На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PHILIPS Daily Collection HD4825/90. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Always there to help you 1 2 Register your product and get support at HD4825 www.philips.com/welcome English Lietuviskai Before first use Pries naudojant pirma karta Put the toaster in a properly ventilated Pastatykite skrudintuva tinkamai Question? room and select the highest browning vedinamame kambaryje ir pasirinkite Contact a setting. Let the toaster complete a didziausia skrudinimo nustatyma. Leiskite Philips b few toasting cycles without bread in it. skrudintuvui atlikti kelis skrudinimo ciklus This burns off any dust and prevents be duonos. Taip bus sudeginamos dulkes unpleasant smells. ir isvengta nemaloniu kvapu. Български Latviesu Преди първата употреба Pirms pirmas lietosanas reizes Сложете тостера в добре Novietojiet tosteru labi vedinata telpa проветрявано помещение и изберете un izvelieties augstako grauzdesanas най-високата настройка за препичане. iestatijumu. Laujiet tosteram veikt Оставете тостера да извърши vairakus pilnus grauzdesanas ciklus bez няколко цикъла на препичане, без maizes. Tiek nograuzdeti putekli un f STOP да има хляб в него. Така ще изгори likvidetas nepatikamas smakas. STOP всичкият прах и ще се предотвратят c неприятни миризми. Polski d Cestina Przed pierwszym uzyciem Toster nalezy umiescic w dobrze Pred prvnim pouzitim wentylowanym pomieszczeniu i wybrac Umistete topinkovac do dobre vetrane najdluzszy czas opiekania. Urzadzenie EN User manual LV Lietotaja rokasgramata mistnosti a nastavte nejvyssi stupen nalezy kilkakrotne uruchomic bez BG Ръководство за потребителя PL Instrukcja obslugi e opeceni. Doporucujeme provest nekolik pieczywa. Pozwoli to wypalic kurz oraz cyklu opekani bez vlozeneho peciva. zapobiec przykremu zapachowi. CS Prirucka pro uzivatele RO Manual de utilizare Takto spalite veskery prach a predejdete neprijemnemu zapachu. EL ?????????? ?????? RU Руководство пользователя Romana ET Kasutusjuhend SK Prirucka uzivatela ???????? Inainte de prima utilizare HR Korisnicki prirucnik SL Uporabniski prirocnik English Eesti Latviesu Slovenscina ???? ??? ????? ????? Asezati prajitorul de paine intr-o HU Felhasznaloi kezikonyv SR Korisnicki prirucnik a Crumb tray (Integrated) a Purukandik (sisseehitatud) a Drupatu paplate (iebuveta) a Pladenj za drobtine (vgrajen) ??????????? ?? ?????????? ?? incapere ventilata corespunzator si selectati cea mai mare setare pentru KK ?олданушыны? н?с?асы UK Посібник користувача b Toasting lever b Rostimishoob b Grauzdesanas svira b Rocica za peko ???? ?? ???? ????????? ??? rumenire. Lasati prajitorul de paine sa finalizeze cateva cicluri de prajire fara LT Vartotojo vadovas c STOP button c STOPP-nupp c STOP poga c Gumb STOP ???????? ??? ????????? ??????? paine. Astfel veti elimina praful si vei ??????????. ?????? ?? ?????????? d Reheat function d Ulessoojendamise funktsioon d Uzsildisanas funkcija d Funkcija za pogrevanje preveni mirosurile neplacute. ?? ??????????? ???????? ??????? e Browning control e Pruunistamisregulaator e Bruninasana kontrole e Regulator zapecenosti ????????????? ????? ????? ??????. f Defrost function f Ulessulatamisfunktsioon f Atkausesanas funkcija f Funkcija odmrzovanja ?? ????? ??? ?????, ? ????? ??? Русский ?????? ?? ???? ????????? ???????? Перед первым использованием ??? ??? ?????????????? ?????????? Установите тостер в хорошо български Hrvatski Polski Srpski ?????. проветриваемом помещении и включите его, установив самую a Тавичка за трохи (вградена) a Ladica za mrvice (integrirana) a Tacka na okruszki (zintegrowana) a Fioka za mrvice (integrisana) высокую степень обжаривания. b Пусков лост b Rucica za tostiranje b Dzwignia b Rucka za ukljucivanje Eesti Выполните несколько циклов обжаривания, не помещая хлеб c Бутон за спиране c Gumb za zaustavljanje c Przycisk STOP c Dugme za prekid Enne esimest kasutamist в прибор. Это необходимо для d Функция за претопляне d Funkcija za podgrijavanje d Funkcja podgrzewania d Funkcija za podgrevanje Viige roster korralikult ohutatud ruumi сжигания возможной пыли в приборе и удаления нежелательных запахов. ja valige korgeim pruunistusaste. Laske e Регулиране на степента на e Regulator prepecenosti e Pokretlo regulacji czasu opiekania e Kontrola zapecenosti rostril labi teha moned rostimistsuklid изпичане f Funkcija za odmrzavanje f Funkcja rozmrazania f Funkcija odmrzavanja ilma leivaviiluta. See aitab poletada ara tolmu ja valtida ebameeldivaid lohnu. f Размразяване Slovensky Pred prvym pouzitim Magyar Romana Українська Hrvatski Hriankovac umiestnite do dobre vetranej Cestina miestnosti a nastavte najvyssiu intenzitu a Morzsatalca (beepitett) a Tava de firimituri (integrata) a Лоток для крихт (вбудований) Prije prvog koristenja opecenia. Nechajte hriankovac vykonat a Zasuvka na drobky (integrovana) b Piritos kiemelo b Maner pentru prajire b Важіль підсмажування Toster smjestite u prostoriju s dobrom niekolko cyklov opecenia naprazdno bez ventilacijom i odaberite najvisu postavku chleba. Vypali sa tak prach a zabrani sa b Packa topinkovace c STOP gomb c Buton STOP c Кнопка STOP prepecenosti. Ostavite toster da odradi vzniku neprijemneho zapachu. c Tlacitko STOP d Ujramelegites funkcio d Functie de reincalzire d Функція підігрівання nekoliko ciklusa tostiranja bez kruha. Tako ce izgorjeti prasina i sprijecit ce se d Funkce ohrevu e Piritasszabalyzo e Controlul prajrii e Регулятор підсмажування neugodni mirisi. Slovenscina e Nastaveni opekani f Kiolvasztas funkcio f Functie dezghetare f Функція розморожування Pred prvo uporabo f Funkce rozmrazeni Magyar Opekac postavite v dobro prezraceno ?аза?ша Русский Teendok az elso hasznalat elott sobo in izberite najvisjo nastavitev zapecenosti. Opravite nekaj ciklov peke ???????? A kenyerpiritot megfeleloen szellozo brez kruha. To z grelnih elementov odstrani a Нан ?о?ымы науасы (біріктірілген) a Поддон для крошек (встроенный) helyisegben helyezze el, majd valassza a prah in preprecuje neprijetne vonjave. a ?????? ??? ?? ??????? b ?ызарту т?т?асы b Рычаг тостера legmagasabb piritasi fokozatot. Vegezzen (?????????????) nehany piritasi ciklust a keszulekkel, anelkul, hogy kenyerszeleteket helyezne b ?????? ????????????? c STOP (ТО?ТАТУ) т?ймесі c Кнопка STOP bele. Ez kiegeti a lerakodott port Srpski d Функция разогрева Pre prve upotrebe d ?ыздыру функциясы c ?????? STOP (???????? es megelozi a kellemetlen szagok kialakulasat. ???????????) e ?ызартуды бас?ару тетігі e Регулятор степени обжаривания Toster drzite u prostoriji sa dobrom ventilacijom i izaberite najveci stepen d ?????????? ??? ??????? f М?зды ерітетін функция f Функция разморозки zapecenosti. Obavite nekoliko ciklusa e ??????? ????????? ?аза?ша pecenja bez hleba. To ce sagoreti svu prasina i sprecice neprijatne mirise. f ?????????? ???????? Lietuviskai Slovensky Ал?аш ?олданар алдында Тостерді жа?сы желдетілетін a Trupiniu padeklas (integruota) a Podnos na odrobinky (zabudovany) б?лмеге ?ойып, е? жо?ары ?ызарту Українська b Skrudinimo svirtis b Paka hriankovaca ба?дарламасын та?да?ыз. Ішіне Перед першим використанням нан салмастан бірнеше ?ызарту c Mygtukas STOP c Tlacidlo STOP процедурасын орында?ыз. Б?л ?андай Встановіть тостер у добре да бір ша?ды к?йдіріп, жа?ымсыз d Pasildymo funkcija d Funkcia opakovaneho ohrevu иістерді? алдын алады. провітрюваному приміщенні та виберіть найвищий рівень e Skrudinimo reguliatorius e Ovladanie intenzity opekania підсмажування. Дайте тостеру f Atsildymo funkcija f Funkcia rozmrazovania виконати декілька циклів підсмажування без хліба. Це Specifications are subject to change without notice спалить пил та дозволить запобігти © 2014 Koninklijke Philips N.V. виникненню неприємного запаху. All rights reserved. 4240 002 00741
3 български ????????: • Valasszon magasabb fokozatot (5-7) Soli b izvelieties uzsildisanas ( ), Русский • Za mocno popecen kruh izberite Препичане, претопляне или • ???????? ?? ????????? ?? a sotetebb szinu piritosokhoz. atkausesanas ( ) vai velamo Обжаривание, подогрев или visoko nastavitev (5–7). apgrauzdesanas iestatijumu. размразяване на хляб (фиг. 3): ?????????? ????????????? ??? Megjegyzes: • Izvelieties zemu iestatijumu (1-2) gaisi разморозка хлеба (рис. 3) Opomba: Следвайте стъпки a, b, c. ?? ??????? ?? ???? ??????????? • A kenyerpiriton levo leallitogombbal apgrauzdetai maizei. Выполните шаги a, b, c. • Peko lahko kadarkoli prekinete in На стъпка b изберете подгряване ?????? ??????, ???????? ?? ?????? ( ) barmikor leallithatja a piritasi • Izvelieties augstu iestatijumu (5-7) При выполнении шага b выберите kruh vzamete iz opekaca tako, da ( ), размразяване ( ) или желаната STOP ( ) ??? ??????????. folyamatot, es kiveheti a kenyeret. tumsi apgrauzdetai maizei. режим подогрева ( ), разморозки pritisnete gumb za ustavitev ( ) степен на изпичане. ( ) или нужную степень na opekacu. • Изберете ниска настройка (1-2) за Eesti ?аза?ша Piezime. обжаривания. леко препечен хляб. Rostige, soojendage voi sulatage leiba Нан (3-сурет) мен сэндвичті (4-сурет) 3): • Jus varat partraukt grauzdesanu un • Для легкой обжарки хлеба Srpski • Изберете висока настройка (5-7) (joonis 3). iznemt maizi jebkura bridi, nospiezot выберите низкую степень Pecite, podgrevajte ili odmrzavajte hleb за силно препечен хляб. Jargige etappe a, b, c. Мына ?адамдарды орында?ыз: a, “Stop” pogu ( ) uz tostera. обжаривания (1–2). (slika 3): b, c. Забележка: Etapis b valige ulessoojendamise b ?адамында ?айта ?ыздыру ( ), Polski • Для более сильной обжарки Izvrsite korake a, b, c. • Можете да спрете процеса на ( ), sulatamise ( ), voi soovitud еріту ( ) немесе ?ажет ?ызарту хлеба выберите высокую степень Na koraku b izaberite podgrijavanje pruunistamise sate. препичане и да извадите хляба по • Kergelt rostitud leiva saamiseks valige параметрін та?да?ыз. Opiekanie, podgrzewanie lub обжаривания (5–7). ( ), odmrzavanje ( ) ili zeljenu всяко време с натискане на бутона madal seadistus (1 voi 2). • Нанды с?л ?ызарту ?шін т?менгі rozmrazanie chleba (rys. 3): Примечание. postavku zapecenosti. за спиране ( ) върху тостера. • Tumedalt rostitud leiva saamiseks параметр (1-2) та?да?ыз. Wykonaj czynnosci a, b i c. • В любой момент можно • Nizu postavku (1-2) izaberite za valige korge seadistus (5 kuni 7). • Нанды жа?сылап ?ызарту ?шін W punkcie b wybierz opcje остановить приготовление тостов slabije zapecen hleb. podgrzewania ( ), rozmrazania ( ) Cestina Markus. жо?ары параметрді (5-7) та?да?ыз. lub zadane ustawienie czasu opiekania. и извлечь хлеб. Для этого нажмите • Visu postavku (5-7) izaberite za jace Opekani, ohrev a rozmrazeni peciva • Rostri stoppnuppu ( ) vajutades Ескертпе: • Wybierz niskie ustawienie (1–2), на тостере кнопку остановки zapecen hleb. (obr. 3): saate rostimise igal ajal katkestada ja • Тостердегі то?тату т?ймесін aby uzyskac lekkie przyrumienienie ( ). Napomena: Postupujte podle kroku a, b, c. leiva ules tosta. ( ) басу ар?ылы кез келген chleba. Slovensky • Proces pecenja tosta mozete da U kroku b vyberte ohrev ( ), уа?ытта ?ызартуды то?татып, • Wybierz wysokie ustawienie prekinete i izbacite hleb u bilo kom rozmrazeni ( ) nebo pozadovanou Hrvatski нанды шы?арып алу?а болады. (5–7), aby uzyskac mocniejsze Hriankovanie, opakovane ohrievanie a trenutku pritiskom na dugme za uroven opekani. przyrumienienie chleba. rozmrazovanie chleba (obr. 3): prekid pecenja ( ) na tosteru. • Vyberte nizke nastaveni (1–2) pro Tostirajte, podgrijte ili odmrznite kruh Lietuviskai Postupujte podla krokov a, b, c. (slika 3): svetle opecene pecivo. Skrudinkite, pasildykite ar atsildykite Uwaga: Pri kroku b vyberte opakovane Українська • Vyberte vysoke nastaveni (5–7) pro Slijedite korake a, b, c. duona (3): • Grzanke mozna wyjac w kazdej ohrievanie ( ), rozmrazovanie ( ), Підсмажування, підігрівання чи tmave opecene pecivo. Na koraku b odaberite podgrijavanje Atlikite a, b, c veiksmus. chwili — wystarczy nacisnac przycisk alebo pozadovane nastavenie intenzity розморожування хліба (мал. 3): ( ), odmrzavanje ( ) ili zeljenu zatrzymania ( ) znajdujacy sie zhnednutia. English Poznamka: postavku prepecenosti. Atlikdami b veiksma, pasirinkite na tosterze. • Ak chcete pripravit svetlejsi chlieb, Виконайте кроки a, b, c. pasildymo ( ), atsildymo ( ) arba Виконуючи крок b, виберіть функцію Toast, reheat, or defrost bread (fig. 3): • Proces opekani muzete kdykoli • Odaberite nisku postavku (1 - 2) za norimo paskrudinimo nustatyma. Romana zvolte nizke nastavenia (1 – 2). підігрівання ( ), розморожування zastavit a nechat pecivo vyskocit blago tostiran kruh. Follow the steps a, b, c. stisknutim tlacitka stop ( ) na • Odaberite visoki postavku (5 - 7) za • Noredami siek tiek paskrudinti • Ak chcete pripravit tmavsi chlieb, ( ) або бажане налаштування zvolte vyssie nastavenia (5 – 7). підсмажування. At step b, select reheat ( ), defrost topinkovaci. jako tostiran kruh. duona, pasirinkite zemiausius Prajiti, reincalziti sau dezghetati paine • Щоб отримати ледь підсмажений ( ), or the desired browning setting. nustatymus (1–2). (fig. 3): Upozornenie: • Select a low setting (1-2) for lightly ???????? Napomena: • Noredami labiau paskrudinti duona, Urmati pasii a, b, c. • Priebeh hriankovania mozete хліб, вибирайте низький рівень toasted bread. ??????????, ??????? ? ??????? • Tostiranje mozete zaustaviti i izvaditi pasirinkite didesnio paskrudinimo La pasul b, selectati reincalzire ( ), kedykolvek zastavit a vysunut chlieb підсмажування (1-2). • Select a high setting (5-7) for darkly ?????? (???. 3): kruh u bilo koje vrijeme pritiskom nustatymus (5–7). dezghetare ( ) sau nivelul de prajire stlacenim tlacidla Stop ( ) na • Щоб підсмажити хліб сильніше, toasted bread. • ??????????? ?? ?????? a, b, c. gumba za zaustavljanje ( ) na Pastaba: dorit. hriankovaci. вибирайте високий рівень підсмажування (5-7). tosteru. • Selectati o setare inferioara (1-2) Note: • ??? ???? b, ???????? ??????? • Sustabdyti skrudinimo procesa ir pentru paine usor rumenita. Slovenscina • You can stop the toasting process ( ), ??????? ( ) ? ??? Magyar isimti duona galite bet kuriuo metu, • Selectati o setare superioara (5-7) Примітка: and pop up the bread at any time by ????????? ??????? ??????????. Piritas, ujramelegites es kiolvasztas paspausdami ant skrudintuvo virsaus pentru paine bine rumenita. Popekanje, pogrevanje ali odmrzovanje • Зупинити процес підсмажування і kruha (slika 3): pressing the stop button ( ) on • ???????? ??? ?????? ??????? kenyer (3. abra) 3): esanti stabdymo mygtuka ( ). витягнути хліб можна в будь-який the toaster. ???????????? (1-2) ??? ?????? Kovesse az a, b, c lepeseket. Nota: Sledite korakom a, b, c. момент, натиснувши на тостері ???????????? ????. Latviesu • Puteti opri procesul de prajire si Pri koraku b izberite funkcijo za кнопку зупинки ( ). • ???????? ??? ????? ??????? A b lepesnel valassza az ujramelegitest scoate painea din aparat in orice pogrevanje ( ), odmrzovanje ( ) ali ???????????? (5-7) ??? ???? ( ), kiolvasztast ( ), vagy a kivant Grauzdejiet, uzsildiet vai atkausejiet moment, apasand butonul de oprire zeleno nastavitev zapecenosti. piritasi beallitast. ???????????? ????. maizi (3. att.): ( ) de pe prajitor. • Za rahlo popecen kruh izberite nizko • Valasszon alacsony fokozatot (1-2) a nastavitev (1–2). halvanyabb szinu piritosokhoz. Izpildiet solus a, b, c. 4 English Magyar Русский Cleaning Tisztitas Очистка Warning: Never use scouring pads, abrasive cleaning Figyelem: Soha ne hasznaljon dorzsszivacsot, Предупреждение: Не используйте для очистки agents or aggressive liquids to clean the appliance. suroloszert vagy maro hatasu tisztitofolyadekot a прибора губки с абразивным покрытием, keszulek tisztitasara. абразивные или агрессивные чистящие средства. Български ?аза?ша Slovensky Почистване Предупреждение: Никога не почиствайте уреда с Тазалау Cistenie абразивни гъби, абразивни почистващи препарати Абайла?ыз: ??рыл?ыны тазалау ?шін еш уа?ытта Varovanie: Na cistenie zariadenia nikdy nepouzivajte Тостер или агресивни течности. ?ыр?ыштарды, абразивті тазалау ??ралдарын немесе drotenky, drsne cistiace prostriedky ani agresivne агрессивті с?йы?ты?тарды ?олданба?ыз. tekutiny. Тостер Cestina HD4825 Cisteni Lietuviskai Slovenscina 220-240V~ 50-60Hz 800W Varovani: Nikdy nepouzivejte na cisteni pristroje Valymas Ciscenje dratenku, abrazivni nebo agresivni cistici prostredky. Ispejimas: Prietaisui valyti niekada nenaudokite siurksciu Opozorilo: Aparata ne cistite s cistilnimi gobicami, kempiniu, valymo priemoniu arba esdinanciu skysciu. jedkimi cistili ali agresivnimi tekocinami. Импортер на территорию Ресей ж?не Кедендік Ода? территориясына ???????? России и Таможенного Союза: импорттаушы: "Филипс" ЖШ?, Ресей ?????????? Latviesu Srpski ООО "Филипс", Российская Федерациясы, 123022 М?скеу ?аласы, Сергей Tirisana ?????????????: ??? ?????????????? ???? ????????? Ciscenje ????????????, ?????? ??????????? ? ???? ?? ?????? Bridinajums: Nekad neizmantojiet skrapjus, abrazivus Upozorenje: Za ciscenje aparata nemojte da koristite Федерация, 123022 г. Москва, Макеев к?шесі, 13-?й, тел. +7 495 961 1111 ??????? ??? ?? ?????????? ?? ???????. tirisanas lidzeklus vai agresivus skidrumus ierices jastucice za ribanje, abrazivna sredstva za ciscenje niti ул. Сергея Макеева, д.13, тел. tirisanai. agresivne tecnosti. ?ндіруші: Eesti +7 495 961 1111 “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Puhastamine Polski Українська Изготовитель: Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Hoiatus: Arge kasutage seadme puhastamisel kunagi Czyszczenie Чищення “Филипс Консьюмер Лайфстайл Нидерланды kuurimisnuustikuid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega Ostrzezenie: Do czyszczenia urzadzenia nigdy nie Попередження: Ніколи не використовуйте для soovitavaid vedelikke. uzywaj czyscikow, srodkow sciernych ani zracych чищення пристрою жорстких губок, абразивних Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Т?рмысты? ?ажеттіліктерге арнал?ан plynow. засобів чи агресивних рідин для чищення. Hrvatski Romana Драхтен, Нидерланды Ciscenje Для бытовых нужд Upozorenje: Za ciscenje aparata nikada nemojte Curatarea koristiti zice za ciscenje, abrazivna sredstva za ciscenje Avertisment: Nu folositi niciodata bureti de sarma, ili agresivne tekucine. agenti de curatare abrazivi sau lichide agresive pentru a curata aparatul.