На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя LIEBHERR CN 3513. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 14 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 14 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Руководство по эксплуатации Холодильник-морозильник 09/08 7084036 - 00 CN(es) ... 3
Основные отличительные особенности устройства Содержание использования, в частности в лабораториях и т.п. Суще- ствует опасность неправильного функционирования. 1 Основные отличительные особенности ус- Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен- тройства................................................................. 2 ном диапазоне температуры окружающей среды в зависи- 1.1 Область применения устройства.......................... 2 мости от климатического класса. Климатический класс, 1.2 Декларация соответствия..................................... 2 соответствующий Вашему устройству, указан на заводской 1.3 Краткое описание устройства и оборудования табличке. ................................................................................. 2 1.4 Габариты для установки........................................ 3 Указание u Выдерживайте указанную температуру окружающего 2 Общие указания по технике безопасности воздуха, иначе мощность охлаждения снижается. ................................................................................. 3 3 Органы управления и индикации..................... 4 Климатиче- Температура окружающей среды 3.1 Органы управления и контроля............................ 4 ский класс 3.2 Индикатор температуры........................................ 4 SN 10 °C до 32 °C 4 Ввод в работу....................................................... 4 N 16 °C до 32 °C 4.1 Перевешивание дверей......................................... 4 4.2 Установка в кухонную стенку................................ 5 ST 16 °C до 38 °C 4.3 Транспортировка устройства................................ 6 4.4 Установка устройства............................................ 6 T 16 °C до 43 °C 4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом ................................................................................. 6 1.2 Декларация соответствия 4.6 Подключение устройства...................................... 6 4.7 Включение устройства........................................... 7 Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство 5 Обслуживание...................................................... 7 отвечает соответствующим предписаниям по технике без- 5.1 Экономия электроэнергии.................................... 7 опасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/ 5.2 Аварийный сигнал открытой двери...................... 7 EG. 5.3 Аварийный сигнал по температуре....................... 7 5.4 Холодильное отделение........................................ 7 1.3 Краткое описание устройства и 5.5 Морозильное отделение........................................ 9 оборудования 6 Уход........................................................................ 11 6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 11 6.2 Чистка устройства.................................................. 11 6.3 Очистка IceMaker................................................... 12 6.4 Замена внутреннего освещения с лампой нака- ливания................................................................... 12 6.5 Сервисная служба................................................. 12 7 Неисправности..................................................... 12 8 Вывод из работы................................................. 13 8.1 Выключение устройства........................................ 13 8.2 Отключение............................................................ 13 9 Утилизация устройства...................................... 13 Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви- тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме- нять форму, оборудование и технику. Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте вни- мательно указания в этом руководстве. Данная инструкция действительна для множества моде- лей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*). Указания о выполнении действия помечены знаком , результаты действия – знаком . 1 Основные отличительные осо- бенности устройства Fig. 1 1.1 Область применения устройства (1) Транспортные ручки (12)Наиболее холодная зона задние Устройство предназначено для охлаждения, заморажива- (2) Приборы контроля и (13)Отделение для овощей ния и хранения продуктов, а также для приготовления льда. управления Устройство предназначено для использования в домашнем (3) Отделение для масла и (14)Заводская табличка хозяйстве. Оно не предназначено для профессионального сыра, для яиц 2
Общие указания по технике безопасности (4) Вентилятор* (15)Поднос для заморажива- – Устанавливайте и подключайте устройство только в со- ния* ответствии указаниями руководства по эксплуатации. (5) Полочки на дверце (16)Аккумуляторы холода* – Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ- (6) Внутреннее освеще- (17)Variospace ходимости передайте его следующему владельцу. ние – Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор (7) Полка, разделяемая (18)Выдвижной ящик для за- IceMaker разрешается выполнять только представите- морозки лям сервисной службы или другим прошедшим соответ- (8) Держатель для бутыл- (19)Ванночка для льда ствующее обучение специалистам.* ки Опасность пожара (9) Полка для хранения (20)IceMaker* бутылок – Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен (10)Полка, переставляе- (21)InfoSystem для окружающей среды, но является горючим материа- мая лом. Вытекающий хладагент может загореться. (11)Отверстие для стока (22)Установочные ножки, • Не повреждайте трубопроводы контура хладагента. ручки для перемещения • Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем устройства спереди, за- или источником искр. дние ролики для переме- • Внутри устройства не пользуйтесь электрическими щения приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовле- ния мороженого и т.д.). 1.4 Габариты для установки • Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис- точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в сервисную службу – Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пен- тан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о со- держимом или по значку пламени. Случайно выделив- шиеся газы могут воспламениться при контакте с элек- трическими узлами. – Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру- гие предметы с открытым пламенем. – Жидкости с большим содержанием спирта храните толь- ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами. Опасность падения и опрокидывания: Fig. 2 – Не используйте основание устройства, выдвижные ящи- ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это Модель Высота устройства H (мм) особенно касается детей. CN(es) 35.. 1817 Опасность пищевого отравления: – Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра- CN 39.. 2011 нения. CN(es/esf) 40.. 2011 Опасность обморожения, онемения и появления боле- зненных ощущений: 2 Общие указания по технике – Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны- ми поверхностями или охлажденными / замороженными безопасности продуктами или примите меры защиты, например, на- деньте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извле- Опасности для пользователя: чения и слишком холодными. – Данное устройство не предназначено для использова- Соблюдайте специальные указания, помещенные в ния людьми (в том числе детьми) с психическими откло- других главах: нениями, с нарушенной функцией органов чувств и сознания или людьми, которые не обладают достаточ- ОПАС- обозначает непосредственную ным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то НОСТЬ опасную ситуацию, которая, если лицо, ответственное за безопасность такого пользова- не будет устранена, приведет к теля, должно научить его обхождению с устройством и смерти или тяжелым травмам. наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы они не играли с устройством. ПРЕД- обозначает опасную ситуацию, ко- – При появлении неисправности извлеките сетевую вилку УПРЕЖДЕ- торая, если не будет устранена, (не тяните при этом за соединительный кабель) или вы- НИЕ может привести к смерти или тя- ключите предохранитель. желой травме. – Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого ОСТО- обозначает опасную ситуацию, ко- кабеля разрешается выполнять только работнику сер- РОЖНО торая, если не будет устранена, висной службы или другому специалисту, прошедшему может привести к травмам легкой соответствующее обучение. или средней тяжести. – При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя- ните за кабель. ВНИМА- обозначает опасную ситуацию, ко- НИЕ торая, если не будет устранена, 3