На сайте 124224 инструкции общим размером 502.89 Гб , которые состоят из 6279476 страниц
Руководство пользователя SALTER 1066. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 12 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 12 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
E ELECTRONIC KITCHEN SCALES Instructions and Guarantee bALANCE dE CuISINE ELECTRONIquE ELEKTRONISCHE KuCHENwAAGE bALANzA dE COCINA ELECTRoNICA bILANCIA dA CuCINA ELETTRONICA bALANcA dE COzINHA ELETRoNICA ELEKTRONISK KjoKKENvEKT ELECTRONISCHE KEuKENwEEGSCHAAL ELEKTRONINEN KEITTIo vAAKA ELEKTRONISK KoKSvaG ELEKTRONISK KoKKENv?GT ELEKTROMOS KONYHAMERLEG ELEKTRONICKA KuCHYNSKA vAHA ELEKTRONIK MuTFAK TARTILARI ???????????? ???????? ???????? ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ ELEK0CzNA wAGA KuCHENNA ELEKTRONICKA KuCHYNSKA vAHA 1066 IB-1066-1011-03.indd 1 21/11/2011 14:11
bATTERIES PILES Gb 1 x CR2032. Ensure +/- terminals are the correct way round. 1 x CR2032. Introduire la pile en veillant a respecter les polarites. F d Remove isolator tab before first use. Enlevez la languette isolante avant la premiere utilisation. TO SwITCH ON METTRE EN MARCHE 1) Place bowl on scale before switching on. 1) Placez un recipient sur la balance avant de le mettre en marche. 2) Press and release ON/zERO button. 8888 appears on display. 2) Appuyez et relachez la touche ON/zERO. 8888 apparaisse sur l’affichage. 3) Wait until display shows 0. 3) Attendez que 0 soit visualise. TO CONvERT wEIGHT uNITS POuR EFFECTuER uNE CONvERSION ENTRE LES uNITES dE PESAGE Press g-oz button to convert between metric and imperial units, at any time Appuyer le bouton g-oz pour effectuer une conversion entre les unites de pesage. during weighing. AjOuTER ET PESER TO Add & wEIGH Pour peser plusieurs ingredients differents dans un seul bol, appuyer sur To weigh several different ingredients in one bowl, press ON/zERO to reset the ON/zERO pour remettre l’affichage a zero entre chaque ingredient. display between each ingredient. L’ARRET AuTOMATIquE AuTO SwITCH OFF L’arret automatique se marche si l’affichage montre 0 pendant 1 minute ou (une Auto switch-off occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight lecture de) un poids pendant 3 minutes. reading for 3 minutes. LA MISE SuR ARRET MANuAL SwITCH OFF Appuyez et maintenez la touche ON/zERO (3 secondes approximativement) enfoncee Press and hold ON/zERO button (approx. 3 seconds) until the display is blank. jusqu’a ce que l’affichage disparaisse. wARNING INdICATORS INdICATEuRS d’AvERTISSEMENT Replace batteries Weight Overload Press ON/zERO Remplacer La balance est Appuyer sur la bouton les piles surchargee ON/zERO CLEANING & CARE • If the scale is not being used for a long period, remove the battery. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Always remove flat batteries immediately. • Si la balance n’est pas utilisee pendant une longue periode de temps, retirez la • Clean the scale with a slightly damp cloth. dO NOT immerse the scale in water or pile. Veuillez a toujours retirer les piles epuisees immediatement. use chemical/abrasive cleaning agents. • Nettoyez la balance avec un chiffon legerement humide. SuRTOuT n’immergez • All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as chimiques/abrasifs. citrus juices. • Toutes les parties en plastique doivent etre nettoyes immediatement apres un contact avec des matieres grasses, des epices, du vinaigre ou des aliments wEEE EXPLANATION fortement aromatises/colores. Evitez tout contact avec des acides tels que des This marking indicates that this product should not be disposed with other jus de fruits citreux. household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the EXPLICATION wEEE environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your Le symbole indique que le produit ne doit pas etre elimine avec les autres used device, please use the return and collection systems or contact the retailer dechets menagers dans toute l’Union Europeenne. L’elimination incontrolee where the product was purchased. They can take this product for environmental des dechets pouvant porter prejudice a l’environnement ou a la sante safe recycling. humaine, veuillez le recycler de facon responsable. Vous favoriserez ainsi la reutilsa- tion durable des ressources materielles. Pour renvoyer votre appareil usage, priere bATTERY dIRECTIvE d’utiliser le systeme de renvoi et collection ou contacter le revendeur ou le produit a ete achete. Ils peuvent se debarrasser de ce produit afin qu’il soir recycle tout en This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic respectant l’environnement. waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points. dIRECTIvE RELATIvE AuX PILES ET AuX ACCuMuLATEuRS Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas etre jetes GuARANTEE avec les dechets menagers car ils contiennent des substances pouvant etre This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the prejudiciables pour la sante humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within collecte mis a disposition pour vous debarrasser des piles et accumulateurs usages. 15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers working parts that affect the GARANTIE function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear Ce produit est uniquement destine a un usage domestique. Salter s’engage a reparer ou and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the remplacer gratuitement le produit, ou toute piece de ce produit, dans les 15 ans suivant scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be la date d’achat s’il est prouve que la defaillance provient d’une mauvaise qualite de supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local fabrication ou de materiaux defectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the affectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute deterioration esthetique scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a provoquee par l’usure normale ou tout dommage provoque par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de demonter l’appareil ou ses composants annulera la consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way. garantie. Les retours sous garantie doivent etre accompagnes du justificatif d’achat et For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, expedies en port paye a Salter (ou a un agent Salter agree local, si en dehors du R.-U.) Il TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local est conseille de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Salter appointed agent. Cet engagement vient en complement des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces droits en aucun cas. En cas de probleme ou pour toute question, contactez : Distec International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be. 2 IB-1066-1011-03.indd 2 21/11/2011 14:11
bATTERIEN PILAS F d 1 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen. 1 x CR2032. Comprober que los polos +/- estan colocados correctamente. ES Vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen. Antes de usar por primera vez, retire la lengueta aislante. EINSCHALTEN PuESTA EN MARCHA 1) Stellen Sie einen Behalter auf die Waage. 1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido. 2) Die ON/zERO -Taste drucken und loslassen. 8888 wird auf der Anzeige 2) Presionar la tecla ON/zERO. 8888 aparezca en el visor. erscheinen. 3) Esperar a que en el visor aparezca 0. 3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint. PARA CONvERTIR LAS uNIdAdES dE PESO uM dIE EINHEITEN zu wECHSELN Presionar la tecla g-oz para convertir las unidades de peso. Drucken Sie auf der g-oz - Taste, um die Einheiten zu wechseln. ANAdIR Y PESAR HINzuGEbEN uNd wIEGEN Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse ON/OFF para poner Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schussel gewogen werden konnen, die a cero la pantalla despues de cada ingrediente. Taste ON/OFF zur Ruckstellung der Anzeige zwischen den einzelnen Zutaten drucken. EL APAGAdO AuTOMATICO AuSSCHALTAuTOMATIK El apagado automatico funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige standig 0 un solo peso durante 3 minutes. angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Me?wert standing angezeit wurde. APAGAdO MANuAL AbSCHALTEN dER wAAGE Presioar y mantener la tecla ON/OFF (aproximadamente 3 segundos) hasta que el Die ON/zERO (Taster fur ca. 3 Sekunden) Taste gedruckt halten, bis die Anzeige visor aparazca en blanco. erlischt. INdICAdORES dE AvERTENCIA wARNMELduNGEN Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar ON/zERO Batterien auswechseln Die Waage ist uberladen Taste ON/zERO drucken LIMPIEzA Y CuIdAdO REINIGEN uNd PFLEGE • Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre • Wenn die Waage uber einen langeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie las pilas descaragadas de inmediato. herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen. • Limpiar la balanza con un pano ligermente humedecido. NO sumergir la balanza • Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in en agua ni usar sustancias de limpieza quimicas o abrasivas. Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln • Todas las piezas de plastico deberan ser limpiadas de inmediato despues del reinigen. contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. • Alle Kunststofftelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewurzen, Essig oder Evitar el contacto con acidos tales como los zumos de frutas citricas. Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden. Kontakt mit Sauren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden. EXPLICACIoN RAEE wEEE-ERKLARuNG Este simbolo indica que este articulo no se debe tirar a la basura con otros residuos domesticos en ningun lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU perjudiciales que la eliminacion sin control de los residuos puede tener sobre nicht mit anderem Hausmull entsorgt werden soll. Damit durch unkontrolli- el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma erte Abfallentsorgung verursachte mogliche Umweltoder Gesundheitsschaden responsable para fomentar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. verhindert werden konnen, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgema? und Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolucion y recogida o fordern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden pongase en contacto con la empresa a la que le compro el articulo, la cual lo podra Sie zur Ruckgabe Ihresbenutzten Gerats bitte fur die Entsorgung eingerichtete recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente. Ruckgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches dIRECTIvA RELATIvA A LAS PILAS Recycling gewahrleistet werden. Este simbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura bATTERIE-RICHTLINIE domestica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewohnli- medio ambiente y la salud. Deshagase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin. chen Hausmull entsorgt werden durfen, da sie Stoffe enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schadlich auswirken konnen. Entsorgen Sie die Batterien GARANTIA bitte an den hierfur vorgesehenen Sammelstellen. Este articulo esta concebido para uso domestico solamente. Salter se hara cargo de GARANTIE la reparacion de este articulo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro Dieses Produkt ist lediglich fur den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses del periodo de 15 anos de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (au?er Batterien) fur eine Zeitdauer von 15 debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantia cubre las piezas que Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmetico causado oder Fabrikationsfehler zuruckfuhren lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf por el uso y desgaste natural o danos causados por accidente o mal uso. Abrir o die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische desarmar la balanza o sus componentes anulara la garantia. Las reclamaciones Makel, die sich auf ubliche Abnutzung zuruckfuhren lassen, sowie durch Missgeschicke dentro de la garantia deben ir acompanadas por el recibo de compra y enviar por oder Missbrauch verursachte Beschadigungen. Beim Offnen oder Zerlegen der Waage oder correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieanspruche sind nur mit Kaufbeleg debera tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra danos en transito. moglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder au?erhalb Gro?britanniens an einen Esta garantia es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a Salter Fachhandler in Ihrer Nahe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie wahrend des Transports nicht beschadigt werden kann. Ihre gesetzlichen sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento, Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschrankt. HoMedics Deutschland GmbH, pongase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain. Neuhauser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany +49 69 5170 9480. Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com. 3 IB-1066-1011-03.indd 3 21/11/2011 14:11