На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя JAGUAR 284. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 28 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 27 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1 durch bewegliche Teile – zur Vermeidung von VORSICHT - Verletzungsgefahr Personenschaden, Maschine ausschalten vor vor Gebrauch der Maschine. Wartungsarbeiten bzw. Abdeckungen schlie?en DIESE ANLEITUNG BITTE GUT AUFBEWAHREN Die Nahmaschine ist nur zum Hausgebrauch o. A. bestimmt. Diese Maschine entspricht der europaischen Richtlinie 2004/108/ EC uber die elektromagnetische Vertraglichkeit. “ENTSORGUNG: Dieses Gerat ist mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht uber den unsortierten Hausmull entsorgt werden. Sammlung diese Die Maschine darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Hochste Aufmerksamkeit ist notwendig, wenn die Nahmaschine von Die Maschine darf nur zu den in diesem Handbuch beschriebenen Zwecken verwendet werden. Verwenden Sie nur Zubehor, Dieses Gerat ist nicht fur die Nutzung durch Personen (einschlie?lich Kinder) mit stark reduzierten physischen, sensorischen ordnungsgema? arbeitet, wenn die Maschine gefallen ist, beschadigt wurde oder nass geworden ist. Muss die Maschine gepruft Verwendung des Gerats durch eine verantwortliche Person fur ihre Sicherheit gegeben wurden. Kinder sollten beaufsichtigt oder repariert werden oder sind elektrische oder mechanische Justierungen vorzunehmen, bringen Sie die Nahmaschine zum Die Nahmaschine darf auf keinen Fall betrieben werden, wenn ein Kabel oder Stecker beschadigt ist, wenn sie nicht Lassen Sie die Nahmaschine nie unbeaufsichtigt, wenn sie mit dem Stromnetz verbunden ist. Ziehen Sie stets den Stecker Beim Gebrauch eines Elektrogerats sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, darunter auch die folgenden. Lesen oder geistigen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie Uberwachung oder Belehrung uber die WARNUNG - zur Vermeidung von Brandwunden, Branden, elektrischen Schlagen oder Personenschaden: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE unmittelbar nach dem Gebrauch sowie vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus.” ACHTUNG - zur Vermeidung von elektrischen Schlagen: werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerat spielen.” Sie samtliche Anweisungen vor dem Gebrauch dieser Nahmaschine. das vom Hersteller in diesem Handbuch empfohlen wird.” Kindern oder in Anwesenheit von Kindern benutzt wird.” nachstgelegenen Vertragshandler oder Kundendienst.” Personen, um eine Gefahr zu vermeiden.” Wenn das Netzkabel beschadigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden, der Dienstleister oder ahnlich qualifizierte Die Nahmaschine darf nicht betrieben werden, wenn irgendwelche Luftoffnungen verschlossen sind. Halten Sie die Beluftungsoffnungen der Nahmaschine und des Fu?anlassers frei von Flusen, Staub und losem Gewebe.” Maschine niemals fallen lassen und keine Gegenstande in die Offnungen der Maschine stecken.” Mas 1. “ 1. “ 2. “ 3. “ 4. “ 5. “ 6. “ 7. “ 8. “ 9. “ 10. “ 11. “ 12. “ 13. “ 14. “ 15. “ 16. “ 17. “ 18. “ 19. “ 20. “ 21. “
“CAUTION- - Moving parts-To reduce cover before operating machine.” risk of injury, switch off before servicing. Close “SAVE THESE INSTRUCTIONS” “This product is for household use, or equivalent.” This appliance complies with EEC Directive 2004/108/EC covering the electromagnetic compatibility. DISPOSAL: This equipment is marked with the recycling symbol. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. (Eu This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.” person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.” “ When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.” “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” “WARNING- To reduce the risk of burns, ?re, electric shock, or injury to persons: ” “DANGER- To reduce the risk of electric shock:” “ Read all instructions before using this sewing machine.” outlet immediately after using and before cleaning.” manufacturer as contained in this manual.” Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.” If the supply 1. “ 1. “ 2. “ 3. “ 4. “ 5. “ to avoid a hazard.” 6. “ Indoors use only.” 8. “ 11. “ replacing lamps.” 17. “ 18. “ 19. “ 20. “ 21. “ 2
3 ACCESSORIES Remove the extension table by pulling it To attach, slide the table back until the pins (A), (B) fit into the hole on the Open the accessory box and you will ?nd a variety of accessories inside. 6. Screwdriver for needle plate Buttonhole opener with brush Dimensions: 35.0 cm ? 16.0 cm ? 27.5 cm Using ambient temperature: Normal temperature Acoustic noise level: less than 70 db (A) to the left. machine. Bobbin 1. 2. Needles 3. Buttonhole foot 4. Spool pin cap 5. Screwdriver (small) 7. Mass of the equipment: 4.6 kg Rated Voltage: 230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated input: 35 W nden ZUBEHOR Entfernen Sie den Anschiebetisch indem Um ihn wieder einzusetzen schieben Sie den Tisch zuruck, bis die Stifte (A), (B) in die Locher an der Maschine Offnen Sie die Zubehor-Box, und Sie ? eine Vielzahl von Zubehor im Inneren. Sie ihn nach links ziehen. einrasten. Spulen 2. Nadeln ochfu? 3. Knop? 4. Garnrollenkappe 5. Schraubenzieher (klein) 6. Stichplattenschlussel Trennmesser/Pinsel Abmessungen: 35.0 cm ? 16.0 cm ? 27.5 cm Gewicht: 4.6 kg Nennspannung: 230 V Netzfrequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 35 W Umgebungstemperatur: Normaltemperatur Gerauschpegel: weniger als 70 db (A) т олик , с 1. 7. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ной ж вы дви Для установки столика задвиньте его обратно, так чтобы штырь (A), (B) зашли в отверстия в машине. Откройте крышку столика и вы найдете разнообразные аксессуары внутри. 3. Лапка для вышивания пуговичных 4. Колпачок катушечного стержня Вспарыватель петель со щеткой Размеры: 35.0 cm ? 16.0 cm ? 27.5 cm Использование температура окружающего воздуха: Нормальная температура Сн и м и т е отодвинув его влево. Шпульки 1. 2. Иглы петель 5. Отвертка (малая) 6. Отвертка 7. Масса: 4,6 кг Рабочее напряжение: 230 В Частота: 50 Гц Потребляемая мощность: 35 Вт Уровень шума: менее 70 дБА 35.0 (B) 4 5 6 7 27.5 (A) 1 2 3 16.0