На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя LIEBHERR GTP 3656. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 9 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 9 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Инструкция по эксплуатации страница 44 RU Морозильный ларь Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации 7082 241-02
Указания по утилизации Указания по технике безопасности Прибор содержит ценные материалы и подлежит • Чтобы исключить возможность травмирования сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработавших свой ресурс приборов должна производиться над- и нанесения материального ущерба, прибор лежащим образом профессионально с соблюдени- должны распаковывать и устанавливать два ем местных предписаний и законов. человека. При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип • При наличии повреждений прибора необхо- указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли- рованно выйти наружу. димо еще до его подключения сразу же об- • Приведите прибор в состояние, непригодное для употребле- ратиться к поставщику. ния. • Выдерните сетевую вилку. • Для обеспечения надежной работы прибора • Отрежьте питающий кабель. следует монтировать и подключать его по ре- комендациям, приведенным в инструкции по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой! эксплуатации. Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора • В случае неисправности следует отключить вторсырья. прибор от сети. Выдернуть сетевую вилку или отключить или выкрутить предохранитель. Область применения прибора • Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем Прибор предназначен исключительно для охлаж- дения пищевых продуктов в домашних условиях случае нельзя тянуть за питающий кабель, или условиях, приближенных к домашним. Сюда держитесь исключительно только за сетевую относится, например, использование вилку. - на кухнях для персонала, в пансионах, • Ремонт и изменения в приборе надо произ- - в коттеджах, отелях, мотелях и других местах для водить только силами службы сервиса, иначе проживания, - при обеспечении готовым питанием и аналогичных пользователь может подвергнуть себя опас- услугах оптовой торговли. ности. Это же относится и к замене питающего Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие кабеля. способы применения являются недопустимыми. Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медикаментов, • Внутри прибора нельзя пользоваться откры- плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных тым огнем или источниками воспламенения. веществ и продуктов, на которые распространяется Дирек- При транспортировке или очистке прибора тива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное использование прибора может привести к повреждениям необходимо быть осторожным, чтобы не повре- хранящихся изделий или к их порче. Прибор не предназначен дить контур охлаждения. При повреждениях для эксплуатации во взрывоопасном окружении. контура нельзя использовать поблизости ис- точники огня и надо хорошо провентилировать Описание прибора помещение. Элементы для обслужи- • Этот прибор не предназначен для людей вания и контроля (включая детей) с физическими, сенсорными или умственными ограничениями и людей, не имеющих достаточного опыта и знаний, если Внутреннее осве- щение только лица, которые отвечают за их безопас- ность, не обучили их правилам пользования Заводская прибором или вначале прибор не использо- Schloss табличка вался под их надзором. Дети не должны оста- ваться без присмотра для гарантии того, что они не будут играть с прибором. • Избегайте длительного контакта холодных Вентиляционная поверхностей или охлажденных/заморожен- решетка моторно- го отделения ных продуктов с кожей. Это может привести к болям, чувству онемения и обморожени- Сток талой воды (за исключением GT 1456) ям. При продолжительном контакте с кожей предусмотрите защитные меры, например, используйте перчатки. Важное указание! Перед запуском прибора в эксплуатацию обязательно закрой- те отверстие стока талой воды в дне прибора прилагающейся пробкой! Это важно для безупречной работы прибора. 44
RU Установка • Пищевой лед, особенно чистый водяной лед • Избегайте устанавливать прибор в зоне прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими ана- или ледяные кубики, не следует сразу же логичными приборами. употреблять в пищу после их вытаскивания. • Пол на месте установки должен быть ровным и плоским. Установите прибор на таком расстоянии от стены, чтобы Слишком низкие температуры льда могут при- крышка свободно открывалась и закрывалась. вести к "опасности ожога". 1 Не закрывайте щель между краем ларя и • Не употребляйте чрезмерно долго хранивши- полом, поскольку в холодильный агрегат еся пищевые продукты, это может привести к должен быть обеспечен пищевым отравлениям. доступ охлаждающего • Не храните в приборе взрывоопасные мате- воздуха. риалы или аэрозольные упаковки с горючими 2 Промежуток между газами-вытеснителями, такими как, например, вентиляционной ре- пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся шеткой и стеной дол- газы могут воспламениться от электрических жен составлять мини- деталей. Такие аэрозольные упаковки можно мум 20 см. Этот проме- легко узнать по напечатанному на них содер- жуток ни в коем случае жанию или по символу пламени. нельзя заставлять, а • Не используйте какие-либо электрические вентиляционные от- приборы внутри прибора. верстия нельзя закры- вать. • Если прибор закрывается на замок, не храните 3 Нельзя заставлять наружную поверхность ключи поблизости от прибора и в досягаемом прибора. Минимальное расстояние вокруг для детей месте. прибора должно составлять 20 мм для обе- • Прибор предназначен для использования в спечения достаточной теплоотдачи. закрытых помещениях. Запрещается исполь- • Помещение для установки прибора должно в соответствии зовать прибор на открытом воздухе или во с нормой EN 378 иметь объем 1 м на каждые 8 г хладагента 3 влажных помещениях и в зоне разбрызгивания типа R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в этом помещении не могла образоваться легковоспламеняе- воды. мая газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента можно найти на заводской табличке. • Специальные лампы (лампы накаливания) в приборе служат для освещения его внутренне- го пространства и не подходят для освещения Размеры прибора (мм) помещения. A B C GT 1456 910 569 760 GT 2156 919 754 760 GT 2656 919 873 760 Климатический класс GT 3056 919 999 760 GT 3756 919 1373 809 Климатический класс указывает, при GT 4756 919 1648 809 какой комнатной температуре раз- решается эксплуатировать прибор GTP 2356 919 1132 760 для достижения полной холодильной GTP 2756 919 1288 760 мощности. GTP 3156 919 1290 760 GTP 3656 919 1373 809 Климатический класс указан на за- GTP 4656 919 1648 809 водской табличке. GTP 3126 919 1290 760 Местонахождение заводской таблички указано в разделе "Описание прибора". Климатический класс Комнатная температура SN от +10 °C до +32 °C N от +16 °C до +32 °C ST от +16 °C до +38 °C T от +16 °C до +43 °C SN-ST от +10 °C до +38 °C SN-T от +10 °C до +43 °C Не эксплуатируйте прибор вне указанного диапазона комнатной температуры! 45