На сайте 124143 инструкции общим размером 502.54 Гб, которые состоят из 6275657 страниц

Кухонные весы SALTER 1066. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SALTER 1066. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 12 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Приготовление пищи
Тип устройства
Кухонные весы
Производитель (бренд)
SALTER
Модель
SALTER 1066
Еще инструкции
Приготовление пищи SALTER, Кухонные весы SALTER
Язык инструкции
русский
Дата создания
26 Сентября 2020 г.
Просмотры
100 просмотров
Количество страниц
12
Формат файла
pdf
Размер файла
3.7 Мб
Название файла
salter_manual_1066_ppdr.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 12 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • E
    ELECTRONIC KITCHEN SCALES
    Instructions and Guarantee
    bALANCE dE CuISINE ELECTRONIquE
    ELEKTRONISCHE KuCHENwAAGE
    bALANzA dE COCINA ELECTRoNICA
    bILANCIA dA CuCINA ELETTRONICA
    bALANcA dE COzINHA ELETRoNICA
    ELEKTRONISK KjoKKENvEKT
    ELECTRONISCHE KEuKENwEEGSCHAAL
    ELEKTRONINEN KEITTIo vAAKA
    ELEKTRONISK KoKSvaG
    ELEKTRONISK KoKKENv?GT
    ELEKTROMOS KONYHAMERLEG
    ELEKTRONICKA KuCHYNSKA vAHA
    ELEKTRONIK MuTFAK TARTILARI
    ???????????? ???????? ????????
    ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
    ELEK0CzNA wAGA KuCHENNA
    ELEKTRONICKA KuCHYNSKA vAHA
    1066
    IB-1066-1011-03.indd   1                                               21/11/2011   14:11
  • bATTERIES                              PILES
    Gb  1 x CR2032. Ensure +/- terminals are the correct way round.  1 x CR2032. Introduire la pile en veillant a respecter les polarites.  F  d
    Remove isolator tab before first use.  Enlevez la languette isolante avant la premiere utilisation.
    TO SwITCH ON                           METTRE EN MARCHE
    1)  Place bowl on scale before switching on.  1)  Placez un recipient sur la balance avant de le mettre en marche.
    2)  Press and release ON/zERO button. 8888 appears on display.  2)  Appuyez et relachez la touche ON/zERO. 8888 apparaisse sur l’affichage.
    3)  Wait until display shows 0.       3)  Attendez que 0 soit visualise.
    TO CONvERT wEIGHT uNITS                POuR EFFECTuER uNE CONvERSION ENTRE LES uNITES dE PESAGE
    Press g-oz button to convert between metric and imperial units, at any time   Appuyer le bouton g-oz pour effectuer une conversion entre les unites de pesage.
    during weighing.
    AjOuTER ET PESER
    TO Add & wEIGH                        Pour peser plusieurs ingredients differents dans un seul bol, appuyer sur
    To weigh several different ingredients in one bowl, press ON/zERO to reset the   ON/zERO pour remettre l’affichage a zero entre chaque ingredient.
    display between each ingredient.
    L’ARRET AuTOMATIquE
    AuTO SwITCH OFF                       L’arret automatique se marche si l’affichage montre 0 pendant 1 minute ou (une
    Auto switch-off occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight   lecture de) un poids pendant 3 minutes.
    reading for 3 minutes.
    LA MISE SuR ARRET
    MANuAL SwITCH OFF                     Appuyez et maintenez la touche ON/zERO (3 secondes approximativement) enfoncee
    Press and hold ON/zERO button (approx. 3 seconds) until the display is blank.  jusqu’a ce que l’affichage disparaisse.
    wARNING INdICATORS                     INdICATEuRS d’AvERTISSEMENT
    Replace batteries   Weight Overload    Press ON/zERO      Remplacer   La balance est     Appuyer sur la bouton
    les piles   surchargee   ON/zERO
    CLEANING & CARE
    •  If the scale is not being used for a long period, remove the battery.  NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    Always remove flat batteries immediately.  •  Si la balance n’est pas utilisee pendant une longue periode de temps, retirez la
    •  Clean the scale with a slightly damp cloth. dO NOT immerse the scale in water or   pile. Veuillez a toujours retirer les piles epuisees immediatement.
    use chemical/abrasive cleaning agents.  •  Nettoyez la balance avec un chiffon legerement humide. SuRTOuT n’immergez
    •  All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices,   pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage
    vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as   chimiques/abrasifs.
    citrus juices.                       •  Toutes les parties en plastique doivent etre nettoyes immediatement apres un
    contact avec des matieres grasses, des epices, du vinaigre ou des aliments
    wEEE EXPLANATION                        fortement aromatises/colores. Evitez tout contact avec des acides tels que des
    This marking indicates that this product should not be disposed with other   jus de fruits citreux.
    household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the   EXPLICATION wEEE
    environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
    responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your   Le symbole indique que le produit ne doit pas etre elimine avec les autres
    used device, please use the return and collection systems or contact the retailer   dechets menagers dans toute l’Union Europeenne. L’elimination incontrolee
    where the product was purchased. They can take this product for environmental   des dechets pouvant porter prejudice a l’environnement ou a la sante
    safe recycling.                       humaine, veuillez le recycler de facon responsable. Vous favoriserez ainsi la reutilsa-
    tion durable des ressources materielles. Pour renvoyer votre appareil usage, priere
    bATTERY dIRECTIvE                     d’utiliser le systeme de renvoi et collection ou contacter le revendeur ou le produit
    a ete achete. Ils peuvent se debarrasser de ce produit afin qu’il soir recycle tout en
    This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic   respectant l’environnement.
    waste as they contain substances which can be damaging to the environment
    and health. Please dispose of batteries in designated collection points.  dIRECTIvE RELATIvE AuX PILES ET AuX ACCuMuLATEuRS
    Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas etre jetes
    GuARANTEE                                avec les dechets menagers car ils contiennent des substances pouvant etre
    This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the   prejudiciables pour la sante humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de
    product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within   collecte mis a disposition pour vous debarrasser des piles et accumulateurs usages.
    15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective
    workmanship or materials. This guarantee covers working parts that affect the   GARANTIE
    function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear   Ce produit est uniquement destine a un usage domestique. Salter s’engage a reparer ou
    and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the   remplacer gratuitement le produit, ou toute piece de ce produit, dans les 15 ans suivant
    scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be   la date d’achat s’il est prouve que la defaillance provient d’une mauvaise qualite de
    supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local   fabrication ou de materiaux defectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui
    Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the   affectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute deterioration esthetique
    scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a   provoquee par l’usure normale ou tout dommage provoque par accident ou une mauvaise
    utilisation. Le fait d’ouvrir ou de demonter l’appareil ou ses composants annulera la
    consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way.    garantie. Les retours sous garantie doivent etre accompagnes du justificatif d’achat et
    For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,   expedies en port paye a Salter (ou a un agent Salter agree local, si en dehors du R.-U.) Il
    TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local   est conseille de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport.
    Salter appointed agent.               Cet engagement vient en complement des droits statutaires du consommateur et n’affecte
    ces droits en aucun cas. En cas de probleme ou pour toute question, contactez : Distec
    International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium.
    Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
    2
    IB-1066-1011-03.indd   2                                               21/11/2011   14:11
  • bATTERIEN                              PILAS
    F     d  1 x CR2032. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.  1 x CR2032. Comprober que los polos +/- estan colocados correctamente.  ES
    Vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen.  Antes de usar por primera vez, retire la lengueta aislante.
    EINSCHALTEN                            PuESTA EN MARCHA
    1)  Stellen Sie einen Behalter auf die Waage.  1)  Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
    2)  Die ON/zERO -Taste drucken und loslassen. 8888 wird auf der Anzeige   2)  Presionar la tecla ON/zERO. 8888 aparezca en el visor.
    erscheinen.                          3)  Esperar a que en el visor aparezca 0.
    3)  Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
    PARA CONvERTIR LAS uNIdAdES dE PESO
    uM dIE EINHEITEN zu wECHSELN          Presionar la tecla g-oz para convertir las unidades de peso.
    Drucken Sie auf der g-oz - Taste, um die Einheiten zu wechseln.
    ANAdIR Y PESAR
    HINzuGEbEN uNd wIEGEN                 Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse ON/OFF para poner
    Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schussel gewogen werden konnen, die  a cero la pantalla despues de cada ingrediente.
    Taste ON/OFF zur Ruckstellung der Anzeige zwischen den einzelnen Zutaten drucken.
    EL APAGAdO AuTOMATICO
    AuSSCHALTAuTOMATIK                    El apagado automatico funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica
    Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige standig 0   un solo peso durante 3 minutes.
    angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Me?wert standing angezeit wurde.
    APAGAdO MANuAL
    AbSCHALTEN dER wAAGE                  Presioar y mantener la tecla ON/OFF (aproximadamente 3 segundos) hasta que el
    Die ON/zERO (Taster fur ca. 3 Sekunden) Taste gedruckt halten, bis die Anzeige   visor aparazca en blanco.
    erlischt.
    INdICAdORES dE AvERTENCIA
    wARNMELduNGEN
    Cambiar las pilas   Sobrecarga de peso   Presionar ON/zERO
    Batterien auswechseln  Die Waage ist uberladen  Taste ON/zERO drucken
    LIMPIEzA Y CuIdAdO
    REINIGEN uNd PFLEGE                   •  Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre
    •  Wenn die Waage uber einen langeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie  las pilas descaragadas de inmediato.
    herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.  •  Limpiar la balanza con un pano ligermente humedecido. NO sumergir la balanza
    •  Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in   en agua ni usar sustancias de limpieza quimicas o abrasivas.
    Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln   •  Todas las piezas de plastico deberan ser limpiadas de inmediato despues del
    reinigen.                              contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes.
    •  Alle Kunststofftelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewurzen, Essig oder  Evitar el contacto con acidos tales como los zumos de frutas citricas.
    Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
    Kontakt mit Sauren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.  EXPLICACIoN RAEE
    wEEE-ERKLARuNG                           Este simbolo indica que este articulo no se debe tirar a la basura con otros
    residuos domesticos en ningun lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
    Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU   perjudiciales que la eliminacion sin control de los residuos puede tener sobre
    nicht mit anderem Hausmull entsorgt werden soll. Damit durch unkontrolli-  el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
    erte Abfallentsorgung verursachte mogliche Umweltoder Gesundheitsschaden   responsable para fomentar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales.
    verhindert werden konnen, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgema? und   Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolucion y recogida o
    fordern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden   pongase en contacto con la empresa a la que le compro el articulo, la cual lo podra
    Sie zur Ruckgabe Ihresbenutzten Gerats bitte fur die Entsorgung eingerichtete   recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
    Ruckgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem Sie
    das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches   dIRECTIvA RELATIvA A LAS PILAS
    Recycling gewahrleistet werden.
    Este simbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura
    bATTERIE-RICHTLINIE                      domestica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el
    Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewohnli-  medio ambiente y la salud. Deshagase de las pilas en los puntos de recogida que
    existen para ese fin.
    chen Hausmull entsorgt werden durfen, da sie Stoffe enthalten, die sich auf
    Umwelt und Gesundheit schadlich auswirken konnen. Entsorgen Sie die Batterien   GARANTIA
    bitte an den hierfur vorgesehenen Sammelstellen.
    Este articulo esta concebido para uso domestico solamente. Salter se hara cargo de
    GARANTIE                              la reparacion de este articulo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro
    Dieses Produkt ist lediglich fur den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses   del periodo de 15 anos de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona
    Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (au?er Batterien) fur eine Zeitdauer von 15   debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantia cubre las piezas que
    Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-   afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmetico causado
    oder Fabrikationsfehler zuruckfuhren lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf   por el uso y desgaste natural o danos causados por accidente o mal uso. Abrir o
    die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische   desarmar la balanza o sus componentes anulara la garantia. Las reclamaciones
    Makel, die sich auf ubliche Abnutzung zuruckfuhren lassen, sowie durch Missgeschicke   dentro de la garantia deben ir acompanadas por el recibo de compra y enviar por
    oder Missbrauch verursachte Beschadigungen. Beim Offnen oder Zerlegen der Waage oder   correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se
    einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieanspruche sind nur mit Kaufbeleg   debera tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra danos en transito.
    moglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder au?erhalb Gro?britanniens an einen   Esta garantia es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a
    Salter Fachhandler in Ihrer Nahe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt
    werden, dass sie wahrend des Transports nicht beschadigt werden kann. Ihre gesetzlichen   sus derechos de ninguna manera. Para consultas sobre el servicio de mantenimiento,
    Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschrankt. HoMedics Deutschland GmbH,   pongase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 Barcelona, Spain.
    Neuhauser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany +49 69 5170 9480.  Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
    3
    IB-1066-1011-03.indd   3                                               21/11/2011   14:11

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 15 Января 2019 г., в 23:22)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям