На сайте 124105 инструкций общим размером 502.41 Гб, которые состоят из 6273290 страниц

Весы кухонные VITEK VT-2411 BK. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя VITEK VT-2411 BK. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Приготовление пищи
Тип устройства
Весы кухонные
Производитель (бренд)
VITEK
Модель
VITEK VT-2411 BK
Еще инструкции
Приготовление пищи VITEK, Весы кухонные VITEK
Язык инструкции
русский
Дата создания
04 Мая 2018 г.
Просмотры
85 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
760.22 Кб
Название файла
vitek_manual_vt_2411_bk.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ENGLISH                                                               DEUTSCH                                                                РУССКИй
    KITCHEN SCALE VT-2411               «fl.oz» – water volume in fluid ounces;   KUCHENWAAGE VT-2411         «fl.oz» – Wasservolumen in Flussigkeits-Unzen;   КУХОННЫЕ ВЕСЫ VT-2411  Взвешивание ингредиентов
    The unit is intended for measuring weight and nutri-  «lb:oz»  –  weight  of  products  in  pounds  and   Das Gerat ist fur Feststellung von Gewicht und Nahrwert   «lb:oz» – Gewicht in Pfund und Unzen.  Устройство предназначено для определения веса и   1.  Установите  весы  на  ровной  горизонтальной
    tive value of various food products.  ounces;                         verschiedener Nahrungsmittel bestimmt.  Anmerkung:  Falls  die  Angaben  der  Abwiegen-  пищевой ценности различных продуктов.  поверхности.
    Ergebnisse (13) am Bildschirm (4) verschieden von Null
    Note: If the weighing result indications (13) on the   BESCHREIBUNG   sind, beruhren Sie die «TARE»-Taste (11), die Angaben                  2.  Включите весы, нажав на кнопку (2) «OFF/ON»,
    при этом загорится подсветка дисплея (4).
    DESCRIPTION                       display  (4)  are  not  equal  to  zero,  press  the  button   1.  Wiegeplattform  (13) werden auf Null gestellt.  ОПИСАНИЕ                  3.  Касаясь кнопки (6) «WT/g/oz», выберите необ-
    1.  Площадка для взвешивания продуктов
    1.  Weighing platform             (11) «TARE», the indications (13) will be set to zero.  2.  Ein-/Ausschalttaste «OFF/ON»  4.  Legen  Sie  eine  Zutat  (Zutaten)  auf  die   2.  Кнопка включения/выключения «OFF/ON»  ходимые  единицы  измерения.  В  верхнем
    2.  ON/OFF button «OFF/ON»        4.  Put  the  ingredient(s)  on  the  weighing  platform   3.  Bedienungsplatte  Wiegeplattform (1). Auf dem Bildschirm (4) werden   3.  Панель управления  правом  углу  дисплея  (4)  будут  отображаться
    3.  Control panel                   (1). Weight or volume indications (13) in selected   4.  Bildschirm   die  Gewichts-  oder  Volumenangaben  (13)  in  den   4.  Дисплей      символы (14):
    4.  Display                         measurement units will be shown on the display   5.  Batteriefachdeckel  gewahlten Messeinheiten angezeigt.  5.  Крышка батарейного отсека   «g» – вес в граммах;
    5.  Battery compartment lid         (4).                                                                5.  Um  die  Waage  auszuschalten,  nehmen  Sie  die                     «ml» – объём воды в миллилитрах;
    Zutaten von der Plattform (1) weg und drucken Sie
    5.  To  switch  the  scale  off,  remove  the  ingredients   Bedienungsplatte  die Taste (2) «OFF/ON».     Панель управления                   «fl.oz» – объём воды в жидких унциях;
    «lb:oz» – вес в фунтах и унциях.
    Control panel                       from  the  platform  (1)  and  press  the  button  (2)   6.  Wahltaste der Messeinheiten/Taste des Ubergangs   6.  Кнопка  выбора  единиц  измерения/перехода  в   Примечание: Если показания результатов взвеши-
    zum Abwiegen-Betrieb «WT/g/oz»
    режим взвешивания «WT/g/oz»
    6.  Weight measurement units selection/   «OFF/ON».                   7.  Tasten zur Eingabe des Nahrungsmittel-Kodes  Zuwiegefunktion       7.  Кнопки ввода кода продукта    вания (13) на дисплее (4) не равны нулю, прикосни-
    weight mode button «WT/g/oz»                                        8.  Taste zum Rucksetzen des Rechners «CLR/MC»  Wenn Sie mehrere Zutaten aufeinanderfolgend abwie-  8.  Кнопка сброса калькулятора «CLR/MC»  тесь к кнопке (11) «TARE», показания (13) обнулятся.
    7.  Food code entry buttons       Tare function                       9.  Taste zum Ansehen des gesamten Nahrwertes der   gen  mochten,  ohne  die  vorherigen  Zutaten  von  der   9.  Кнопка  просмотра  суммарной  пищевой  цен-  4.  Поместите  ингредиент  (ингредиенты)  на  пло-
    8.  Calculator reset button «CLR/MC»  If you want to measure weight of several ingredients   Nahrungsmittel «MR»  Plattform (1) wegzunehmen, machen Sie Folgendes:  ности продуктов «MR»  щадку (1). На дисплее (4) отобразятся показа-
    9.  Total nutritive value viewing button «MR»  without removing the previous ones from the platform   10. Taste zur Ergebnisspeicherung «M+»  1.  stellen Sie die Waage auf einer ebenen Oberflache   10. Кнопка сохранения результатов «M+»  ния веса или объема  (13)  в выбранных едини-
    10. Result save button «M+»       (1), do the following:              11. «TARE»-Taste                    auf  und  wahlen  Sie  die  Messeinheiten,  indem  Sie   11. Кнопка «TARE»  цах измерения.
    die Taste (6) «WT/g/oz» beruhren;
    11. «TARE» button                 1.  put  the  scale  on  a  flat  surface  and  select  the   Bildschirm  2.  legen  Sie  die  erforderliche  Menge  Zutat  auf  die         5.  Чтобы  выключить  весы,  уберите  ингредиен-
    measurement  units  by  pressing  the  button  (6)   12. Piktogramm des gesamten Nahrwertes der   Wiegeplattform  (1),  prufen  Sie  dabei  die  Angaben   Дисплей  ты  с  площадки  (1)  и  нажмите  на  кнопку  (2)
    Display                             «WT/g/oz»;                           Nahrungsmittel «?»/der Speicherzelle «---M»  (13);                  12. Пиктограмма  суммарной  пищевой  ценности   «OFF/ON».
    продуктов «?»/ячейки памяти «---M»
    12. Total nutritive value «?»/memory cell «---M» icon  2.  put required quantity of an ingredient on the plat-  13. Angaben der Abwiegen-Ergebnisse  3.  beruhren  Sie  die  «TARE»-Taste  (11),  die  Angaben   13. Показания результатов взвешивания  Последовательное взвешивание
    13. Weighing result indications     form (1), checking the indication (13);  14. Wahl der Messeinheiten «g/ ml/ lb:oz/ fl.oz»  (13) werden auf Null gestellt;  14. Выбор единиц измерения «g/ ml/ lb:oz/ fl.oz»  Если вы хотите последовательно взвесить несколь-
    14. Weight measurement units selection    3.  touch the button (11) «TARE», the weight indica-  15. Ergebnisse der Kalorienberechnung «CAL»  4.  legen Sie die erforderliche Menge folgender Zutat   15. Результаты подсчёта калорий «CAL»  ко  ингредиентов,  не  убирая  предыдущие  ингре-
    «g/ ml/ lb:oz/ fl.oz»             tion will be set to zero;         16. Fettgehalt «FAT» in Gramm       auf  die  Wiegeplattform  (1),  prufen  Sie  dabei  die   16. Содержание жиров «FAT» в граммах   диенты  с  площадки  (1),  выполните  следующие
    Angaben (13);
    15. Calorie counting results «CAL»  4.  put required quantity of the next ingredient on the   17. Faserstoffgehalt «FIBR» in Gramm   5.  wiederholen  Sie  die  Schritte  2-3-4  furs  Zuwiegen   17. Cодержание клетчатки «FIBR» в граммах   действия:
    18. Cholesteringehalt «CHOL» in Milligramm
    16. Fat content «FAT» in grams      platform (1), checking the indication (13).  19. Kohlenhydratgehalt «CARB» in Gramm   von anderen Zutaten;  18. Содержание холестерина «CHOL» в миллиграм-  1.  установите  весы  на  ровной  поверхности  и,
    17. Dietary fiber content «FIBR» in grams   5.  repeat  steps  2-3-4  for  weighing  of  the  rest  of   20. Eiwei?gehalt «PROT» in Gramm   6.  Die Zutatenzugabe ist bis zum Erreichen der maxi-  мах   касаясь кнопки (6) «WT/g/oz», выберите едини-
    18. Cholesterol content «CHOL» in milligrams   ingredients;           21. Salzgehalt «SALT» in Milligramm   malen Belastbarkeit (5 kg) moglich.  19. Содержание углеводов «CARB» в граммах   цы измерения;
    19. Carbohydrates content «CARB» in grams   6.  adding  ingredients  is  available  till  the  max.   22. Nahrungsmittel-Kode «FOOD CODE»    20. Содержание белков «PROT» в граммах   2.  поместите на площадку (1) необходимое количе-
    ство ингредиента, сверяясь с показаниями (13);
    21. Содержание соли «SALT» в миллиграммах
    20. Protein content «PROT» in grams   capacity (5 kg).                                                  Feststellung des Nahrwerts der Nahrungsmittel   22. Код продукта «FOOD CODE»  3.  прикоснитесь  к  кнопке  (11)  «TARE»,  показания
    21. Salt content «SALT» in milligrams                                 BEDIENUNGSANLEITUNG               und Speicherfunktion                                                     (13) обнулятся;
    22. Food code «FOOD CODE»         Defining the nutritive value and memory   ACHTUNG!                    Benutzen  Sie  die  Waage  fur  Feststellung  von   РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ  4.  поместите на площадку (1) необходимое коли-
    Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Gerats  lesen  Sie
    Nahrwert  der  Nahrungsmittel,  deren  Angaben  in  den
    function                            diese  Bedienungsanleitung  aufmerksam  durch  und   Geratespeicher eingegeben sind.   ВНИМАНИЕ!           чество  следующего  ингредиента,  сверяясь  с
    RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER      Use the scale to define the nutritive value of the prod-  bewahren Sie diese fur weitere Referenz auf.  Im  Gerat  ist  die  Information  uber  999  verschiedene   Перед началом эксплуатации прибора внимательно   показаниями (13);
    ATTENTION!                        ucts, the data on which are saved in the unit memory.   Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und laut   Nahrungsmittel gespeichert, der Nahrungsmittel-Kode   прочитайте  настоящее  руководство  по  эксплуата-  5.  повторяйте  шаги  2-3-4  для  взвешивания
    Before  using  the  unit,  read  this  instruction  manual   The unit keeps the data on 999 different food prod-  dieser  Bedienungsanleitung.  Nicht  ordnungsgema?e   wird im Feld «FOOD CODE» (22) angezeigt.  ции и сохраните его для использования в качестве   остальных ингредиентов;
    carefully. Keep it for future reference.  ucts, the food code is shown in the «FOOD CODE»   Nutzung  des  Gerats  kann  zu  seiner  Storung  fuhren,   Auf   dem   Bildschirm   (4)   wird   folgende   справочного материала.  6.  добавление ингредиентов возможно до макси-
    Use the unit for intended purposes only, as specified   field (22).   einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim   Nahrungsmittelinformation angezeigt:   Используйте  устройство  только  по  его  прямому   мально допустимого веса (5 кг).
    назначению, как изложено в данном руководстве.
    in  this  manual.  Mishandling  the  unit  can  lead  to  its   The  following  information  about  the  products  is   Nutzer hervorrufen.   «CAL» (15) – Ergebnisse der Kalorienberechnung;   Неправильное обращение с прибором может при-  Определение пищевой ценности продуктов
    •
    Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Me?gerat
    «FAT»  (16) – Fettgehalt in Gramm;
    breakage and cause harm to the user or damage to   shown on the display (4):   vorsichtig  um,  setzen  Sie  die  Waage  hohen  oder   «FIBR» (17) – Faserstoffengehalt in Gramm;   вести к поломке, причинению вреда пользователю   и функция памяти
    his/her property.                   «CAL» (15) – calorie counting results;   niedrigen  Temperaturen,  erhohter  Feuchtigkeit,   «CHOL» (18) – Cholesteringehalt in Milligramm;   или его имуществу.   Используйте весы для определения пищевой цен-
    •  Handle your scale with care, as it is a precision   «FAT» (16) – fat content in grams;   direkten  Sonnenstrahlen  nicht  aus  und  lassen  Sie   «CARB» (19) – Kohlenhydratengehalt in Gramm;   •  Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым   ности  продуктов,  данные  о  которых  занесены  в
    instrument, do not subject it to high or low tem-  «FIBR» (17) – dietary fiber content in grams;   die Waage nicht fallen.  «PROT» (20) – Eiwei?engehalt in Gramm;   измерительным  прибором,  не  подвергайте   память устройства.
    peratures, high humidity, never expose it to direct   «CHOL» (18) – cholesterol content in milligrams;   •   Achten  Sie  darauf,  dass  keine  Flussigkeit  ins   «SALT» (21) – Salzgehalt in Milligramm;   весы воздействию высоких или низких темпе-  Устройство  хранит  информацию  о  999  различ-
    sunlight and do not drop it.      «CARB» (19) – carbohydrates content in grams;   Waagegehause gelangt, dieses Gerat ist nicht was-           ратур, повышенной влажности, избегайте воз-  ных продуктах, код продукта отображается в поле
    •  Avoid getting of liquids into the scale body, this   «PROT» (20) – protein content in grams;   •   serdicht.   1.  Stellen Sie die Waage auf einer ebenen horizontalen   действия прямых солнечных лучей, не роняйте   «FOOD CODE» (22).
    весы.
    На дисплее (4) отображается следующая информа-
    appliance is not waterproof.      «SALT» (21) – salt content in milligrams.   Es  ist  nicht  gestattet,  die  Waage  in  den  Raumen   Oberflache auf.
    •  Do not store or use the scale in a room with high                     mit  erhohter  Feuchtigkeit  (mehr  als  80%)  zu  las-  2.  Wahlen Sie die Messeinheiten, indem Sie die Taste   •  Не допускайте попадания жидкости внутрь кор-  ция о продуктах:
    пуса  весов,  данное  устройство  не  является
    «CAL» (15) – результаты подсчёта калорий;
    (6) «WT/g/oz» beruhren.
    sen  oder  zu  benutzen,  vermeiden  Sie  den
    humidity (above 80%), make sure that the scale   1.  Place the scale on a flat horizontal surface.  Kontakt  des  Waagegehauses  mit  Wasser  oder   3.  Geben Sie den Nahrungsmittel-Kode ein, indem Sie   водонепроницаемым.   «FAT»  (16) – содержание жиров в граммах;
    does not come into contact with water or other   2.  Select  the  measurement  units  by  touching  the   anderen  Flussigkeiten,  um  die  Korrektheit  der   die Tasten (7) beruhren. Die Ergebnisse der Eingabe   •  Запрещается оставлять или использовать весы   «FIBR» (17) – содержание клетчатки в граммах;
    liquids as this may cause failure of scale indica-  button (6) «WT/g/oz».  Waagenangaben  nicht  zu  storen  oder  den  Ausfall   werden im Feld «FOOD CODE» (22) angezeigt.   в  местах  с  повышенной  влажностью  (более   «CHOL» (18) – содержание холестерина в мил-
    tion or its damage.             3.  Enter the food code by touching the buttons (7).   des Gerats zu vermeiden.  Anmerkung:  Die  Liste  der  Nahrungsmittel  und  ihre   80%), не допускайте контакта корпуса весов с   лиграммах;
    •  Do  not  put  products  on  the  weighing  platform   The  results  will  be  shown  in  the  «FOOD  CODE»   •   Es  ist  nicht  gestattet,  die  Nahrungsmittel,  deren   Kodes sehen Sie in der “Anlage”.  водой  или с другими жидкостями во избежание   «CARB» (19) – содержание углеводов в граммах;
    if  their  weight  exceeds  the  maximal  capacity  of   field (22).   Gewicht die maximale Belastbarkeit ubersteigt, auf   4.  Legen  Sie  die  erforderliche  Menge  gewahlten   нарушения правильности показаний весов или   «PROT» (20) – содержание белков в граммах;
    die Wiegeplattform zu legen.
    Nahrungsmittels  auf  die  Plattform  (1),  auf  dem
    the scale.                      Note:  See  the  list  of  products  and  their  codes  in   •   Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerat als   Bildschirm (4) werden die Angaben uber sein Gewicht   выхода прибора из строя.  «SALT» (21) – содержание соли в миллиграммах.
    •  Do  not  leave  children  unattended  to  prevent   «Appendix».       Spielzeug nicht benutzen.        oder Volumen (13) und Nahrwert (15–21) angezeigt.  •  Запрещается  на  площадку  для  взвешивания   1.  Установите  весы  на  ровной  горизонтальной
    помещать  продукты,  вес  которых  превышает
    using the unit as a toy.        4.  Put the required amount of the selected product   •   Aus  Kindersicherheitsgrunden  lassen  Sie  die   5.  Um  die  Information  uber  den  Nahrwert  dieser   максимально допустимое значение.  поверхности.
    •  For children safety reasons do not leave polyeth-  on  the  platform  (1),  the  information  about  its   Plastiktuten, die als Verpackung verwendet werden,   Menge Nahrungsmittel zu speichern, beruhren Sie   •  Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не   2.  Выберите  единицы  взвешивания,  прикоснув-
    ylene bags used as packaging unattended.  weight or volume (13) and nutritive value (15-21)   nie ohne Aufsicht.  die Taste (10) «M+». In der linken oberen Ecke wird   допустить  использования  прибора  в  качестве   шись к кнопке (6) «WT/g/oz».
    Attention! Do not allow children to play with polyethyl-  will be shown on the display (4).  Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktuten  oder   die Nummer der Speicherzelle (12) angezeigt.  игрушки.  3.  Касаясь  кнопок  (7),    введите  код  продукта.
    ene bags or packaging film. Danger of suffocation!  5.  To save the information about the nutritive value   Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!  6.  Nehmen Sie die Nahrungsmittel von der Plattform   •  Из соображений безопасности детей не остав-  Результаты ввода отображаются в поле «FOOD
    •
    (1) ab.
    •  This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children   of  this  amount  of  food,  touch  the  button  (10)   Dieses Gerat ist nicht fur den Gebrauch von Kindern   7.  Vor  der  Eingabe  eines  neuen  Nahrungsmittel-  ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в   CODE» (22).
    unter 8 Jahren geeignet.
    under 8 years of age.             «M+». The number of the memory cell (12) will be   •   Dieses  Gerat  darf  von  Kindern  ab  8  Jahren  und   Kodes,  loschen  Sie  das  Feld  «FOOD  CODE»  (22)   качестве упаковки, без присмотра.  Примечание: Список продуктов и их коды смотри-
    •  Children aged 8 and over as well as disabled per-  shown in the top left corner.  behinderten  Personen  nur  dann  genutzt  werden,   aus, indem Sie die Taste (8) «CLR» beruhren.   Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с  поли-  те в «Приложении».
    4.  Поместите на площадку (1) необходимое коли-
    этиленовыми  пакетами  или  упаковочной  плёнкой.
    sons can use this unit only under supervision of a   6.  Remove the products from the platform (1).  wenn sie sich unter Aufsicht der fur ihre Sicherheit   8.  Wiederholen  Sie  die  Schritte  2-7  fur  Feststellung   Опасность удушья!  чество  выбранного  продукта,  на  дисплее  (4)
    person who is responsible for their safety if they   7.  Before  entering  a  new  food  code,  clear  the   verantwortlichen Person befinden, und wenn ihnen   des Nahrwerts der anderen Nahrungsmittel.  •  Данное  устройство  не  предназначено  для   отобразятся данные о его весе или объёме (13)
    are given all the necessary and understandable   FOOD  CODE  field  (22)  by  touching  the  button   entsprechende  und  verstandliche  Anweisungen   9.  Zum  Ansehen  des  gesamten  Nahrwertes  der   использования детьми младше 8 лет.   и пищевой ценности (15–21).
    instructions concerning the safe usage of the unit   (8) «CLR».        uber sichere Nutzung des Gerats und die Gefahren   Nahrungsmittel,  deren  Angaben  Sie  gespei-  •  Дети  старше  8  лет  и  люди  с  ограниченными   5.  Чтобы сохранить информацию о пищевой цен-
    and information about danger that can be caused   8.  Repeat the steps 2-7 to define the nutritive value   •   bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden.  chert  haben,  beruhren  Sie  die  Taste  (9)  «MR».   возможностями  могут  пользоваться  устрой-  ности данного количества продукта, прикосни-
    Es  ist  nicht  gestattet,  die  Waage  selbstandig  zu
    Auf  dem  Bildschirm  (4)  erscheinen  das  Symbol
    by its improper usage.            of the rest of the products.         reparieren.                      «?»  (12),  die  Angaben  uber  den  Kaloriengehalt   ством  только  в  том  случае,  если  они  нахо-  тесь к кнопке (10) «M+». В левом верхнем углу
    •  Do not repair the scale by yourself.   9.  To see the total nutritive value of the saved ingre-  •   Falls Sie einige Fragen uber die Gerateunterhaltung   der Nahrungsmittel «CAL» (15) und ihren Nahrwert   дятся  под  присмотром  лица,  отвечающего  за   отобразится номер ячейки памяти (12).
    •  Refer  to  authorized  service  centers  for  mainte-  dients,  touch  the  button  (9)  «MR».  The  symbol   haben,  wenden  Sie  sich  an  einen  autorisierten   (16–21).  их  безопасность,  при  условии,  что  им  были   6.  Снимите продукты с площадки (1).
    nance.                            «?» (12), the calorie content «CAL» (15) and the   (bevollmachtigten) Kundendienst.  Anmerkung:             даны соответствующие и понятные инструкции   7.  Прежде  чем  ввести  новый  код  продукта,  очи-
    •  Transport the unit in the original package only.  nutritive  value  (16-21)  of  the  products  will  be   •   Transportieren  Sie  das  Gerat  nur  in  der   –  Die maximale Anzahl der Speicherzellen ist 99.   о  безопасном  пользовании  устройством  и  тех   стите поле «FOOD CODE» (22), прикоснувшись
    к кнопке (8) «CLR».
    опасностях,  которые  могут  возникать  при  его
    •  Keep  the  unit  out  of  reach  of  children  and  dis-  shown on the display (4).  Fabrikverpackung.  –  Die  Funktion  des  Ansehens  des  gesamten   неправильном использовании.  8.  Повторите шаги 2-7 для определения пищевой
    abled persons.                  Note:                               •   Bewahren  Sie  das  Gerat  an  einem  fur  Kinder  und   Nahrwertes  lasst  das  gesamte  Gewicht  oder   •  Запрещается  самостоятельно  ремонтировать   ценности остальных продуктов.
    Volumen der Nahrungsmittel nicht uberprufen.
    behinderte Personen unzuganglichen Ort auf.
    –  Maximal number of memory cells is 99.                              10. Um  zum  Betrieb  des  Abwiegens  zuruckzukehren,   весы.          9.  Для  просмотра  суммарной  пищевой  ценности
    THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USAGE   –  Total  nutritive  value  viewing  function  does  not   DAS  GERAT  IST  NUR  FUR  DEN  GEBRAUCH  IM   beruhren Sie die Taste (6) «WT/g/oz», das Symbol   •  По вопросам технического обслуживания обра-  продуктов,  данные  о  которых  вы  сохранили,
    ONLY                                allow to view total weight or volume of the prod-  HAUSHALT GEEIGNET  «?» (12) erlischt.                    щайтесь  в  авторизованные  (уполномоченные)   прикоснитесь  к  кнопке  (9)  «MR».  На  дисплее
    ucts.                                                               11. Schalten  Sie  die  Waage  nach  der  Nutzung  aus,   сервисные центры.  (4)  появятся  символ  «?»  (12),  данные  о  кало-
    BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME  10. To return to the weighing mode, press the button   VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME  indem Sie die «OFF/ON»-Taste (2) drucken.  •  Перевозите устройство только в заводской упа-  рийности  продуктов  «CAL»  (15)  и  их  пищевой
    ковке.
    ценности (16–21).
    After  unit  transportation  or  storage  under  cold   (6) «WT/g/oz», the symbol «?» (12) will go out.  Falls  das  Gerat  unter  winterlichen  (kalten)   •  Храните устройство в местах, недоступных для   Примечание:
    (winter) conditions, it is necessary to keep it for   11. After  using  the  scale,  switch  it  off  pressing  the   Bedingungen transportiert oder aufbewahrt wurde,   Speicherloschung  детей  и  людей  с  ограниченными  возможно-  –  Максимальное количество ячеек памяти – 99.
    at least two hours at room temperature before   button (2) «OFF/ON».  lassen Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger   Bevor  Sie  den  gesamten  Nahrwert  einer  neuen   стями.  –  Функция просмотра суммарной пищевой цен-
    als zwei Stunden bleiben.
    Nahrungsmittelportion feststellen, loschen Sie die vor-
    switching on.                                                         –  Nehmen  Sie  die  Waage  aus  der  Verpackung  her-  her  gespeicherten Angaben.                        ности не позволяет просматривать общий вес
    –  Unpack the scale, remove any stickers that can   Memory reset         aus  und  entfernen  Sie  jegliche  Aufkleber,  die  den   –  Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Taste (2)   УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ   или объём продуктов.
    prevent unit operation.         Before defining the total nutritive value of a new prod-  Geratebetrieb storen.  «OFF/ON» drucken;         БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ            10. Чтобы  вернуться  в  режим  взвешивания,  при-
    –  Wipe the scale with a soft, slightly damp cloth and   uct portion, delete the previously saved data.  –  Wischen  Sie  die  Waage  mit  einem  weichen,  leicht   Anmerkung:  Falls die Waage im Betrieb der Abbildung   коснитесь  к  кнопке  (6)  «WT/g/oz»,  символ  «?»
    then wipe it dry.               –  Switch  the  scale  on  by  pressing  the  button  (2)   angefeuchteten  Tuch  ab,  danach  trocknen  Sie  sie   des gesamten Nahrwertes ist (das Symbol «?» leuch-  ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ  (12) погаснет.
    «OFF/ON»;                            ab.                            tet), gehen Sie zum Abwiegen-Betrieb uber. Beruhren   После  транспортировки  или  хранения  устрой-  11. После  использования  выключите  весы,  нажав
    Battery installation              Note: If the scale is in the total nutritive value dis-  Einsetzen der Batterie  Sie dafur die Taste (6) «WT/g/oz».  ства в зимних (холодных) условиях  необходимо   на кнопку (2) «OFF/ON».
    выдержать его при комнатной температуре не
    –  Loschen  Sie  den  eingegebenen  Nahrungsmittel-
    –  Remove  the  battery  compartment  lid  (5)  and   playing mode (the symbol «?» is shown), switch to   –  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (5) ab und set-  Kode «FOOD CODE» (22), indem Sie die Taste (8)   менее двух часов.  Очистка памяти
    insert two “CR2032” batteries (included), follow-  the weighing mode. To do this, touch the button (6)   zen Sie zwei «CR2032»-Batterien (mitgeliefert) ein,   «CLR» beruhren.  –  Достаньте  весы  из  упаковки  и  удалите  любые   Прежде  чем  определить  суммарную  пищевую
    ing the polarity.               «WT/g/oz».                             beachten Sie dabei die Polaritat streng.   –  Beruhren  Sie  die  Taste  (8)  «CLR»  innerhalb  von   наклейки, мешающие работе устройства.  ценность новой порции продуктов, удалите ранее
    Note: If the batteries are installed in the battery   –  Delete the entered food code «FOOD CODE» (22)   Anmerkung: Falls die Batterien im Batteriefach ein-  2 Sekunden, die Angaben im Feld (12) werden auf   –  Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью,   сохранённые данные.
    compartment, remove the isolation insert.  by touching the button (8) «CLR».  gesetzt sind, nehmen Sie die Isoliereinlage heraus.  Null gestellt.   после чего вытрите насухо.  –  Включите весы, нажав на кнопку (2) «OFF/ON»;
    –  Install  the  battery  compartment  lid  (5)  back  to   –  Touch  the  button  (8)  «CLR»  for  2  seconds,  the   –  Stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zuruck auf.   Примечание:  Если весы находятся в режиме ото-
    its place.                        indications in the field (12) will be set to zero.   –  Das Symbol «Lo» zeugt von der Batterienentladung,   REINIGUNG UND PFLEGE  Установка элемента питания  бражения суммарной пищевой ценности (высвечи-
    –  The symbol «Lo» indicates that the batteries are                      ersetzen Sie die Batterien, beachten Sie dabei die   –  Wischen  Sie  die  Waage  mit  einem  weichen,  leicht   –  Снимите крышку батарейного отсека (5) и уста-  вается символ  «?»), перейдите в режим взвешива-
    angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie sie ab.
    obenerwahnten Hinweise.
    ния. Для этого прикоснитесь к кнопке (6) «WT/g/oz».
    новите два элемента питания «CR2032» (входят
    low, in this case replace the batteries, following   CLEANING AND CARE  Achtung!                      –  Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasiv-  oder  Losungsmittel   в комплект поставки), строго соблюдая поляр-  –  Удалите введённый код продукта «FOOD CODE»
    the instructions above.         –  Clean  the  scale  with  a  soft,  slightly  damp  cloth   –  Beim Einstellen der Batterien beachten Sie die   zu benutzen.  ность.         (22), прикоснувшись к кнопке (8) «CLR».
    Attention!                          and then wipe it dry.                Polaritat streng (“Plus” nach oben);  –  Es  ist  nicht  gestattet,  die  Waage  ins  Wasser  oder   Примечание:  В  том  случае,  если  элементы   –  Касайтесь кнопки (8) «CLR» в течение 2 секунд,
    –  Insert  the  batteries  following  the  polarity   –  Never use abrasives or solvents.  –  Falls  Sie  das  Gerat  lange  Zeit  nicht  benutzen   jegliche  andere  Flussigkeiten  einzutauchen,  sowie   питания  установлены  в  батарейном  отсеке,   показания в поле (12) обнулятся.
    (with the “plus” upward);       –  Do not immerse the scale in water or any other   werden, nehmen Sie die Batterien heraus;  sie in der Geschirrspulmaschine zu waschen.  необходимо извлечь изолирующую прокладку.
    –  Remove the batteries if you are not planning   liquids, do not wash it in a dishwashing machine.  –  Nehmen  Sie  die  Batterien  nicht  auseinander,   –  Zur  handlichen  Aufbewahrung  konnen  Sie  die   –  Установите  крышку  батарейного  отсека  (5)  на   ЧИСТКА И УХОД
    to use the unit for a long time.  –  For easy storing you can hang the scale on a suit-  setzen Sie sie hoher Temperatur nicht aus;  Waage  an  einen  passenden  Haken  anhangen.   место.  –  Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью,
    –  Do  not  dismantle  the  batteries;  do  not   able hook. Make sure that the scale will not drop,   –  Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig.  Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Waage  nicht   –  Символ  «Lo»  указывает  на  низкий  заряд  эле-  после чего вытрите насухо.
    sturzen  werden,  weil  der  Sturz  der  Waage  ihre
    expose them to high temperatures;  as its dropping can damage the scale.  Anmerkungen:                  Beschadigung hervorrufen kann.        ментов  питания,  замените  элементы  питания,   –  Запрещается  использовать  абразивные  мою-
    щие средства или растворители.
    следуя указаниям, упомянутым выше.
    –  Replace the batteries in time.  –  Keep the scale away from children in a dry cool   –  Die  maximale  Waagebelastbarkeit  betragt  5  kg.   –  Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kuh-  Внимание!   –  Запрещается погружать весы в воду и в любые
    place.                               Die  Symbole  «EEEE»  am  Bildschirm  (4)  bedeuten   len und fur Kinder unzuganglichen Ort auf.  –  Устанавливайте  элементы  питания,  стро-  другие жидкости, а также помещать их в посу-
    Notes:                                                                   das  Uberschreiten  der  maximalen  Belastbarkeit.                     го соблюдая полярность («плюсом» вверх);  домоечную машину.
    –  Maximal capacity of the scale is 5 kg. The symbols   DELIVERY SET     Nehmen Sie die Belastung von der Waage schnell   LIEFERUMFANG       –  Вынимайте  элементы  питания,  если   –  Для удобства при хранении весов можно под-
    weg, um ihre Beschadigung zu vermeiden.
    «EEEE»  on  the  display  (4)  indicate  exceeding  of   1.  Scale – 1 pc.  –  Falls  die  Waage  nicht  korrekt  funktioniert,  ver-  1.  Waage – 1 St.  устройство не будет использоваться в тече-  весить их на подходящий крючок. Убедитесь в
    2.  «CR2032»-Batterien – 2 St.
    the  scale  max.  capacity.  Remove  products  from   2.  CR2032 batteries – 2 pcs.  suchen  Sie  die  Waage  auszuschalten  und  die   3.  Bedienungsanleitung – 1 St.  ние длительного времени;  том, что весы не упадут, так как падение весов
    the scale immediately to prevent its damage.  3.  Instruction manual – 1 pc.  Batterien herauszunehmen. Nach einiger Zeit set-             –  Не  разбирайте  элементы  питания,  не  под-  может привести к их повреждению.
    –  If the scale works improperly, try switching it off                   zen  Sie  die  Batterien  zuruck  ein  und  schalten  Sie   TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN  вергайте  их  воздействию  высокой  темпе-  –  Храните весы в сухом прохладном месте, недо-
    ступном для детей.
    ратуры;
    and removing the batteries. After a while insert   TECHNICAL SPECIFICATIONS  die Waage ein, indem Sie die Taste (2) «OFF/ON»   Stromversorgung: 2 «CR2032»-Batterien, 2x3 V  –  Своевременно  производите  замену  эле-
    the batteries to their place and switch the scale   Power supply: 2 CR2032 batteries, 2x3 V  drucken.  Maximale Belastbarkeit: 5 kg           ментов питания.                КОМПЛЕКТАЦИЯ
    on by pressing the button (2) «OFF/ON».  Maximal capacity: 5 kg     –  Falls  Sie  Fragen  uber  die  Gerateunterhaltung                                                     1.  Весы – 1 шт.
    –  Refer to authorized service centers for mainte-                       haben,  wenden  Sie  sich  an  einen  autorisierten   Der  Hersteller  behalt  sich  das  Recht  vor,  Design   Примечания:  2.  Элементы питания «CR2032»– 2 шт.
    nance.                          The  manufacturer  preserves  the  right  to  change   (bevollmachtigten) Kundendienst.  und  technische  Eigenschaften  des  Gerats  ohne   –  Максимально  допустимый  предел  взвешива-  3.  Инструкция – 1 шт.
    –  The scale will be switched off automatically after   the  specifications  of  the  unit  without  a  preliminary   –  Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn Sie   Vorbenachrichtigung zu verandern  ния  составляет  5  кг.  Символы  «EEEE»  на  дис-
    sie mehr als 1 Minute nicht betatigen.
    1 minute of non-operation.      notification.                                                         Die Nutzungsdauer der Waage betragt 5 Jahre  плее (4) указывают на превышение максималь-  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
    INBETRIEBNAHME DER WAAGE                                                  но  допустимого  веса.  Срочно  уберите  груз  с   Питание: 2 элемента питания «CR2032», 2х3 В
    весов, чтобы предотвратить их повреждение.
    USING OF SCALE                    Scale operating life is 5 years     Anmerkung:  Bei  jeder  Beruhrung  der  Tasten  an  der   Gewahrleistung     –  Если весы работают неправильно, попробуйте   Максимальный предельный вес: 5 кг
    Note: Every pressing of the control panel buttons is                  Bedienungsplatte ertont ein Signal.  Ausfuhrliche  Bedingungen  der  Gewahrleistung  kann   выключить  весы  и  вынуть  элементы  питания.   Производитель оставляет за собой право изменять
    accompanied by a sound signal.    Guarantee                                                             man beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekom-  Через  некоторое  время  установите  элементы   характеристики  прибора  без  предварительного
    Details  regarding  guarantee  conditions  can  be   Abwiegen der Zutaten  men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wah-  питания  на  место  и  включите  весы,  нажав  на   уведомления
    Weighing ingredients              obtained from the dealer from whom the appliance   1.  Stellen Sie die Waage auf einer ebenen horizontalen   rend der Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den   кнопку (2) «OFF/ON».
    Oberflache auf.
    Check oder die Quittung uber den Ankauf vorzulegen.
    1.  Place the scale on a flat horizontal surface.  was  purchased.  The  bill  of  sale  or  receipt  must  be   2.  Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Taste (2)   –  По вопросам технического обслуживания обра-  Срок службы весов – 5 лет
    2.  Switch the unit on by pressing the button (2) «OFF/  produced  when  making  any  claim  under  the  terms   «OFF/ON» drucken, dabei leuchtet die Beleuchtung   щайтесь  в  авторизованные  (уполномоченные)
    ON», the display (4) illumination will light up.   of this guarantee.  des Bildschirms (4) auf.                                               сервисные центры.                   Данное изделие соответствует всем требуе-
    3.  Select necessary measurement units by touching                    3.  Wahlen Sie die erforderlichen Messeinheiten, indem   Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den   –  Весы автоматически отключаются, если вы ими   мым европейским и российским стандартам
    Forderungen  der  elektromagnetischen
    the button (6) «WT/g/oz». The symbols (14) will   This  product  conforms  to  the  EMC-  Sie die Taste (6) «WT/g/oz» beruhren. In der rech-  Vertraglichkeit,  die  in  2004/108/EC  –   не пользуетесь более 1 минуты.  безопасности и гигиены.
    be shown in the top right corner of the display (4):  Requirements  as  laid  down  by  the  Council   ten  oberen  Ecke  des  Bildschirms  (4)  werden  die   Richtlinie  des  Rates  und  den  Vorschriften   ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ  АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
    «g» – weight of products in grams;   Directive  2004/108/ЕС    and  to  the  Low   Symbole (14) angezeigt:  2006/95/EC uber die Niederspannungsgerate   Примечание:  Каждое  касание  кнопок  на  панели   Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
    «g» – Gewicht in Gramm;
    «ml» – water volume in milliliters;  Voltage Regulation (2006/95/ЕС)   «ml» – Wasservolumen in Millilitern;  vorgesehen sind.              управления сопровождается звуковым сигналом.  Сделано в Китае
    2                                                                     3                                                                       4
    VT-2411.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                   14.05.2014   10:40:39
  • ?АЗА?ША                                                              УКРАЇНСЬКА
    АС?ЙЛІК ТАРАЗЫ VT-2411            Ингредиенттерді таразы?а тарту       КУХОННІ ВАГИ VT-2411             3.  Торкаючись  кнопки  (6)  «WT/g/oz»,  виберіть
    ??рыл?ы ?рт?рлі азы?-т?лікті? салма?ы мен та?амды?   1.  Таразыны тегіс, к?лдене? бетке орналастыры?ыз.  Пристрій призначений для визначення ваги та хар-  необхідні  одиниці  вимірювання.  У  верхньому
    ??ндылы?ын аны?тау?а арнал?ан.    2.  «OFF/ON» (2) т?ймесін басып таразыны ?осы?ыз,   чової цінності різних продуктів.  правому кутку дисплея (4) будуть відображатися
    осы кезде дисплейді? (4) жары?ы жанады.                                символи (14):
    СУРЕТТЕМЕ                         3.  (6) «WT/g/oz» т?ймесіне ?ол тигізіп, ?ажетті ?лшем   ОПИС            «g» – вага у грамах;
    1.  Азы?-т?ліктерді таразы?а тарту?а арнал?ан ала?  бірліктерін та?да?ыз.  Дисплейді?  (4) жо?ар?ы о?   1.  Площадка для зважування продуктів  «ml» – об’єм води в міллілітрах;
    2.  ?осу/?шіру т?ймесі «OFF/ON»     жа? б?рышында та?балар (14) жанады:  2.  Кнопка вмикання/вимкнення «OFF/ON»  «fl.oz» – об’єм води в рідких унціях;
    3.  Бас?ару та?тасы                 «g» – граммен берілген салма?;     3.  Панель управління               «lb:oz» – вага у фунтах і унціях.
    4.  Дисплей                         «ml» – миллилитрмен берілген су к?лемі;  4.  Дисплей                Примітка: Якщо показання результатів зважування
    5.  Батарея б?лігіні? ?а?па?ы       «fl.oz» – с?йы? унциялармен берілген су к?лемі;   5.  Кришка батарейного відсіку  (13) на дисплеї (4) не рівні нулю, торкніться кнопки
    «lb:oz» – фунттармен ж?не унциялармен берілген                      (11) «TARE», показання (13) обнуляться.                                                                                                                           VT-2411 BK
    Бас?ару та?тасы                     салма?.                            Панель управління                4.  Помістіть  інгредієнт  (інгредієнти)  на  площадку
    6.  ?лшем бірліктерін та?дау/таразы?а тарту   Ескертпе:  Егер  таразы?а  тарту  н?тижелері  (13)   6.  Кнопка вибору одиниць вимірювання/переходу   (1). На дисплеї (4) відобразяться показання ваги
    режиміне ?ту т?ймесі «WT/g/oz»   дисплейде  (4)  н?лге  те?  болмаса,  (11)  «TARE»   до режиму зважування «WT/g/oz»  або  об’єму  (13)  у  вибраних  одиницях  вимірю-                                                                                                   Electronic
    7.  ?нім кодын енгізу т?ймелері   т?ймесін  н??ы?ыз,  к?рсеткіштер  (13)  н?лге  те?   7.  Кнопки вводу коду продукту  вання.                                                                                                                                            kitchen scale
    8.  Калькуляторды бастап?ы к?йге келтіру т?ймесі   болады.             8.  Кнопка скидання калькулятора «CLR/MC»  5.  Щоб вимкнути ваги, заберіть інгредієнти з пло-
    «CLR/MC»                        4.  Ингредиентті  (ингредиенттерді)  ала??а  (1)   9.  Кнопка переглядання сумарної харчової ціннос-  щадки (1) та натисніть на кнопку (2) «OFF/ON».
    9.  Азы?-т?лікті? жиынты? та?амды? ??ндылы?ын   салы?ыз.  Дисплейде  (4)  салма?  немесе  к?лем   ті продуктів «MR»                                                                                                                                                     Электронные
    ?арау т?ймесі «MR»                к?рсеткіштері (13)  та?дал?ан ?лшем бірліктерімен   10. Кнопка збереження результатів «M+»  Послідовне зважування
    10. Н?тижелерді са?тау т?ймесі «M+»  к?рсетіледі.                      11. Кнопка «TARE»                Якщо ви хочете послідовно зважити декілька інгреді-                                                                                                            кухонные весы
    11. «TARE» т?ймесі                5.  Таразыны   ажырату   ?шін,   ала?да?ы   (1)                       єнтів, не забираючи попередні інгредієнти з площад-
    ингредиенттерді  алып  таста?ыз  ж?не  (2)  «OFF/  Дисплей          ки (1), виконайте наступні дії:
    Дисплей                             ON» т?ймесін басы?ыз.              12. Піктограма сумарної харчової цінності    1.  установіть ваги на рівній поверхні, і, торкаючись
    12. Азы?-т?лікті? жиынты? та?амды? ??ндылы?ыны?                          продуктів «?»/комірки пам’яті «---M»  кнопки  (6)  «WT/g/oz»,  виберіть  одиниці  вимі-
    «?»/жад ?яшы?ыны? «---M» пиктограммасы  Кезекпен таразы?а тарту      13. Показання результатів зважування  рювання;
    13. Таразы?а тарту н?тижелеріні? к?рсеткіштері  Егер   бірнеше   ингредиенттерді,   алды??ы   14. Вибір одиниць вимірювання    2.  помістіть  на  площадку  (1)  необхідну  кількість
    14. ?лшем бірліктерін та?дау «g/ ml/ lb:oz/ fl.oz»  ингредиенттерді ала?нан (1) алмай, кезекпен ?лшемек   «g/ ml/ lb:oz/ fl.oz»  інгредієнта, звіряючись з показаннями (13);
    15. Калорияларды есептеу н?тижелері «CAL»  болса?ыз, мына ?рекеттерді орында?ыз:  15. Результати підрахунку калорій «CAL»  3.  торкніться  кнопки  (11)  «TARE»,  показання  (13)
    16. Майлар м?лшері «FAT» граммен   1.  таразыны  тегіс  бетке  орнаты?ыз,  (6)  «WT/g/oz»   16. Вміст жирів «FAT» у грамах   обнуляться;
    17. Клетчатка м?лшері «FIBR» граммен   т?месі ар?ылы ?лшем бірліктерін та?да?ыз;  17. Вміст клітковини «FIBR» у грамах   4.  помістіть  на  площадку  (1)  необхідну  кількість
    18. Холестерин м?лшері «CHOL» миллиграммен   2.  ала??а  (1)  ингредиенттерді?  ?ажетті  м?лшерін   18. Вміст холестерину «CHOL» у міліграмах   наступного  інгредієнта,  звіряючись  з  показан-
    19. К?мірсулар м?лшері «CARB» граммен   к?рсеткіштермен  (13)  салыстыра   отырып   19. Вміст вуглеводів «CARB» у грамах   нями (13);
    20. А?уыздар м?лшері «PROT» граммен   салы?ыз;                         20. Вміст білків «PROT» у грамах   5.  повторюйте  кроки  2-3-4  для  зважування  інших
    21. Т?з м?лшері «SALT» миллиграммен   3.  (11) «TARE» т?ймесін т?ртсе?із, к?рсеткіштер (13)   21. Вміст солі «SALT» у міліграмах   інгредієнтів;
    22. Азы?-т?лік коды «FOOD CODE»     н?лге та? болады;                  22. Код продукту «FOOD CODE»     6.  додавання інгредієнтів можливо до максималь-
    4.  ала??а (1) келесі ингредиентті? ?ажетті м?лшерін                     но допустимої ваги (5 кг).
    Т?ТЫНУШЫ?А БЕРІЛЕТІН КЕ?ЕСТЕР       к?рсеткіштермен  (13)  салыстыра   отырып   РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧЕВІ
    НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ!                    салы?ыз;                           УВАГА!                           Визначення харчової цінності різних продуктів
    Приборды  пайдаланбас  б?рын,  осы  пайдалану  бой-  5.  ?ал?ан   ингредиенттерді   таразылау   ?шін   Перед початком експлуатації електроприладу уваж-  та функція пам’яті
    ынша  н?с?аулы?ты  м??ият  о?ып  шы?ы?ыз  да,  оны   2-3-4 ?адамдарды ?айтала?ыз;  но прочитайте це керівництво з експлуатації і збере-  Використовуйте ваги для визначення харчової цін-
    аны?тамалы?  материал  ретінде  пайдалану  ?шін   6.  ингредиенттерді тек  максималды р??сат етілген   жіть його для використання як довідковий матеріал.  ності різних продуктів, дані про які занесені у пам’ять
    са?тап ?ойы?ыз.                     салма??а дейін (5 кг) ?осу?а болады.  Використовуйте  пристрій  тільки  за  його  прямим   пристрою.                                                                                                                              2
    ??рыл?ыны осы н?с?аулы?та мазм?ндал?андай тікелей                      призначенням,  як  викладено  в  цьому  керівництві.   Пристрій зберігає інформацію про 999 різних про-
    ма?саты  бойынша  ?ана  пайдаланы?ыз.  Приборды   ?німдерді? та?амды? ??ндылы?ын аны?тау ж?не   Неправильне поводження з приладом може привес-  дуктів,  код  продукту  відображається  у  полі  «FOOD
    д?рыс  ?олданбау  б?зылу?а  ж?не  пайдаланушы?а   жад функциясы        ти  до  поломки,  спричинення  шкоди  користувачеві   CODE» (22).                                                                                                                              3
    немесе  оны?  м?лкіне  зиян  келтіруге  ?кеп  со?уы   ??рыл?ыны?  жадына  деректер  енгізілген  ?німдерді?   або його майну.   На дисплеї (4) відображається наступна інформація
    м?мкін.                           та?амды?  ??ндылы?ын  аны?тау  ?шін  таразыны   •  Поводьтеся  з  вагами  акуратно,  як  з  будь-яким   про продукти:
    •   Таразыны  кез  келген  ?лшеуіш  приборды   ?олдана?ыз.               вимірювальним  приладом,  не  піддавайте  ваги   «CAL» (15) – результати підрахунку калорій;                                                                                                 4
    ?олдан?андай  ??ыпты  ?олданы?ыз,  таразы-  ??рыл?ы 999 т?рлі ?нім туралы а?паратты са?тайды,   дії високих або низьких температур, підвищеній   «FAT»  (16) – вміст жирів у грамах;
    ны  жо?ар?ы  ж?не  т?менгі  температура,  жо?ары   ?нім коды «FOOD CODE» (22) жолында к?рсетіледі.  вологості, уникайте дії прямих сонячних проме-  «FIBR» (17) – вміст клітковини у грамах;
    ыл?алды?  ?серлеріне  ?шыратпа?ыз,  тікелей  к?н   Дисплейде  (4)  ?німдер  туралы  келесі  а?парат   нів, не упускайте ваги.  «CHOL» (18) – вміст холестерину у міліграмах;                                                                                        5
    с?улесіні?  ы?палынан  аула? ?ста?ыз  ж?не  тара-  к?рсетіледі:      •   Не  допускайте  потрапляння  рідини  всередину   «CARB» (19) – вміст вуглеводів у грамах;
    зыны ??латып алма?ыз.             «CAL» (15) – калорияларды есептеу н?тижелері;   корпусу  ваг,  даний  пристрій  не  є  водонепро-  «PROT» (20) – вміст білків у грамах;                                                                                           6
    •   Таразы  корпусыны?  ішіне  с?йы?ты?тарды?  кіріп   «FAT» (16) – майлар м?лшері, граммен;   никним.     «SALT» (21) – вміст солі у міліграмах.
    кетуіне жол берме?із, б?л ??рыл?ы су ?ткізбейтін   «FIBR» (17) – клетчатка м?лшері, граммен;   •  Забороняється  залишати  або  використовува-
    аспап болып табылмайды.           «CHOL» (18) – холестерин м?лшері, миллиграм-  ти ваги в місцях з підвищеною вологістю (біль-  1.  Установіть  ваги  на  рівній  горизонтальній
    •   Таразыны  ыл?алды?ы  жо?ары  (80%-дан  жо?ары)   мен;                ше  80%),  не  допускайте  контакту  корпусу  ваг   поверхні.
    жерлерде ?алдыру?а немесе пайдалану?а тыйым   «CARB» (19) – к?мірсулар м?лшері, граммен;   з водою або з іншими рідинами, щоб уникнути   2.  Виберіть  одиниці  зважування,  торкнувшись
    салынады,  таразыны?  к?рсеткіштеріні?  д?рыс   «PROT» (20) – а?уыздар м?лшері, граммен;   порушення правильності показань ваг або вихо-  кнопки (6) «WT/g/oz».
    к?рсетуін б?зып алмас ?шін ж?не приборды? істен   «SALT» (21) – т?з м?лшері, миллиграммен;   ду приладу з ладу.  3.  Торкаючись  кнопок  (7),  введіть  код  продукту.
    шы?уын болдырмас ?шін корпусты? су?а немесе                          •  Забороняється  на  площадку  для  зважування   Результати вводу відображаються у полі «FOOD
    бас?а да с?йы?ты?тар?а тиюін болдырма?ыз.  1.  Таразыны тегіс, к?лдене? бетке орналастыры?ыз.  поміщати  продукти,  вага  яких  перевищує  мак-  CODE» (22).
    •   Таразы?а тарту бетіне максималды р??сат етілген   2.  (6)  «WT/g/oz»  т?ймесі  ар?ылы  таразылау
    симально допустиме значення.
    шектен  асатын  азы?-т?ліктерді  ?ою?а  тыйым   бірліктерін та?да?ыз.  •  Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити   Примітка:  Список  продуктів  та  їх  коди  дивіться  у
    “Приложенні”.
    салынады.                       3.  (7)  т?ймелері  ар?ылы,    ?нім  кодын  та?да?ыз.   використання приладу як іграшки.  4.  Помістіть  на  площадку  (1)  необхідну  кількість
    •   Балаларды? ??рыл?ымен ойыншы? ретінде ойна-  Енгізу  н?тижелері  «FOOD  CODE»  (22)  жолында
    мауын ?ада?ала?ыз.                к?рсетіледі.                       •  З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-  вибраного продукту, на дисплеї (4) відобразять-
    •   Балалар ?ауіпсіздігі т?р?ысынан, ?аптама ретінде   Ескертпе:  ?нім  тізімдері  мен  оларды?  кодтарын   тиленові  пакети,  що  використовуються  як  упа-  ся дані про його вагу або об’єм (13) та харчову
    пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді ?араусыз   «?осымшадан» ?ара?ыз.  ковка, без нагляду.               цінність (15–21).
    ?алдырма?ыз.                    4.  Ала??а  (1)  та?дал?ан  ?німні?  ?ажетті  м?лшерін   Увага!  Не  дозволяйте  дітям  грати  з  поліетилено-  5.  Щоб зберегти інформацію про харчову цінність
    Назар  аудары?ыз!  Балалар?а  полиэтилен  пакет-  сала?ыз,  дисплейде  (4)  оны?  салма?ы  немесе   вими  пакетами  або  пакувальної  плівкою.  Загроза   даної кількості продукту, торкніться кнопки (10)
    термен  немесе  ?аптама  ?лдірмен  ойнау?а  р??сат   к?лемі  (13)  ж?не  та?амды?  ??ндылы?ы  (15–21)   задухи!  «M+».  У  лівому  верхньому  кутку  відобразиться
    берме?із. Т?ншы?у ?аупі!            туралы деректер пайда болады.      •  Даний  пристрій  не  призначений  для  викорис-  номер комірки пам’яті (12).
    •   Б?л ??рыл?ы 8 жастан кіші балаларды? пайдала-  5.  Осы  м?лшердегі  ?німні?  та?амды?  ??ндылы?ы   тання дітьми молодше 8 років.   6.  Зніміть продукти з площадки (1).
    нуына арналма?ан.                 туралы а?паратты са?тау ?шін (10) «M+» т?ймесін   •  Діти старше 8 років і люди з обмеженими мож-  7.  Перш  ніж  ввести  новий  код  продукту,  очистіть
    •   8  жастан  жо?ары  ж?не  м?мкіншілігі  шектеулі   пайдаланы?ыз.  Сол  жа?  жо?ар?ы  б?рышта  жад   ливостями  можуть  користуватися  пристроєм,   поле  «FOOD  CODE»  (22),  торкнувшись  кнопки
    жандар  ??рыл?ыны  тек  оларды?  ?ауіпсіздігіне   ?яшы?ыны? н?мірі (12) пайда болады.  лише  в  тому  випадку,  якщо  вони  знаходяться   (8) «CLR».
    жауап  беретін  адаммен,  олар?а  ?ауіпсіз  пайда-  6.  ?німдерді ала?нан (1) алып таста?ыз.  під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку,   8.  Повторіть  кроки  2-7  для  визначення  харчової
    лану  туралы  тиісті  ж?не  т?сінікті  н?с?аулы?тар   7.  Жа?а ?нім кодын енгізу ?шін (8) «CLR» т?ймесін   за умови, що ним були дані відповідні і зрозумілі   цінності інших продуктів.
    мен  ??рыл?ыны  д?рыс  пайдаланба?ан  жа?дайда   т?ртіп «FOOD CODE» (22) жолын тазала?ыз.   інструкції про безпечне користування пристро-  9.  Для  переглядання  сумарної  харчової  цінності
    пайда  болуы  м?мкін  ?ауіптер  туралы  т?сінік   8.  ?ал?ан ?німдерді? та?амды? ??ндылы?ын аны?тау   єм  і  тих  небезпеках,  які  можуть  виникати  при   продуктів,  дані  про  які  ви  зберегли,  торкніться   GB
    берілген жа?дайда ?ана пайдалана алады  ?шін 2-7 ?адамдарын ?айтала?ыз.  його неправильному використанні.  кнопки (9) «MR». На дисплеї (4) з’явиться сим-                                                          A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
    •   Таразыны  ?з  беті?ізше  ж?ндеуге  тыйым  салы-  9.  Сіз  са?та?ан  деректері  бар  ?німдерді?  жиынты?   •  Забороняється самостійно ремонтувати ваги.   вол  «?»  (12),  дані  про  калорійність  продуктів    ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
    нады.                             та?амды?  ??ндылы?ын  к?ру  ?шін  (9)  «MR»   •  З питань технічного обслуговування звертайте-  «CAL» (15) та їх харчову цінність (16–21).                                       serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
    •   Техникалы?  ?ызмет  к?рсету  м?селелері  бойын-  т?ймесін т?рті?із. Дисплейде (4) «?» (12) та?басы,   ся  до  авторизованих  (уповноважених)  сервіс-  Примітка:
    ша  р??саты  бар  (у?кілетті)  сервистік  орталы??а   ?німдерді? калориялы?ы туралы «CAL» (15) ж?не   них центрів.  –  Максимальна кількість комірок пам’яті – 99.
    жолы?ы?ыз.                        оларды?  та?амды?  ??ндылы?ы  туралы  (16–21)   •   Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.  –  Функція  переглядання  сумарної  харчової  цін-
    •   ??рыл?ыны   тек   зауытты?   ?аптамасында   деректер пайда болады.  •  Зберігайте  пристрій  у  місцях,  недоступних  для   ності  не  дозволяє  переглядати  загальну  вагу                                     DE
    тасымалда?ыз.                   Ескертпе:                              дітей і людей з обмеженими можливостями.  або об’єм продуктів.                                                                              Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
    •   ??рыл?ыны балаларды? ж?не м?мкіндігі шектеулі   –  Жад ?яшы?тарыны? максималды саны – 99.           10. Щоб повернутися до режиму зважування, тор-                                                               gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
    жандарды? ?олдары жетпейтін жерде са?та?ыз.  –  Жиынты? та?амды? ??ндылы?ты к?ру функци-  ПРИСТРІЙ   ПРИЗНАЧЕНИЙ   ТІЛЬКИ   ДЛЯ   кніться  кнопки  (6)  «WT/g/oz»,  символ  «?»  (12)                              Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer  0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
    ясы ?німдерді? жалпы салма?ын немесе к?лемін   ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ  погасне.                                                                                                 sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
    ??РЫЛ?Ы   ТЕК   Т?РМЫСТЫ?   ЖА?ДАЙДА   к?руге м?мкіндік бермейді.                                       11. Після  використання  вимкніть  ваги,  натиснувши
    ПАЙДАЛАНУ?А АРНАЛ?АН              10. Таразылау  режиміне  оралу  ?шін  (6)  «WT/g/oz»   ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ  на кнопку (2) «OFF/ON».
    т?ймесін т?рті?із, «?» (12) та?басы с?ніп ?алады.  Після транспортування або зберігання пристрою
    АЛ?АШ?Ы ?ОСУ АЛДЫНДА              11. Пайдаланып  бол?ан  со?  (2)  «OFF/ON»  т?ймесін   в зимових (холодних) умовах необхідно витри-  Очищення пам’яті                                                              RUS
    ??рыл?ыны  ?ыс?ы  (суы?)  температурада   т?ртіп таразыны ажыраты?ыз.  мати його при кімнатній температурі не менше   Перш ніж визначити сумарну харчову цінність нової                                              Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
    тасымалда?аннан  немесе  са?та?аннан  кейін,                           двох годин.                      порції продуктів, видаліть раніше збережені дані.                                                            Серийный  номер  представляет  собой  одиннадцатизначное  число,  первые  четыре  цифры
    оны б?лмелік температурада кемінде екі са?ат   Жад тазалау             –  Дістаньте  ваги  з  упаковки  та  видаліть  будь-які   –  Увімкніть ваги, натиснувши на кнопку (2) «OFF/                                   которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
    уа?ыт бойы ?стау керек.           Жа?а  м?лшердегі  ?німдерді?  жиынты?  та?амды?   наклейки, що заважають роботі пристрою.  ON»;                                                                                    изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
    –  Таразыны  ?аптамадан  шы?арып,  ??рыл?ыны?   ??ндылы?ын аны?тау ?шін б?рын са?тал?ан деректерді   –  Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною,   Примітка:  Якщо  ваги  знаходяться  у  режимі  відо-
    ж?мысына  кедергі  келтіретін  барлы?  жапсырма-  жойып таста?ыз.      після чого витріть досуха.     браження сумарної харчової цінності (висвічується
    ларды алып таста?ыз.            –  (2) «OFF/ON» т?ймесін т?ртіп таразыны ?осы?ыз.                     символ  «?»), перейдіть до режиму зважування. Для
    –  Таразыны  ж?мса?,  с?л  ыл?ал  матамен  с?рті?із,   Ескертпе:    Егер  таразы  жиынты?  та?амды?   Установлення елементу живлення  цього торкніться кнопки (6) «WT/g/oz».                                         Kz
    одан кейін ??р?атып с?рті?із.   ??ндылы?ты к?рсету режимінде т?рса («?» тара-  –  Зніміть кришку батарейного відсіку (5) і устано-  –  Видаліть введений код продукту «FOOD CODE»                                  Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы?  деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген.
    зысы жанады), таразылау режиміне ?ті?із. Ол ?шін   віть два елементи живлення «CR2032» (входять   (22), торкнувшись кнопки (8) «CLR».                                              Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы,
    ?уат к?зі элементтін орнату       (6) «WT/g/oz» т?ймесін т?рті?із.       до  комплекту  постачання),  строго  дотримую-  –  Торкайтеся кнопки (8) «CLR» протягом 2 секунд,                                           сериялы?  н?мір  0606ххххххх  болса,  б?л  б?йым  2006  жылды?  маусым  айында  (алтыншы  ай)
    –  Батарей  б?лігіні?  ?а?па?ын  (5)  ашы?ыз  ж?не  екі   –  Енгізілген  ?нім  кодын  «FOOD  CODE»  (22)  жою   чись полярності.   показання у полі (12) обнуляться.                                                 жасал?анын білдіреді.
    «CR2032»  ?уат  к?зін  (жеткізу  жина?ына  кіреді),   ?шін (8) «CLR» т?ймесін т?рті?із.  Примітка: У тому випадку, якщо елементи жив-
    ?рістілігін ?ата? са?тай отырып орнаты?ыз.   –  (8)  «CLR»  т?ймесін  2  секунд  басып  т?ры?ыз,   лення установлені у батарейному відсіку, необ-  ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
    Ескертпе: ?уат элементтері батарея б?лігінде   жолда?ы к?рсеткшітер (12) н?лденеді.   хідно вийняти ізолюючу прокладку.  –  Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною,
    орнатулы  болса,  онда  о?шаула?ыш  т?семді                            –  Установіть кришку батарейного відсіку (5) на місце.  після чого витріть досуха.                                                            UA
    алып тастау ?ажет.                ТАЗАРТУ Ж?НЕ К?ТІМ                   –  Символ «Lo» вказує на низький заряд елементів   –  Забороняється  використовувати  абразивні                                               Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
    –  Батарей б?лігіні? ?а?па?ын (5) орнына орнат?ыз.  –  Таразыны  ж?мса?,  с?л  ыл?ал  матамен  с?рті?із,   живлення, замініть елементи живлення, дотри-  миючі засоби або розчинники.                                ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
    –  «Lo»  та?басы  ?уат  элементтеріні?  т?менгі  заря-  одан кейін ??р?атып с?рті?із.  муючись вказівок, що згадані вище.  –  Забороняється  занурювати  ваги  у  воду  або  в                                       дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
    дын  к?рсетеді,  ?уат  элементтерін  жо?арыда   –  ?ажайтын  жу?ыш  заттарды  немесе  еріткіштерді   Увага!   будь-які інші рідини, а також поміщати їх в посу-                                                    в червні (шостий місяць) 2006 року.
    айтыл?ан н?с?аулар?а с?йкес ауыстыры?ыз.  пайдалану?а тыйым салынады.  –  Встановлюйте  елементи  живлення,  строго   домийну машину.
    Назар аудары?ыз!                  –  Таразыны  су?а  немесе  кез  келген  бас?а   дотримуючись полярності («плюсом» вгору);  –  Для  зручності  при  зберіганні  ваг  можна  підві-
    –  ?уат  к?зі  элементін  полярлы?ын  ?ата?   с?йы?ты?тар?а батыру?а, сондай-а? оларды ыдыс   –  Виймайте  елементи  живлення,  якщо  при-  сити  їх  на  відповідний  крючок.  Переконайтеся
    са?тай  отырып  орнаты?ыз  («плюсі»  жо?ары   жуатын машина?а салу?а тыйым салын?ан.  стрій  не  буде  використовуватися  протягом   у  тому,  що  ваги  не  упадуть,  так  як  падіння  ваг
    ?аратылады);                    –  Таразыны  са?тау  ы??айлы?ы  ?шін  оларды   тривалого часу;           може спричинити їх пошкодження.
    –  Егер  ??рыл?ы  ?за?  уа?ыт  бойы  пайдаланыл-  ?олайлы  ілгекке  іліп  ?ою?а  болады.  Таразыны?   –  Не розбирайте елементи живлення, не під-  –  Зберігайте  ваги  у  сухому  прохолодному  місці,
    майтын  болса,  онда  ?уат  к?зі  элементтерін   ??лап  кетпейтініне  к?з  жеткізіп  алы?ыз,  себебі   давайте їх дії високої температури;  недоступному для дітей.
    алып таста?ыз;                    ??лау салдарынан ол за?ымдалуы м?мкін.  –  Своєчасно робіть заміну елементів живлення.
    –  ?уат  к?зі  элементтерін  б?лшектеме?із,  оны   –  Таразыны  ??р?а?,  сал?ын,  балаларды?  ?олдары   КОМПЛЕКТАЦІЯ
    жо?ары температура ?серіне ?шыратпа?ыз;  жетпейтін жерде са?та?ыз.   Примітки:                        1.  Ваги – 1 шт.
    –  ?уат к?зі элементтерін ауыстыруды уа?ытылы                          –  Максимально  допустима  межа  зважування   2.  Елементи живлення «CR2032» – 2 шт.
    ж?ргізі?із.                     ЖИНА?ТАМАСЫ                            складає  5  кг.  Символы  «EEEE»  на  дисплеї  (4)   3.  Інструкція – 1 шт.
    1.  Таразы – 1 дана                    вказують на перевищення максимально допус-
    Ескертпелер:                      2.  «CR2032» ?уат элементтері – 2 дана  тимої  ваги.  Терміново  заберіть  вантаж  з  ваг,   ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
    –  Таразы?а тартуды? максималды р??сат етілгн   3.  Н?с?аулы? – 1 дана   щоб запобігти їх пошкодженню.  Живлення: 2 елементи живлення «CR2032», 2х3 В
    шегі  5  кг  ??райды.  Дисплейдегі  (4)  «EEEE»                      –  Якщо ваги функціонують неправильно, спробуй-  Максимальна гранична вага: 5 кг
    та?балары  максималды  р??сат  етілген   ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАРЫ          те вимкнути ваги та вийняти елементи живлен-
    салма?тан  асып  кеткенін  білдіреді.  Оны?   ?уат ?орегі 2 «CR2032» ?уат элементі, 2х3 В  ня. Через деякий час установіть елементи жив-  Виробник  залишає  за  собою  право  змінювати
    б?зылуын  болдырмау  ?шін  таразыдан  ж?кті   Максималды шектеулі салма?: 5 кг  лення на місце та увімкніть ваги, натиснувши на   характеристики  приладу  без  попереднього  пові-
    дереу алып таста?ыз.                                                   кнопку (2) «OFF/ON».           домлення
    –  Егер  таразылар  д?рыс  ж?мыс  істемей  т?рса,   ?ндіруші приборды? сипаттарын алдын ала хабар-  –  З питань технічного обслуговування звертайте-
    таразыны  ажыратып,  ?уат  элементтерін   ламай ?згерту ???ы?ына ие болып ?алады  ся  до  авторизованих  (уповноважених)  сервіс-  Термін служби ваг – 5 років
    алып  таста?ыз.  Біраз  уа?ыттан  со?  ?уат                            них центрів.
    элементтерін  орнына  орнатып,  (2)  «OFF/ON»   Таразыны? ?ызмет мерзімі – 5 жыл  –  Ваги  автоматично  вимикаються,  якщо  ви  ними   Гарантія
    т?ймесін басып таразыны ?осы?ыз.                                       не користуєтесь більше 1 хвилини.  Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
    –  Техникалы?  ?ызмет  к?рсету  м?селелері  бой-  Гарантиялы? мiндеттiлiгi                              що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
    ынша  р??саты  бар  (у?кілетті)  сервистік   Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер   ВИКОРИСТАННЯ ВАГ  якої  претензії  протягом  терміну  дії  даної  гарантії
    орталы??а жолы?ы?ыз.            дилерден  тек  сатып  алын?ан  адам?а  ?ана  берiледi.   Примітка:  Кожне  натиснення  кнопок  на  панелі   варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
    –  Таразыны  1  минуттан  арты?  уа?ыт  ішінде   Осы  гарантиялы?  мiндеттiлiгiндегi  ша?ымдал?ан   управління супроводжується звуковим сигналом.
    пайдаланбаса?ыз, ол автоматтты т?рде ажы-  жа?дайда т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi
    ратылады.                       ?ажет.                               Зважування інгредієнтів                Даний  виріб  відповідає  вимогам
    1.  Установіть ваги на рівну горизонтальну поверхню.  до  електромагнітної  сумісності,  що
    ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ                                                     2.  Увімкніть ваги, натиснувши на кнопку (2) «OFF/  пред’являються директивою 2004/108/ЕС                                                                                         © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
    Ескертпе:  Бас?ару  панеліндегі  т?ймелерді  ?рбір                       ON»,  при  цьому  засвітиться  підсвічування  дис-  Ради Європи й розпорядженням 2006/95/
    басу дыбысты? сигналмен с?йемелденеді.                                   плея (4).                            ЕС по низьковольтних апаратурах.                                                                                                            © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
    5                                                                      6
    VT-2411.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                   14.05.2014   10:40:39

Скачать инструкцию

Файл скачали 17 раз (Последний раз: 05 Апреля 2019 г., в 00:29)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям