На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-2415. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1 ENGLISH DEUTSCH РУССКИй KITCHEN SCALE VT-2415 B 3. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The KUCHENWAAGE VT-2415 B 3. Legen Sie die abzuwiegende Zutat (Zutaten) auf die КУХОННЫЕ ВЕСЫ VT-2415 B – Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на The scale is used for weighing dry, liquid and granular products. weight of the ingredient(s) will be shown on the display (3), Die Waage wird zum Abwiegen von trockenen, flussigen und rieselfa- Wiegeplattform (1). Auf dem Bildschirm (3) erscheint das Весы используются для определения веса сухих, жидких и платформе (1) подходящую ёмкость, затем, прикоснувшись к according to the selected measurement units. higen Nahrungsmitteln verwendet. Gewicht der Zutat (Zutaten) abhangig von den gewahlten сыпучих продуктов. кнопке (2) «ON/OFF/TARE», обнулите показания дисплея. На Messeinheiten. DESCRIPTION 4. To switch the scale off, remove the ingredients from the BESCHREIBUNG 4. Um die Waage auszuschalten, nehmen Sie die Zutaten von der дисплее (3) появится символ компенсации массы тары «TARE». 1. Weighing platform platform (1) and touch the «ON/OFF/TARE» button (2) for 1. Wiegeplattform Plattform (1) ab und beruhren Sie die Taste (2) «ON/OFF/TARE» ОПИСАНИЕ 2. Поместите ингредиент (ингредиенты) для взвешивания на 2. ON/OFF/TARE button «ON/OFF/TARE» 3 seconds. 2. Ein-/Ausschalt-/Zuwiegetaste «ON/OFF/TARE» innerhalb von 3 Sekunden. 1. Платформа для взвешивания продуктов платформу (1). На дисплее (3) отобразится вес ингреди- 3. Display Note: The scale will be switched off automatically after 50 sec- 3. Bildschirm Anmerkung: 2. Кнопка включения/выключения/последовательного взвеши- ента (ингредиентов) в зависимости от выбранных единиц измерения. вания «ON/OFF/TARE» 4. Measurement unit selection button «UNIT» onds of non-operation. 4. Wahltaste der Gewichtseinheiten «UNIT» – Wenn Sie keine Handlungen mit der Waage vornehmen, wird sie 3. Дисплей 3. Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы 5. Battery compartment lid 5. Batteriefachdeckel automatisch in 50 Sekunden ausgeschaltet. 4. Кнопка выбора единиц измерения «UNIT» (1) и прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/TARE» в течение TARE FUNCTION 5. Крышка батарейного отсека 3 секунд. RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER If you want to measure the weight of several ingredients without BETRIEBSANLEITUNG ZUWIEGEFUNKTION Примечание: removing the previous ones from the platform (1), proceed as Wenn Sie das Gewicht von mehreren Zutaten aufeinander folgend РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ – Весы автоматически отключаются, если вы ими не пользуе- ATTENTION! follows. ACHTUNG! bemessen wollen, ohne die vorherigen Zutaten von der Plattform (1) тесь более 50 секунд. Before using the unit, read this instruction carefully and keep it 1. Place the scale on a flat surface. Vor der ersten Nutzung des Gerats lesen Sie diese wegzunehmen, machen Sie Folgendes. ВНИМАНИЕ! Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie fur 1. Stellen Sie die Waage auf eine gerade Oberflache. for future reference. 2. Touch the «ON/OFF/TARE» button (2) to switch the scale 2. Zum Einschalten der Waage beruhren Sie die Taste (2) «ON/OFF/ Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочи- ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ Use the unit according to its intended purpose only, as it is on, the symbol «0» will appear on the display. weitere Referenz auf. TARE», dabei erscheint das Symbol «0» auf dem Bildschirm. тайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und laut dieser stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to its Notes: Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgema?e Nutzung des Gerats Anmerkungen: для использования в качестве справочного материала. ингредиентов, не убирая предыдущие ингредиенты с платфор- breakage and cause harm to the user or damage to his/her – The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you kann zu seiner Storung fuhren und einen gesundheitlichen oder – Falls das Symbol «0» auf dem Bildschirm (3) erscheint, bedeutet Используйте устройство только по его прямому назначению, мы (1), выполните перечисленные ниже шаги. property. can start weighing. materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen. das, dass Sie das Abwiegen beginnen konnen. как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с 1. Установите весы на ровную поверхность. устройством может привести к его поломке, причинению вреда 2. Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/ • Handle your scale with care, as it is a precision instru- – If the indications on the display (3) are not equal to zero, • Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Me?gerat vorsichtig um, – Falls die Anzeigen am Bildschirm (3) verschieden von Null sind, пользователю или его имуществу. TARE», при этом на дисплее отобразится символ «0». ment, do not expose it to high or low temperatures, high touch the «ON/OFF/TARE» button (2), the indications will setzen Sie das Gerat hohen oder niedrigen Temperaturen, erhoh- beruhren Sie die Taste (2) «ON/OFF/TARE», die Anzeigen werden • Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измеритель- Примечания: auf Null gestellt. humidity, never expose it to direct sunlight and do not be set to zero. ter Feuchtigkeit, direkten Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie 3. Wahlen Sie die notwendigen Messeinheiten, indem Sie die Taste ным прибором, не подвергайте весы воздействию высоких – Отображение на дисплее (3) символа «0» указывает на то, drop the scale. 3. 3. Select the required measurement units by pressing the die Waage nicht fallen. (4) «UNIT» drucken, auf dem Bildschirm (3) werden folgende или низких температур, повышенной влажности, не подвер- что можно начинать взвешивание.Если показания на дис- • Avoid getting of liquids into the scale body, this appliance is button (4) «UNIT», the following symbols will appear on the • Achten Sie darauf, dass keine Flussigkeit ins Waagegehause ein- Symbole angezeigt: гайте устройство воздействию прямых солнечных лучей и не плее (3) не равны нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/ dringt, dieses Gerat ist nicht wasserdicht. Es ist nicht gestattet, not waterproof. Do not store or use the scale in a room with display (3): die Waage in den Raumen mit erhohter Feuchtigkeit (mehr als «g» – Nahrungsmittelgewicht in Gramm; роняйте весы. TARE», показания обнулятся. high humidity (above 80%), make sure that the scale does «g» – weight of product (products) in grams; 80%) zu lassen oder zu benutzen, vermeiden Sie den Kontakt des «oz» – Nahrungsmittelgewicht in Unzen; • Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, 3. Нажатиями кнопки (4) «UNIT» выберите необходимые еди- 5 not come into contact with water or other liquids as this may «oz» – weight of product(s) in ounces; Waagegehauses mit Wasser oder anderen Flussigkeiten, um die «ml» – Wasservolumen in Millilitern. данное устройство не является водонепроницаемым. ницы измерения, на дисплее (3) отобразятся следующие Запрещается оставлять или использовать весы в местах с символы: Korrektheit der Waagenanzeigen nicht zu storen oder den Ausfall 4. 4. Legen Sie die erforderliche Menge der ersten Zutat auf die cause failure of scale indication or its damage. «ml» – water volume in milliliters; • Do not put products on the weighing platform if their weight 4. Put the required amount of the first ingredient on the plat- der Waage zu vermeiden. Plattform (1), prufen Sie dabei die Zahlenwertanzeigen auf dem повышенной влажностью (более 80%), не допускайте кон- «g» – вес продукта (продуктов) в граммах; exceeds the maximal capacity of the scale. form (1), checking the numeral indication on the display (3). • Es ist nicht gestattet, die Nahrungsmittel, deren Gewicht die Bildschirm (3). такта корпуса весов с водой или с другими жидкостями во «oz» – вес продукта (продуктов) в унциях; «ml» – объем воды в миллилитрах. • This unit is not intended for usage by children under 8 years 5. Touch the «ON/OFF/TARE» button (2), the display (3) weight maximale Waagebelastbarkeit ubersteigt, auf die Wiegeplattform 5. 5. Beruhren Sie die Taste (2) «ON/OFF/TARE», auf dem Bildschirm избежание нарушения правильности показаний весов или 4. Поместите на платформу (1) необходимое количество пер- выхода прибора из строя. (3) werden die Gewichtsanzeigen auf Null gestellt. zu legen. of age. indications will be set to zero. • Dieses Gerat ist nicht fur den Gebrauch von Kindern unter 8 Anmerkung: • Запрещается на платформу для взвешивания помещать вого ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на • This unit is not intended for usage by people (including chil- Note: Jahren geeignet. – Beim aufeinanderfolgenden Abwiegen der Zutaten, erscheint das продукты, вес которых превышает максимально допустимый дисплее (3). dren over 8) with physical, neural and mental disorders or – When weighing ingredients consequently, the tare symbol • Dieses Gerat ist nicht fur Personen (darunter auch Kinder uber Tarierungssymbol «TARE» auch auf dem Bildschirm (3). предел взвешивания. 5. Прикоснитесь к кнопке (2) ON/OFF/TARE», показания веса на with insufficient experience or knowledge. Such persons «TARE» appears on the display (3) as well. 8 Jahren) mit Korper-, Nervenund Geistesstorungen oder ohne 6. Legen Sie die erforderliche Menge der zweiten Zutat auf die • Данное устройство не предназначено для использования дисплее (3) обнулятся. may use this unit only if they are under supervision of a per- 6. Put the required amount of the second ingredient on the ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse geeignet. Dieses Gerat Plattform (1), prufen Sie dabei die Zahlenwertanzeigen auf dem детьми младше 8 лет. Примечание: son who is responsible for their safety and if they are given platform (1), checking the numeral indication on the display darf von solchen Personen nur dann genutzt werden, wenn sie Bildschirm (3). • Данное устройство не предназначено для использования – При последовательном взвешивании ингредиентов на дис- all the necessary and understandable instructions concern- (3). sich unter Aufsicht der Person befinden, die fur ihre Sicherheit ver- 7. Wiederholen Sie die Schritte 4-6 fur Zuwiegen von anderen людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нерв- плее (3) также появляется символ тарирования «TARE». ing the safe usage of the unit and information about danger 7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining antwortlich ist, und wenn ihnen entsprechende und verstandliche Zutaten. ными, психическими нарушениями или без достаточного 6. Поместите на платформу (1) необходимое количество вто- that can be caused by its improper usage. ingredients. Anweisungen uber sichere Nutzung des Gerats und die Gefahren 8. Zutatenzugabe ist moglich bis Sie die maximale Belastbarkeit der опыта и знаний. Использование устройства такими лица- рого ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на Waage (10 kg) erreichen. bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden. • Do not leave children unattended to prevent using the unit 8. Adding ingredients is available until the max. capacity (10 • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerat als Spielzeug nicht 9. Nehmen Sie die Zutaten von der Plattform ab, das gesamte ми допускается лишь в том случае, если они находятся под дисплее (3). as a toy. kg). benutzen. Gewicht aller Zutaten erscheint auf dem Bildschirm (3). присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при 7. Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания • For children safety reasons do not leave polyethylene bags, 9. Remove all the ingredients from the platform, the display (3) • Aus Kindersicherheitsgrunden lassen Sie Plastiktuten, die als Anmerkungen: условии, что им были даны соответствующие и понятные остальных ингредиентов. инструкции о безопасном пользовании устройством и тех 8. Добавление ингредиентов возможно до максимально пре- used as a packaging, unattended. will show the total weight of all ingredients. Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. – Das Erscheinen von «EEEE»-Symbolen auf dem Bildschirm (3) опасностях, которые могут возникать при его неправильном дельного веса (10 кг). Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags Notes: Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktuten oder Verpackungsfolien bedeutet das Uberschreiten der maximalen Belastbarkeit 10 использовании. 9. Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобра- or packaging film. Danger of suffocation! – Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of nicht spielen. Erstickungsgefahr! kg; nehmen Sie die Belastung von der Waage sofort weg, um • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить зится общий вес всех ингредиентов. • Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is the scale max. capacity of 10 kg, remove products from the • Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig auseinanderzuneh- Beschadigung zu vermeiden. использования устройства в качестве игрушки. Примечания: detected or after the unit was dropped, apply to the nearest scale immediately to prevent its damage. men, bei der Feststellung von Beschadigung oder im Sturzfall – Im Zuwiegebetrieb schaltet sich die Waage nach 50 Sekunden • Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ- – Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на automatisch aus. authorized service center. – In the consequent weighing mode, the scale will be switched wenden Sie sich an den nachstliegenden autorisierten (bevoll- – Falls die Waage nicht korrekt funktioniert, versuchen Sie, тиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без превышение максимально допустимого веса 10 кг, срочно machtigten) Kundendienst. • Transport the unit in the original package only. off automatically in 50 seconds. • Transportieren Sie das Gerat nur in der Fabrikverpackung. die Batteriespeisung abzuschalten, machen Sie dafur den присмотра. уберите груз с весов, чтобы предотвратить их повреждение. • Keep the unit out of reach of children and disabled persons. – If the scale works improperly, try switching the power off; • Bewahren Sie das Gerat an einem fur Kinder und behinderte Batteriefachdeckel (5) auf und nehmen Sie die Batterien her- Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми – В режиме последовательного взвешивания весы автомати- to do this, open the battery compartment lid (5) and take Personen unzuganglichen Ort auf. aus. Nach einiger Zeit setzen Sie die Batterien zuruck ein und пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья! чески выключатся через 50 секунд. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY out the batteries. After a while insert batteries to their place schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Taste (2) «ON/OFF/ • Не разбирайте устройство самостоятельно, в случае обнару- – Если весы работают неправильно, попробуйте отключить 4 3 and switch the scale on touching the «ON/OFF/TARE» but- DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET TARE» beruhren. жения неисправности или после падения устройства обрати- питание, для этого откройте крышку батарейного отсека (5) 2 USING THE SCALE ton (2). – Falls Sie Fragen uber die Geratereparatur haben, wenden Sie sich тесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сер- и извлеките элементы питания. Через некоторое время уста- висный центр. After unit transportation or storage under cold (winter) – Refer to authorized service centers for repair of the unit. NUTZUNG DER WAAGE an einen autorisierten (bevollmachtigten) Kundendienst. • Перевозите устройство только в заводской упаковке. новите элементы питания на место и включите весы, прикос- нувшись к кнопке (2) «ON/OFF/TARE». conditions, it is necessary to keep it for at least two hours Falls das Gerat unter kalten (winterlichen) Bedingungen • Храните устройство в местах, недоступных для детей и – По вопросам ремонта изделия обращайтесь в авторизован- at room temperature before switching on. CLEANING AND CARE transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der REINIGUNG UND PFLEGE людей с ограниченными возможностями. ные (уполномоченные) сервисные центры. • Sie konnen die Waage mit einem weichen, leicht angefeuchteten Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben. • Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit • Wipe the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe • Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und entfernen Tuch abwischen, danach trocknen Sie sie ab. operation. it dry. Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des Gerats storen. • Es ist nicht gestattet, Abrasivoder Losungsmittel zu benutzen. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ЧИСТКА И УХОД • Clean the weighing platform (1) and the scale body with a • Never use abrasives or solvents. • Wischen Sie die Wiegeplattform (1) und das Waagegehause mit • Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser und jegliche ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего soft slightly damp cloth, and then wipe dry. • Do not immerse the scale into water or any other liquids; do einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen andere Flussigkeiten einzutauchen, sowie die Waage in der вытрите насухо. not wash it in a dishwashing machine. Sie diese ab. Geschirrspulmaschine zu waschen. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ • Запрещается использовать абразивные моющие средства Battery installation • Keep the scale away from children in a dry cool place. • Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kuhlen und fur После транспортировки или хранения устройства в холод- или растворители. Kinder unzuganglichen Ort auf. • Open the battery compartment lid (5) and insert two «AAA» Einsetzen der Batterien ных (зимних) условиях необходимо выдержать его при • Запрещается погружать весы в воду и в любые другие жидко- batteries (supplied with the unit), strictly following the polar- IMPORTANT • Machen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf und setzen Sie комнатной температуре не менее двух часов. сти, запрещается помещать весы в посудомоечную машину. zwei «AAA»-Batterien (mitgeliefert) ein, beachten Sie dabei die WICHTIG ity. Electromagnetic compatibility Elektromagnetische Vertraglichkeit • Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, меша- • Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для ющие работе устройства. • Install the battery compartment lid (5) back to its place. The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emis- Polaritat. Die elektronische Waage kann gegen elektromagnetische • Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов детей. sion of other units located in close proximity (such as mobile • Stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zuruck auf. Ausstrahlung von anderen Geraten (wie Mobiltelefonen, мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. ВАЖНО Note: If there is an isolation insert in the battery compart- phones, portable radio transmitters, radio controllers and Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach gibt, machen Kleinfunkgeraten, Radioschaltpulten und Mikrowellenofen), die sich Электромагнитная совместимость Sie den Batteriefachdeckel (5) auf, entfernen Sie die Isoliereinlage ment, remove the battery compartment lid (5), remove the microwave ovens). If signs of such emission appear (false or und stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zuruck auf. in der Nahe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale solcher Установка элементов питания Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному isolation insert and install battery compartment lid (5) back inconsistent data indication on the display), relocate the scale Einwirkung erscheinen (falsche oder einander widersprechende • Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите два излучению других устройств, расположенных в непосредственной to its place. or switch off the source of interference for some time. Anzeigen auf dem Bildschirm), stellen Sie die Waage um oder schal- элементы питания «AAA» (входит в комплект поставки), стро- близости (таких как мобильные телефоны, портативные радио- ten Sie die Storquelle fur einige Zeit aus. Batteriewechsel го соблюдая полярность. станции, пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том Battery replacement DELIVERY SET • Bei der Batterieentladung erscheint das Zeichen « » auf dem LIEFERUMFANG • Установите крышку батарейного отсека (5) на место. случае если появились признаки такого воздействия (на дисплее • When the battery is low, the symbol « » will appear on 1. Scale – 1 pc. Bildschirm (3). 1. Waage – 1 St. Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарей- отображаются ошибочные или противоречивые данные), переме- the display (3). 2. «ААА» batteries - 2 pcs. • Bevor sich die Waage wegen der Batterieentladung ausschaltet, 2. «AAA»-Batterien – 2 St. ном отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките стите весы, либо отключите на время источник помех. • Before the scale is switched off due to low battery, the sym- 3. Instruction manual – 1 pc. erscheint auf dem Bildschirm das Symbol «Lo». 3. Bedienungsanleitung – 1 St. прокладку и установите крышку батарейного отсека (5) на bols «Lo» will appear on the display. • Machen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf, nehmen Sie die место. КОМПЛЕКТАЦИЯ • Open the battery compartment lid (5); replace the old bat- TECHNICAL SPECIFICATIONS* Batterien heraus, setzen Sie die neuen Batterien ein, beachten Sie TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN* Замена элемента питания 1. Весы – 1 шт. dabei die Polaritat, dann machen Sie den Batteriefachdeckel (5) zu. 2. Элементы питания «AAA» – 2 шт. teries with new batteries, strictly following the polarity, then «ААА» batteries - 2 x 1.5 V • Wenn die Waage langere Zeit nicht gebraucht wird, nehmen Sie die «AAA»-Batterien – 2 x 1,5 V • При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобра- 3. Инструкция – 1 шт. close the battery compartment lid (5). Maximal capacity: 10 kg. Batterien aus dem Batteriefach heraus. Die maximale Waagebelastbarkeit: 10 kg зится символ « ». • If you do not use the scale for a long time, remove the batter- Minimal capacity: 5 g Die minimale Waagebelastbarkeit: 5 g • Прежде чем весы отключатся из-за низкого заряда батареи, ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ* Teilungswert der Skala: 1 g ies from the battery compartment. Division value: 1 g ABWIEGEN DER ZUTATEN на дисплее появятся символы «Lo». Элементы питания типа «ААА» - 2 х 1,5 В Stellen Sie die Waage auf eine ebene standfeste Oberflache • Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките эле- Наибольший предел взвешивания: 10 кг * Die Fehlergro?e der Haushalts-Kuchenwaage wird nicht festgelegt, WEIGHING INGREDIENTS *For household kitchen scales the value of error is not specified, auf. deswegen wird sie in den technischen Eigenschaften nicht angegeben. Das менты питания, установите новые элементы питания, строго Наименьший предел взвешивания: 5 г Install the scale on a flat stable surface. so it is not stated in technical specifications. The term “value of error” 1. Zum Einschalten der Waage beruhren Sie die Taste (2) «ON/OFF/ Fachwort „Fehler“ wird fur Industrie-, Analysenund Personenwaage benutzt. соблюдая полярность, затем закройте крышку батарейного Цена деления шкалы: 1 г TARE», dabei erscheint das Symbol «0» auf dem Bildschirm. 1. To switch the scale on, press the «ON/OFF/TARE» button is used for industrial, analytical and medical scales. These scales Anmerkungen: Diese Waagen haben metrologische Zeugnisse, die die Me?genauigkeit отсека (5). (2), the symbol «0» will appear on the display. have pattern approval certificates which confirm the measurement – Falls das Symbol «0» auf dem Bildschirm (3) erscheint, bedeutet bestatigen. Au?erdem nehmen die exklusiv genehmigte Organisationen die • Если весы не используются продолжительное время, извле- *Для бытовых кухонных весов величина погрешности не Notes: The symbol «0» shown on the display (3) indicates that accuracy. Moreover, specially appointed organizations perform das, dass Sie das Abwiegen beginnen konnen. jahrliche „Bestatigung der Me?genauigkeit der Waagen“ (Prufung) fur die ките элементы питания из батарейного отсека. оговаривается, поэтому в технических характеристиках она you can start weighing.If the indications on the display (3) are annual “measurement accuracy confirmation” (checking) to confirm – Falls die Anzeigen auf dem Bildschirm (3) verschieden von Null Bestatigung der Genauigkeit dieser Waagen vor. не указывается. Термин «погрешность» используют для про- мышленных, аналитических и медицинских весов. Эти весы not equal to zero, touch the «ON/OFF/TARE» button (2), the the scales accuracy. sind, beruhren Sie die Taste (2) «ON/OFF/TARE», die Anzeigen ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ имеют метрологические сертификаты, подтверждающие точ- Установите весы на ровную устойчивую поверхность. indications will be set to zero. werden auf Null gestellt. Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design und techni- 1. Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/ ность измерений. Более того, для подтверждения точности этих 2. Select the required weight measurement units by touching The manufacturer preserves the right to change the 2. Wahlen Sie die notwendigen Gewichtsmesseinheiten, indem Sie sche Eigenschaften des Gerats ohne Vorbenachrichtigung zu TARE», при этом на дисплее появится символ «0». весов специально утвержденные организации производят еже- the button (4) «UNIT», the following symbols will appear on specifications of the unit without a preliminary notification. die Taste (4) «UNIT» beruhren, auf dem Bildschirm (3) werden verandern Примечания: годное «подтверждение точности измерений весов» (поверку). the display (3): folgende Symbole angezeigt: – Отображение на дисплее (3) символа «0» указывает на то, «g» – weight of product (products) in grams; Unit operating life is 5 years «g» – Nahrungsmittelgewicht in Gramm; Die Nutzungsdauer des Gerats betragt 5 Jahre что можно начинать взвешивание. Производитель оставляет за собой право изменять «oz» – Nahrungsmittelgewicht in Unzen; «oz» – weight of product(s) in ounces; «ml» – Wasservolumen in Millilitern; – Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь характеристики прибора без предварительного уведомления «ml» – water volume in milliliters; Guarantee Anmerkungen: Gewahrleistung к кнопке (2) «ON/OFF/TARE», показания обнулятся.Касанием Notes: Details regarding guarantee conditions can be obtained from – Das Wasservolumen wird auf Grund der Dichtemittelwerte, die in Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man beim кнопки (4) «UNIT» выберите необходимые единицы измере- Срок службы прибора – 5 лет – Water volume is measured based on average water density the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of der Waage gespeichert sind, ausgerechnet, darum konnen sich Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger ния веса, на дисплее (3) отобразятся следующие символы: Anspruchserhebung soll man wahrend der Laufzeit der vorliegen- values stored in the scale memory, that’s why the calculated sale or receipt must be produced when making any claim under die ausgerechneten Anzeigen des Wasservolumens von den wirk- den Gewahrleistung den Check oder die Quittung uber den Ankauf «g» – вес продукта (продуктов) в граммах; Данное изделие соответствует всем требуемым евро- water volume may differ from the actual value. the terms of this guarantee. lichen ein wenig unterscheiden. vorzulegen. «oz» – вес продукта (продуктов) в унциях; пейским и российским стандартам безопасности и «ml» – объём воды в миллилитрах. – To weight liquid and granular products, place an appro- – Zum Abwiegen von flussigen und rieselfahigen Nahrungsmitteln Примечания: гигиены. stellen Sie einen passenden Behalter auf die Plattform (1) auf, priate container on the platform (1) and then set the dis- Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der – Объём воды вычисляется на основании средних показателей play indications to zero by touching the «ON/OFF/TARE» This product conforms to the EMC-Requirements as dann stellen Sie die Anzeigen auf dem Bildschirm auf Null, indem elektromagnetischen Vertraglichkeit, die in 2004/108/EC плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычислен- Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Sie die Taste (2) «ON/OFF/TARE» beruhren. Auf dem Bildschirm button (2). The tare symbol «TARE» will appear on the laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and (3) erscheint das Symbol des Ausgleiches des Leergewichts Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC uber ные показания объёма воды могут несколько отличаться от Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия display (3). to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС) «TARE». die Niederspannungsgerate vorgesehen sind. реальных значений. Сделано в Китае 2 3 4 VT-2415.indd 1 12.05.2015 17:38:56
?АЗА?ША УКРАЇНСЬКА АСХАНАЛЫ? ТАРАЗЫ VT-2415 B OFF/TARE» батырмасына (2) басып, дисплей к?рсетілімдерін КУХОННІ ВАГИ VT-2415 B до кнопки (2) «ON/OFF/TARE», обнуліть показання дис- Таразы ??р?а?, с?йы? ж?не сусымалы азы?-т?лікті? салма?ын н?лде?із. Дисплейде (3) ыдыс массасыны? компенсациясы Ваги використовуються для визначення ваги сухих, рідких плея. На дисплеї (3) з’явиться символ компенсації маси ?лшеу ?шін пайдаланылады. та?басы «TARE» пайда болады. та сипких продуктів. тари «TARE». 3. ??рамдас б?лікті (??рамдас б?ліктерді) ?лшеуге арнал?ан 3. Помістить інгредієнт (інгредієнти) для зважування на СИПАТТАМАСЫ ала?ша?а (1) салы?ыз. Дисплейде (3) та?дал?ан ?лшем ОПИС платформу (1). На дисплеї (3) відобразиться вага інгреді- 1. Азы?-т?лікті ?лшеуге арнал?ан ала?ша бірліктерге байланысты ??рамдас б?ліктерді? салма?ы/к?лемі 1. Платформа для зважування продуктів єнта (інгредієнтів) залежно від вибраних одиниць виміру. 2. «TARE/ON/OFF» іске ?осу/айыру/кезектеп ?лшеу батырмасы к?рсетіледі. 2. Кнопка вмикання/вимкнення/послідовного зважування 4. Для вимкнення ваг заберіть інгредієнти з платформи (1) i VT-2415 B 3. Дисплей 4. Таразыны с?ндіру ?шін ??рамдас б?ліктерді ала?шадан (1) «ON/OFF/TARE» торкніться кнопки (2) «ON/OFF/TARE» протягом 3 секунд. 4. «UNIT» ?лшеу бірліктерін та?дау батырмасы алы?ыз, «TARE/ON/OFF» батырмасын (2) 3 секунд бойы ?стап 3. Дисплей Примітка: Ваги автоматично вимикаються, якщо ви ними не 5. Батареялы? б?лікті? ?а?па?ы т?ры?ыз. 4. Кнопка вибору одиниць виміру «UNIT» користуєтесь більш 50 секунд. Kitchen scales Ескерту: 5. Кришка батарейного відсіку Т?ТЫНУШЫ?А ?СЫНЫСТАР – Егер Сіз ??рыл?ыны пайдаланбаса?ыз таразы шамамен 50 ПОСЛІДОВНЕ ЗВАЖУВАННЯ секундтан кейін автоматты с?неді. РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧУ Якщо Ви хочете послідовно виміряти вагу декілька інгреді- Электронные НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! єнтів, не забираючи попередні з платформи (1), виконуйте кухонные весы Ал?аш?ы пайдалану алдында н?с?аулы?ты зейін ?ойып о?ып КЕЗЕКТЕП ?ЛШЕУ УВАГА! перелічені нижче кроки. шы?ы?ыз ж?не оны аны?тамалы? материал ретінде пайдалану Егер Сіз бірнеше ??рамдас б?лікті? салма?ын/к?лемін оларды Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте 1. Встановите ваги на рівну поверхню. ?шін са?та?ыз. ала?шадан (1) шешпей кезектеп ?лшегі?із келсе: цю інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання 2. Для вмикання ваг торкніться кнопки (2) «ON/OFF/TARE», ??рыл?ыны берілген н?с?аулы?та к?зделгендей, тікелей міндеті 1. Таразыны т?зу к?лдене? бетке орнаты?ыз. в якості довідкового матеріалу. при цьому на дисплеї відобразиться символ «0». бойынша ?ана пайдаланы?ыз. Аспапты д?рыс пайдаланбау оны? 2. Таразыны іске ?осу ?шін «TARE/ON/OFF» батырмасын (2) Використовуйте пристрій лише по його прямому призна- Примітки: б?зылуына, пайдаланушы?а немесе оны? м?лкіне зиян келтіруіне басы?ыз, сол кезде дисплейде «0» та?басы пайда болады. ченню, як викладено в даній інструкції. Неправильне пово- – Відображення на дисплеї (3) символу «0» вказує на те, ?келуі м?мкін. Ескерту: дження з пристроєм може привести до його поломки, що можна починати зважування. • Кез- келген ?лшейтін аспапты сия?ты, таразыны ??ыпты – Дисплейде (3) «0» та?басыны? к?рсетілуі ?лшеуді бастау?а спричинення шкоди користувачеві або його майну. – Якщо показання на дисплеї (3) не рівні нулю, торкніться пайдаланы?ыз, о?ан жо?ары немесе т?мен температураларды?, болатынын білдіреді. • Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимірю- кнопки (2) «ON/OFF/TARE», показання обнуляться. жо?ары ыл?алдылы?ты? ?серін тигізбе?із, тікелей к?н – Егер дисплейдегі (3) к?рсетілімдер н?лге те? болмаса, «TARE/ вальним приладом, не піддавайте ваги дії високих або 3. Натисненнями кнопки (4) «UNIT» виберіть необхідні оди- с?улелеріні? ?серіне жол берме?із, ??рыл?ыны ??латпа?ыз ON/OFF» батырмасын (2) басы?ыз, к?рсетілімдер н?лденеді. низьких температур, підвищеній вологості, не піддавай- ниці вимірювання, на дисплеї (3) відобразяться наступні ж?не со?па?ыз. 3. «UNIT» батырмасын (4) басып, ?ажетті ?лшем бірліктерді те пристрій дії прямих сонячних променів і не упускайте символи: • Таразы корпусыны? ішіне с?йы?ты? тиюіне жол берме?із, та?да?ыз, дисплейде (3) келесі та?балар к?рсетіледі: ваги. «g» – вага продукту (продуктів) в грамах; берілгент ??рыл?ы су ?тпейтін болып есептелмейді. Таразыны «g» – азы?-т?лікті? (азы?-т?ліктерді?) граммда?ы салма?ы; • Не допускайте попадання рідини всередину корпусу ваг, «oz» – вага продукту (продуктів) в унціях; ыл?алдылы?ы жо?ары (80% к?п) жерлерде ?алдыру?а немесе «oz» – азы?-т?лікті? (азы?-т?ліктерді?) унцияларда?ы (oz) даний пристрій не є водонепроникним. Забороняється «ml» – об’єм води в мілілітрах; пайдалану?а тыйым салынады, таразы к?рсеткіштеріні? салма?ы. залишати або використовувати ваги в місцях з підви- 4. Помістіть на платформу (1) необхідну кількість першого щеною вологістю (більше 80%), не допускайте контакту інгредієнта, звіряючись з числовими показаннями на д?рысты?ы б?зылуына немесе оны? істен шы?уына жол «ml» – суды? к?лемін миллилитрде аны?тау; корпусу ваг з водою або з іншими рідинами, щоб уник- дисплеї (3). 2 бермеу ?шін, ??рыл?ыны? сумен немесе бас?а с?йы?ты?тармен 4. Ала?ша?а (1) дисплейдегі (3) санды к?рсетілімдерге ?арап, нути порушення правильності показань ваг або виходу 5. Торкніться кнопки (2) ON/OFF/TARE», показання ваги на жанасуына жол берме?із. бірінші ??рамдас б?лікті? ?ажетті к?лемін салы?ыз. дисплеї (3) обнуляться. приладу з ладу. • Салма?ы таразыны? максималды м?мкін шегінен асатын ауыр 5. «TARE/ON/OFF» батырмасын (2) басы?ыз, дисплейдегі (3) • Забороняється на площадку для зважування поміщати Примітка: 3 заттарды таразыны? ?лшейтін ала?шасына салу?а тыйым к?рсетілімдер н?лденеді продукти, вага яких перевищує максимально допустиму – При послідовному зважуванні інгредієнтів на дисплеї (3) салынады. Ескерту: межу зважування. також з’являється символ тарування «TARE». • Берілген ??рыл?ы 8 жастан аспа?ан балаларды? пайдалануына – Кезектеп ?лшеу кезінде дисплейде (3) ыдысты ?лшеу • Даний пристрій не призначений для використання дітьми 6. Помістіть на платформу (1) необхідну кількість другого арналма?ан. та?басы «TARE» пайда болады. молодше 8 років. інгредієнта, звіряючись з числовими показаннями на 4 • Берілген ??рыл?ы дене, ж?йке, психика б?зылулары бар немесе 6. Ала?ша?а (1) дисплейдегі (3) санды к?рсетілімдерге ?арап, • Цей пристрій не призначений для використання людьми дисплеї (3). жеткілікті т?жірибесі мен білімі жо? адамдар?а (8 жастан екінші ??рамдас б?лікті? ?ажетті к?лемін салы?ыз. (включаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нервови- 7. Повторюйте кроки 4-6 для послідовного зважування ас?ан балаларды ?оса) пайдалнуына арналма?ан. ??рыл?ыны 7. ?ал?ан ??рамдас б?ліктерді? салма?ын ?лшеу ?шін 4-6 ми, психічними відхиленнями або без достатнього досві- інших інгредієнтів. 5 м?ндай адамдарды? пайдалануы, оларды? ?ауіпсіздігі ?шін ?адамдарын ?айтала?ыз. ду і знань. Використання приладу такими особами мож- 8. Додавання інгредієнтів можливе до максимально гра- жауап беретін т?л?аны? ?арауында, олар?а ??рыл?ыны ?ауіпсіз 8. ??рамдас б?ліктерді ?осу максималды м?мкін салма??а дейін ливо, тільки якщо вони знаходяться під наглядом особи, ничної ваги (10 кг). пайдалану ж?не оны д?рыс пайдаланба?анда пайда бола болады (10 кг). що відповідає за їх безпеку, а також, якщо їм були дані 9. Зніміть з платформи інгредієнти, на дисплеї (3) відобра- 6 алатын ?ауіптер туралы с?йкес ж?не т?сінікті н?с?аулы?тар 9. Ала?шадан ??рамдас б?ліктерді алы?ыз, дисплейде (3) відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне використан- зиться загальна вага всіх інгредієнтів. берілген жа?дайда ?ана р??сат етіледі. барлы? ??рамдас б?ліктерді? орта? салма?ы к?рсетіледі. ня пристрою і ті небезпеки, які можуть виникати при його Примітки: • ??рыл?ыны ойыншы? ретінде пайдаланылуына жол бермеу Ескерту: неправильному користуванні. – З’явлення на дисплеї (3) символів «EEEE» вказує на ?шін балалар?а ?ада?алау жаса?ыз. – Дисплейде (3) «EEEE» та?басыны? пайда болуы максималды • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити викорис- перевищення максимально допустимої ваги 10 кг, тер- • Балаларды? ?ауіпсіздігі ма?сатында орау ретінде м?мкін салма?ты? 10 кг-нан асуын білдіреді, таразыны? тання приладу в якості іграшки. міново заберіть вантаж з ваг, щоб запобігти їх пошко- пайдаланылатын полиэтилен ?аптарды ?араусыз ?алдырма?ыз. б?зылуына жол бермеу ?шін жедел ?лшеніп жат?ан азы?- • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові дженню. Назар аудары?ыз! Балалар?а полиэтилен ?аптармен немесе т?лікті тоста?аннан шы?ары?ыз. пакети,використовувані як упаковки, без нагляду. – У режимі послідовного зважування ваги автоматично орайтын пленкаменойнау?а р??сат етпе?із. Т?ншы?у ?аупі – Кезектеп ?лшеу режимінде таразы 50 секундтан кейін Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими паке- вимкнуться через 50 секунд. бар! автоматты с?неді. тами або пакувальною плівкою. Небезпека ядухи! – Якщо ваги функціонують неправильно, спробуйте • ??рыл?ыны ?з беті?ізбен б?лшектеме?із, а?аулы? табыл?ан – Егер таразы д?рыс істемесе, батареялы? б?лікті? ?а?па?ын • Не розбирайте прилад самостійно, в разі виявлення вимкнути живлення, для цього відкрийте кришку бата- жа?дайда немесе ??рыл?ы ??ла?аннан кейін е? жа?ын (5) шеші?із ?оректендіру элементін шы?ары?ыз. Біршама несправності або після падіння пристрою зверніться до рейного відсіку (5) і вийміть елементи живлення. Через туындыгерлес (?кілетті) ?ызмет к?рсету оратылы?ына уа?ыттан кейін «TARE/ON/OFF» батырмасына (2) басып найближчого авторизованого (уповноваженого) сервіс- деякий час встановить елементи живлення на місце і хабарласы?ыз. таразыны іске ?осы?ыз. ного центру. включите ваги, доторкнувшись до кнопки (2) «ON/OFF/ • ??рыл?ыны тек зауытты? орауда тасымалда?ыз. – Техникалы? ?ызмет к?рсету с?ра?тары бойынша • Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці. TARE». • ??рыл?ыны бааларды? ж?не м?мкіндіктері шектеулі туындыгерлес (?кілетті) ?ызмет к?рсету орталы?тарына • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і – З питань ремонту виробу звертайтеся до авторизованих адамдарды? ?олы жетпейтін жерде са?та?ыз. хабарласы?ыз. людей з обмеженими можливостями. (уповноважених) сервісних центрів. ??РЫЛ?Ы ТЕК ?ЙДЕ ?АНА ?ОЛДАНУ?А АРНАЛ?АН. ТАЗАЛАНУЫ Ж?НЕ К?ТІМІ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД GB • Таразыны с?л дым?ыл ж?мса? матамен с?ртіп, содан кейін ВИКОРИСТАННЯ • Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною, після A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ ??р?атып с?рті?із. чого витріть досуха. number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the ??рыл?ыны суы? (?ыс) жа?дайында тасымалда?ан • ?ажайтын жу?ыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалану?а ВИКОРИСТАННЯ ВАГ • Забороняється використовувати абразивні миючі засоби item was manufactured in June (the sixth month) 2006. немесе са?та?ан кезде оны кемінде екі са?ат б?лме тыйым салынады. Після транспортування або зберігання пристрою в або розчинники. температурасында ?стау керек. • Таразыны су?а немесе кез-келген бас?а с?йы?ты?тар?а холодних (зимових) умовах необхідно витримати його • Забороняється занурювати ваги у воду та у будь-які інші • Таразыны ораудан шы?ары?ыз, ??рыл?ыны? ж?мыс ітеуіне матыру?а, сонымен ?атар оны ыдыс жуатын машина?а салу?а при кімнатній температурі не менше двох годин. рідини, забороняється поміщати ваги у посудомийну DE кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды жойы?ыз. тыйым салынады. • Дістаньте ваги з упаковки, видалите будь-які наклейки, машину. • Таразыны? ?лшеуге арнал?ан ала?шасын (1) ж?не корпусын • Таразыны ??р?а? сал?ын, балаларды? ?олы жетпейтін жерде що заважають роботі пристрою. • Зберігайте ваги в сухому прохолодному місці, недоступ- Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien- ж?мса?, с?л дым?ыл матамен с?ртіп, содан кейін ??ра?атып са?та?ыз. • Протріть платформу для зважування (1) і корпус ваг ному для дітей. nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu- с?рті?із. м’якою, злегка вологою тканиною, після чого витріть tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. МА?ЫЗДЫ досуха. ВАЖЛИВО ?оректендіру элементтерін орнату Электромагниттік с?йкестілік Електромагнітна сумісність • Батареялы? б?лікті? (5) ?а?па?ын шеші?із ж?не ?»ектілікті ?ата? Электронды таразы тікелей жа?ын орналас?ан бас?а Установка елементів живлення Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагнітного RUS са?тап, «ААА» типті екі ?оректендіру элементін орнаты?ыз ??рыл?ыларды? (мысалы, мобильдік телефондарды?, портативтік • Зніміть кришку батарейного відсіку (5) і установіть два випромінювання інших пристроїв, розташованих в безпо- Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер (жеткізілім жина?ына кіреді). станцияларды?, радиобас?ару пульттарыны? ж?не ?ыс?а елемента живлення «AAA» (входить до комплекту поста- середній близькості (таких як мобільні телефони, порта- • Батареялы? б?лік (5) ?а?па?ын орнаты?ыз. тол?ынды пештерді?) электромагниттік с?улелеріне сезімтал чання), строго дотримуючись полярності. тивні радіостанції, пульти радіоуправління і мікрохвильові представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Ескерту: Батареялы? б?лікте о?шаула?ыш аралы? ?абат болуы м?мкін. Егер м?ндай ?серді? беогілері пайда бол?ан • Встановить кришку батарейного відсіку (5) на місце. печі). У тому випадку, якщо з’явилися ознаки такої дії (на Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) бол?ан кезде, батареялы? б?лікті? ?а?па?ын (5) ашы?ыз, аралы? жа?дайда (дисплейде ?ате немесе ?арама-?айшы м?ліметтер Примітка: За наявності ізолюючої прокладки в батарей- дисплеї відображуються помилкові або суперечливі дані), 2006 года. ?абатты шы?ары?ыз ж?не батареялы? б?лікті? ?а?па?ын (5) к?рсетілсе), таразыны бас?а жерге орын ауыстыры?ыз немесе ному відсіку, відкрийте кришку батарейного відсіку (5), перемістіть ваги або вимкніть на деякий час джерело жабы?ыз. б?геттерді? к?зін біршама уа?ыт?а с?ндірі?із. витягніть прокладку і встановите кришку батарейного відсіку перешкод. (5) на місце. ?оректендіру элементтерін ауыстыру ЖАБДЫ?ТАЛУЫ Заміна елементу живлення КОМПЛЕКТАЦІЯ Kz Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. Сериялы? н?мір 1. Ваги – 1 шт. • ?оректендіру элементіні? т?мен заряды кезінде дисплейде (3) 1. Таразы – 1 дн. • При низькому заряді елементу живлення на дисплеї (3) 2. Елементи живлення «AAA» – 2 шт. он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, « » та?басы пайда болады. 2. «ААА» типті ?оректендіру элементтері – 2 дн. 3. Інструкція – 1 шт. • Дисплейде «Lo» та?басыны? пайда болуы ?оректендіру 3. Н?с?аулы? – 1 дн. відобразиться символ « ». б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) жасал?анын білдіреді. элементтерін ауыстыру ?ажеттілігін к?рсетеді. • Перед тим, як ваги вимкнуться із-за низького заряду ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ* батареї, на дисплеї з’являться символи «Lo». • •Батареялы? б?лікті? ?а?па?ын (5) шеші?із, ?йектілікті ?ата? ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАМАЛАРЫ* • Відкрийте кришку батарейного відсіку (5), витягніть еле- Елементи живлення типа «ААА» - 2 х 1,5 В са?тап, «AAA» типті ?оректендіру элементін орнаты?ыз ж?не ?оректендіру элементтері «ААА» типті – 2 х 1,5 В менти живлення, установіть нові елементи живлення, Найбільша межа зважування: 10 кг UA батареялы? б?лікті? ?апа?ын (5) жабы?ыз. Максималды шектелген салма?: 10 кг строго дотримуючись полярності, потім закрийте кришку Найменша межа зважування: 5 г Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ- • Егер таразы ?за? уа?ыт бойы пайдаланбайтын болса, Максималды шектелген салма?: 5 кг батарейного відсіку (5). Ціна поділки шкали: 1 г ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний ?оректендіру элементтерін батареялы? б?ліктен алып Ба?ан б?ліміні? ба?асы: 1 г • Якщо ваги не використовуються тривалий час, витягніть таста?ыз. елементи живлення з батарейного відсіку. * Для побутових кухонних ваг величина похибки не номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. ??РАМДАС Б?ЛІКТЕРДІ ?ЛШЕУ *Т?рмысты? асханалы? таразылар ?шін ?ателік м?ні айтылмайды, обмовляється, тому в технічних характеристиках вона не Таразыны т?зу к?лдене? бетке орнаты?ыз. сонды?тан ол техникалы? сипаттамаларында к?рсетілмейді. ЗВАЖУВАННЯ ІНГРЕДИЄНТІВ вказується. Термін «похибка» використовують для промис- 1. Таразыны іске ?осу ?шін «TARE/ON/OFF» батырмасын (2) «?ателік» терминін ?ндірістік, аналитикалы? ж?не медициналы? Встановіть ваги на рівній стійкій поверхні. лових, аналітичних та медичних ваг. Ці ваги мають метроло- басы?ыз, сол кезде дисплейде «0» та?басы пайда болады. таразылар ?шін пайдаланады. Б?л таразыларды? ?лшеу д?лдігін 1. Для вмикання ваг торкніться кнопки (2) «ON/OFF/TARE», гічні сертифікати, що підтверджують точність вимірювань. Ескерту: растайтын метролоргиялы? сертификаттары болады. Одан ?рі, при цьому на дисплеї з’явиться символ «0». Більше того, для підтвердження точності цих ваг спеціально – Дисплейде (3) «0» та?басыны? к?рсетілуі ?лшеуді бастау?а б?л таразыларды? д?лдігін растау ?шін арнайы бекітілген ?йымдар Примітки: затверджені організації виробляють щорічне «підтверджен- болатынын білдіреді. жыл сайын?ы «таразыларды? ?лшеу д?лдігін растау» (тексеріс) – Відображення на дисплеї (3) символу «0» вказує на те, ня точності вимірювань ваг» (повірку). – Егер дисплейдегі (3) к?рсетілімдер н?лге те? болмаса, жасайды. що можна починати зважування. «TARE/ON/OFF» батырмасын (2) басы?ыз, к?рсетілімдер – Якщо показання на дисплеї (3) не рівні нулю, торкніться Виробник залишає за собою право змінювати характерис- н?лденеді. ?ндіруші аспапты? сипаттамаларын алдын-ала хабаралаусыз кнопки (2) «ON/OFF/TARE», показання обнуляться. тики приладу без попереднього повідомлення. 2. «UNIT» батырмасын (4) басып, ?ажетті ?лшем бірліктерді ?згертуге ???ы?ты са?тайды 2. Торканням кнопки (4) «UNIT» виберіть необхідні одиниці та?да?ыз, дисплейде (3) келесі та?балар к?рсетіледі: вимірювання ваги, на дисплеї (3) відобразяться наступні Термін служби приладу – 5 років «g» – азы?-т?лікті? (азы?-т?ліктерді?) граммда?ы салма?ы; Таразыны? ?ызмет ету мерзімі – 5 жыл символи: «oz» – азы?-т?лікті? (азы?-т?ліктерді?) унцияларда?ы (oz) «g» – вага продукту (продуктів) в грамах; Гарантія салма?ы. Гарантиялы? мiндеттiлiгi «oz» – вага продукту (продуктів) в унціях; Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що про- «ml» – суды? к?лемін миллилитрде аны?тау; Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер дилерден «ml» – об’єм води в мілілітрах; дав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії Ескерту: тек сатып алын?ан адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы? Примітки: протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або – Суды? к?лемі таразыны? жадында са?тал?ан ты?ызды?ты? мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда т?леген чек немесе – Об’єм води обчислюється на основі середніх показників квитанцію про покупку. орташа к?рсетілімдеріні? негізінде есептеледі, сонды?тан квитанциясын к?рсетуi ?ажет. щільності, що зберігаються в пам’яті ваг, тому обчислені суды? к?леміні? есептелген к?рсетілімдері шын м?ніндегі показання об’єму води можуть декілька відрізнятися від Даний виріб відповідає вимогам до електромаг- м?ндерден ерекшеленуі м?мкін. реальних значень. нітної сумісності, що пред’являються директи- – С?йы? ж?не сусымалы азы?-т?ліктерді? салма?ын ?лшеу – Для зважування рідких і сипучих продуктів встановіть на вою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпорядженням © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2015 ?шін ала?ша?а (1) с?йкес ыдысты ?ойы?ыз, содан кейін «ON/ платформі (1) підходящу ємність, потім, доторкнувшись 2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах. © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2015 5 6 VT-2415.indd 2 12.05.2015 17:38:57