На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-1473. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ?АЗА? ROMANA BLENDER • Do not overfill the blender bowl (the level STABMIXER „I“ (niedrige Geschwindigkeit) – furs Mi- БЛЕНДЕР • Переключателем режимов работы (7) БЛЕНДЕР - “II” (Жо?ары жылдамды?) –С?йы? ж?не BLENDER ATENTIE: of foodstuff should not exceed maximal schen von ? ussigen Nahrungsmitteln. установите необходимый режим: ?атты ?німдер ?шін • Nu conectati dispozitivul daca recipientul DESCRIPTION mark on the bowl). BESCHREIBUNG „II“ (hohe Geschwindigkeit) – furs Mischen ОПИСАНИЕ - “I” (низкая скорость) - для смешива- СИПАТТАМАСЫ - «Р» - импульсты ж?мыс т?ртібі . DESCRIERE blenderului (3) este gol. 1. Measuring glass of 50 ml capacity • Take the measuring glass (1) out of the 1. Messbecher mit Fassungsvermogen 50 ml von ? ussigen und harten Nahrungsmitteln. 1. Мерный стакан, емкостью 50 мл ния жидких продуктов. 1. К?лемі 50 мл ?лшеме стакан 1. Pahar gradat cu capacitatea de 50 ml • Nu introduceti in recipientul blenderului 2. Blender lid with opening for measuring lid (2) to add ingredients into the blender 2. Deckel des Mixbehalters mit der Offnung «P» Impulsbetrieb. 2. Крышка блендера с отверстием для - “II” (высокая скорость) - для жидких и 2. ?лшеме стакан?а арнал?ан тесігі бар НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ: 2. Capacul blenderului cu ori? ciu pentru pa- produse ? erbinti (> 40°С). fur den Messbecher glass bowl during the operation. мерного стакана твердых продуктов. блендер ?а?па?ы • Блендер айшана?ы (3) бос бол?ан har gradat • Adaugati ingrediente treptat, in portii mici. 3. Mixerbehalter mit Fassungsvermogen 1,5 ACHTUNG: 3. Blender bowl of 50 ml capacity • On finishing operation and before 3. Чаша блендера емкостью 1,5 л - «Р» - импульсный режим работы. 3. Сиымдылы?ы 1,5л ??райтын блендер к?йінде ??рыл?ыны ?оспа?ыз. 3. Recipientul blenderului cu capacitatea de • Nu umpleti recipientul blenderului mai sus Liter • Es ist nicht gestattet, das Gerat mit dem 4. Silicone sealing spacer (to be drawn) taking foodstuff out, turn the appli- 4. Ersatzsilikonring leeren Mixbehalter (3) einzuschalten. 4. Уплотнительная силиконовая про- айшана?ы • Блендер айшана?ына ысты? 1,5 l de marcaj. 5. Detachable blade unit ance off by setting switch (7) into po- кладка ВНИМАНИЕ: 4. Ны?ызда?ыш силикон т?семе ?осындыларды салма?ыз (> 40°С). 4. Strat etansator din silicon • Pentru a adauga in recipient ingrediente in 5. Abnehmbarer Messerblock • Es ist nicht gestattet, hei?e Zutaten (> 6. Motor block sition “O” and unplug the power cord 5. Съемный блок ножей • Не включайте прибор с пустой чашей 5. Пыша?тарды? алынбалы блогы • ?осындыларды ?немдеп, кішігірім 5. Bloc detasabil de cutite timpul procesului de amestecare, scoateti 6. Motoreinheit 40°C) in den Mixbehalter hereinzulegen. 7. Operating mode switch from the wall outlet. 6. Моторный блок блендера (3). 6. Мотор блогы порциямен салы?ыз. 6. Bloc motor din capac (2) paharul gradat (1) 7. Betriebsstufenschalter • Fullen Sie Zutaten allmahlich, in kleinen 8. Antiskid support 8. Rutschfeste Fu?e Portionen nach. 7. Переключатель режимов работы • Не помещайте в чашу блендера горя- 7. Ж?мыс т?ртібіні? ауыстыр?ышы • Блендер айшана?ын максималды 7. Comutator al regimurilor de lucru • Dupa ? nisarea lucrului, inainte de a 9. Place for winding power cord Cleaning and maintenance 9. Kabelaufwicklung • Es ist nicht gestattet, den Mixbehalter uber 8. Противоскользящие ножки чие ингредиенты (> 40°С). 8. Сыр?у?а ?арсы ая?тар белгіден жо?ары ж?ктеме?із. 8. Picioruse pentru prevenirea alunecarii scoate produsele, deconectati dispozi- • On finishing operation, switch the appli- die maximale Grenzlinie zu fullen. 9. Место намотки сетевого шнура • Добавляйте ингредиенты постепенно, 9. Желі бауын орайтын орын • Араластыру барысында блендер 9. Loc pentru infasurarea cablului electric tivul, setand comutatorul (7) in pozitia Safety measures ance off and disconnect it from the pow- SICHERHEITSMA?NAHMEN Nehmen Sie den Messbecher (1) aus dem небольшими порциями. айшана?ына ?німдер салу ?шін "O" si extrageti ? sa cablului electric din Read this operating manual carefully be- er supply line. Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerats le- Deckel (2) heraus, um den Mixbehalter mit МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Не наполняйте чашу блендера выше ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ?а?па?тан (2) ?лшеме стаканын (1) MASURI DE SECURITATE priza fore using the appliance. Keep this operat- • To detach the blade unit (5), turn it in di- sen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung Zutaten wahrend des Mixbetriebes nachzu- Перед началом эксплуатации электро- максимальной отметки. • ??рыл?ыны ?олдану алдында алып шы?ы?ыз. Inainte de exploatarea dispozitivului cititi cu ing manual for future reference. rection of arrow “OPEN” and take the unit durch und bewahren Sie diese fur die weitere fullen. прибора внимательно прочитайте насто- • Чтобы добавить ингредиенты в чашу берілген н?с?аулы?ты м??ият о?ып, • Ж?мысты ая?тау кезінде, ?німдерді atentie aceasta instructiune de exploatare si CURATARE SI INTRETINERE• • Before connecting to power supply line, off. Nutzung als Informationsmaterial auf. • Nach der Nutzung des Gerats schalten ящее руководство по эксплуатации, и блендера в процессе смешивания, оны келешекте а?парат ??ралы ретінде алмас б?рын, ??рыл?ыны с?ндірі?із, pastrati-o pentru utilizare ulterioara in calitate Dupa ? nisarea lucrului deconectati dispoziti- make sure operating voltage marked • Wash all detachable parts with warm • Prufen Sie, bevor Sie das Gerat in Betrieb Sie die Mixereinheit aus, bevor Sie сохраните его для использования в выньте из крышки (2) мерный стакан- пайдаланы?ыз. ол ?шін ауыстыр?ышты (7) «О» de material de referinta. vul si decuplati-l de la reteaua electrica. nehmen, ob die Spannung Ihres Gerats mit Nahrungsmittel herausnehmen, stellen • Inainte de a conecta dispozitivul la reteaua • Pentru a scoate blocul de cutite (5) rotiti-l on the appliance meets voltage of your water using soft detergent and dry them качестве справочного материала. чик (1). • ??рыл?ыны электржелісіне ?осу жа?дайына ?ойы?ыз да, желі der Netzspannung Ihres Hauses uberein- Sie den Schalter (7) in die Position „O“, electrica, veri? cati daca tensiunea indicata in directia indicata de sageata „OPEN” si house power supply line. out. • Прежде чем подключить прибор к • По завершении работы, прежде, алдында, оны? кернеуі ?йі?ізді? бауыны? ашасын розеткадан stimmt. und ziehen Sie den Netzstecker aus der pe dispozitiv corespunde cu tensiunea din scoateti-l. • Do not use outdoors. • Do not put blender bowl (3) into a dish- • Es ist nicht gestattet, das Gerat au?erhalb Steckdose heraus. электросети, проверьте, соответс- чем извлекать продукты, отключи- электркернеуіне с?йкес келетінін алы?ыз. • Disconnect from power supply line when washer. твует ли напряжение, указанное на те прибор, установив переключа- тексері?із. reteaua electrica a casei dumneavoastra. • Spalati toate elementele detasabile cu apa der Raumlichkeiten zu benutzen. • Este interzisa utilizarea dispozitivului in calda si detergent neutru, iar apoi uscati- not in use. • Insert the blade unit (5) into the bowl (3) приборе, напряжению электросети в тель (7) в положение «O» и выньте • ??рыл?ыны б?лмеден тыс ?олданба?ыз ТАЗАЛАУ Ж?НЕ К?ТІМ • Schalten Sie das Gerat vom Stromnetz REINIGUNG UND PFLEGE • Examine if blade unit is installed properly and turn it in direction of arrow “LOCK”. вашем доме. вилку сетевого шнура из розетки. • Ж?мыс алдында пыша?тар блогыныны? • Ж?мыс ая?тал?ан со?, ??рыл?ыны afara incaperilor. le. immer ab, falls Sie es nicht benutzen. • Schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab, • Daca nu utilizati dispozitivului, intotdeauna • Nu plasati recipientul blenderului (3) in before operation. • Wipe appliance housing with soft damp • Vor der Nutzung des Gerats prufen Sie die wenn Sie es langere Zeit nicht nutzen • Не используйте прибор вне помеще- д?рыс орнатыл?анын ?немі тексері?із. с?ндірі?із де, оны желіден • Do not touch edges of the blades! They cloth. Richtigkeit der Aufstellung des Messer- • Drehen Sie Messer in die Pfeilrichtung ний. ЧИСТКА И УХОД • Пыша?тар ж?зін ?стама?ыз, олар ?ткір! ажыраты?ыз. deconectati-l de la reteaua electrica. masina de spalat vase. are very sharp! • Do not use coarse sponges and abrasive blocks. „OPEN“ zum Abnahme vom Messerblock • Всегда отключайте устройство от • По окончании работы выключите при- • Ж?мыс барысында сауса?тары?ызды • Пыша?тар блогын (5) шешу ?шін • Inainte de a incepe lucru, intotdeauna ve- • Montati blocul de cutite (5) in recipientul • Do not put your fingers or any other ob- cleansers. • Beruhren Sie nie Messerklingen, sie sind (5) und nehmen Sie diese ab. электросети, если Вы его не исполь- бор и отключите его от электросети. немесе ?андай да бір б?где затты оларды “OPEN” ба?ыттамасы бойынша ri? cati corectitudinea de instalare a blocu- blenderului (3) si rotiti-l in directia indicata jects into blender bowl during operation. • IT IS FORBIDDEN TO IMMERSE scharf! • Vor der Nutzung des Gerats waschen Sie зуете. • Для снятия блока ножей (5) поверните блендер айшана?ына салу?а тиым б?ра?ыз. lui de cutite. de sageata „LOCK”. • In case of unexpected stop, disconnect BLENDER HOUSING INTO ANY LIQ- • Es ist nicht gestattet, Finger oder andere alle abnehmbaren Teile mit warmen Wasser • Всегда проверяйте правильность их по направлению стрелки “OPEN” и салынады. • Барлы? алынбалы б?лшектерін ж?мса? • Nu atingeti lamele cutitului, lamele sunt • Stergeti carcasa dispozitivului cu o bucata de tesatura umeda si moale. foarte ascutite! the appliance from power supply line be- UIDS AND PUT IT INTO A DISHWASH- Gegenstande in den Mixbehalter einzutau- und neutralen Waschmittel, danach trock- установки блока ножей, перед нача- снимите. • Пыша?тар еш?андай себепсіз то?тап жу?ыш ??ралы ?осыл?ан жылы сумен fore removing ingredients blocking free ER. chen. nen Sie diese sorgfaltig ab. лом работы. • Промойте все съемные части теплой ?ал?ан жа?дайда, пыша?тарды ?ысып жуып, кептірі?із. • In timpul functionarii dispozitivului se inter- • Nu utilizati bureti aspri si detergenti abra- zivi. zice introducerea degetelor sau a oricaror rotation of the blades. • IT IS FORBIDDEN TO PUT BLENDER • Im Falle des unvorgesehenen Unterbre- • Es ist nicht gestattet, den Mixbehalter (3) • Не прикасайтесь к лезвиям ножа, лез- водой с мягким моющим средством, ?ал?ан ?німдерді алып тастау ?шін, • Блендер айшана?ын (3) ыдыс жуу chung des Messerbetriebes schalten Sie in der Geschirrspulmaschine zu waschen. obiecte in recipientul blenderului. • I n • SE INTERZICE SCUFUNDAREA CARCA- • Do not overload blender bowl with food- BOWL INTO A DISHWASHER. вия острые! после чего просушите. алдымен ??рыл?ыны желіден ажыратып машинасына салу?а тиым салынады. das Gerat vom Stromnetz ab, bevor Sie • Stellen Sie den Messerblock (5) in den caz de oprire neprevazuta a cutitelor, de- SEI BLENDERULUI IN ORICE FEL DE stuff; watch carefully if level of liquids in- • Во время работы прибора запреща- • Чашу блендера (3) запрещается поме- ?ойы?ыз. • Пыша?тар блогын (5) айшана??а Zutaten entfernen, die die Messer des Ge- Mixbehalter (3) und drehen Sie ihn in die conectati dispozitivul de la retea inainte de LICHIDE SI PLASAREA IN MASINA E side the bowl is not too high. Attention: Cutting edges of the blades rats blockiert haben. Pfeilrichtung „LOCK“. ется опускать пальцы или какие-либо щать в посудомоечную машину. • Блендер айшана?ын ?німдермен аса (3) салы?ыз да, оларды “LOCK” a indeparta ingredientele care au blocat SPALAT VASE• SE INTERZICE PLASA- • Extract foodstuff and pour liquids out of are very sharp. Handle the blades with предметы в чашу блендера. • Установите блок ножей (5) в чашу (3) и ж?ктеме?із ж?не с?йы?ты?тар де?гейін ба?ыттамасына ?арай б?ра?ыз. • Es ist nicht gestattet, den Mixerbehalter • Wischen Sie das Gehause des Gerats mit cutitele. REA RECIPIENTULUI BLENDERULUI blender bowl only after the blades are special care! • В случае непредвиденной останов- поверните их по направлению стрелки ба?ылап т?ры?ыз. • ?атты губкалар мен абразивты жу?ыш mit Nahrungsmitteln zu uberlasten, achten einem feuchten Tuch ab. • Nu supraumpleti recipientul blenderului cu (3) IN MASINA DE SPALAT VASE ATEN- stopped completely. ки ножей, отключите прибор от сети, “LOCK”. • ?німдерді алу ?шін ж?не блендер ??ралдарын ?олдану?а болмайды. Sie auf den Fullstand mit Flussigkeiten. • Es ist nicht gestattet, Metallbursten und produse si urmariti nivelul lichidelor turna- TIE:Lamele cutitelor sunt ascutite, manu- • Do not immerse the appliance into water Storage • Nehmen Sie Produkt aus dem Mixerbehal- Abrasivmittel fur die Reinigung des Gerats прежде чем, удалить ингредиенты, • Корпус прибора протрите мягкой айшана?ынан с?йы?ты?тарды т?гу ?шін • БЛЕНДЕР КОРПУСЫН КЕЗ КЕЛГЕН te in el. iti-le cu atentie! or any other liquids in order to avoid elec- • Make sure the appliance is unplugged ter heraus und gie?en Sie Flussigkeiten nur zu benutzen. заблокировавшие ножи. влажной тканью. пыша?тарды? толы? то?та?анын к?ті?із. С?ЙЫ?ТЫ??А БАТЫРУ?А Ж?НЕ • Extrageti produsele si varsati lichidele din tric shock. from wall outlet before storage. dann ab, wenn der Messerbetrieb komplett • ES IST NICHT GESTATTET, DAS GEHAU- • Не перегружайте чашу блендера про- • Не используйте жесткие губки и абра- • Электр то?ымен за?ымдануды? ж?не ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫНА САЛУ?А recipientul blenderului numai dupa oprirea PASTRARE • Do not allow children using the appliance • Follow requirements of CLEANING AND unterbrochen ist. SE DES GERATS IN BELIEBIGE FLUS- дуктами и следите за уровнем нали- зивные чистящие средства. ?ртенуді? алдын алу ?шін ??рыл?ыны ТИЫМ САЛЫНАДЫ. completa a cutitelor. • Inainte de punerea dispozitivului la pastra- as a toy. MAINTENANCE section. • Tauchen Sie nie das Gerat ins Wasser oder SIGKEITEN ZU TAUCHEN, SOWIE UN- тых жидкостей. • ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ су?а немесе ?зге с?йы?ты??а • БЛЕНДЕР АЙШАНА?ЫН ЫДЫС • Pentru a evita riscul electrocutarii sau al re, asigurati-va acesta este deconectat de • Do not leave switched on appliance unat- • Wind power cord round the place for andere Flussigkeiten, um das Brand und TER WASSER ODER IN DER GESCHIRR- • Извлекайте продукты и сливайте жид- КОРПУС БЛЕНДЕРА В ЛЮБЫЕ батырма?ыз. ЖУУ МАШИНАСЫНА САЛУ?А ТИЫМ incendiilor nu scufundati dispozitivul in la reteaua electrica. tended. winding power cord (9). Stromschlagrisiko zu vermeiden. SPULMASCHIENE ZU WASCHEN. кости из чаши блендера, только после ЖИДКОСТИ, А ТАКЖЕ ПОМЕЩАТЬ • Балалар?а ??рыл?ымен ойнау?а р??сат САЛЫНАДЫ. apa sau in alte lichide. • Indepliniti cerintele din compartimentul • Do not use accessories not included into • Keep the appliance at clean and dry • Es ist nicht gestattet, das Gerat den Kin- • ES IST NICHT GESTATTET, DEN MIX- полной остановки ножей. ЕГО В ПОСУДОМОЕЧНУЮ берме?із. • Nu permiteti copiilor sa se joace cu dispo- CURATARE SI INTRETINERE. delivery set. place inaccessible by children. dern als Spielzeug zu geben. BEHALTER IN DER GESCHIRRSPULMA- • Во избежание поражения электричес- МАШИНУ. • Осыл?ан ??рыл?ыны ?араусыз НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ: Пыша?тарды? zitivul. • Pentru comoditate, pe durata de pastrare • Lassen Sie das eingeschaltet Gerat nie SCHINE ZU WASCHEN. • Do not use the appliance if its power cord ким током и возгорания, не погружай- • ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОМЕЩАТЬ В ?алдырма?ыз. кескіш ж?здері ?ткір, оларды ?олдану • Nu lasati niciodata dispozitivul conectat infasurati cablul electric in locul special unbeaufsichtigt. is damaged. Examples of foodstuff processing те прибор в воду или другие жидкос- ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ ЧАШУ • Жеткізу топтамасына кірмейтін барысында са? болы?ыз! • Benutzen Sie nur Gerateteile, die zum Lie- ACHTUNG: Schneidekanten sind sehr fara supraveghere. destinat pentru aceasta (9). • Watch power cord is not touching sharp Recommended time of preparation is ap- ferungsumfang gehoren. scharf, gehen Sie damit vorsichtig um! ти. БЛЕНДЕРА. жабды?тарды ?олданба?ыз. • Nu utilizati accesorii care nu sunt incluse • Pastrati dispozitivul in loc uscat si racoros, edges and hot surfaces. proximate and depends on quality of food- • Не позволяйте детям играть с прибо- • Желу бауы за?ымдан?ан ??рыл?ыны СА?ТАУ: • Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen, in setul de livrare. inaccesibil pentru copii. • Do not pull or twist power cord. stuff and degree of grinding. ром. ВНИМАНИЕ: Режущие кромки ножей ?олданба?ыз. • Са?тау алдында ??рыл?ы желіден wenn das Netzkabel beschadigt ist. AUFBEWAHRUNG • Nu utilizati dispozitivul daca cablul electric • Do not try repairing the appliance on your • Не оставляйте включенный прибор острые обращайтесь с ними крайне • ?уаттану бауы ?ткір ?ырлар мен ысты? ажыратылып т?р?анын тексері?із. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, al acestuia este deteriorat. Exemple de prelucrare a produselor own. In case of any malfunction, apply to Operating Used ingredi- Time of hei?e oder scharfe Gegenstande nicht ob das Gerat vom Stromnetz abgeschaltet без присмотра. осторожно! тегістіктерге тимеуін ?ада?ала?ыз. • ТАЗАЛАУ Ж?НЕ К?ТІМ б?ліміні? • Aveti grija ca cablul electric sa nu se atinga Timpul indicat de prelucrare este aproximativ authorized service center. mode ents preparation beruhrt. ist. • Не используйте принадлежности, не • ?уаттану желісін тарпа?ыз, оны талабын орында?ыз. de margini ascutite si suprafete ? erbinti. si depinde de calitatea produselor si de gra- • This blender is intended for household Mixing up • Es ist nicht gestattet, am Netzkabel zu zie- • Halten Sie die Anforderungen des Ab- входящие в комплект поставки. ХРАНЕНИЕ б?рама?ыз. • Са?тау барысында ы??айлы болу ?шін • Nu trageti de cablul electric si nu-l rasu- dul necesar de maruntire. purposes only. juices using 40-60 hen, drehen Sie ihn nicht ab. schnitts REINIGUNG UND PFLEGE ein. • Не используйте прибор с поврежден- • Перед хранением убедитесь, что при- • ??рыл?ыны ?з беті?ізбен ж?ндеуге желі бауын жинастыру орнына (9) орап citi. Regim de Ingredientele I soft fruits seconds • Versuchen Sie es nicht, das Gerat selb- • Wickeln Sie das Netzkabel zum be- ным сетевым шнуром. бор отключен от электросети. тырыспа?ыз. А?ау пайда бол?ан ?ойы?ыз. • Nu incercati sa reparati dispozitivul sin- lucru utilizate Timpul Preparation for operation or making standig zu reparieren. quemeren Aufbewahren ab und packen Sie • Следите, чтобы шнур питания не • Выполните требования раздела жа?дайда ?ызмет к?рсету Орталы?ына • ??рыл?ыны ??р?а? ж?не сал?ын , guri. In cazul aparitiei de? cientelor tehnice Amestecarea shakes • Unpack the blender. Making milk 1-2 min- • Bei der Feststellung von Beschadigungen es ins Fach der Kabelaufwicklung (9). касался острых кромок и горячих ЧИСТКА И УХОД. хабарласы?ыз. балаларды? ?олы жетпейтін жерде adresati-va la un centru autorizat de ser- sucurilor • Before switching on make sure that the I shakes utes wenden Sie sich an den autorisierten Kun- • Bewahren Sie das Gerat in einem trocke- поверхностей. • Для удобства при хранении намотайте • Блендер тек ?йде ?олдану?а арнал?ан. са?та?ыз. vice. I cu fructe 40-60 s. operating voltage of the blender corre- Making milk denservicedienst. nen und fur Kinder unzuganglichem Ort • Не тяните за шнур питания, не пере- сетевой шнур на место сматывания • Dispozitivul este destinat doar pentru uz in moi sau sponds to the line voltage. I or II shakes using 1.5-2 min- • Das Gerat ist nur fur den Gebrauch im auf. кручивайте его. (9). Ж?МЫС?А ДАЙЫНДАУ ?німдерді ??деу мысалдары: conditii casnice. prepararea • Before using the appliance for the first hard fruits utes Haushalt geeignet. Beispiele der Verarbeitung von Nahrungs- • Не пытайтесь самостоятельно ремон- • Храните прибор в чистом и сухом • Блендерді ?аптамадан шы?ары?ыз. ??деуді? к?рсетілген уа?ыты шартты cocktail-urilor time, wash all detachable parts with Making VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME mitteln тировать прибор. При возникновении месте, недоступном для детей. • ?осу алдында ??рыл?ыны? ж?мыс болып табылады ж?не ол ?німні? сапасы PREGATIREA PENTRU EXPLOATARE I Prepararea warm water using soft detergent, and souses, • Nehmen Sie das Gerat aus der Verpackung Die angegebene Bearbeitungszeit ist anna- неисправностей обращайтесь в авто- кернеуі желіні? кернеуіне с?йкес мен ?са?тану д?режесіне байланысты • Scoateti dispozitivul din ambalaj. cocktail-urilor 1-2 min din lapte dry them out carefully. Wipe housing of II or P baby food, 1.5-2 min- heraus. hernd und hangt von der Qualitat der Nah- ризованный Сервисный центр. Примеры переработки продуктов келетінін тексері?із. • Inainte de conectare, asigurati-va ca ten- Prepararea the blender with soft damp cloth. processing utes • Vor dem Einschalten des Gerats vergewis- rungsmittel und des Zerkleinerungsgrades • Блендер предназначен только для Указанное время переработки является • ??рыл?ыны ал?аш ?олдану алдында Ж?мыс ?олданылатын Уа?ыт siunea in reteaua electrica corespunde cu I sau II cocktail-urilor ?осындылар • It is forbidden to immerse housing of hard fruits or sern Sie sich, ob die Netzspannung mit der ab. домашнего использования. приблизительным и зависит от качества барлы? алынбалы б?лшектерді т?ртібі Ж?мса? жемісті tensiunea de lucru a dispozitivului. din lapte cu 1,5-2 min the blender in any liquids and wash it vegetables Spannung Ihres Gerats ubereinstimmt. Betriebs- продуктов и степени измельчения. бейтарап ж??ыш ??ралы ?осыл?ан шырындарды 40-60 • Inainte de utilizare, spalati toate partile fructe dure with water. Grinding • Vor der Nutzung des Gerats waschen Sie stufen Verwendbare Zutaten Zeit ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ жылы сумен жуып, жа?сылап кептіру I араластыру немесе сек detasabile cu apa calda si un detergent Prepararea • Install blender on firm level surface. II or P nuts, hard 1-2 min- alle abnehmbaren Teile mit warmen Wasser Mixen von Saft mit • Извлеките блендер из упаковки. Режим Используемые керек. Корпусты? сыртын ж?мса?, с?л коктейльдерді ?зірлеу neutru si uscati-le bine. Stergeti carcasa sosurilor, cheese or utes und neutralen Waschmittel und trocknen I weichen Fruchten 4060 • Перед включением, убедитесь, что ра- работы ингредиенты Время ыл?алдан?ан матамен с?рту керек. I С?тті коктельдерді 1-2 blenderului cu o bucata de tesatura moale hranii pentru crusts (rusk) oder Zubereitung Sek. Смешивание дайындау мин II sau P Notice: Time of continuous operation of Sie diese sorgfaltig ab. Wischen Sie das von Mixgetranken бочее напряжение прибора соответс- соков с мягкими • Блендер корпусын кез келген I Жемісі ?атты с?тті 1.5-2 si umeda. copii, 1,5-2 min the blender should not exceed 2 min- Specifications Gehause des Gerats mit einem angefeuch- I Zubereitung von 12 твует напряжению сети. I плодами или 40-60 сек с?йы?ты??а батыру?а ж?не сумен немесе коктельдерді ?зірлеу мин • Se interzice scufundarea carcasei blen- prelucrarea utes. Break between consequent op- Supply voltage: 230-240 V ~ 50-60 Hz teten Tuch ab. Milchmixgetranken Min. • Перед первым использованием про- приготовление жуу?а тиым салынады. II Соустарды дайындау, derului in orice fel de lichide si spalarea fructelor si Zubereitung von коктейлей erations should be 1 minute at least. Max. power: 760 W • Es ist nicht gestattet, das Gehause des I oder II Milchmixgetranken 1,52 мойте все съемные части теплой во- Приготовление • Блендерді тегіс т?ра?ты беткейге II балалар та?амы, 1.5-2 lui cu apa. legumelor Stabmixers ins Wasser oder andere Min. I молочных кок- 1-2 мин немесе Time of operation: 2 minutes of operation/1 Flussigkeiten einzutauchen und mit Wasser aus harten Fruchten дой с мягким моющим средством и тейлей орнаты?ыз. P ?атты жемістер мен мин • Plasati dispozitivul pe o suprafata dreapta dure • It is forbidden to detach any parts during minute break. zu waschen. Zubereitung von тщательно просушите. Корпус блен- Приготовление к?к?ністерді ??деу si stabila. Maruntirea appliance operation. So?en, Kindernah- 1,52 дера протрите мягкой слегка влажной Iили II молочных кок- 1.5-2 мин ЕСКЕРТУ: Блендерді? ?здіксіз ж?мыс II Жа??а?тарды, ?атты 1-2 II sau P nucilor, • Stellen Sie das Gerat auf eine gerade stabi- II oder P rung, Verarbeitung тейлей с жестки- немесе ірімшікті, ??р?а? нанды cascavalului 1-2 min The manufacturer reserves the right to le Ober? ache auf. von Steingemuse Min. тканью. ми плодами уа?ыты 2 минуттан аспау керек, ал P ?са?тау мин REMARCA:Timpul de functionare conti- tare, Using blender change the device's characteristics with- oder obst • Запрещается погружать корпус Приготовление ?осылу аралы?тарында?ы ?зіліс - 1 nua a blenderului nu trebuie sa depaseas- This blender is intended for grinding prod- out prior notice. ANMERKUNG: Zerkleinerung von 12 блендера в любые жидкости и мыть соусов, детского минуттан кем емес болу керек. Техникалы? м?ліметтері: ca 2 min, iar intervalul dintre doua conec- pesmetilor питания, пере- ucts, mixing up different ingredients and Der dauernde Betrieb des Stabmixers II oder P Nussen, Hartkase, Min. его водой. II или P работка жестких 1.5-2 мин ?уаттану кернеуі: 230 -240 В ~ 50-60 Гц tari nu trebui sa ? e mai mic de 1 min. Caracteristici tehnice making beverages and shakes. Service life of the unit - 3 years soll 2 Minuten nicht ubersteigen und die Zwieback • Установите блендер на ровную, устой- фруктов или • ??рыл?ыны? ж?мыс барысында Т?тыну ?уаты: 760 Вт Tensiunea de alimentare: овощей • Install blender bowl (3) on the housing by Betriebspausen sollen nicht weniger als 1 Technische Eigenschaften чивую поверхность. Измельчение кез келген б?лшегін шешуге тиым Ж?мыс уа?ыты: 2 минут ж?мыс / 1 минут • Se interzice scoaterea oricaror piese in 230-240 V ~ 50-60 Hz matching markings on the bowl and the GUARANTEE Minute betragen. Stromversorgung: 230240 V ~ 5060 Hz II или P орехов, жесткого 1-2 мин салынады. ?зіліс timpul functionarii dispozitivului. Putere de consum: 760 W housing, turn the bowl (3) clockwise up Details regarding guarantee conditions can Leistungsaufnahme: 760 W ПРИМЕЧАНИЕ: Время непрерывной сыра, сухарей Timpul de lucru: 2 minute de lucru/1 minut to stop. be obtained from the dealer from whom • Es ist nicht gestattet, Bestandteile wahrend Betriebsdauer: Betrieb 2 Minuten/Pause 1 работы блендера не должно превы- Технические данные БЛЕНДЕРДІ ?ОЛДАНУ ?ндiрушi приборды? UTILIZAREA BLENDERULUI de pauza. • Put all ingredients into the bowl (3). the appliance was purchased. The bill of des Betriebs des Gerats abzunehmen. Minute. шать 2 мин., а перерыв между вклю- Напряжение питания: Блендер тек азы? т?лік ?са?тау?а, т?рлі характеристикаларын ?згертуге, Blenderul este destinat pentru maruntirea • Insert the measuring glass (1) into the sale or receipt must be produced when чениями - не менее 1 мин. 230-240 В ~ 50-60 Гц ?осындыларды араластыру?а немесе алдын ала ескертусiз ?зiнi? ???ын produselor, amestecarea diferitor ingrediente Producatorul ii rezerveaza dreptul de a opening in the lid (2) and close the bowl making any claim under the terms of this NUTZUNG DES STABMIXERS Dieses Erzeugnis entspricht allen erforder- Максимальная мощность: 760 Вт коктейл ?зірлеуге арнал?ан. са?тайды si pregatirea cocktail-urilor. schimba caracteristicile aparatelor fara anun- (3) by it. guarantee. Der Stabmixer ist fur die Zerkleinerung von lichen europaischen und russischen Vor- • Запрещается снимать любые прина- Время работы: 2 минуты работы/1 мину- • Блендер айшана?ын (3) корпус?а • Montati recipientul blenderului (3) pe car- tare prealabila. • Make sure the blender bowl is properly Nahrungsmitteln, das Mixen von verschie- sichts und hygienischen Vorschriften. длежности во время работы прибора. орнаты?ыз, ол ?шін айшана? пен Прибордын ?ызмет - 3 дейiн casa, punand in corespundere marcajele denen Zutaten oder die Zubereitung von Mix- та перерыв. de pe recipient si carcasa si rotiti recipien- installed and locked. This product conforms to the EMC- getranken geeignet. корпусты? белгілерін с?йкесте?із, Termenul a produsului - 3 ani. • Insert power cord plug into a wall outlet. Requirements as laid down by the • Stellen Sie den Mixerbehalter (3) auf das Benutzungsdauer der Teekanne - 3 Jahre ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЕНДЕРА Производитель оставляет за собой айшана? (3)?ысыл?анша оны са?ат Гарантиялы? мiндеттiлiгi tul (4) in directia acelor de ceasornic pana • Select the operating mode you need us- Council Directive 89/336/EEC Gehause des Gerats auf, so dass die Aus- Gewahrleistung Блендер предназначен для измельчения право изменять характеристики прибо- тілімен б?ра?ыз. Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан la ? xare. Garantie ing the operating mode switch (7): and to the Low Voltage Regulation sparrungen am Gehause und dem Behalter Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung продуктов, смешивания разнообразных ров без предварительного уведомления • ?осындыларды айшана??а (3) б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан • Introduceti ingredientele in recipient (3) In legatura cu oferirea garantiei pentru pro- - “I” (low speed) – for mixing liquid prod- (73/23 EEC) zusammenfallen und drehen Sie den Mix- kann man beim Dealer, der diese Gerate ингредиентов или для приготовления салы?ыз. адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы? • Introduceti paharul gradat (1) in ori? ciul dusul dat, rugam sa Va adresati la distribu- ucts. behalter (3) bis zum Einrasten. verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger коктейлей. Срок службы прибора - 3 года • ?лшеме стаканын (1) ?а?па? тесігіне (2) мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда capacului (2) si cu ajutorul lui inchideti re- itorul regional sau la compania, unde a fost - “II” (high speed) – for liquid and solid • Geben Sie Zutaten dem Mixerbehalter (3) Anspruchserhebung soll man wahrend der • Установите чашу блендера (3) на кор- салы?ыз ж?не онымен айшана?ты (3) т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi cipientul (3). procurat produsul dat. Serviciul de garantie products. zu. Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den пус, совместив метки на чаше и кор- Данное изделие соответствует жабы?ыз. ?ажет. • Asigurati-va ca recipientul blenderului este se realizeaza cu conditia prezentarii bonului - «Р» - impulse mode. • Stellen Sie den Messbecher (1) in die Off- Check oder die Quittung uber den Ankauf пусе, и поверните чашу (3) по часовой всем требуемым европейским • Блендер айшана?ы д?рыс орнатылып montat si ? xat in mod corespunzator de plata sau a oricarui alt document ? nanciar, nung des Deckels (2) und setzen Sie ihn vorzulegen. стрелке до фиксации. и российским стандартам ж?не ?ысыл?анын тексері?із. Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а • Introduceti ? sa cablului electric in priza. care con? rma cumpararea produsului dat. Attention: auf den Mixbehalter (3). • Поместите ингредиенты в чашу (3). безопасности и гигиены. • Желі бауыны? ашасын розетка?а с?йкес келедi негiзгi • Setati regimul necesar de lucru prin inter- • Do not switch the appliance on when its • Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des Das vorliegende Produkt entspricht • Вставьте мерный стаканчик (1) в салы?ыз. Мiндеттемелер 89/336/ mediul comutatorului (7): Acest produs corespunde cerinte- bowl (3) is empty. Gerats, ob der Mixbehalter richtig aufge- den Forderungen der elektromagne- отверстие крышки (2) и закройте ею АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия • Ж?мыс т?ртібіні? ауыстыр?ышы EEC Дерективаны? - "I" (viteza mica) – pentru amestecarea li- lor EMC, intocmite in conformitate setzt und ? xiert wurde. tischen Vertraglichkeit, die in 89/336/ chidelor.- "II" (viteza mare) – pentru produ- • Do not put hot ingredients (which tem- чашу (3). Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, (7) ар?ылы ?ажетті ж?мыс т?ртібін ережелерiне енгiзiлген Т?менгi cu Directiva 89/336/EEC i Directiva • Stecken Sie den Netzstecker des Netzka- EWG -Richtlinie des Rates und den se solide si lichide.- «Р» - regim de lucru perature is more then 40°С) into the • Убедитесь, что чаша блендера уста- орнаты?ыз: Ережелердi? Реттелуi (73/23 cu privire la electrosecuritate/joasa bels in die Steckdose. Vorschriften 73/23/EWG uber die Австрия cu impulsuri (PULSE). blender bowl. • Wahlen Sie die gewunschte Betriebsstufe новлена правильно и зафиксирована. - “I” (т?мен жылдамды?) – с?йы? ?німдерді EEC) tensiune (73/23 EEC). • Add ingredients gradually, in small por- Niederspannungsgerate vorgesehen • Вставьте вилку сетевого шнура в араластыру ?шін mit dem Schalter (7): sind. tions. розетку. 2 3 4 5 6 28.01.2010 15:16:05 1473.indd 1 1473.indd 1 28.01.2010 15:16:05
CESKY УКРАЇНЬСКИЙ БЕЛАРУСКI ЎЗБЕК BLENDER • Dodavejte prisady postupne, ne velkyma БЛЕНДЕР - “II” (висока швидкість) – для рідких і БЛЭНДАР УВАГА: BLENDER - “I” (past tezligi) - suyuq mahsulotlarni davky. твердих продуктів. • Не ўключайце прыбор з пустой чарай aralashtirish uchun. POPIS • Ne plnite cise blenderu vyse nejvyssi ОПИС - «Р» – імпульсний режим роботи. АПІСАННЕ блэндара (3). TA’RIFI - “II” (yuqori tezligi) - suyuq va qattiq 1. Odmerena sklenice, kapacitou 50 mililit- znacky. 1. Мірна скляночка, ємністю 50 мл 1. Мерная шклянка, ёмістасцю 50 мл • Не змяшчайце ў чару блэндара гарачыя 1. O’lchov stakani, hajmi 50 ml mahsulotlar uchun. ru • Aby pridat prisadu v cisi blenderu behem 2. Кришка блендера з отвором для УВАГА: 2. Вечка блэндара з адтулінай для мернай інгрэдыенты (> 40°С). 2. Blenderning qopqog’i, o’lchov stakani - «R» - impulsli ishlash rejimi. 2. Viko blenderu s otvorem pro rovnomer- michani, vytahnite z vika (2) odmerenou мірної скляночки • Не вмикайте пристрій з порожньою шклянкі • Дадавайце інгрэдыенты паступова, uchun tuynukchasi bilan ne sklenici sklenicku (1). 3. Чаша блендера ємністю 1,5 л чашою (3) блендера. 3. Чара блэндара ёмістасцю 1,5 л невялікімі порцыямі. 3. Blenderning idishi, sig’imi 1,5 litr DIQQAT: 3. Cise blenderu, kapacita 1,5 l • Po ukonceni prace, drive, cim vytaho- 4. Ущільнююча силіконова прокладка • Не поміщуйте в чашу блендера гарячі 4. Ушчыльняльная сіліконавая пракладка • Не напаўняйце чару блэндара вышэй 4. Zichlovchi silikonli prokladka • Blenderning idishi (3) bo’sh bo’lganda максімальнай адзнакі. 5. Здымны блок нажоў 4. Tesnici silikonove kladeni (nakreslit) vat potraviny, odpojite pristroj, ustav- 5. Знімний блок ножів інгредієнти (> 40°С). 6. Маторны блок • Каб дадаць інгрэдыенты ў чару 5. Pichoqlarning yechib olinadigan bloklari asbobni yoqmang. 5. Vymenna jednotka nozu te prepinac (7) v polohu« O » i vytah- 6. Моторний блок • Додавайте інгредієнти поступово, 6. Motorli blok • Blenderning idishiga issiq mahsulotlarni 7. Перемикач режимів роботи невеликими порціями. 7. Пераключальнік рэжымаў працы блэндара падчас змешвання, выміце з 7. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi (> 40°S) solmang. 6. Motorovy blok nete vidlice sitove snury z zasuvky. 8. Супрацьслізготныя ножкі вечка (2) мернуюшкляначку (1). 7. Prepinac provoznich rezimu 8. Протиковзні ніжки • Не наповнюйте чашу блендера вище 9. Месца намотвання сеткавага шнура • Па завяршэнні працы, перш, 8. Sirg’alishga qarshi tayanch oyoqchalari • Mahsulotlarni asta-sekin, kichik portsiyalar 9. Tarmoq simini o’rash joyi bilan qo’shib boring. від максимальної позначки. 8. Protismykove nohy CISTENI A OBSLUHA 9. Місце змотування мережного шнуру • Щоб додати інгредієнти до чаші чым даставаць прадукты, • Blenderning idishini maksimal 9. Misto navijeni sitove snury • Po skonceni prace vypnete pristroj i ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ блендера в процесі змішування, МЕРЫ БЯСПЕКІ адключыце прыбор, усталяваўшы EHTIYOT CHORALARI ko’rsatkichidan yuqoriroq to’ldirmang. odpojite jeho od siti. Перад пачаткам эксплуатацыі пераключальнік (7) у становішча Перед початком експлуатації вийміть із кришки (2) мірну скляночку Elektr asbobdan foydalanishni boshlashdan • Blenderning idishiga aralashtirish BEZPECNOSTNI OPATRENI • Pro zruseni bloku nozu (5) obratte jich електроприладу уважно прочитайте цю (1). электрапрыбора ўважліва прачытайце “O” і выміце вілку сеткавага шнура avval mazkur foydalanish qo’llanmasini davomida mahsulotlarni qo’shish uchun Pred zahajenim provozovani elektricke- smerem rucicky “OPEN” i svlecte. інструкцію з використання та збережіть • Після завершення роботи, перш дадзеныя інструкцыі па эксплуатацыі, і з разеткі. diqqat bilan o’qib chiqing va undan qopqoqning ichidan (2) o’lchov stakanni ho spotrebice pozorne proctete skutec- • Promyjte vsichni snimatelni casti teplou її для використання в якості довідкового ніж діставати продукти, вимкніть захавайце іх для выкарыстання ў якасці keyinchalik ma’lumot materiali sifatida (1) chiqarib oling. ny navod k obsluze, i zachovejte jeho pro vodou s mekkym pracim prostredkem, a матеріалу. прилад, установивши перемикач даведкавага матэрыялу. ЧЫСТКА І ДОГЛЯД foydalanish uchun saqlab qo’ying. • Ishlash tugaganda, masalliqlarni pouziti jako informacniho materialu. pote ususite. • Перш ніж підключити блендер (7) у положення «OFF», та витягніть • Перш чым падлучыць прыбор да • Па канчатку працы выключыце прыбор і • Buyumni elektr tarmog’iga ulashdan avval chiqarib olishdan avval asbobni • Drive nez napojit pristroj k elektricke siti, • Cise blenderu (3) nesmi byt umistovana до електромережі, перевірте, чи вилку мережного шнура з розетки. электрасеткі, праверце, ці адпавядае адключыце яго ад электрасеткі. buyumda ko’rsatilgan ish kuchlanshi o’chiring, ishlash rejimlarini o’zgartirish presvedcite se, odpovida zda napeti, sta- do mycky nadobi. відповідає напруга, зазначена на напруга, паказаная на прыборы, • Для здымання блока нажоў (5) sizning uyingizdagi elektr tarmoqning dastagini (7) «O» holatiga o’tkazing va напрузе электрасеткі ў вашай хаце. павярніце іх па кірунку стрэлкі "OPEN" novene na pristroji, napeti siti ve vasem • Vlozte blok nozu (5) v cisi (3) i obratte jich приладі, напрузі електромережі у ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Не выкарыстоўвайце прыбор па|за і зніміце. kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil tarmoq simining vilkasini rozetkadan dome. smerem rucicky “LOCK”. вашому будинку. • Закінчивши роботу, вимкніть прилад і памяшканнямі. • Прамыйце ўсе здымныя часткі цёплай qiling. chiqarib oling. • Nepouzivejte pristroj vne prostoru. • Kryt pristroje propasirujte mekkou vlhkou • Не використовуйте прилад поза від’єднайте його від електромережі. • Заўсёды адключайце прыладу вадой з мяккім мыйным сродкам, пасля • Buyumdan xonalardan tashqarida • Vzdy odpojujte vybaveni od siti, pokud vy latkou. приміщеннями. • Щоб зняти блок ножів (5), поверніть їх ад электрасеткі, калі Вы яго не чаго прасушыце. foydalanmang. TOZALASH VA PARVARISH QILISH jeho ne pouzivate. • Nepouzivejte hrube hubky i brousici cisti- • Завжди від’єднуйте пристрій від у напрямку стрілки “OPEN” і зніміть. выкарыстоўваеце. • Чару блэндара (3) забараняецца • Doimo buyumdan foydalanmagan paytda, • Ishlash tugaganda asbobni o’chiring va • Vzdy kontrolujte pravidelnost postoje ci prostredky. електромережі, коли Ви ним не • Промийте всі знімні частини теплою • Заўсёды правярайце правільнасць змяшчаць у пасудамыйную машыну. uni elektr tarmog’idan o’chiring. uni elektr tarmoqdan o’chiring. bloku nozu, pred zahajenim prace. • NESMI JE PONOROVAT TELESO користуєтеся. водою з м’яким мийним засобом, усталёўкі блока нажоў, перад пачаткам • Усталюйце блок нажоў (5) у чару (3) і • Doimo ishlashni boshlashdan avval • Pichoqlar blokini (5) yechib olish uchun • Ne dotykejte se cepele nozi, brity jsou BLENDERU DO JAKEKOLIV KAPALIN, • Перед початком роботи завжди після чого просушіть їх. працы. павярніце іх па кірунку стрэлкі “LOCK”. pichoqlar blokining to’g’ri o’rnatilganligiga uni “OPEN” milining yo’nalishida burang ostre! A TAKE UMISTOVAT JEHO DO MYCKY перевіряйте, чи правильно • Чашу блендера (3) забороняється • Не датыкайцеся да лёзаў нажа, лёзы • Корпус прыбора пратрыце мяккай ishonch hosil qiling. va yechib oling. • Uprostred prace pristroje nesmi spoustet NADOBI. встановлений блок ножів. класти в посудомийну машину. вострыя! вільготнай тканінай. • Pichoqlar tig’lariga tegmang, tig’lar juda • Barcha yechib olinadigan qismlarini prsty nebo veskere predmety v cisi blen- • NESMI JE UMISTOVAT DO MYCKY • Не торкайтеся лез ножа, леза дуже • Установіть блок ножів (5) у чашу (3) • Падчас працы прыбора забараняецца • Не выкарыстоўвайце цвёрдыя губкі і o’tkir! yumshoq yuvish vositasi qo’shilgan iliq deru. NADOBI CISE BLENDERU. гострі! та поверніть їх у напрямку стрілки апускаць пальцы ці якія|небудзь абразіўныя чысцячыя сродкі. • Buyum ishlaganda blenderning idishiga suv bilan yuving, shundan keyin puxta • Під час роботи приладу забороняється “LOCK”. прадметы ў чару блэндара. • ЗАБАРАНЯЕЦЦА АПУСКАЦЬ КОРПУС barmoqlarni yoki biror-bir buyumlarni quritib oling. • V pripade z necekaneho zastaveni noze, tushirish taqiqlanadi. odpojite pristroj od siti, drive nez oddalit POZOR: Rezaci okraje nuze jsou ostre, опускати пальці або які-небудь • Корпус приладу протріть м’якою • У выпадку неспадзяванага прыпынку БЛЭНДАРА Ў ЛЮБЫЯ ВАДКАСЦІ, • Pichoqlar ko’zda tutilmagan holda • Blenderning idishini (3) idish yuvish mashinasiga solish taqiqlanadi. prisadu, blokujici nuz. obracejte se s nimi krajne pozorne ! предмети в чашу блендера. вологою тканиною. нажоў, адключыце прыбор ад сеткі, А ТАКСАМА ЗМЯШЧАЦЬ ЯГО Ў ПАСУДАМЫЙНУЮ МАШЫНУ. • Ne pretizejte cise blenderu produkty i • У разі непередбаченої зупинки ножів • Не використовуйте жорстких губок та перш чым, выдаліць інгрэдыенты, якія • ЗАБАРАНЯЕЦЦА ЗМЯШЧАЦЬ У to’xtaganda pichoqlarni to’xtatib qo’ygan • Pichoqlarning blokini (5) idishning (3) прилад заблакавалі нажы. абразивних засобів для чищення. від мережі, masalliqlarni chiqarib olishdan avval ichiga soling va uni “LOCK” milining від’єднайте pozorujte urovne nalitych kapalin. USCHOVANI перш ніж видалити інгредієнти, які • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ • Не перагружайце чару блэндара ПАСУДАМЫЙНУЮ МАШЫНУ ЧАРУ asbobni tarmoqdan o’chiring. yo’nalishida burang. • Vybirejte potraviny i vypoustejte kapaliny • Pred skladovanim se presvedcete, ze pri- заблокували ножі. КОРПУС БЛЕНДЕРА В БУДЬ-ЯКІ прадуктамі і сачыце за ўзроўнем БЛЭНДАРА. • Blenderning idishiga masalliqlarni o’ta ko’p • Buyumning korpusini yumshoq nam mato z cise blenderu az po celkom zastaveni stroje odpojeny od elektricke siti. • Не перевантажуйте чашу блендера РІДИНИ, А ТАКОЖ КЛАСТИ ЙОГО В налітых вадкасцяў. solmang va quyilgan suyuqliklarning sathi bilan arting. noze. • Splnite pozadavky oddilu CISTENI A продуктами та стежте за рівнем ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ. • Здабывайце прадукты і злівайце УВАГА: Рэжучыя краі нажоў вострыя, oshib ketmasligini nazorat qilib turing. • Dag’al cho’tkalar va abraziv tozalash • V zamezeni zasahu elektrickeho proudu OBSLUHA. налитих рідин. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КЛАСТИ ЙОГО вадкасці з чары блэндара толькі пасля звяртайцеся з імі вельмі асцярожна! • Faqat pichoqlar to’liq to’xtaganidan vositalaridan. i vzniceni, ne ponorujte pristroj ve vodu • Pro pohodi pri skladovani namotajte sito- • Витягайте продукти та зливайте рідини В ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ ЧАШУ поўнага прыпынку нажоў. keyingina blenderning idishidan • BLENDERNING KORPUSINI HAR nebo dalsi kapaliny. vou snuru na misto smotavani (9). з чаші блендера лише після остаточної БЛЕНДЕРА. • У пазбяганне паразы электрычным ЗАХОЎВАННЕ masalliqlarni chiqarib oling va suyuqliklarni QANDAY SUYUQLIKLARGA BOTIRISH, • Ne nechavejte deti hrat si s priborem. • Chrante pristroj v cistem a suchem mis- зупинки ножів. токам і ўзгарання, не апускайце прыбор • Перад захоўваннем пераканайцеся, quyib oling. SHUNINGDEK UNI IDISH YUVISH • Ne nechavejte zapjaty pristroj bez dozo- te, nepripustnem pro deti. • Щоб уникнути ураження електричним УВАГА: Різальні краї ножів надзвичайно у ваду ці іншыя вадкасці. што прыбор адключаны ад • Elektr tokining zarbasi bilan shikastlanish MASHINASIGA SOLISH TAQIQLANADI. ru. струмом і займання, не занурюйте гострі, поводьтеся з ними вкрай • Не дазваляйце дзецям гуляць з электрасеткі. va yonib ketishning oldini olish maqsadida • BLENDERNING IDISHINI IDISH YUVISH • Nepouzivejte prislusenstvi, ne patrici v Priklady pretvarovani vyrobku прилад у воду чи інші рідини. обережно! прыборам. • Выканайце патрабаванні артыкула buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklarga MASHINASIGA SOLISH TAQIQLANADI. kompletu dodavky. Provozni Pouzivane pri- • Не дозволяйте дітям гратися з • Не пакідайце ўключаны прыбор без ЧЫСТКА І ДОГЛЯД. botirmang. • Nepouzivejte pristroj s poskozenou sito- rezim sady Cas приладом. ЗБЕРІГАННЯ нагляду. • Для выгоды пры захоўванні наматайце • Bolalarga asbobdan o’yinchoq sifatida DIQQAT: Pichoqlarning kesuvchi tig’lari juda vou snurou. Miseni stav s • Не залишайте ввімкнений блендер без • Перед зберіганням переконайтеся, • Не выкарыстоўвайце прыладу, якія не сеткавы шнур на месца змотвання (9). foydalanishga ruxsat bermang. o’tkir, ular bilan o’ta ehtiyot bo’lib ishlang! • Pozorujte, aby privodni snura ne tykala I mekkimi plody 40-60 s нагляду. що блендер відімкнений від • ўваходзяць ў камплект пастаўкі. з • Захоўваеце прыбор у чыстым і сухім • Yoqilgan asbobni qarovsiz qoldirmang. прыбор месцы, недасяжным для дзяцей. Не выкарыстоўвайце se ostrych okraji i teplych povrchu. nebo priprava • Не використовуйте приладдя, яке не електромережі. • Yetkazib berish to’plamiga kirmaydigan SAQLASH koktejlu пашкоджаным сеткавым шнуром. • Ne natahujte za privodni snuru, ne pre- Priprava mlec- входить до комплекту поставки. • Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ • Сачыце, каб шнур сілкавання не Прыклады перапрацоўкі прадуктаў anjomlardan foydalanmang. • Saqlash uchun olib qo’yishdan krucujte jeji. I nych koktejlu 1-2 min • Не користуйтеся приладом, якщо його ТА ДОГЛЯД. дакранаўся вострых краёў і гарачых Паказаны час перапрацоўкі з’яўляецца • Tarmoq simi shikastlangan buyumdan avval asbobning elektr tarmoqdan • Ne pokousejte samostatne opravovat Priprava mlec- 1.5-2 мережний шнур пошкоджений. • Для зручності зберігання намотайте паверхняў. прыблізным і залежыць ад якасці foydalanmang. o’chirilganligiga ishonch hosil qiling. pristroj. Pri vyskytu poruchy se obracejte I nebo II nych koktejlu min • Пильнуйте, щоб шнур живлення мережний шнур на місце змотування • Не цягніце за шнур сілкавання, не прадуктаў і ступені драбнення. • Tarmoq simi o’tkir qirralar va issiq yuzalarga • TOZALASH VA PARVARI QILISH v autorizovany servisni stredisko. s tvrdymi plody торкався гострих країв та гарячих (8). перакручвайце яго. tegmasligini nazorat qilib turing. bo’limining talablarini bajaring. Priprava sosu, поверхонь. • Зберігайте прилад у чистому та сухому • Ta’minot simini tortmang, uni aylantirib • Saqlashda qulaylik bo’lishi uchun tarmoq GB • Blender je urceny jen pro domaci pouzi- detske potravy, • Не спрабуйце самастойна рамантаваць Рэжым Выкарыстаныя Час buramang. simini uning o’rash joyiga o’rang (9). A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial ti. II nebo pretvarovani 1.5-2 • Не тягніть за шнур живлення, не місці. прыбор. Пры ўзнікненні няспраўнасцяў працы інгрэдыенты number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, перекручуйте його. Змешванне P tvrdych ovoci a min • Не намагайтеся самотужки Приклади переробки продуктів звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны сокаў з мяккімі • Buyumni mustaqil ta’mirlashga urinmang. • Asbobni toza va quruq, bolalar yeta serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Buyumning nosozliklari yuzaga kelgan olmaydigan joyda saqlang. PRIPRAVA k PRACI zelenin ремонтувати прилад. У разі виникнення Зазначений час переробки є приблизним цэнтр. I пладамі ці 40-60 сек holda ro’yxatga olingan Servis markaziga • Vytahnete blender z adjustace. II nebo Rozmelnovani несправностей звертайтеся до і залежить від якості продуктів та ступеня • Блэндар прызначаны толькі для хатняга прыгатаванне murojaat qiling. Masalliqlarni qayta ishlash uchun DE кактэйляў • Pred volbou, presvedcete se, ze pracovni P orechu, tvrdeho 1-2 min авторизованого Сервісного центру. здрібнювання. выкарыстання. Прыгатаванне • Blender faqat o’y-ro’zg’orda foydalanish misollar Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das napetim pristroje odpovida napeti osid- syru, suchary • Блендер призначений для ПАДРЫХТОЎКА ДА ПРАЦЫ I малочных 1-2 хв. uchun mo’ljallangan. Qayta ishlashning ko’rsatilgan vaqti taxminiy Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der la. Technicka data використання тільки в домашніх Режим Використовувані кактэйляў bo’lib, mahsulotlarning sifatiga va ularni sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. • Pred prvnim pouzitim vymyjte vsichni Napeti napajeni: 230-240 V ~ 50-60 Hz умовах. роботи інгредієнти Час • Выміце блэндар з пакавання. Прыгатаванне ISHGA TAYYORLASH maydalash darajasiga bog’liq bo’ladi. • Перад уключэннем, пераканаецеся, малочных snimatelne casti teplou vodou s mekkym Spotreba: 760 W Змішування соків з што працоўная напруга прыбора I ці II кактэйляў 1.5-2 хв. • Blenderni o’ramidan chiqarib oling. Ishlash Ishlatiladigan RUS pracim prostredkem i peclive ususite. Cas prace: 2 minut prace/1 minuta prestav- ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ I м’якими плодами 40-60 адпавядае напрузе сеткі. з цвёрдымі • Asbobni yoqishdan avval buyumning rejimi masalliqlar Vaqti Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры сек. або приготування Teleso blenderu propasirujte mekkou ka. • Витягніть блендер з упаковки. коктейлів • Перад першым выкарыстаннем пладамі ishlash kuchlanishi elektr tarmoqning Sharbatlarni yumshoq 40-60 которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что mevalar bilan lehce vlhkou latkou. • Перш ніж увімкнути, переконайтеся, I Приготування 1-2 хв. прамыйце ўсе здымныя часткі цёплай Прыгатаванне kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil I aralashtirish yoki sek изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. • Nesmi se ponorovat teleso blenderu v Vyrobce si vyhrazuje pravo zmenit charak- що робоча напруга приладу відповідає молочних коктейлів вадой з мяккім мыйным сродкам і соўсаў, дзіцячага qiling. kokteyllarni tayyorlash Приготування сілкавання, jakekoliv kapaliny i myt jeho vodou. teristiku pristroju bez predchoziho upo- напрузі мережі. молочних коктейлів старанна прасушыце. Корпус блэндара II ці P перапрацоўка 1.5-2 хв. • Birinchi foydalanishdan avval barcha I Sutli kokteyllarni 1-2 KZ tayyorlash • Vlozte blender na rovny, staly povrch. zorneni. • Перед першим використанням I або II із твердими 1,5-2 хв. пратрыце мяккай злёгку вільготнай цвёрдай yechib olinadigan qsmlarini yumshoq Qattiq mevalar bilan daqiqa Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. 1.5-2 Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, плодами промийте всі знімні частини теплою Готування тканінай. садавіны ці yuvish vositasi bo’lgan iliq suv bilan yuving I yoki II sutli kokteyllarni daqiqa сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) гародніны tayyorlash POZNAMKA: Cas neprerusovane Zivotnost pristroje - 3 roky водою з м’яким мийним засобом соусів, дитячого • Забараняецца апускаць корпус Драбненне va uni puxta quritib oling. Blenderning Qaylalarni, bolalarning жасал?анын білдіреді. prace blenderu nesmi je prevysovat і ретельно їх просушіть. Корпус II або P харчування, 1,5-2 хв. блэндара ў любыя вадкасці і мыць II ці P арэхаў, цвёрдага 1-2 хв. korpusini yumshoq, sal nam mato bilan II yoki ovqatini tayyorlash, 1.5-2 2 min., a prestavka mezi spousteni - Zaruka блендера протріть м’якою, злегка переробка твердих яго вадой. сыра, сухароў arting. P qatiq mevalar yoki daqiqa RO nemene 1 min. Podrobne zarucni podminky poskytne зволоженою тканиною. фруктів чи овочів • Усталюйце блэндар на роўную, • Blenderning korpusini har qanday sabzavotlarni qayta Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie Подрібнювання ishlash • Nesmi se snimat jakekoliv prislusenstvi prodejce pristroje. Pri uplatnovani naro- • Забороняється занурювати корпус II або P горіхів, твердого 1-2 хв. устойлівую паверхню. Тэхнічныя даныя: напруга сілкавання: suyuqliklarga botirish va uni suv bilan Yong’oqlarni, qattiq reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, daca numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a 230-240 В ~ 50|60 Гц uprostred praci pristroje. ku behem zarucni lhuty je treba predlozit блендера в будь-які рідини та мити сиру, сухарів Спажываная магутнасць: 760 Вт yuvish taqiqlanadi. II yoki pishloqni, qoq nonni 1-2 asea) 2006. doklad o zakoupeni vyrobku. його водою. НАТАТКА: Час бесперапыннай працы Час працы: 2 хвіліны працы/1 хвіліна • Blenderni tekis, barqaror yuzaga P maydalash daqiqa блэндара не павінен перавышаць VYUZITI BLENDERU • Встановіть блендер на рівну, стійку Технічні дані 2 хвіліны, а перапынак паміж перапынак. o’rnating. Texnik xususiyatlar: CZ Blender je urceny pro rozdrobeni vyrobku, Tento vyrobek odpovida поверхню. Час безупинної Напруга живлення: уключэннямі 0 не меней 1 хвіліны. ESLATMA: Blenderning uzluksiz ishlash Ta’minot kuchlanishi: 230-240 V~ 50-60 Hz Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove ПРИМІТКА: 230-240 В ~ 50-60 Гц michani nejruznejsich prisadu nebo pro pri- pozadavkum na elektromagne- роботи процесора не повинен Споживана потужність: 760 Вт Вытворца пакiдае за сабой права vaqti 2 daqiqadan oshmasligi lozim, uni Iste’mol qilinadigan quvvati: 760 W cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. pravovani koktejlu. tickou kompatibilitu, stanove- перевищувати 2 хв., а перерва між Час роботи: 2 хвилини роботи / 1 хвилина • Забараняецца здымаць любыя дэталі змяняць характарыстыкi прыбораў без yoqishlar orasidagi tanaffus esa – kamida Ishlash vaqti: 2 daqiqa ishlash vaqti/1 • Vlozte cise blenderu (3) na korpus, slou- nym direktivou 89/336/EEC a увімкненнями - не менше ніж 1 хв. перерви. падчас працы прыбора. папярэдняга паведамлення. 1 daqika bo’lishi kerak. daqiqa tanaffus. UA civ znacky na cise i telese, i obratte cise predpisem 73/23/EEC Evropske • Забороняється знімати будь-які Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний (3) ve smeru hodinovych rucicek do komise o nizkonapetovych pri- приладдя під час роботи приладу. Виробник залишає за собою право ВЫКАРЫСТАННЕ БЛЭНДАРА Тэрмін службы прыбора - 3 гады • Asbob ishlaganda uning har qanday Ишлаб чи?арувчи жи?оз хусусиятларини номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату upevneni. strojich. змінювати характеристики приладів без Блэндар прызначаны для драбнення qismlarini yechib olish taqiqlanadi. олдиндан маълум ?илмасдан ўзгартириш виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. • Umistete prisady v cisi (3). ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРА попереднього повідомлення. прадуктаў, змешвання разнастайных Гарантыя ?у?у?ини са?лаб ?олади. • Vlozte odmerenou sklenicku (1) v otvor Блендер призначений для подрібнювання інгрэдыентаў ці для падрыхтоўкі Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага BLENDERDAN FOYDALANISH BEL vika (2) i uzavrete cisi (3). продуктів та змішування різноманітних Термін служби приладу - 3 років кактэйляў. абслугоўвання могут быць атрыманы у таго Blender masalliqlarni maydalash, turli-tuman Жи?ознинг ишлаш - 3 йилдан Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. • Presvedcete se, ze cise blenderu nasta- соків або для приготування коктейлів. • Усталюйце чару блэндара (3) на корпус, дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры masalliqlarni aralashtirish yoki kokteyllarni Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць звароце за гарантыйным абслугоўваннем vena spravne i zaznamenana. • Установіть чашу блендера (3) на Гарантія сумясціўшы пазнакі на чары і корпусе, абавязкова павінна быць прад'яўлена tayyorlash uchun mo’ljallangan. Кафолат шартлари дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў • Vlozte vidlice sitove snury v zasuvku. корпус, сполучивши мітки на чаші Докладні умови гарантії можна отримати і павярніце чару (3) па гадзіннікавай • Blenderning idishini (3) korpusning ustiga Ушбу жи?озга кафолат бериш масаласида чэрвені (шосты месяц) 2006 года. стрэлцы да фіксацыі. купчая альбо квітанцыя аб аплаце. • Volicem provozniho rezimu (7) vlozte й корпусі, та поверніть чашу (3) за в дилера, що продав дану апаратуру. • Змесціце інгрэдыенты ў чару (3). o’rnating, idish va korpusdagi belgilarni худудий дилер ёки ушбу жи?оз харид UZ potrebne pomery: годинниковою стрілкою до фіксації. При пред’явленні будь-якої претензії • Устаўце мерную шкляначку (1) у адтуліну Дадзены выраб адпавядае bir-biriga moslashtiring, va idishni (3) soat ?илинган компанияга мурожаат ?илинг. Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида - “I” (nizka rychlost) - pro michani tekutych • Покладіть інгредієнти до чаші (3). протягом терміну дії даної гарантії вечка (2) і зачыніце ім чару (3). патрабаванням ЕМС, якiя milining yo’nalishida mustahkamlanib Касса чеки ёки харидни тасди?ловчи кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб vyrobku. • Вставте мірну скляночку (1) в отвір варто пред’явити чек або квитанцію про • Пераканаецеся, што чара блэндара выказаны ў дырэктыве ЕС qolguncha burang. бош?а бир молиявий ?ужжат кафолат чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн - “II” (vysoka rychlost) - pro tekute i tvrde кришки (2) та закрийте нею чашу (3). покупку. ўсталявана правільна і зафіксавана. 89/336/ЕЕС, i палажэнням • Masalliqlarni idishga (3) soling. хизматини бериш шарти ?исобланади. ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради. vyrobku. • Переконайтеся, що чаша блендера • Устаўце відэлец сеткавага шнура ў закона аб прытрымлiваннi • O’lchov stakanini (1) qopqoqning og’ziga - «P» - impulsni provozni rezim. встановлена правильно і зафіксована. Даний виріб відповідає разетку. напружання (73/23 EC) (2) soling va u bilan idishni yoping (3). Ушбу жи?оз 89/336/ЯЕC Вставте вилку мережного шнура в вимогам до електромагнітної • Пераключальнікам рэжымаў працы (7) • Blenderning idishi to’g’ri o’rnatilganligi Кўрсатмаси асосида POZOR: розетку. сумісності, що пред’являються усталюйце неабходны рэжым: va mustahkamlanganligiga ishonch hosil белгиланган ва ?увват • За допомогою перемикача режимів директивою 89/336/ЄЕС Ради qiling. кучини белгилаш ?онунида • Ne spoustejte pristroj s prazdnou cisi | “I” (нізкая хуткасць) | для змешвання (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС blenderu (3). роботи (7) встановіть необхідний Європи й розпорядженням вадкіх прадуктаў. • Tarmoq simining vilkasini rozetkaga талабларига мувофи? келади. kiriting. режим: • Ne stavte v cisi blenderu horke prisady (> - “I” (низька швидкість) – для змішування 73/23 ЄЕС по низьковольтних | “II” (высокая хуткасць) | для вадкіх і • Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi (7) апаратурах. 40°C). цвёрдых прадуктаў. рідких продуктів. | “Р” | імпульсны рэжым працы. bilan kerakli rejimni belgilang: 7 8 9 10 28.01.2010 15:16:07 1473.indd 2 28.01.2010 15:16:07 1473.indd 2