На сайте 124137 инструкций общим размером 502.52 Гб , которые состоят из 6275279 страниц
Руководство пользователя ARIETE 4203. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
IT • Non toccare le superfici calde durante l’uso del prodotto. Lasciare • Per procedere con l’erogazione di vapore, premere l’apposito pulsante che cessi il sibilo di vapore prima di svitarlo completamente. Attendere EN 1 qualche minuto prima di introdurre acqua nella caldaia; raffreddare gli accessori prima di sostituirli. (O) posto sulla pistola (M). • Anche quando l’apparecchio non e in funzione, staccare la spina • Al primo utilizzo e consigliabile dirigere il getto del vapore all’interno • introdurre di nuovo l’acqua, versando lentamente le prime quantita per Gentile Cliente, dalla presa di corrente elettrica e lasciarlo raffreddare prima di di un contenitore per eliminare ogni traccia di acqua residua nel tubo evitare sbuffi di vapore. Dear Customer, La ringraziamo per la preferenza che ci ha voluto accordare. inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia. (l’eventuale fuoriuscita d’acqua e dovuta alla condensa del vapore • Si consiglia di attendere almeno 3 minuti dal momento che si e Thank you for choosing an Ariete appliance. Il modello da Lei scelto fa parte della linea Vapori, una gamma di prodotti all’interno del tubo). Ripetere quest’azione anche dopo qualche minu- scollegato l’apparecchio dalla presa di corrente, prima di versare The model you have chosen is part of the Vapori line, a range of products ideali per la pulizia di tutta la casa che, grazie alla forza sgrassante e ? ATTENZIONE: pericolo di scottature. to di inattivita. In ogni caso, quando la pistola inizia ad erogare vapore, nuova acqua nella caldaia; for cleaning the home that, thanks to the powerful dirt removal and sterilising igienizzante del vapore, regala una pulizia profonda ed ecologica, che NON APRIRE IL TAPPO CALDAIA DURANTE L’USO si consiglia di dirigere sempre il getto verso terra. • riavvitare completamente il tappo caldaia (A); action of steam can bring you deep-down cleaning that is eco-friendly and non richiede l’uso di detergenti chimici. ATTENZIONE: Prima di svitare il tappo caldaia, procedere come ATTENZIONE: Quando l’apparecchio non viene utilizzato • reinserire la spina nella presa di corrente; needs no chemical detergents. La linea Vapori e costituita da prodotti specifici per ogni esigenza: segue: bloccare sempre il pulsante di erogazione vapore tramite • premere l’interruttore di accensione (F). The Vapori line has specific products for every requirement: Vapori Pavimenti, il primo spazzolone a vapore per un’igiene immediata u spengere l’apparecchio mediante l’interruttore e l’apposito cursore di bloccaggio (N). Vapori Floors, the first steam floor brush to bring you instant, daily hygiene e quotidiana dei pavimenti. u scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di cor- for your floors. Multi Vapori, pulitori a vapore con una dotazione completa di accessori, rente; Spegnimento dell’apparecchio PULIZIA E MANUTENZIONE Multi Vapori, steam cleaners with a full range of cleaning attachments for per la pulizia profonda della casa. u scaricare la pressione residua all’interno della caldaia, deep-down cleaning in your home. Vapori Jet, ideale per la pulizia delle superfici difficili (sanitari, termosi- azionando il pulsante erogazione vapore sulla pistola, • Per cessare l’erogazione di vapore rilasciare il pulsante erogazione Vapori Jet, ideal for cleaning difficult surfaces (sanitary ware, radiators, foni, tapparelle). dirigendo il getto in un apposito recipiente; (O). Operazioni di pulizia del serbatoio detergente rolling shutters). SIMBOLOGIA u lasciare raffreddare l’apparecchio per alcuni minuti; • Ad utilizzo terminato, spegnere l’apparecchio premendo l’apposito • Premere il pulsante erogazione detergente (P) e far uscire tutto il SYMBOLS interruttore (F) e staccare la spina dalla presa di corrente. Procedere detergente dall’apparecchio, facendolo defluire in un apposito con- u svitare parzialmente e lentamente il tappo caldaia ed attendere alcuni secondi; con la pulizia degli accessori e della caldaia, operando come descritto tenitore, oppure svuotare il serbatoio detergente (H) in un recipiente 2 nel paragrafo “PULIZIA E MANUTENZIONE”. Le informazioni contenute nel presente manuale sono etichettate come u svitare completamente e rimuovere il tappo caldaia. sincerandosi di pulirlo accuratamente con l’acqua; The information in this manual is labelled as follows: • Avvolgere il cavo elettrico attorno all’apposito avvolgicavo (B) ( 4 ). • Rimuovere il tappo (I) e riempire il serbatoio detergente (H) con SIMBOLO DESCRIZIONE ATTENZIONE • Riporre la pistola (M) sopra l’apposita maniglia (C), dopo aver posizio- • acqua; SYMBOL DESCRIPTION Premere il pulsante (P) piu volte in modo da eliminare i residui di nato il cursore (N) nella posizione di bloccaggio. PERICOLO per i bambini possibili danni materiali detergente. Ripetere le operazioni fino a che non si nota la fuoriuscita DANGER for children di sola acqua; quindi capovolgere l’apparecchio e svuotare il serbatoio • Prima di utilizzare il prodotto assicurarsi che gli oggetti, le superfici UTILIZZO CON DETERGENTE detergente (H) rimuovendo la restante acqua. PERICOLO dovuto a elettricita ed i tessuti da trattare siano resistenti o compatibili con l’elevata DANGER from electricity temperatura del vapore. In particolare su pavimenti in cotto trattato, Il seguente prodotto a vapore e corredato dell’innovativa e inte- Svuotamento e pulizia interna della caldaia superfici di legno e tessuti delicati, quali seta o velluto, si consiglia di grativa funzione del detergente, da utilizzare per la rimozione delle ATTENZIONE: Eseguire la pulizia della caldaia almeno una PERICOLO derivante da altre cause consultare le istruzioni del fabbricante ed eseguire una prova su una macchie piu ostinate; tale funzione e aggiuntiva e non sostitutiva volta al mese in modo da eliminare eventuali residui di DANGER from other causes parte nascosta o su un campione. all’uso del vapore. calcare che possano compromette il regolare funzionamento • Non usare in piscine contenenti acqua. • Rimuovere il tappo (I), posto sul corpo dell’apparecchio (G), e, dell’apparecchio. AVVERTENZA relativa a ustioni • Non aggiungere mai prodotti scrostanti, aromatici, alcolici o detergenti utilizzando l’imbuto (?) in dotazione, immettere nell’apparecchio il ATTENZIONE: Spegnere l’apparecchio, staccare la spina WARNING danger of scalds all’interno del serbatoio acqua, in quanto potrebbero danneggiare detergente ( 5 ). dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare prima di proce- l’apparecchio. Si consiglia l’utilizzo di acqua del rubinetto oppure 50% ATTENZIONE: Non utilizzare utensili per rimuovere il tappo dere alla pulizia della caldaia, in modo da evitare di ferirsi. 3 demineralizzata e 50% di rubinetto in caso di acqua molto dura. • Scaricare la pressione residua all’interno della caldaia, azionando il ATTENZIONE possibili danni materiali (I) per evitare di danneggiarlo. IMPORTANT possible damage to materials • Nel caso in cui si debba effettuare un rifornimento di acqua durante ATTENZIONE: Non inserire mai il detergente nella caldaia. Nel pulsante erogazione vapore (O) sulla pistola (M), dirigendo il getto in l’utilizzo, procedere come descritto in precedenza, attenendosi anche caso si utilizzasse il misurino e/o l’imbuto con il detergente, un apposito recipiente. a quanto riportato nel paragrafo “RIEMPIMENTO CALDAIA DURANTE • Svitare lentamente il tappo caldaia (A) e rimuoverlo completamente. Utilizzo con detergente L’USO”. pulirli sempre accuratamente prima di usarli per il riempimen- • Inserire acqua del rubinetto nella caldaia; agitare l’apparecchio e Use with detergent to della caldaia. • Nel caso si utilizzasse il misurino e/o l’imbuto con il detergente, ATTENZIONE: Utilizzare il detergente fornito in dotazione (?) o capovolgerlo, svuotandolo. pulirli sempre accuratamente prima di usarli per il riempimento della detergenti in commercio che espressamente riportino in etichet- • Ripetere le operazioni piu volte. AVVERTENZE IMPORTANTI caldaia. ta l’indicazione “detergente per prodotti a vapore”. IMPORTANT SAFEGUARDS • Il detergente dovra essere utilizzato esclusivamente in piccole Non usare in ogni caso detergenti contenenti: cloro, solventi, ATTENZIONE: Non inserire aceto, decalcificanti o altre LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. quantita e solo in presenza di macchie particolarmente ostili; quantita sostanze profumate all’interno della caldaia in modo da READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. eccessive potrebbero provocare danni alla superficie da trattare. Per ammoniaca e sostanze classificate “X” . Areare il loca- evitare il danneggiamento dell’apparecchio e l’immediata Questo apparecchio e conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC la normale pulizia e sufficiente il vapore emesso dall’apparecchio. le dopo l’uso del detergente. decadenza della garanzia. DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS. 2004/108/EC. Non usare in ogni caso detergenti contenenti: cloro, solventi, ammo- • Richiudere saldamente il tappo (I) premendolo a fondo. This appliance conforms to the Directives 2006/95/EC and EMC • Premere il pulsante erogazione (P) posto sulla pistola (M); solo al rilascio COME COMPORTARSI IN CASO DI 2004/108/EC. niaca e sostanze classificate “X” . Areare il locale dopo l’uso del INCONVENIENTI... PERICOLO per i bambini detergente. di questo avverra l’emissione del detergente ( 6 ). 4 • Eseguire la pulizia della caldaia almeno una volta al mese in modo da • L’uscita del detergente non e immediata: e necessario attendere POSSIBILE POSSIBILE DANGER to children alcuni istanti affinche avvenga l’erogazione. Solo al primo utilizzo, • Questo apparecchio non e adatto all’utilizzo da parte di persone (com- eliminare eventuali residui di calcare che possano compromettere il effettuare piu di una pressione sul pulsante (P) per favorire l’immis- INCONVENIENTE CONTROLLO CAUSA RIMEDIO regolare funzionamento dell’apparecchio (vedere paragrafo “PULIZIA presi i bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da E MANUTENZIONE”). sione del detergente nel circuito di erogazione. Predisporre in questo Spia Attendere • This appliance is not suitable for use by people – including children – persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, caso un apposito contenitore. with reduced physical, sensorial or mental capabilities; by people with a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativa- • Non utilizzare la spazzola tergivetro se la superficie da trattare e • Il detergente dovra essere utilizzato esclusivamente in piccole pronto vapore Caldaia fredda spegnimento little or no experience or awareness of the appliance, unless carefully (D) spia pronto fredda. L’eventuale sbalzo termico potrebbe provocarne la rottura. In mente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona quantita e solo in presenza di macchie particolarmente ostili; quantita accesa vapore (D) supervised or trained in the use of the appliance by a person respon- responsabile della loro sicurezza. stagioni con temperature particolarmente basse, pre-riscaldare i vetri eccessive potrebbero provocare danni alla superficie da trattare. Per sible for their safety. • E’ necessario vigilare sui bambini per assicurare che non giochino attraverso l’emissione di vapore su tutta la superficie da trattare da la normale pulizia e sufficiente il vapore emesso dall’apparecchio. Riempire la • It is necessary to supervise children to make sure that they do not play una distanza di circa 40 cm. con l’apparecchio. • Al primo utilizzo o dopo una lunga pausa, dirigere il getto in un reci- • Agire sul pulsante erogazione vapore (O) e procedere con la pulizia La lancia caldaia come with the appliance. • Nel caso si decida di smaltire il prodotto come rifiuto, si raccoman- piente per eliminare l’acqua in eccesso. della superficie. non eroga Spia descritto nel • When disposing of the appliance as waste, it must be made inoperative vapore da di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si • Per pulire il serbatoio detergente (H) usare la pompetta di erogazione pronto vapore Mancanza di paragrafo by cutting off the power cord. Also remember to make any parts of the raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio • Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo (P) fino al completo svuotamento del serbatoio oppure togliere il tap- (D) acqua nella “RIEMPI- potentially hazardous parts of the appliance safe, as there is a risk that suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che parti di ricambio e accessori originali, approvati dal costruttore. pino (I) del serbatoio e rovesciare l’apparecchio di lato. spenta caldaia MENTO children may use them as playthings. potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. • Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a CALDAIA • Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata parete. Non staccarla mai tirandola per il cavo. ACCESSORI DURANTE • Packaging elements must not be left in reach of children as they are potentially hazardous. dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. • Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizza- L’USO” • Il detergente che verra utilizzato per quest’apparecchio dovra essere te dal produttore, possono comportare il decadimento della sicurezza Spia • The detergent used for this appliance must be kept well out of reach 5 of children. riposto lontano dai bambini. e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente. Beccuccio di prolunga ? pronto vapore Rivolgersi • Seguire sempre le istruzioni presenti sull’etichetta posta sul detergen- Con questo accessorio e possibile ottenere una pulizia accurata di tutte (D) Malfunzio- al CENTRO • Always follow the instructions on the detergent label before use. te stesso prima dell’utilizzo. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO le superfici in cui si annida lo sporco piu ostinato. spenta - namento ASSISTENZA Il beccuccio puo essere applicato direttamente sull’ugello pistola (L) La lancia Acqua in oppure ai tubi di prolunga ?: dopo aver fatto allineare le linee poste eroga poco caldaia sull’ugello pistola (L) e accessorio, ruotare il beccuccio di 90° in senso vapore DANGER from electricity Rif. Descrizione Rif. Descrizione Spia PERICOLO dovuto a elettricita A Tappo caldaia H Serbatoio detergente orario fino al blocco ( 7 ). pronto vapore Caldaia fredda Attendere il • Make sure that the power voltage of the appliance corresponds to that riscaldamento Questo accessorio puo essere applicato all’ugello pistola (L) per proteg- accesa • Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a B Avvolgicavo manuale I Tappo serbatoio detergente Cappuccio ? (D) della caldaia of your mains electricity. quello della vostra rete elettrica. C Maniglia L Ugello pistola gerne l’estremita. • Always connect the appliance to a properly earthed socket. • Collegare sempre l’apparecchio ad una presa con la messa a terra. D Spia pronto vapore M Pistola Spazzolino tondo ? Eseguire le • In case of using extension leads, these must be suitable for the appli- ance power to avoid danger to the operator and for the safety of the procedure • In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere Spia accensione Cursore di bloccaggio Questo accessorio da applicare sul beccuccio di prolunga ? aiuta a indicate nel environment in which the appliance is being used. Extension leads, if adeguate alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’ope- E N sgretolare le incrostazioni piu resistenti come quelle che si formano Primo utilizzo paragrafo not suitable, can cause operating anomalies. ratore e per la sicurezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe F Interruttore accensione/spe- O Pulsante erogazione sui fornelli del piano cottura o nei commenti delle piastrelle.Puo essere “ISTRUZIONI non adeguate possono provocare anomalie di funzionamento. gnimento vapore utilizzato per la pulizia di sanitari, lavelli, griglie di cottura, doccia o vasche La lancia non PER L’USO” • Never leave the appliance unattended when it is connected to the • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete Corpo apparecchio Pulsante erogazione da bagno, eliminando ogni traccia di calcare ( 8 ). eroga deter- power mains; unplug it after every use. 6 7 8 elettrica; disinserirlo dopo ogni uso. G P detergente Beccuccio inclinato ? gente Mancanza • Always switch off the appliance at the main switch and unplug it from • Spegnere sempre l’apparecchio mediante l’interruttore e staccare la Questo accessorio puo essere applicato sull’ugello pistola (L) dopo aver detergente nel Procedere al the power mains before refilling it. spina dalla presa di alimentazione prima dei rifornimenti. inserito il cappuccio ? o il beccuccio di prolunga ?. serbatoio riempimento • Never allow the detergent sprayed from the appliance to come into • Non far entrare in contatto il detergente spruzzato dall’apparecchio DESCRIZIONE ACCESSORI e particolarmente utile per raggiungere ed igienizzare punti difficili, quali Rivolgersi contact with power sockets and/or other electrical appliances or lo sporco che si annida su radiatori, persiane, sanitari, eliminandolo in wires. con prese elettriche e/o altri apparecchi elettrici, nonche cavi. Nessuna causa • Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o modo semplice e veloce ( 9 ). apparente al CENTRO • Make sure that hands are dry before using or adjusting the appliance ASSISTENZA switches, before touching the plug or power connections. di regolare gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la Rif. Descrizione Rif. Descrizione Spazzola tessuti ? spina e i collegamenti di alimentazione. La spazzola per tessuti puo essere applicata direttamente sull’ugello ? Beccuccio di prolunga ? Tubi prolunga pistola (L) oppure ai tubi di prolunga ?. Con l’applicazione del pratico ? Cappuccio ? Sacca porta accessori panno ? e possibile utilizzare la spazzola per eliminare la polvere, DANGER from other causes nella pulizia quotidiana di divani, poltrone, coperte, materassi e cuscini PERICOLO derivante da altre cause ? Spazzolino tondo ? Imbuto ( 10 ). La spazzola consente anche di rinfrescare i tessuti, togliendo ogni ? Beccuccio inclinato ? Bottiglia di detergente traccia di piega. In ogni caso si consiglia, sia al primo utilizzo che durante • Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sunshine, etc.). • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, ? Spazzola tessuti ? Misurino l’uso, di scaricare la condensa di vapore in un recipiente onde evitare di • Never place the appliance on or near to sources of heat. sole, ecc...). bagnare i tessuti ( 11 ). • Non mettere l’apparecchio sopra o in prossimita di fonti di calore. ? Spazzola tergivetro ? Panno pavimenti Spazzola tergivetro ? • Make sure that the power cord does not come into contact with hot 9 10 11 surfaces. • Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con ? Spazzola pavimenti ? Panno tessuti Alla spazzola per tessuti ? puo essere applicata la spazzola tergivetro: • Never point steam jets in the direction of superfici calde. per assemblare i due accessori occorre inserire le linguette poste alla • Non dirigere mai il getto di vapore verso base della spazzola per tessuti all’interno dei ganci posti alla base della people, animals or plants or towards appli- ances that contain electrical parts (e.g., oven persone, animali, piante oppure verso appa- ISTRUZIONI PER L’USO spazzola tergivetro. Con la spazzola tergivetro, vetri, specchi e superfici interiors). lucide riacquistano la loro brillantrezza. E’ facile da usare anche sui vetri recchiature che contengono parti elettriche • Never direct steam jets onto the appliance itself. (es: interno dei forni). dei box doccia eliminando il problema delle tracce di calcare ( 12 ). • Non dirigere mai il getto di vapore verso l’apparecchio stesso. Riempimento della caldaia prima dell’uso Spazzola pavimenti ? • Never immerse the body of the appliance, plug or power cord in water or other liquids; clean them with a damp cloth. • Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico • Svitare il tappo caldaia (A), e utilizzando l’imbuto (?) in dotazione, Questo accessorio si utilizza con i tubi prolunga ? ed e dotata di pratiche • Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or if in acqua o altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia. immettere acqua nella caldaia non superando il livello massimo ( 1 ). pinze reggipanno in grado di ospitare, oltre al panno in dotazione ?, ogni • Non usare l’apparecchio qualora il cavo elettrico o la spina risultino • Avvitare il tappo caldaia (A). tipo di panno lavabile in lavatrice. • the appliance is faulty / damaged. Per applicare il panno, occorre posizionare la spazzola al centro del All repairs, including the replacement of the power cord, must only be danneggiati, o l’apparecchio stesso risulti difettoso / danneggiato. • Applicare alla pistola (M) l’accessorio desiderato (vedere paragrafo panno, sollevare le apposite pinze poste all’estremita della spazzola, carried out by an Ariete Assistance Centre or by technicians author- • Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazio- “ACCESSORI“) e solo in caso di necessita (es: macchie ostili) inse- inserirvi un lembo del panno e quindi rilasciare. ( 13 ) ised by Ariete, so as to prevent any risks. ne, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o rire nell’apparecchio il detergente seguendo le istruzioni riportate nel • This appliance has been designed for domestic use only and may da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. paragrafo “UTILIZZO CON DETERGENTE“. Tubi prolunga ? not be used for commercial or industrial purposes. • L’apparecchio e concepito per il solo uso domestico e non deve I tubi prolunga si assemblano tra loro mediante innesto a scatto; per • During use, the appliance contains pressurised steam: improper use essere adibito ad uso commerciale o industriale. Accensione separarli e sufficiente premere il dispositivo di sblocco e dividerli. Sono can be dangerous. The appliance is designed for domestic use only, as utili per raggiungere con la spazzola tergi vetro ? le superfici poste in • L’apparecchio in uso contiene vapore in pressione: un utilizzo impro- alto, tramite l’apposito raccordo prolunga, oppure con la spazzola per stated in the manual. The manufacturer cannot accept any liability for 12 13 14 prio puo risultare pericoloso. L’apparecchio e destinato ad un uso • Inserire la spina elettrica nella presa di corrente ed avviare l’apparec- pavimenti ? ( 14 ). damage cause through improper or incorrect use of the appliance. esclusivamente domestico come e indicato nel manuale. La societa chio premendo l’interruttore di accensione (F); si illuminera la relativa • When the appliance is not in use, always lock the steam dispensing produttrice declina ogni responsabilita per eventuali danni derivanti da spia di accensione (E) e la spia pronto vapore (D) ( 2 ). Sacca porta accessori ? button with the special cursor. un uso improprio o errato del prodotto. • Dopo pochi minuti lo spegnimento della spia di pronto vapore (D) L’apparecchio e corredato di una sacca porta accessori utile per riporvi • Quando l’apparecchio non viene utilizzato bloccare sempre il pulsante segnalera che la caldaia e sotto pressione e che l’apparecchio e in tutti gli accessori ed averli sempre a portata di mano. di erogazione vapore tramite l’apposito cursore di bloccaggio. grado di produrre vapore. RIEMPIMENTO CALDAIA DURANTE L’USO WARNING danger of scalds Funzionamento AVVERTENZA relativa a ustioni • La spia di pronto vapore (D) si accende e si rispegne durante il funzio- Qualora la caldaia restasse senza acqua durante il funzionamento, spe- • If the steam button is pressed before the boiler has reached the gnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica e namento ad indicare il funzionamento della caldaia. optimum temperature, then water instead of steam could come out • Al fine di impedire l’attivazione accidentale dell’erogazione vapore procedere come segue: of the nozzle. • Premendo il pulsante erogazione vapore, prima che la caldaia abbia e necessario spostare il cursore di bloccaggio (N) da sinistra • premere il pulsante erogazione vapore (O) per scaricare il vapore • Never touch hot surfaces while using the product. Leave attachments raggiunto la temperatura ottimale, potrebbe uscire acqua anziche a destra ( ); per sbloccare spostare il cursore (N) da destra a residuo; to cool before replacing them. vapore dalla pistola. • svitare lentamente il tappo caldaia (A) e attendere alcuni secondi affin- sinistra ( ) ( 3 ). • Even when the appliance is not in operation, unplug it from the 1 2 3 4 5 6 7 8
power mains and leave it to cool before inserting or removing IMPORTANT: When the appliance is not being used, always • Press the button (P) several times to remove all detergent residues. • Si vous decidez de vous defaire de l’appareil en tant que dechet, il est des solvants, de l’ammoniaque et des substances classees “X” ATTENTION: Utiliser le detergent fourni en dotation (?) ou • Evacuer la pression residuelle presente a l’interieur de la chaudiere 825440 single parts or before cleaning it. lock the steam dispenser button with the cursor (N). Repeat this operation until only water is dispensed; then tilt the appli- recommande de le rendre inutilisable en coupant le cordon d’alimen- des detergents presents dans le commerce portant expres- en actionnant le poussoir de distribution vapeur (O) sur le pistolet (M), ance to empty the detergent reservoir (H) of any remaining water. tation electrique. Il est en outre recommande d’exclure les parties de . Aerer la piece apres l’usage du detergent. sement l’etiquette indiquant “detergent pour produits a et en dirigeant le jet dans un recipient. • IMPORTANT: danger of scalds. Emptying and cleaning the inside of the boiler tank l’appareil susceptibles de constituer un danger, specialement pour les • Effectuer le nettoyage de la chaudiere au moins une fois par mois vapeur ”. Dans tous les cas, ne pas utiliser de detergents conte- • Devisser lentement le bouchon chaudiere (A) puis l’enlever entie- Internet: www.ariete.net NEVER OPEN THE CAP ON THE BOILER TANk DURING USE. Switching off the appliance IMPORTANT: Clean the boiler tank at least once every month enfants qui pourraient se servir de l’appareil comme d’un jeu. de facon a eliminer les eventuels residus de calcaire qui peuvent nant du chlore, des solvants, de l’ammoniaque et des substances rement. E-Mail: info@ariete.net IMPORTANT: Before unscrewing the cap on the boiler tank, pro- • To stop dispensing steam, release the dispensing button (O). so as to remove any scale residues which might affect the • Les elements de l’emballage ne doivent pas etre laisses a la portee compromettre le fonctionnement normal de l’appareil (voir paragraphe • Verser de l’eau du robinet dans la chaudiere; agiter l’appareil et le 50013 Campi Bisenzio FI - Italy ceed as follows: • After use, switch off the appliance, using the switch (F) and unplug it normal operation of the appliance. des enfants car ils representent une source potentielle de danger. “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”). classees “X” . Aerer la piece apres l’usage du detergent. renverser pour le vider. u switch off the appliance at the main switch and from the mains power socket. Clean the attachments and boiler tank IMPORTANT: Switch off the appliance, unplug it from the • Le detergent qui sera utilise pour cet appareil devra etre positionne • Ne pas utiliser la brosse essuie-glaces si la surface a traiter est froide. • Refermer bien fort le bouchon (I) en le poussant a fond. • Repeter ces operations plusieurs fois. Via San Quirico, 300 unplug the power cord from the mains socket; as described in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section. mains power and leave it to cool before cleaning out the loin de la portee des enfants. L’eventuel ecart de temperature pourrait provoquer sa rupture. Durant • Appuyer sur le poussoir de distribution (P) situe sur le pistolet (M); l’emis- ATTENTION: Ne pas verser de vinaigre, de decalcifiants ou Divisione Commerciale Ariete u bleed out the remaining pressure from the boiler tank, • Wind the power cord around the cord rewinder (B) ( 4 ). boiler tank, so as to avoid the risk of scalds. • Suivre toujours les instructions reportees sur l’etiquette appliquee sur les saisons comportant des temperatures particulierement rigides, sion du detergent s’obtient quand on relache le poussoir ( 6 ). autres substances parfumees a l’interieur de la chaudiere De’ Longhi Appliances Srl using the steam button on the gun and pointing the jet • Refit the gun (M) over the special handle (C), after placing the slider • Bleed out any pressure remaining in the boiler tank using the steam el detergent avant l’emploi de ce dernier. prechauffer les vitres a travers l’emission de vapeur sur toute la surface • L’emission du detergent n’est pas immediate: il est necessaire d’atten- pour ne pas endommager l’appareil et pour eviter l’echeance into a suitable container; (N) in the lock position. button (O) on the gun (M), pointing the jet into a suitable container. a traiter a une distance d’environ 40 cm. dre quelques instants pour que la distribution se verifie. Uniquement de la garantie. u leave the appliance to cool for a few minutes; • Slowly unscrew the boiler tank filler cap (A) and remove it com- • Lors de la premiere utilisation ou apres une longue pause, diriger le jet lors de la premiere utilisation, appuyer plusieurs fois sur le poussoir u slowly loosen the boiler tank cap, part of the way and wait dans un recipient pour eliminer l’eau en exces. (P) pour faciliter l’emission du detergent dans le circuit de distribution. COMMENT SE COMPORTER for a few seconds; pletely. DANGER du a l’electricite • Pour ne pas compromettre la securite de l’appareil, utiliser uniquement Predisposer, dans ce cas, un recipient approprie. u unscrew the cap completely and remove it. USING WITH DETERGENT • Fill the boiler tank with tap water, shake the appliance and then turn it des pieces de rechange et des accessoires originaux, approuves par • Le detergent doit etre utilise en petites quantites et seulement en EN CAS D’INCONVENIENTS... upside down to empty it. • Repeat this operation a few times. • S’assurer que le voltage de l’appareil corresponde a celui de votre le constructeur. presence de taches particulierement obstinees; des quantites exces- The following steam appliance is fitted with an innovative, inte- WARNING: Never add scale removers, vinegar or other per- reseau electrique. • Pour debrancher la fiche, la saisir directement et la debrancher de la sives pourraient endommager les surfaces a traiter. Pour le nettoyage IMPORTANT possible grated detergent function to be used for stubborn dirt removal; it is fumed substances to the tank, as these risk damaging the • Brancher toujours l’appareil a une prise munie de mise a la terre. prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon electrique pour debrancher normal, la vapeur emise par l’appareil est suffisante. INCONVENIENT CONTROLE CAUSE SOLUTION la fiche de la prise de courant. damage to materials an additional function and does not replace the use of steam. appliance with immediate cancellation of the warranty. • En cas d’utilisation de rallonges electriques, ces dernieres doivent • Toute modification eventuellement apportee a ce produit sans l’autorisa- • Agir sur le poussoir de distribution de la vapeur (O) et proceder au POSSIBLE POSSIBLE nettoyage de la surface. etre appropriees a la puissance de l’appareil afin d’eviter tout risque • Remove the cap (I) on the appliance body (G), and use the funnel (?) provided to fill the appliance’s detergent reservoir ( 5 ). pour l’operateur et pour la securite du lieu de travail. Les rallonges non tion prealable du producteur peut compromettre la securite de l’appareil • Pour nettoyer le reservoir du detergent (H) utiliser la petite pompe Voyant de la Attendre que • Before using the product, make sure that all items, surfaces and fabrics IMPORTANT: Do not use tools to remove the cap (I) as they TROUBLESHOOTING... appropriees peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement. et faire dechoir la garantie envers l’utilisateur. de distribution (P) jusqu’a ce que le reservoir se vide entierement vapeur (D) Chaudiere le voyant de to be cleaned are resistant to or compatible with the high temperature might damage it. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branche au ou retirer le petit bouchon (I) du reservoir et renverser l’appareil sur allume froide la vapeur (D) s’eteigne of the steam. Specifically, treated terracotta flooring, wooden surfaces IMPORTANT: Never add the detergent to the boiler tank. reseau electrique; le debrancher apres chaque utilisation. DESCRIPTION DE L’APPAREIL un cote. or delicate fabrics, such as silk or velvet, should not be treated without If using the measure and/or funnel with detergent, always POSSIBLE POSSIBLE • Eteindre toujours l’appareil a travers l’interrupteur et debrancher la Remplir la first consulting the instructions from the manufacturer and carrying out clean them thoroughly before using them to fill the boiler PROBLEM CHECK CAUSES REMEDY ACCESSOIRES chaudiere a test on a small hidden sample part. tank. fiche de la prise de courant avant d’effectuer les ravitaillements. comme decrit • Never use in swimming pools containing water. IMPORTANT: Use the detergent provided (?) or a detergent Steam Cold boiler Wait for the • Eviter rigoureusement que le detergent vaporise par l’appareil entre Ref. Description Ref. Description La lance ne Voyant de la Manque au paragraphe vapeur (D) d’eau dans steam ready light en contact avec les prises electriques et/ou autres appareils electri- ready light • Never add scale removers, fragrances, alcohols or detergents to the expressly made for use with “steam cleaners”. (D) on tank (D) to switch off. ques ainsi qu’avec les cordons d’alimentation electrique. A Bouchon chaudiere H Reservoir detergent Bec de rallonge ? distribue pas eteint la chaudiere “REMPLISSAGE Cet accessoire permet d’obtenir un nettoyage parfait de toutes les surfa- boiler tank, as these could damage the appliance. We recommend filling Never, under any circumstances, use cleaning agents con- de vapeur CHAUDIERE with tap water or alternatively, with 50% demineralised water and 50% taining the following: chlorine, solvents, ammonia or sub- Fill the boiler tank • S’assurer d’avoir toujours les mains bien seches avant d’utiliser ou B Enrouleur de cable manuel I Bouchon reservoir deter- ces ou la salete la plus obstinee s’accumule. PENDANT de regler les interrupteurs places sur l’appareil ou avant de toucher la Le bec peut etre applique directement sur la buse pistolet (L) ou sur les tap water in areas where the water is very hard. as described in gent tubes de rallonge ?: apres avoir aligne les lignes situees sur la buse du L’EMPLOI” • Before switching on the appliance, make sure that there is sufficient stances marked with an “X” . Always ventilate the area No steam Steam No water in the paragraph fiche et les connexions electriques. C Poignee L Buse pistolet pistolet (L) et sur l’accessoire, tourner le bec de 90° vers la droite jusqu’a Voyant de la ready light the boiler water inside the boiler tank. If it is necessary to refill the tank during after using cleaning agents. comes out of (D) off tank “FILLING THE Voyant lumineux vapeur Pistolet son blocage ( 7 ). vapeur (D) Anomalie de S’adresser use, proceed as described previously, and following the instructions in • Close the cap (I) tightly, pressing it all the way down. the nozzle BOILER TANK D M eteint – Eau fonctionne- au SERVICE the paragraph “FILLING THE BOILER TANK DURING USE”. • Press the detergent dispenser button (P) on the gun (M); the detergent will DURING USE” DANGER Voyant lumineux de mise Curseur de blocage Capuchon ? dans la chau- ment APRES-VENTE • If using the measure and/or funnel with detergent, always clean them only be dispensed when the button is released ( 6 ). Steam derivant d’autres causes E en marche N Cet accessoire peut etre applique sur la buse pistolet (L) pour proteger diere thoroughly before using them to fill the boiler tank. • The detergent does not come out immediately; it is necessary to wait ready light Contact your F Interrupteur marche/arret O Poussoir distribution vapeur son extremite. • The detergent must only be used in small amounts and only for particu- for a few seconds. When using for the first time only, press the button (D) off – Malfunction ASSISTANCE Poussoir distribution deter- Brosse ronde ? La lance distri- Voyant Chaudiere Attendre le vapeur (D) larly stubborn stains; excessive amounts could damage the surfaces (P) several times to feed the detergent into the dispenser circuit. In Water in the CENTRE • Ne pas exposer l’appareil aux agents atmospheriques (pluie, soleil, G Corps appareil P gent Cet accessoire, a appliquer sur le bec de rallonge ?, aide a racler les bue peu de froide rechauffement de la chaudiere vapeur to be treated. Normal cleaning only requires the steam issued from this case, prepare a special container to capture it. boiler tank etc.) incrustations les plus resistantes comme celles qui se forment sur les allume the appliance. Never, under any circumstances, use cleaning agents • Only use small amounts of detergent and even then, only when there • Ne pas poser l’appareil sur ou pres des sources de chaleur. fourneaux du plan de cuisson ou dans les fissures des carrelages. Il containing the following: chlorine, solvents, ammonia or substances are particularly stubborn stains; excessive amounts of detergent can The nozzle is Steam The boiler Wait for the boiler • Faire attention a ce que le cable electrique n’entre pas en contact avec peut etre utilise pour le nettoyage des sanitaires, des eviers, des grilles Effectuer les dispensing ready light procedures de cuisson, des douches ou des baignoires, eliminant toute trace de damage the surface being cleaned. The steam from the appliance is little steam (D) on tank is cold tank to heat up des surfaces chaudes. DESCRIPTION ACCESSOIRES Premiere indiquees au marked with an ”X” . Always ventilate the area after using sufficient for normal cleaning. • Ne jamais diriger le jet de vapeur vers les calcaire ( 8 ). cleaning agents. personnes, les animaux, les plantes ou les Bec incline ? utilisation paragraphe • Clean the boiler tank at least once a month so as to eliminate any scale • Use the steam dispenser button (O) and proceed to clean the Carry out the appareils contenant des parties electriques Ref. Description Ref. Description Cet accessoire peut etre applique sur le bec de rallonge ? ou sur la buse ”INSTRUCTIONS procedures surface. D’EMPLOI” residues that might affect the normal operation of the appliance (see the described in (comme par exemple l’interieur des fours). pistolet (L) apres avoir introduit le capuchon ? ou le bec de rallonge ?. La lance ne paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE”). • To clean the detergent reservoir (H), operate the dispenser pump (P) First-time use the paragraph • Ne jamais diriger le jet de vapeur vers l’appareil lui-meme. ? Bec de rallonge ? Tubes de rallonge Il est particulierement utile pour atteindre et nettoyer les points les plus distribue pas Manque de • Never use the window wiper brush if the surface to be cleaned is cold; until the reservoir is completely empty, or remove the cap (I) from the No detergent ”INSTRUCTIONS • Ne jamais plonger le corps du produit, la fiche et le cordon elec- ? Capuchon ? Pochette a accessoires difficiles, tels que la salete qui s’accumule dans les radiateurs, les volets, de detergent detergent Proceder au reservoir and tilt the appliance to one side. the thermal movement could cause the surface to break, In cold sea- is being FOR USE” trique dans de l’eau ou autres liquides, utiliser un chiffon humide les sanitaires, en l’eliminant de facon simple et rapide ( 9 ). dans le remplissage sons, where the temperature is particularly low, pre-heat the glass with dispensed pour leur nettoyage. ? Brosse ronde ? Entonnoir Brosse pour tissus ? reservoir steam jets, all over, from a distance of about 40 cm. ATTACHMENTS from the No detergent • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique ou la fiche sont endom- ? Bec incline ? Bouteille de detergent La brosse pour tissus peut etre appliquee directement sur la buse pistolet • When using for the first time or after a long pause, direct the steam jet nozzle in the reser- Fill the reservoir mages ou si l’appareil resulte etre defectueux ou endommage. ? Brosse pour tissus ? Mesureur (L) ou sur les tubes de rallonge ?. L’application du chiffon ? permet Aucune S’adresser au into a container to eliminate any excess water. Extension nozzle ? voir d’utiliser la brosse pour eliminer la poussiere, lors du nettoyage quotidien cause CENTRE DE • Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not With this attachment it is possible to thoroughly clean all those surfaces Contact the • Toutes les reparations, y compris la substitution du cordon d’alimen- ? Brosse essuie-glaces ? Chiffon pour sols des canapes, des fauteuils, des couvertures, des matelas et des coussins apparente SERVICE tation electrique, doivent etre effectuees exclusivement par le Centre APRES-VENTE original or which have not been approved by the manufacturer. where stubborn dirt can take hold. No apparent ASSISTANCE de service apres-vente Ariete ou par des techniciens agrees Ariete de ? Brosse pour sols ? Chiffon pour tissus ( 10 ). La brosse permet aussi de rafraichir les tissus en eliminant les plis. • Unplug the appliance by gripping the plug firmly and pulling it out of the The nozzle can be fitted directly to the gun nozzle (E) or extension tubes cause CENTRE facon a prevenir tout risque de danger. Dans tous les cas, il est conseille, aussi bien lors de la premiere utilisation power socket; never unplug the appliance by pulling on the power cord. ?: after lining up the marks on the gun nozzle (E) and attachment, turn • L’appareil a ete concu pour un usage exclusivement domestique et que pendant l’emploi de l’appareil, de vider la condensation de vapeur • Any changes to this product not expressly authorised by the manu- the nozzle 90° clockwise until it locks into place ( 7 ). il ne doit pas etre destine a un usage commercial ou industriel. INSTRUCTIONS D’EMPLOI dans un recipient afin d’eviter de mouiller les tissus ( 11 ). facturer may make safety devices inoperative and will also render the Hood ? • L’appareil en question contient de la vapeur sous pression: une utilisa- Brosse essuie-glaces ? user’s warranty null and void. This attachment can be fitted to the gun nozzle (E) to protect the end. tion impropre peut se reveler dangereuse. Le producteur decline toute Remplissage de la chaudiere avant l’emploi Il est possible d’appliquer la brosse essuie-glaces sur la brosse pour 26-10-2011 responsabilite face aux eventuels dommages derivant d’un usage tissus ?: assembler les deux accessoires en introduisant les languettes Rev. 1 Round brush ? situees sur la base de la brosse pour tissus dans les crochets qui se trou- DESCRIPTION OF THE APPLIANCE This attachment is for fitting on the extension nozzle ? and helps to impropre ou errone du produit. • Devisser le bouchon chaudiere (A) et, a l’aide de l’entonnoir (?) vent sur la base de la brosse essuie-glaces. Avec la brosse essuie-gla- 5095109500 dissolve the most stubborn dirt build up, such as the type that forms on • Quand l’appareil n’est pas utilise, bloquer toujours le poussoir de fourni en dotation, verser de l’eau dans la chaudiere sans depasser ces, les vitres, les miroirs et les surfaces brillantes retrouvent leur eclat. the cook top or in the grout widths between tiles. It can be used to clean distribution de la vapeur a travers le curseur de blocage specialement le niveau maximum ( 1 ). Elle est facile a utiliser aussi sur les vitres des box douche, eliminant ainsi Ref. Description Ref. Description bathroom fixtures, sinks, cooker racks, showers and baths, where it FR concu a cet effet. • Revisser le bouchon de la chaudiere (A). le probleme des traces de calcaire ( 12 ). A Boiler tank cap H Detergent reservoir removes all traces of scale ( 8 ). • Appliquer sur le pistolet (M) l’accessoire desire (voir paragraphe Brosse pour sols ? “ACCESSOIRES“) et seulement en cas de necessite (ex. taches Angled nozzle ? B Manual cord winder I Detergent reservoir cap This attachment can be fitted to the gun nozzle (E) after inserting the cap Cher Client, REMARQUE obstinees) verser du detergent dans l’appareil selon les instructions Cet accessoire s’utilise avec les tubes de rallonge ? et il est muni de pinces pour y accrocher, outre le chiffon fourni en dotation ?, tout autre C Handle L Gun nozzle ? or extension nozzle ?. Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et pour la confiance que concernant les brulures reportees au paragraphe “EMPLOI AVEC DETERGENT“. type de chiffon ou de serpillere lavable en machine. D Steam ready light M Gun It is particularly useful for reaching and sterilising difficult areas, where vous nous avez accorde. Mise en marche Pour appliquer le torchon, il faut positionner la brosse au centre du Le modele que vous avez choisi fait partie de la ligne Vapori, une gamme dirt can build up unseen, on radiators, shutters, and bathroom fixtures, E On/off light N Lock cursor removing it simply and quickly ( 9 ). de produits ideaux pour le nettoyage de toute la maison qui, grace a la force • Si on appuie sur le poussoir de distribution de la vapeur avant que • Brancher la fiche electrique dans la prise de courant et faire demarrer torchon, soulever les pinces situees a l’extremite de la brosse, introduire un angle du torchon puis relacher les pinces ( 13 ). F On/off switch O Steam dispenser button Upholstery brush ? de degraissage et de desinfection de la vapeur, nettoie en profondeur et de la chaudiere ait atteint la temperature optimale, il est possible que le l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de mise en marche (F); le Tubes rallonge ? facon ecologique sans utiliser de detergents chimiques. G Appliance body P Detergent dispenser button The fabric brush can be fitted straight onto the gun nozzle (E) or to the La ligne Vapori est composee de produits specifiques pour toutes les • pistolet distribue de l’eau a la place de la vapeur. voyant lumineux correspondant (E) s’allume ainsi que le voyant de Les tubes rallonge s’assemblent entre eux a travers un enclenchement a extension tubes ?. When the handy cloth ? is fitted, it is possible to Ne pas toucher les surfaces chaudes pendant le fonctionnement de use the brush to remove dust and for daily cleaning of sofas, armchairs, exigences: l’appareil. Laisser refroidir les accessoires avant de les remplacer. la vapeur (D) ( 2 ). declic; pour les separer, il suffit d’appuyer sur le dispositif de deblocage et de les diviser. Utiles pour atteindre avec la brosse essuie-glaces ?, blankets, mattresses and cushions ( 10 ). The brush can also be used Vapori Sols, la premiere brosse vapeur pour une hygiene immediate et • Meme quand l’appareil n’est pas en marche, debrancher la fiche • Apres quelques minutes, le voyant de la vapeur (D) s’eteint pour ou avec la brosse pour sols ?, les surfaces situees en hauteur, a travers DESCRIPTION OF ATTACHMENTS to freshen up fabrics, removing all creases. In any case, we recom- quotidienne des sols. de la prise de courant et le laisser refroidir avant d’assembler indiquer que la chaudiere est sous pression et que l’appareil est en le raccord de rallonge ( 14 ). mend, when using for the first time and during normal use, to discharge Multi Vapori, machines a nettoyer a vapeur entierement equipees d’acces- ou de demonter les differents composants ou avant de proceder mesure de produire de la vapeur. soires pour le nettoyage de la maison en profondeur. the condensation from the steam into a container so as not to wet the Vapori Jet, ideal pour le nettoyage des surfaces difficiles (sanitaires, radia- au nettoyage. Pochette a accessoires ? Ref. Description Ref. Description fabrics ( 11 ). teurs, volets). Fonctionnement L’appareil est equipe d’une pochette porte-accessoires utile pour ranger tous les accessoires et les avoir ainsi toujours a portee de la main. ? Extension nozzle ? Extension tubes Window brush ? SYMBOLES • ATTENTION: danger de brulures • Le voyant de la vapeur (D) s’allume et s’eteint durant le fonctionne- A window wiper brush can be fitted to the fabric brush ?: to assemble the ment pour indiquer le fonctionnement de la chaudiere. ? Hood ? Attachment bag two, just insert the tabs at the base of the fabric brush into the hooks at the NON NE PAS OUVRIR LE BOUCHON DE LA CHAUDIeRE DURANT • Afin d’empecher l’actionnement accidentel de la distribution de REMPLISSAGE CHAUDIERE PENDANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL. ? Round brush ? Funnel bottom of the window wiper brush. Use the window wiper to restore the Les informations contenues dans ce manuel sont etiquetees de la facon ATTENTION: Avant de devisser le bouchon de la chaudiere, proce- vapeur, il est necessaire de deplacer le curseur de blocage (N) de L’EMPLOI polished shine to windows, mirrors and gloss surfaces. It is also easy to ? Angled nozzle ? Detergent bottle use on shower cubicle glass, removing the problem of lime scale ( 12 ). suivante: der comme suit: gauche a droite ( ); pour le deblocage, deplacer le curseur (N) de u eteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur et ? Upholstery brush ? Measure Floor brush ? SYMBOLE DESCRIPTION debrancher le cordon d’alimentation de la prise de • droite a gauche ( ) ( 3 ). Si la chaudiere devait rester sans eau durant le fonctionnement, eteindre immediatement l’appareil, debrancher la fiche de la prise de courant et Pour proceder a la distribution de la vapeur, appuyer sur le poussoir (O) ? Window brush ? Floor cloth This accessory is used on extension tubes ? and it has handy cloth grips courant; place sur le pistolet (M). proceder comme suit: that can hold, as well as the cloth provided ?, any type of machine wash- ? Floor brush ? Upholstery cloth able cloth. To fit the cloth, place the brush in the middle, lift the clips at the DANGER pour les enfants u evacuer la pression residuelle a l’interieur de la • Lors de la premiere utilisation, il est conseille de diriger le jet a • appuyer sur le poussoir de distribution vapeur (O) pour evacuer la chaudiere en actionnant le poussoir de distribution ends of the brush, insert a flap of cloth and then release the clips ( 13 ). de la vapeur sur le pistolet, en dirigeant le jet dans l’interieur d’un recipient pour eliminer toute trace d’eau residuelle vapeur residuelle; Extension tubes ? un recipient; dans le tube (l’eventuelle sortie d’eau est due a la condensation de • devisser lentement et partiellement le bouchon de la chaudiere (A) et INSTRUCTIONS FOR USE The extension tubes snap together and can be easily separated by press- DANGER du a l’electricite u faire refroidir l’appareil pendant quelques minutes; la vapeur a l’interieur du tube). Repeter cette operation meme apres attendre quelques secondes jusqu’a ce que le sifflement de vapeur ing the release button. They are useful for reaching high surfaces with u devisser partiellement et lentement le bouchon de la quelques minutes d’inactivite. Dans tous les cas, quand le pistolet cesse avant de devisser entierement le bouchon. Attendre quelques commence a distribuer de la vapeur, il est conseille de diriger toujours chaudiere et attendre quelques secondes; Filling the boiler tank before use the window wiper ?, using the special extension joint, or they can be DANGER derivant d’autres causes u devisser entierement le bouchon de la chaudiere et le jet au sol. • minutes avant de verser de l’eau dans la chaudiere; Verser de l’eau en procedant lentement pour les premieres quantites used with the floor brush ? ( 14 ). • Unscrew the boiler tank filler cap (A), and use the funnel (?) provided l‘extraire. ATTENTION: Quand l’appareil n’est pas utilise, bloquer tou- afin d’eviter les evaporations bouillantes de vapeur. to fill the boiler tank without exceeding the maximum level ( 1 ). Attachment bag ? jours le poussoir de distribution vapeur a travers le curseur • Il est conseille d’attendre au moins 3 minutes apres avoir The appliance comes with a bag for the attachments, which is handy for • Screw on the boiler tank filler cap (A). storage as well as for keeping them close at hand. REMARQUE concernant les brulures de blocage. (N). debranche l’appareil de la prise de courant avant de verser de • Fit the required tool (see the “ATTACHMENTS” paragraph) to the ATTENTION possibilite l’eau dans la chaudiere; gun (M) and only if strictly necessary (e.g. stubborn stains), insert the FILLING THE BOILER TANK DURING USE Arret de l’appareil • revisser completement le bouchon chaudiere (A); detergent following the instructions in the paragraph “USING WITH ATTENTION possibilite de dommages materiels de dommages materiels • Pour interrompre la distribution de vapeur, relacher le poussoir de • rebrancher la fiche a la prise de courant; DETERGENT“. distribution (O). • appuyer sur l’interrupteur de mise en marche (F). If the boiler tank should become empty during use, switch off the appli- • Avant d’utiliser le produit, verifier que les objets, les surfaces et les tis- • A la fin de l’utilisation, eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrup- ance, unplug it from the mains power and proceed as follows: Switching on Emploi avec detergent sus a traiter soient resistants ou compatibles avec les hautes tempe- teur (F) et debrancher la fiche de la prise de courant. Effectuer le NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Plug the appliance power cord into the mains electricity and switch on • press the steam dispensing button (O) to discharge any residual ratures de la vapeur. En particulier, sur les sols en terre cuite traitee, nettoyage des accessoires et de la chaudiere en procedant comme steam; sur les surfaces en bois et sur les tissus delicats, tels que la soie ou le decrit au paragraphe “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. the appliance using the On/off switch (F); the On/off light (E) will switch • slowly unscrew the boiler tank filler cap (A) waiting a few seconds velours, il est conseille de consulter les instructions du fabricant et de Operations de nettoyage du reservoir detergent on, as will the steam ready light (D) ( 2 ). for the steam to finish before unscrewing it completely. Wait a few faire un essai sur une partie cachee ou sur un echantillon. • Enrouler le cable electrique autour de l’enrouleur de cable (B) ( 4 ). • After a few minutes, the steam ready light (D) will switch off to show minutes before adding water to the boiler tank; REMARQUES IMPORTANTES • Ne pas utiliser dans des piscines contenant de l’eau. • Placer le pistolet (M) sur la poignee (C), apres avoir mis le curseur (N) • Appuyer sur le poussoir de distribution du detergent (P) et vider that the boiler tank is pressurised and the appliance can now dispense • add more water, making sure to pour it in slowly to prevent new bursts • Ne jamais ajouter de produits decrustant, aromatiques, alcooliques ou sur sa position de blocage. l’appareil de tout le detergent en le faisant couler dans un recipient ou steam. of steam from forming. LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. detergent a l’interieur du reservoir d’eau car ils pourraient endommager vider le reservoir detergent (H) dans un recipient en ayant soin de le nettoyer minutieusement avec de l’eau; • We recommend waiting at least 3 minutes from the time of CONSERVER TOUJOURS CES INSTRUCTIONS. serieusement l’appareil. Il est conseille d’utiliser l’eau du robinet avec • Retirer le bouchon (I) et remplir le reservoir detergent (H) avec de Operation unplugging the appliance before adding more water to the boiler Cet appareil est conforme a la directive 2006/95/EC et EMC 2004/108/ 50% d’eau demineralisee et 50% d’eau du robinet en cas d’eau tres EMPLOI AVEC DETERGENT l’eau; EC. • The steam ready light (D) will switch on and off during use to show that tank; dure. • Appuyer plusieurs fois sur le poussoir (P) de facon a eliminer les the boiler tank is working. • firmly screw the boiler tank filler cap (A) back into place; • Avant d’allumer l’appareil, verifier que la quantite d’eau soit suffisante a Cet appareil a vapeur est accompagne de la fonction innovatrice restes de detergent. Repeter ces operations jusqu’a ce que l’appareil • To prevent the steam from being dispensed accidentally, the lock cur- • plug the appliance to the power mains; l’interieur de la chaudiere. S’il est necessaire d’ajouter de l’eau pendant et integrative du detergent qui doit etre utilisee pour eliminer les distribue de l’eau claire; renverser alors l’appareil et vider le reservoir l’utilisation de l’appareil, proceder comme decrit precedemment, en sui- taches les plus obstinees; cette fonction est supplementaire et elle sor (N) must be moved from the left to the right ( ); to release the • press the on switch (F). DANGER pour les enfants vant aussi les instructions indiquees au paragraphe “REMPLISSAGE ne remplace pas l’usage de la vapeur. (H) pour eliminer l’eau residuelle. steam function, move the cursor (N) from right to left( ) ( 3 ). CHAUDIERE PENDANT L’EMPLOI”. • Retirer le bouchon (I), situe sur le corps de l’appareil (G) et, a l’aide • To dispense steam, press the button (O) on the gun (M). CLEANING AND MAINTENANCE • Cet appareil ne doit pas etre utilise par des personnes (y compris • Si on utilise le mesureur et/ou l’entonnoir avec le produit detergent, de l’entonnoir (?) fourni en dotation, verser le detergent dans Vidange et nettoyage interne de la chaudiere • When using for the first time, it is a good idea to spray the steam jet les enfants) presentant des capacites physiques, sensorielles ou les nettoyer toujours soigneusement avant de les utiliser pour remplir l’appareil ( 5 ). ATTENTION: Effectuer le nettoyage de la chaudiere au into a container to get rid of any water residues that might be inside Cleaning the detergent reservoir: mentales reduites ou par des personnes manquant d’experience et de la chaudiere. ATTENTION: Ne pas utiliser d’outils pour retirer le bouchon moins une fois par mois de facon a eliminer toute trace de the tube (any water coming out is because of the condensed steam • Press the detergent dispensing button (P) and empty all of the connaissance de l’appareil sauf si elles sont attentivement surveillees • Le detergent devra etre utilise exclusivement en petites quantites et (I) afin de ne pas l’endommager. calcaire pouvant compromettre le fonctionnement normal inside the tube). This action needs to be repeated even after a few ou correctement instruites sur l’usage de l’appareil de la part d’une seulement en presence de taches particulierement obstinees; des ATTENTION: Ne jamais verser de detergent a l’interieur de de l’appareil. minutes of appliance inactivity. In any case, when the gun begins to detergent from the appliance into a suitable container or empty personne responsable de leur securite. quantites excessives pourraient endommager les surfaces a traiter. la chaudiere. Si on utilise le mesureur et/ou l’entonnoir avec ATTENTION: Eteindre l’appareil, debrancher la fiche de la 4203/1 the detergent reservoir (H) into a container, making sure to clean it dispense steam, always point the jet downwards to the ground. thoroughly with water; • Il est necessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne Pour le nettoyage normal, la vapeur emise par l’appareil est suffisante. le produit detergent, les nettoyer toujours soigneusement prise de courant et le laisser refroidir avant de proceder au • Remove the cap (I) and fill the detergent reservoir (H) with water; jouent pas avec l’appareil. Dans tous les cas, ne pas utiliser de detergents contenant du chlore, avant de les utiliser pour remplir la chaudiere. nettoyage de la chaudiere afin d’eviter de se blesser. 9 10 11 12 13 14 15