На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя PHILIPS Daily Collection HD2597/00. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Always there to help you 1 2 Register your product and get support at HD2595 www.philips.com/welcome HD2596 English f Tlacitko STOP English Hrvatski Latviesu Slovensky HD2597 a Bread baskets with squeeze handle g Funkce ohrevu Before first use Prije prvog koristenja Pirms pirmas lietosanas reizes Pred prvym pouzitim (HD2597 only) Question? b Warming rack (HD2596 only) h Nastaveni opekani Put the toaster in a properly ventilated Toster smjestite u prostoriju s dobrom Novietojiet tosteru labi vedinata telpa Hriankovac umiestnite do dobre Contact i Funkce rozmrazeni room and select the highest browning ventilacijom i odaberite najvisu postavku un izvelieties augstako grauzdesanas vetranej miestnosti a nastavte najvyssiu Philips c Crumb tray Eesti setting. Let the toaster complete a prepecenosti. Ostavite toster da odradi iestatijumu. Laujiet tosteram veikt intenzitu opecenia. Nechajte hriankovac nekoliko ciklusa tostiranja bez kruha. few toasting cycles without bread in it. vykonat niekolko cyklov opecenia vairakus pilnus grauzdesanas ciklus bez a d Toasting lever a Kokkupigistatava kaepidemega This burns off any dust and prevents Tako ce izgorjeti prasina i sprijecit ce se maizes. Tiek nograuzdeti putekli un naprazdno bez chleba. Vypali sa tak e Bun Warming function (HD2596 only) leivakorvid (uksnes mudelil HD2597) unpleasant smells. neugodni mirisi. likvidetas nepatikamas smakas. prach a zabrani sa vzniku neprijemneho zapachu. f STOP button b Soojendusrest (uksnes mudelil Български Magyar Polski HD2596) b g Reheat function c Purukandik Преди първата употреба Teendok az elso hasznalat elott Przed pierwszym uzyciem Slovenscina Pred prvo uporabo h Browning control Toster nalezy umiescic w dobrze A kenyerpiritot megfeleloen szellozo Сложете тостера в добре i Defrost function d Rostimishoob проветрявано помещение и изберете helyisegben helyezze el, majd valassza a wentylowanym pomieszczeniu i wybrac Opekac postavite v dobro prezraceno c e Kukli soojendamise funktsioon (uksnes най-високата настройка за препичане. legmagasabb piritasi fokozatot. Vegezzen najdluzszy czas opiekania. Urzadzenie sobo in izberite najvisjo nastavitev Български mudelil HD2596) Оставете тостера да извърши nehany piritasi ciklust a keszulekkel, nalezy kilkakrotne uruchomic bez zapecenosti. Opravite nekaj ciklov peke d a Кошници за хляб с дръжка за f STOPP-nupp няколко цикъла на препичане, без anelkul, hogy kenyerszeleteket helyezne pieczywa. Pozwoli to wypalic kurz oraz brez kruha. To z grelnih elementov bele. Ez kiegeti a lerakodott port es odstrani prah in preprecuje neprijetne zapobiec przykremu zapachowi. да има хляб в него. Така ще изгори g Ulessoojendamise funktsioon отваряне (само за HD2597) b Стойка за затопляне (само за h Pruunistamisregulaator всичкият прах и ще се предотвратят megelozi a kellemetlen szagok kialakulasat. Romana vonjave. неприятни миризми. HD2596) HD2595 HD2596 c Тавичка за трохи i Sulatamisfunktsioon Cestina ?аза?ша Inainte de prima utilizare Srpski d Пусков лост Hrvatski Pred prvnim pouzitim Ал?аш ?олданар алдында Asezati prajitorul de paine intr-o Pre prve upotrebe Тостерді жа?сы желдетілетін incapere ventilata corespunzator si Toster drzite u prostoriji sa dobrom e Функция за подгряване на хлебчета a Kosarice za kruh s ruckama koje se Umistete topinkovac do dobre vetrane б?лмеге ?ойып, е? жо?ары ?ызарту selectati cea mai mare setare pentru ventilacijom i izaberite najveci stepen (само за HD2596) mogu stisnuti (samo HD2597) mistnosti a nastavte nejvyssi stupen ба?дарламасын та?да?ыз. Ішіне rumenire. Lasati prajitorul de paine sa zapecenosti. Obavite nekoliko ciklusa f Бутон за спиране b Resetka za zagrijavanje (samo HD2596) opeceni. Doporucujeme provest нан салмастан бірнеше ?ызарту finalizeze cateva cicluri de prajire fara pecenja bez hleba. To ce sagoreti svu EN User manual LV Lietotaja rokasgramata e g Функция за претопляне c Ladica za mrvice nekolik cyklu opekani bez vlozeneho процедурасын орында?ыз. Б?л ?андай paine. Astfel veti elimina praful si vei prasina i sprecice neprijatne mirise. peciva. Takto spalite veskery prach a preveni mirosurile neplacute. да бір ша?ды к?йдіріп, жа?ымсыз BG Ръководство за потребителя PL Instrukcja obslugi h Регулиране на степента на d Rucica za tostiranje predejdete neprijemnemu zapachu. иістерді? алдын алады. Українська изпичане e Funkcija za zagrijavanje peciva (samo CS Prirucka pro uzivatele RO Manual de utilizare f i Размразяване HD2596) Eesti Lietuviskai Русский Перед першим використанням Перед первым использованием ET Kasutusjuhend RU Руководство пользователя Cestina f Gumb STOP (zaustavljanje) Enne esimest kasutamist Pries naudojant pirma karta Установите тостер в хорошо Встановіть тостер у добре провітрюваному приміщенні HR Korisnicki prirucnik SK Prirucka uzivatela g a Kosiky na pecivo s pruznym drzadlem g Funkcija za podgrijavanje Viige roster korralikult ohutatud ruumi Pastatykite skrudintuva tinkamai проветриваемом помещении и та виберіть найвищий рівень h Regulator prepecenosti HU Felhasznaloi kezikonyv SL Uporabniski prirocnik (pouze HD2597) i Funkcija za odmrzavanje ja valige korgeim pruunistusaste. Laske vedinamame kambaryje ir pasirinkite включите его, установив самую підсмажування. Дайте тостеру виконати декілька циклів высокую степень обжаривания. didziausia skrudinimo nustatyma. Leiskite rostril labi teha moned rostimistsuklid KK ?олданушыны? н?с?асы SR Korisnicki prirucnik b Ohrivaci stojan (pouze HD2596) ilma leivaviiluta. See aitab poletada ara skrudintuvui atlikti kelis skrudinimo ciklus Выполните несколько циклов підсмажування без хліба. Це be duonos. Taip bus sudeginamos dulkes обжаривания, не помещая хлеб tolmu ja valtida ebameeldivaid lohnu. спалить пил та дозволить запобігти c Zasuvka na drobky LT Vartotojo vadovas UK Посібник користувача h i d Packa topinkovace ir isvengta nemaloniu kvapu. в прибор. Это необходимо для виникненню неприємного запаху. e Funkce ohrevu housek сжигания возможной пыли в приборе и удаления нежелательных запахов. HD2597 (pouze HD2596) Magyar Latviesu Русский g Funkcija za pogrevanje a Kenyerkosarak lenyomhato karral a Maizes grozi ar saspiezamu rokturi a Корзины для хлеба с ручкой- h Regulator zapecenosti 3 HD2595, HD2596, HD2597 4 HD2597 (csak a HD2597 tipusnal) (tikai HD2597) зажимом (только для модели i Funkcija odmrzovanja b Melegitoracs (csak a HD2596 b Sildisanas stativs (tikai HD2596) HD2597) English tipusnal) c Drupacu paplate b Подставка для подогрева Srpski Toast, reheat, or defrost bread (fig. 3) and sandwich (fig.4): c Morzsatalca d Grauzdesanas svira (только для модели HD2596) a Korpe za hleb sa hvataljkom Follow the steps a, b, c, d. d Piritos kiemelo e Maizisu sildisanas funkcija (tikai HD2596) c Поддон для крошек (samo HD2597) At step b (fig.3) or step c (fig.4), select reheat ( ), defrost ( ), or the desired e Zsemlemelegito funkcio f Poga STOP d Ручка тостера b Resetka za zagrevanje browning setting. (csak a HD2596 tipusnal) e Функция подогрева булочек (samo HD2596) • Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread or sandwich. f STOP gomb g Uzsildisanas funkcija (только для модели HD2596) c Fioka za mrvice • Select a high setting (5-7) for darkly toasted bread or sandwich. h Grauzdesanas vadiba g Ujramelegites funkcio f Кнопка выключения STOP d Rucka za ukljucivanje Note: h Piritasszabalyzo i Atkausesanas funkcija g Функция подогрева e Funkcija zagrevanja zemicki • You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the ) on the toaster. stop button ( i Kiolvasztas funkcio Polski h Регулятор степени обжаривания (samo HD2596) • HD2597 only: when toasting sandwich, if the filled baskets get stuck inside the i Режим разморозки f Dugme STOP (prekid) ?аза?ша a Koszyki na chleb z uchwytem g Funkcija podgrevanja appliance, remove the plug from the wall socket, let the appliance cool down completely and carefully remove the baskets from the appliance. sciskowym (tylko model HD2597) a ?ысатын т?т?асы бар нан себеттері b Ruszt do podgrzewania (tylko model Slovensky h Kontrola zapecenosti Български (тек HD2597 ?лгісінде) HD2596) a Kosiky na chlieb so stlacacou i Funkcija odmrzavanja b Жылыту с?ресі (тек HD2596 c Tacka na okruszki rukovatou (iba model HD2597) Препичане, претопляне или размразяване на хляб (фиг. 3) и сандвичи (фиг. 4): ?лгісінде) b Rost na ohrievanie (iba model Українська Следвайте стъпки a, b, c, d. c ?и?ым науасы d Dzwignia HD2596) a Кошики для хліба з ручкою- На стъпка b (фиг. 3) или стъпка c (фиг. 4), изберете претопляне ( ), размразяване d ?ызарту т?т?асы e Funkcji podgrzewania bulek c Podnos na odrobinky затискачем (лише HD2597) ( ) или желаната настройка за запичане. (tylko model HD2596) • Изберете ниска настройка (1-2) за леко препечен хляб или сандвич. e То?аш жылыту функциясы f Przycisk STOP d Paka hriankovaca b Рамка для підігрівання (лише • Изберете висока настройка (5-7) за силно препечен хляб или сандвич. (тек HD2596 ?лгісінде) e Funkcia ohrievania peciva HD2596) f То?тату т?ймесі g Funkcja podgrzewania (iba model HD2596) c Лоток для крихт Забележка: • Можете да спрете процеса на препичане и да извадите хляба по всяко време, g ?айта ?ыздыру функциясы h Pokretlo regulacji czasu opiekania f Tlacidlo STOP d Важіль підсмажування като натиснете бутона за спиране ( ) на тостера. h ?ызартуды бас?ару тетігі i Funkcja rozmrazania g Funkcia opakovaneho ohrevu e Функція підігрівання булочок • Само за HD2597: когато препичате сандвич, ако пълните кошници за хляб (лише HD2596) i М?зды ерітетін функция Romana h Ovladanie intenzity opecenia f Кнопка STOP заседнат в тостера, извадете щепсела от контакта, оставете уреда да изстине напълно и внимателно извадете кошниците от тостера. i Funkcia rozmrazovania Lietuviskai a Cosuri de paine cu manere de g Функція підігрівання Cestina prindere (numai HD2597) a Duonos krepseliai su suspaudziama b Grilaj de incalzire (numai HD2596) Slovenscina h Регулятор підсмажування Opekani, ohrev a rozmrazeni peciva (obr. 3) a sendvicu (obr. 4): rankena (tik HD2597) a Kosare za kruh s pritisnim rocajem i Функція розморожування Postupujte podle kroku a, b, c, d. b Sildymo groteles (tik HD2596) c Tava pentru firimituri (samo pri HD2597) V kroku b (obr. 3) nebo c (obr. 4) vyberte ohrev ( ), rozmrazovani ( ) nebo c Trupiniu padeklas d Maner pentru prajire b Nosilec za segrevanje (samo pri pozadovane nastaveni stupne opeceni. HD2596) d Skrudinimo svirtis e Functie de incalzire a chiflelor c Pladenj za drobtine • Chcete-li lehce opecene pecivo nebo sendvice, vyberte nizke nastaveni (1–2). (numai HD2596) e Bandeliu sildymo funkcija f Buton STOP • Chcete-li tmavsi opeceni peciva nebo sendvicu, vyberte vysoke nastaveni (5–7). (tik HD2596) d Rocica za peko Poznamka: f Mygtukas STOP g Functie de reincalzire e Funkcija za segrevanje zemljic • Proces opekani muzete kdykoli zastavit a nechat pecivo vysunout stisknutim tlacitka (samo pri HD2596) stop ( ) na topinkovaci. g Pasildymo funkcija h Control rumenire f Gumb STOP • Pouze model HD2597: pokud behem opekani sendvice v pristroji uviznou plne kosiky h Skrudinimo reguliatorius i Functie de dezghetare na pecivo, odpojte zastrcku ze zasuvky, nechte pristroj zcela vychladnout, a pote kosiky Specifications are subject to change without notice i Atsildymo funkcija z pristroje opatrne vyjmete. © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4222 248 57964
Eesti Uwaga: Rostige, soojendage voi sulatage leiba (joonis 3) ja voileiba (joonis 4): • Grzanke mozna wyjac w kazdej chwili — wystarczy nacisnac przycisk STOP ( ) 5 HD2596 znajdujacy sie na tosterze. Jargige toiminguid a, b, c, d. • Tylko model HD2597: jesli podczas opiekania kanapki wypelnione koszyki zablokuja sie Toimingu b (joonis 3) voi c (joonis 4) juures valige ulessoojendamine ( ), sulatamine w urzadzeniu, wyjmij wtyczke przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego, zaczekaj, ( ) voi soovitud pruunistusaste. az urzadzenie ostygnie, i ostroznie wyjmij koszyki z urzadzenia. • Valige madal pruunistusaste (1–2) heledalt rostitud leiva voi voileiva jaoks. Romana ?аза?ша Русский • Valige korge pruunistusaste (5–7) tumedalt rostitud leiva voi voileiva jaoks. То?аш жылыту (тек HD2596 ?лгісінде) Подогрев булочек (только для модели HD2596) Markus: Prajiti, reincalziti sau dezghetati paine (fig. 3) si sandvisuri (fig.4): 3-?адамда ?ызартуды бас?ару ??ралын то?ашты жылыту функциясына ( ) б?ра?ыз. На шаге 3 установите регулятор степени обжаривания в положение функции • Rostri stoppnuppu ( ) vajutades saate rostimise igal ajal katkestada ja leiva ules Urmati pasii a, b, c i d. подогрева булочек ( ). tosta. La pasul b (fig.3) sau pasul c (fig.4), selectati reincalzire ( ), dezghetare ( ) sau Ескертпе: Жылытылатын то?аштарды еш уа?ытта тікелей тостерді? ?стіне ?оюшы • HD2597: kui voileiva rostimisel jaavad taidetud korvid seadmesse kinni, eemaldage pistik setarea pentru rumenire dorita. болма?ыз. Тостер за?ымданбау ?шін, ?рдайым жылыту с?ресін ?олданы?ыз. Примечание: Запрещается помещать булочки для подогрева непосредственно seinakontaktist, laske seadmel taielikult jahtuda ning eemaldage korvid ettevaatlikult • Selectati o setare joasa (1-2) pentru paine sau sandvis prajit usor. на тостер. Чтобы не повредить тостер, всегда используйте подставку для seadmest. • Selectati o setare inalta (5-7) pentru paine sau sandvis bine rumenit. Lietuviskai подогрева. Hrvatski Nota: Bandeliu sildymas (tik HD2596) Slovensky Tostirajte, podgrijte ili odmrznite kruh (slika 3) i sendvice (slika 4): • Puteti opri procesul de prajire si scoate painea din aparat in orice moment, apasand Atlikdami 3 veiksma skrudinimo valdikli nustatykite i bandeliu sildymo padeti ( ). Ohrievanie peciva (iba model HD2596) butonul de oprire ( ) de pe prajitor. Pratite korake a, b, c, d. • Numai HD2597: cand prajiti sandvisuri, in cazul in care cosurile pline raman prinse in Pastaba: Nedekite bandeliu, kurias sildysite, tiesiai ant skrudintuvo virsaus. Visada naudokite V kroku 3 nastavte ovladanie intenzity opecenia na funkciu ohrievania peciva ( ). Na koraku b (slika 3) ili koraku c (slika 4) odaberite podgrijavanje ( ), odmrzavanje aparat, scoateti stecherul din priza, lasati aparatul sa se raceasca in totalitate si scoateti sildymo groteles – kitaip galite sugadinti skrudintuva. Poznamka: Ohrievane pecivo nikdy neukladajte priamo na povrch hriankovaca. Vzdy ( ) ili zeljenu postavku prepecenosti. cu grija cosurile din aparat. Latviesu pouzivajte rost na ohrievanie. Predidete tak poskodeniu hriankovaca. • Odaberite nisku postavku (1-2) za lagano prepecen kruh ili sendvic. Русский • Odaberite visoku postavku (5-7) za jako prepecen kruh ili sendvic. Maizisu sildisana (tikai HD2596) Slovenscina Napomena: Обжаривание, подогрев или разморозка хлеба (рис. 3) и сэндвичей (рис. 4): English Eesti 3. darbiba pagrieziet apbruninasanas pogu uz maizisu sildisanas funkciju ( ). • Tostiranje mozete zaustaviti i izvaditi kruh u bilo koje vrijeme pritiskom gumba za Выполните шаги a, b, c, d. Bun warming (HD2596 only) Kukli soojendamise funktsioon (uksnes mudelil HD2596) Piezime: Nekada gadijuma nelieciet maizites tiesi uz tostera virspuses. Vienmer izmantojiet Pogrevanje zemljic (samo pri HD2596) zaustavljanje ( ) na tosteru. На шаге b (рис. 3) или шаге c (рис. 4) выберите нужную функцию: подогрев ( ), sildisanas stativu, lai noverstu tostera bojajumus. Pri koraku 3 obrnite regulator zapecenosti na funkcijo za pogrevanje zemljic ( ). • Samo HD2597: Ako se prilikom tostiranja sendvica pune kosare zaglave u aparatu, разморозку ( ) или необходимую степень обжаривания. At step 3, turn the browning control to the bun warming function ( ). Toimingu 3 juures keerake pruunistusregulaator kukli soojendamise funktsiooni peale ( ). Opomba: Zemljic, ki jih boste pogrevali, ne postavite neposredno na vrh opekaca. iskopcajte utikac iz zidne uticnice, ostavite aparat da se potpuno ohladi i pazljivo izvadite • Для легкой обжарки хлеба или сэндвича выберите режим 1–2. Note: Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always Markus: Arge asetage soojendatavaid kukleid kunagi otse rostri peale. Rostri kahjustamise Polski Vedno uporabite nosilec za pogrevanje, da ne bi poskodovali opekaca. kosare iz njega. • Для сильной обжарки хлеба или сэндвича выберите режим 5–7. use the warming rack to avoid damage to the toaster. valtimiseks kasutage alati soojendusresti. Magyar Примечание: Podgrzewanie bulek (tylko model HD2596) Srpski Piritas, ujramelegites es kiolvasztas kenyer (3. abra) es szendvics (4. abra) eseten: • Остановить приготовление тостов и извлечь хлеб можно в любой момент. Для Български Hrvatski W punkcie 3 za pomoca pokretla regulacji czasu opiekania wybierz funkcje podgrzewanie Zagrevanje zemicki (samo HD2596) bulek ( ). ). этого нажмите кнопку остановки ( Kovesse az a, b, c es d lepeseket. • Только для модели HD2597: если при обжарке сэндвича заполненные корзины Подгряване на хлебчета (само за HD2596) Zagrijavanje peciva (samo HD2596) Uwaga: Nigdy nie kladz bulek bezposrednio na tosterze. Zawsze uzywaj rusztu do Pri koraku 3, postavku zapecenosti podesite na zagrevanje zemicki ( ). A b lepesnel (3. abra) vagy a c lepesnel (4. abra) valassza az ujramelegites ( ) vagy застряли в приборе, отключите прибор от электросети и дайте ему полностью На стъпка 3, завъртете регулатора за препичане на положението за Na koraku 3 regulator prepecenosti postavite na funkciju za zagrijavanje peciva ( ). podgrzewania, aby nie uszkodzic tostera. Napomena: Kifle koje zelite zagrejati nikada nemojte stavljati direktno na proreze za kiolvasztas ( ) funkciot, vagy a kivant piritasi fokozatot. остыть, затем аккуратно извлеките корзины из прибора. подгряване на хлебчета ( ). Napomena: Peciva koja zelite zagrijati nemojte stavljati izravno na toster. Obavezno hleb. Uvek koristite resetku za zagrevanje kako biste izbegli ostecenje tostera. • Enyhen pirult kenyerhez vagy szendvicshez valasszon alacsony fokozatot (1-2). Slovensky Забележка: Никога не слагайте хлебчетата да се топлят директно върху rasklopite resetku za zagrijavanje kako se toster ne bi ostetio. Romana • Sotetre pirult kenyerhez vagy szendvicshez valasszon magas fokozatot (5-7). тостера. Винаги използвайте стойката за затопляне, за да избегнете повреда Incalzirea chiflelor (numai HD2596) Українська Megjegyzes: Hriankovanie, opakovane ohrievanie a rozmrazovanie chleba (obr. 3) a sendvicov (obr. 4): на тостера. Magyar La pasul 3, rotiti butonul de rumenire la functia de incalzire a chiflelor ( ). Функція підігрівання булочок (лише HD2596) • A kenyerpiriton levo leallitogombbal ( ) barmikor leallithatja a piritasi folyamatot, Postupujte podla krokov a, b, c, d. Zsemlemelegites (csak a HD2596 tipusnal) es kiveheti a kenyeret. V kroku b (obr. 3) alebo c (obr. 4) vyberte opakovane ohrievanie ( ), rozmrazovanie Cestina Nota: Nu puneti niciodata chiflele care trebuie incalzite direct pe prajitor. Utilizati У кроці 3 поверніть регулятор підсмажування у положення функції підігрівання • Csak a HD2597 tipusnal: Szendvics piritasakor, vagy ha a teli kosarak beragadnak a ( ) alebo pozadovane nastavenie intenzity opecenia. Ohrev housek (pouze HD2596) A 3. lepesnel forditsa a piritasszabalyzot ( ) a zsemlemelegito funkciohoz. intotdeauna grilajul de incalzire pentru a evita deteriorarea prajitorului. булочок ( ). keszulekbe, huzza ki a halozatbol az eszkozt, es hagyja teljesen kihulni a keszuleket, majd • Vyberte nizke nastavenie (1 – 2), ak chcete chlieb alebo sendvic opiect len zlahka. V kroku 3 nastavte ovladac opeceni na funkci ohrevu housek ( ). Megjegyzes: Soha ne helyezze a melegiteni kivant zsemleket kozvetlenul a kenyerpirito Примітка: У жодному разі не кладіть булочки, які потрібно підігріти, ovatosan tavolitsa el a kosarat belole. • Vyberte vysoke nastavenie (5 – 7), ak chcete chlieb alebo sendvic opiect do tetejere. Mindig hasznalja a melegitoracsot a keszulek karosodasanak elkerulesere. безпосередньо на тостер. Для запобігання пошкодженню тостера ?аза?ша tmavohneda. Poznamka: Nikdy nepokladejte housky urcene pro ohrev primo na topinkovac. використовуйте рамку для підігрівання. Vzdy pouzivejte ohrivaci stojan. Predejdete tak poskozeni topinkovace. Нан (3-сурет) мен сэндвичті (4-сурет) ?ызарту, ?айта ?ыздыру немесе жібіту: Poznamka: • Priebeh hriankovania mozete kedykolvek zastavit a vysunut chlieb stlacenim tlacidla a, b, c, d ?адамдарды орында?ыз. Stop ( ) na hriankovaci. b-?адамда (3-сурет) немесе c-?адамда (4-сурет), ?айта ?ыздыру ( ), жібіту ( ) • Iba model HD2597: Ak sa pocas hriankovania sendvicov naplnene kosiky zaseknu v немесе керекті ?ызарту параметрін та?да?ыз. zariadeni, odpojte zastrcku zo sietovej zasuvky, zariadenie nechajte uplne vychladnut a • Нанды немесе сэндвичті аздап ?ызарту ?шін т?мен бір параметрді (1-2) та?да?ыз. kosiky opatrne vyberte zo zariadenia. • Нанды немесе сэндвичті жа?сылап ?ызарту ?шін жо?ар?ы параметрді (5-7) Slovenscina та?да?ыз. Napomena: • Proces pecenja tosta mozete da prekinete i izbacite hleb u bilo kom trenutku Ескертпе: Popekanje, pogrevanje ali odmrzovanje kruha (slika 3) in sendvica (slika 4): pritiskom na dugme za prekid pecenja ( ) na tosteru. 6 • Тостердегі то?тату т?ймесін ( ) басу ар?ылы кез келген уа?ытта ?ызартуды Sledite korakom a, b, c, d. • Samo HD2597: Ako se prilikom pecenja sendvica napunjene korpe zaglave u то?татып, нанды шы?арып алу?а болады. Pri koraku b (slika 3) ali c (slika 4) izberite funkcijo za pogrevanje ( ), odmrzovanje aparatu, iskljucite kabl iz zidneuticnice, ostavite aparat da se potpuno ohladi, a zatim • Тек HD2597 ?лгісінде: сэндвичті ?ызарту кезінде, толтырыл?ан себеттер ??рыл?ыда ( ) ali zeleno nastavitev zapecenosti. pazljivo izvadite korpe iz aparata. ?ыстырылып ?алса, штепсельді розеткадан ажыратып, ??рыл?ыдан толы?ымен • Za rahlo popecen kruh ali sendvic izberite nizko nastavitev (1–2). суытып алы?ыз да, себеттерді ??рыл?ыдан абайлап шы?арып алы?ыз. • Za mocno popecen kruh ali sendvic pa izberite visoko nastavitev (5–7). Українська Lietuviskai Opomba: Підсмажування, підігрівання чи розморожування хліба (мал. 3) та бутербродів English Hrvatski Latviesu Slovensky (мал. 4) Skrudinkite, pasildykite ar atsildykite duona ( 3 pav.) ir sumustini (4 pav.): • Peko lahko kadarkoli prekinete in kruh vzamete iz opekaca tako, da pritisnete gumb za Виконайте кроки a, b, c, d. Cleaning Ciscenje Tirisana Cistenie ) na vrhu opekaca. ustavitev ( Atlikite a, b, c, d veiksmus. • Samo pri HD2597: ce se napolnjene kosare zataknejo v aparatu, izkljucite kabel iz У кроці b (мал. 3) чи c (мал. 4) виберіть налаштування підігрівання ( ), Warning: Never use scouring pads, Upozorenje: Za ciscenje aparata Bridinajums: Nekad neizmantojiet Varovanie: Na cistenie zariadenia Atlikdami b veiksma (3 pav.) ar 3 veiksma (4 pav.) pasirinkite pasildymo( ), atsildymo omrezne vticnice, pocakajte, da se aparat popolnoma ohladi, nato pa kosare previdno розморожування ( ) чи потрібне налаштування підсмажування. abrasive cleaning agents or aggressive nikada nemojte koristiti zice za skrapjus, abrazivus tirisanas lidzeklus nikdy nepouzivajte drotenky, drsne ( ) ar norimo paskrudinimo nustatyma. odstranite iz aparata. • Щоб отримати ледь підсмажений хліб чи бутерброд, виберіть низький рівень liquids to clean the appliance. ciscenje, abrazivna sredstva za vai agresivus skidrumus ierices cistiace prostriedky ani agresivne • Noredami siek tiek paskrudinti duona ar sumustinius, pasirinkite zemiausius nustatymus Srpski підсмажування (1-2). ciscenje ili agresivne tekucine. tirisanai. tekutiny. (1–2). • Щоб підсмажити хліб чи бутерброд сильніше, виберіть високий рівень Български • Noredami labiau paskrudinti duona ar sumustinius, pasirinkite auksciausius nustatymus Pecite, podgrevajte ili odmrzavajte hleb (slika 3) i sendvice (slika 4): підсмажування (5-7). Magyar Polski Slovenscina (5–7). Pratite korake a, b, c i d. Почистване Pastaba: Pri koraku b (slika 3) ili koraku c (slika 4), izaberite podgrevanje ( ), odmrzavanje ( ) Примітка: Предупреждение: Никога не Tisztitas Czyszczenie Ciscenje • Зупинити процес підсмажування і витягнути хліб можна в будь-який момент, • Sustabdyti skrudinimo procesa ir isimti duona galite bet kuriuo metu paspausdami ant ili zeljeni stepen zapecenosti. натиснувши на тостері кнопку ( ). Ostrzezenie: Do czyszczenia skrudintuvo virsaus esanti stabdymo mygtuka ( ). • Nizu postavku (1–2) izaberite za slabije zapecen hleb ili sendvic. • Лише HD2597: якщо під час підсмажування бутербродів наповнені кошики почиствайте уреда с абразивни Figyelem: Soha ne hasznaljon Opozorilo: Aparata ne cistite s • Tik HD2597: jei pripildyti krepseliai uzstringa prietaiso viduje skrudinant sumustini, • Visu postavku (5–7) izaberite za jace zapecen hleb ili sendvic. застрягнуть у пристрої, вийміть штекер із розетки, дайте пристрою охолонути гъби, абразивни почистващи dorzsszivacsot, suroloszert vagy maro urzadzenia nigdy nie uzywaj cistilnimi gobicami, jedkimi cistili ali istraukite kistuka is elektros lizdo, leiskite prietaisui visiskai atvesti ir atsargiai isimkite та обережно вийміть кошики з пристрою. препарати или агресивни течности. hatasu tisztitofolyadekot a keszulek czyscikow, srodkow sciernych ani agresivnimi tekocinami. krepselius is prietaiso. tisztitasara. zracych plynow. Latviesu Cestina Srpski Grauzdejiet, uzsildiet vai atkausejiet maizi (3. att.) un sviestmaizes (4. att.): Cisteni ?аза?ша Romana Ciscenje Izpildiet darbibas a, b, c, d. Varovani: Nikdy nepouzivejte na Тазалау Curatarea Upozorenje: Za ciscenje aparata b. (3. att.) vai c. (4. att.) darbiba izvelieties uzsildisanu ( ), atkausesanu ( ) vai velamo Тостер cisteni pristroje dratenku, abrazivni Абайла?ыз: ??рыл?ыны тазалау Avertisment: Nu folositi niciodata nemojte da koristite jastucice za apbruninasanas iestatijumu. nebo agresivni cistici prostredky. ?шін еш уа?ытта ?ыр?ыштарды, bureti de sarma, agenti de curatare ribanje, abrazivna sredstva za ciscenje • Izvelieties mazu iestatijumu (1-2) viegli grauzdetai maizei vai sviestmaizei. Тостер абразивті тазалау ??ралдарын abrazivi sau lichide agresive pentru a • Izvelieties augstaku iestatijumu (5-7) tumsi grauzdetai maizei vai sviestmaizei. немесе агрессивті с?йы?ты?тарды curata aparatul. niti agresivne tecnosti. Piezime: HD2595/00 HD2595/90 HD2596/00 HD2596/90 Eesti ?олданба?ыз. • Jus varat partraukt grauzdesanu un iznemt maizi jebkura bridi, nospiezot “Stop” pogu 220-240V~ 50-60Hz 800W Puhastamine Українська ( ) uz tostera. Hoiatus: Arge kasutage Русский • Tikai HD2597: ja, grauzdejot sviestmaizi, ierice ir iestregusi piepilditie grozi, atvienojiet seadme puhastamisel kunagi Lietuviskai Чищення ierici no elektrotikla, laujiet tai pilniba atdzist un uzmanigi iznemiet grozus no ierices. Импортер на территорию России и Таможенного Союза: Ресей ж?не Кедендік Ода? территориясына импорттаушы: kuurimisnuustikuid, abrasiivseid Очистка Попередження: Ніколи не Polski ООО «Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13, «Филипс» ЖШ?, Ресей, М?скеу ?аласы, Сергей Макеев к?шесі, puhastusvahendeid ega soovitavaid Valymas Предупреждение: Не используйте використовуйте для чищення Opiekanie, podgrzewanie lub rozmrazanie chleba (rys. 3) i kanapek (rys. 4): тел. +7 495 961 1111 13-?й, тел. +7 495 961 1111 vedelikke. Ispejimas: Prietaisui valyti niekada для очистки прибора губки пристрою жорстких губок, с абразивным покрытием, абразивних засобів чи агресивних Wykonaj czynnosci zilustrowane w punktach a, b, c i d. Изготовитель: ?ндіруші: nenaudokite siurksciu kempiniu, абразивные или агрессивные рідин для чищення. valymo priemoniu arba esdinanciu W punkcie b (rys. 3) lub punkcie c (rys. 4) wybierz opcje podgrzewania ( ), “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, skysciu. чистящие средства. rozmrazania ( ) lub zadane ustawienie czasu opiekania. • Wybierz niskie ustawienia opiekania (1–2), aby lekko przyrumienic chleb lub kanapke. АД, Драхтен, Нидерланды Драхтен, Нидерланды • Wybierz wysokie ustawienia opiekania (5–7), aby mocno przyrumienic chleb lub Для бытовых нужд Т?рмысты? ?ажеттіліктерге арнал?ан kanapke.