le selecteur de reglage de la
    cercano centro de asistencia para que personal especializado lo cambie.
    position de travail.                    MODE D’EMPLOI                            vapeur est sur “  ”.                      ceder que emane un poco de humo; no debe   C  -  Selector de regulacion del vapor  J  -  Deposito  Sistema de autolimpieza
    Placer le bouton de reglage de la temperature sur “max”.
    D  -  Boton vapor
    K  -  Mando para la regulacion
    • La premiere fois que vous utilisez l’appareil a   Remplissage du reservoir      Faire chauffeur le fer jusqu’a ce que le voyant (G) s’eteigne deux fois de suite.  preocuparse, es perfectamente normal porque   de la temperatura  Se aconseja efectuar esta operacion a intervalos regulares (una o dos veces al mes)
    Attention!
    Placer le bouton de reglage de la temperature sur “min”.
    para alargar la duracion de su plancha.
    repasser, il peut arriver qu’un peu de fumee se   Verifier que le fer est debranche du reseau d’alimentation electrique avant de   Enlever la prise de courant et garder le fer a repasser sur la position horizontale,   algunas partes han sido ligeramente engrasa-  E  -  Boton pulverizador  L  -  Referencia para programar   Llene un cuarto del deposito del agua utilizando la medida (F) incorporados (Fig. 5).
    la temperatura
    remplir le reservoir avec de l’eau.
    au-dessus d’un lavabo.
    Apoye la plancha sobre una superficie estable en posicion vertical y sobre su talon
    degage : ne vous inquietez pas car il s’agit d’un   Regler le selecteur de vapeur (C) sur “  ” (Fig. 2).  Appuyer sur le bouton (M) d’auto-nettoyage “self clean” et maintenir le fer a l’hori-  das y despues de poco tiempo el fenomeno   F  -  Medida agua  M  -  Boton de autolimpieza   (I).
    (self clean)
    phenomene normal, du au fait que certaines   Ouvrir le volet (B) en le tirant vers le haut. Tenir le fer a l’horizontale et remplir le   zontale. De la vapeur et de l’eau bouillante sortent par les trous de la semelle du fer,   desaparecera.   G  -  Piloto de control de la   N  -  Suela  Conecte el enchufe en la toma electrica.   ”.
    ce qui permet de nettoyer les incrustations de calcaire et les impuretes qui se sont
    Compruebe que el selector de regulacion del vapor este programado en “
    reservoir jusqu’au niveau maximum en utilisant le gobelet doseur (B) fournis (Fig. 5).
    temperatura de la plancha
    parties ont ete legerement lubrifiees, qui dispa-  Refermer le volet (B). Si l’eau de votre robinet est tres calcaire, utiliser de l’eau   accumulees a l’interieur de la chaudiere.   • Durante la utilizacion hay que colocar el apara-  INSTRUCCIONES DE USO  Coloque el mando de regulacion de la temperatura en “max”.
    Deje calentar la plancha hasta que el piloto (G) se apague una segunda vez.
    Faire avancer et reculer delicatement le fer a repasser, jusqu’a ce que le reservoir
    demineralisee.
    raitra tres rapidement.                 Ne JAMAIS remplir le reservoir au-dela du niveau «MAX».  se soit completement vide.    to sobre una superficie horizontal estable y bien   Llenado del deposito     Coloque el mando de regulacion de la temperatura en “min”.
    Desconecte el enchufe de la toma de corriente y mantenga la plancha en posicion
    A la fin de la procedure d’auto-nettoyage, ramener le selecteur de reglage vapeur
    • Durant l’utilisation, disposer l’appareil sur un   Ne pas verser de vinaigre, decalcifiant ou autres substances parfumees dans le   sur le minimum “  ”.  iluminada.   ?Atencion!                          horizontal sobre un lavabo.
    Pulse el boton (M) de autolimpieza “self clean” y mantenga la plancha en posicion
    Posez le fer en position verticale sur l’appui et attendez que la semelle ait comple-
    reservoir; sous peine de decheance immediate de la garantie.
    plan horizontal, stable et bien eclaire.  Si on devait ajouter de l’eau pendant le repassage, toujours eteindre le fer et de-  tement refroidi.  • No deje sin vigilancia el aparato mientras esta   Asegurarse de que la plancha este desconectada de la red de alimentacion   horizontal. De los agujeros de la suela saldran vapor y agua hirviendo, eliminando
    electrica antes de llenar el deposito con agua.
    de esta forma tanto las incrustaciones de cal como las impurezas que se hayan
    brancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant de remplir
    Assurez-vous que la semelle soit parfaitement seche avant de ranger le fer.
    • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lors-  le reservoir en eau.         Avant de reutiliser le fer, l’essayer sur un vieux linge en tissu pour etre sur   conectado a la red electrica.  Colocar el selector del vapor (C) en “  ” (Fig. 2).  acumulado dentro de la caldera.
    Abrir la puerta (B) tirandolo hacia arriba y manteniendo la plancha horizontal llenar
    Mueva con delicadez la plancha hacia delante y atras, hasta vaciar completamente
    Ouvrir le volet de remplissage d’eau et renverser le fer a repasser pour vider le
    qu’il est branche.                      reservoir.                               que la semelle et le reservoir sont propres, et permettre la vaporisation de   • Mientras su utilizo y el reposo el aparato debe   el deposito hasta el nivel maximo, utilizando la medida (F) incorporados (Fig. 5).  el deposito.
    l’eau residuelle.
    Cierre la tapa de la abertura de llenado (B). Si el agua de su grifo es muy calcarea,
    • L’appareil doit etre utilise et laisse au repos sur   Allumage de l’appareil.   Nettoyage de la semelle et du corps       estar sobre una superficie estable.     utilice agua desmineralizada.            Al final del procedimiento de autolimpieza coloque el selector de regulacion del va-             Italiano
    ”.
    por en el minimo “
    une surface stable.                     Lors de la premiere utilisation du fer, il se peut qu’une poussiere blanche res-  Attention!  • Cuando se coloca la plancha en posicion verti-  No llenar NUNCA el deposito por encima del nivel MAX.  Coloque la plancha en posicion vertical sobre su talon y espere a que la suela se   English
    sorte par la semelle; il s’agit d’un phenomene normal, qui disparaitra apres
    enfrie completamente.
    Ne pas utiliser d’abrasifs pour nettoyer la semelle. Nettoyer de facon a ce
    No eche en el deposito vinagre, decalcificantes u otras substancias perfumantes; de
    • Quand on place le fer en position verticale sur   avoir donne quelques jets de vapeur.  que la semelle reste lisse: eviter le contact avec les objets metalliques.  cal sobre la base de apoyo, asegurarse que la   lo contrario la garantia pierde inmediatamente su validez.  Asegurarse que la suela este completamente seca antes de guardar la plancha.   Francais
    Antes de utilizar la plancha, pruebela sobre un pano viejo para comprobar
    son support, s’assurer que la surface d’appui   Lors de la premiere utilisation du fer, on pourra noter un certain retard quant a   Les depots eventuels et les autres parties residuelles presentes sur la semelle   superficie sea estable.  Si fuese necesario agregar agua durante el planchado, apagar siempre la plancha y   que la suela y el deposito esten limpios y vaporice toda el agua que queda.   Espanol
    desconectar el enchufe del cable de alimentacion, de la toma de corriente electrica
    la formation de la vapeur: il s’agit d’un phenomene normal, du a l’entree en re-
    peuvent etre enleves avec un chiffon imbibe d’eau vinaigree.
    soit stable.                            circulation de l’eau dans le fer. Il pourrait etre necessaire d’appuyer plusieurs   Nettoyer les parties en plastique avec un linge humide et doux puis secher avec   • Cuando  se ausente por  algunos momentos,   antes de llenar el deposito con agua.   Limpieza de la suela y de la envoltura
    fois sur le bouton vapeur et spray pour obtenir une fonctionnement correct.
    Abra la tapa de la abertura de llenado de agua e incline la plancha para vaciar el
    un linge sec.
    ?Atencion!
    • Si on doit s’absenter un instant, eteindre le fer, le   Poser le fer en appui a la verticale, sur son support (I) (Fig. 7).  NE PAS RESPECTER LES NORMES CITEES CI-DESSUS PROVOQUE LA DE-  apagar la plancha,  colocarla  sobre su apoyo   deposito.   No usar productos abrasivos para limpiar la plancha. Prestar atencion en no   ???????
    CHEANCE DE LA GARANTIE.
    Encendido del aparato
    Introduire la fiche dans la prise de courant. Le voyant (G) de controle de la tempe-
    rayar la plancha: evitar el contacto con partes metalicas.
    poser sur la grille d’appui et toujours debrancher   rature s’allume.                                                      de base y desconectar siempre el cable de la   Es posible que la primera vez que se utiliza la plancha salga de la suela un   Las posibles incrustaciones u otras partes residuales presentes sobre la suela se
    le cordon d’alimentation de la prise de courant.  Selectionner la temperature desiree en tournant le bouton de reglage de tempe-  alimentacion electrica de la toma de corriente.  poco de polvo; esto es normal y desaparecera despues de hacer salir unos   pueden quitar utilizando un pano humedecido con una disolucion de agua y vinagre.
    rature (K) et l’aligner sur le repere (L) du fer a repasser. Quand le fer a repasser
    chorros de vapor.
    Limpiar las partes de plastico con un pano humedo no abrasivo y secarlas con un
    • L’appareil ne doit pas etre utilise si il est tombe,   atteint la temperature selectionnee, le voyant (G) s’eteint (pendant le repassage,   • El aparato no debe ser utilizada si se ha caido o   La primera vez que se utiliza la plancha es posible notar un retraso en la for-  pano seco.
    le voyant de temperature s’allume et s’eteint, ce qui indique que le fer maintient la
    LA INOBSERVANCIA DE LAS NORMAS MENCIONADAS  ANTERIORMENTE
    s’il presente des signes visibles de deterioration   bonne temperature).                                                   si presenta danos visibles o pierde agua. Todas   macion de vapor: esto es normal, a causa de la circulacion del agua en la   PROVOCA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA.
    Suivre l’indication reportee sur l’etiquette du vetement a repasser de facon a faire
    plancha. Podria ser necesario presionar unas cuantas veces el boton vapor y
    ou s’il perd de l’eau. Toutes les reparations, y   coincider les points representes sur celle-ci et ceux inscrits sur le fer.  las reparaciones, comprendida la sustitucion   el pulverizador para que funcionen correctamente.
    Coloque la plancha en posicion vertical sobre su talonera (I) (Fig. 7).
    9                                        10                                       11                                       12                                       13                                       14                                       15

Скачать инструкцию

Файл скачали 15 раз (Последний раз: 04 Февраля 2019 г., в 15:50)

Загрузить