На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PHILIPS Viva Collection HR1617/90. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 6 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 6 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 2 HR1614 HR1615 HR1617 g (MAX) (MAX) m 100-200 g 30 sec Turbo 100-400 ml 60 sec 12-16 h a n 100-500 ml 60 sec 12-16 b c HR1614 100-1000 ml 60 sec 12-16 HR1615 d o 100 g 5 x 1 sec 1-4 e i 120 g (max) 5 sec Turbo HR1615 20 g 5 x 1 sec 8-12 j Mini chopper 50-100 g (max) 3 x 5 sec Turbo f HR1615 100 g 2 x 10 sec Turbo HR1617 p 200 g 5 x 1 sec 1-4 200 g 5 sec Turbo EN User manual LV Lietotaja rokasgramata BG Ръководство за потребителя PL Instrukcja obslugi k q 30 g 10 x 1 sec 8-12 2x2x2 cm CS Prirucka pro uzivatele RO Manual de utilizare 200 g 20 sec Turbo ET Kasutusjuhend RU Руководство пользователя HR Korisnicki prirucnik SK Prirucka uzivatela l XL chopper 200 g 30 sec Turbo HU Felhasznaloi kezikonyv SL Uporabniski prirocnik HR1617 80 g 30 sec Turbo KK ?олданушыны? н?с?асы SR Korisnicki prirucnik r 100 g 20 sec Turbo LT Vartotojo vadovas UK Посібник користувача 250 ml 70-90 sec 12-16 HR1617 HR1617 4 x 120 sec 12-16 HR1617 4 5 6 HR1617 HR1617 HR1615 HR1617 HR1615 HR1617 HR1614 Specifications are subject to change without notice HR1615 © 2013 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. HR1617 HR1614_1615_1617_UM_EEU_V1.0 English When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the Caution 10 Guarantee and service product is covered by the European Directive 2002/96/EC: • The blades are very sharp! Be very careful when handling the blade unit, especially when removing it If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at 1 Introduction from the chopper bowl, when emptying the chopper bowl, and during cleaning. www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about Note your country, go to your local Philips dealer. that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct The appliance only works when all parts are properly assembled and the lid is properly disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the • If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, stop the chopper, and then loosen the locked in place with the clamps. environment and human health. ingredients by adding liquid or using a spatula. Български For recipes to use with your hand blender, go to www.philips.com/kitchen. • For the best results when processing beef, use refrigerated beef cubes. • Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down for 5 minutes before you continue processing. 2 Important Electromagnetic fields (EMF) 1 Въведение This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате от поддръжката, която Philips предлага, регистрирайте продукта си на www.philips.com/ future reference. to use based on scientific evidence available today. Whisk (HR1617 only) welcome. The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc. Уредът работи само когато всички части са сглобени правилно и капакът е заключен на Danger 3 Overview мястото си с щипките. • Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Tip За рецепти, които можете да приготвяте с вашия ръчен пасатор, посетете www.philips. • Do not clean the motor unit in the dishwasher. a Speed selector Whisk (HR1617 only): • When you beat egg whites, use a large bowl for the best result. com/kitchen. b On/off button [On/off] • When you whip cream, use the beaker to avoid splashing. Warning k Coupling unit • To prevent splashing, start at a low speed setting and continue with a higher speed after approx. 1 2 Важно minute. • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage c Turbo speed button l Whisk • Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down for 5 minutes before you connect the appliance. d Motor unit Mini chopper (HR1615 only): before you continue processing. Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и • Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. e Release button m Lid го запазете за справка в бъдеще. • If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center f Blender bar n Blade unit Опасност authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 6 Cleaning • Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте • If the appliance is damaged, always have it replaced with one of the original type, Beaker: o Bowl с течаща вода. otherwise your guarantee is no longer valid. Round beaker lid (HR1615/ HR1614 Do not immerse the motor unit, the whisk coupling (HR1617 only), the coupling unit of the • Не почиствайте задвижващия блок в съдомиялна машина. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of g only) Extra-large chopper (HR1617 only): mini chopper (HR1615 only) and extra-large chopper lid (HR1617 only) in water . Предупреждение reach of children. h Round beaker (HR1615/ HR1614 only) p Lid • Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали посоченото • This Appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or metal Caution върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа. capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision i Oval beaker lid (HR1617 only) q Blade unit • Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the j Oval beaker (HR1617 only) r Bowl • Unplug the appliance before you clean it or release any accessory. повредени. • You can also remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning. hazards involved. • For quick cleaning, pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the blender • С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той • Children should be supervised to make sure that they do not play with the appliance. bar or potato masher and let the appliance operate for approximate 10 seconds. трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран • Do not touch the blades or paddle, especially when the appliance is plugged in. The 4 Before the first use техник. blades are very sharp. 1 Unplug the appliance. • Ако уредът се повреди, винаги осигурявайте замяната му с такъв от оригиналния • If the blades or paddle get stuck, unplug the appliance before you remove the Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the 2 Press the release buttons on the motor unit to remove the accessory you have used. тип, в противен случай гаранцията ви ще стане невалидна. ingredients that block the blades. appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). 3 • Този уред не бива да се използва от деца. Пазете уреда и кабела далече от • To avoid splashing, always immerse the bar into the ingredients before you switch on Disassemble the accessory. достъп на деца. the appliance, especially when you process hot ingredients. Preparing for use 4 See the separate cleaning table at the end of this user manual for further instructions. • Този уред може да се използва от хора с намалени физически, сетивни или 1 Cool down hot ingredients before chopping or pouring into the beaker (max. умствени способности или без опит и познания, ако са под наблюдение или Caution temperature 80 °C). 7 Accessories са инструктирани за безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните • Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you change 2 Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before processing them. You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 83450) опасности. accessories or approach parts that move during use and cleaning. 3 from your Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for the HR1617, • Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. • Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not Assemble the appliance properly before plugging it into the wall socket. HR1615 and the HR1614. Use the quantities and processing times of the mini chopper for • Не докосвайте остриетата или лопатката, особено когато уредът е включен в specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes this accessory. контакта. Ножовете са много остри. invalid. 5 Use the appliance • Ако ножовете или лопатката заседнат, изключете уреда от контакта, преди да • This appliance is intended for household use only. отстраните продуктите, които са ги блокирали. • Do not exceed the quantities and processing times indicated in Fig.2. Handblender 8 Storage • За да избегнете разплискване, винаги потапяйте приставката в продуктите, преди • Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down 1 Wind the power cord round the heel of the appliance. да включите уреда, особено когато обработвате горещи продукти. to room temperature before you continue processing. The hand blender is intended for: 2 Внимание • Maximum noise level = 85 dB(A) • blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes. Store the appliance in a dry place away from direct sunlight or other sources of heat. • Изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта, преди да сменяте • mixing soft ingredients, e.g. pancake batter and mayonnaise. приставки, да почиствате уреда или да боравите с части, които се движат по Overheat protection • pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. 9 Baby food recipe време на работа. This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches off To switch on the appliance, press the on/off button or the turbo speed button. Ingredients Quantity Speed Time • Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, automatically. Unplug the appliance and let it cool down for 5 minutes. Then put the mains Cooked potatoes 50 g които не са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива plug back into the power outlet and switch on the appliance again. Please contact your Philips Note аксесоари или части вашата гаранция става невалидна. dealer or an authorized Philips service center if the overheat protection is activated too • When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. Cooked chicken 50 g 12-16 60 sec • Този уред е предназначен само за битови цели. often. • The higher the speed, the shorter the processing time required. Cooked french beans 50 g • Не превишавайте количествата и времената за обработка, посочени на фиг. 2. • When you make mayonnaise, add oil little by little for the best and stable result. Milk 100 ml • Не обработвайте повече от една порция без прекъсване. Оставете уреда да Recycling • изстине до стайна температура, преди да продължите работата. Chopper (HR1615) and Extra-large chopper (HR1617) Note Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process. Максимално ниво на шума = 85 dB(A) • Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese, Защита срещу прегряване Този уред е съоръжен със защита срещу прегряване. При прегряване уредът се which can be recycled and reused. boiled eggs, garlic, herbs, dry bread and etc. изключва автоматично. Изключете уреда и го оставете да изстине в продължение на 5 минути. След това отново включете щепсела в контакта и включете уреда. Свържете се с вашия търговец на уреди на Philips или с упълномощен сервизен център на Philips, ако защитата срещу прегряване се задейства прекалено често. 3140 035 37641 1/3
Рециклиране 10 Гаранция и сервиз Poznamka 3 Ulevaade Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, • Pokud se prisady lepi ke stene nadoby, zastavte sekacek a uvolnete prisady pomoci tekutiny nebo a Kiiruseselektor Vispel (ainult mudelil HR1617): посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра sterky. за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще • Chcete-li dosahnout pri priprave hoveziho masa optimalnich vysledku, pouzivejte chlazene kostky b Sisse/valja nupp [On/Off] k Liitmik z hoveziho masa. Продуктът е разработен и произведен от висококачествени материали и компоненти, намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център • Nezpracovavejte vice nez jednu davku bez preruseni. Nez budete ve zpracovani pokracovat, nechte c Turbokiiruse nupp l Vispel които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно. за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips. Когато видите символа на зачеркнатата кръгла кофа за боклук, прикрепен към продукта, pristroj 5 minut vychladnout. d Mootor Minihakkija (ainult mudelil HR1615) това означава, че продуктът е обхванат от Директива 2002/96/ЕО: e Vabastusnupp m Kaas Cestina Metla (pouze u modelu HR1617) f Saumikseri vars n Loiketera Nou o Kauss Никога не изхвърляйте този продукт заедно с битовите отпадъци. Информирайте 1 Uvod Slehac je urcena ke slehani smetany, peny, dezertu apod. g Ummarguse nou kaas (ainult mudelitel Eriti suur hakkija (ainult mudelil се за местните правила относно разделното събиране на електрически и електронни Gratulujeme k nakupu a vitame Vas mezi uzivateli vyrobku spolecnosti Philips! Chcete-li Tip HR1615/HR1614) HR1617) продукти. С правилното изхвърляне на стария продукт се предотвратяват потенциални vyuzivat vsech vyhod podpory nabizene spolecnosti Philips, zaregistrujte svuj vyrobek na Ummargune nou (ainult mudelitel HR1615/ p Kaas негативни последици за околната среда и човешкото здраве. strankach www.philips.com/welcome. • Pri slehani bilku dosahnete nejlepsich vysledku pouzitim velke misky. h HR1614) • Pri slehani slehacky pouzijte nadobu, aby slehacka nestrikala okolo. Pristroj funguje jen v pripade, ze jsou vsechny soucasti radne slozeny a viko je radne • Chcete-li zabranit strikani, zacnete s rychlosti nastavenou na nizsi otacky a priblizne po 1 minute i Ovaalse nou kaas (ainult mudelil HR1617) q Loiketera Електромагнитни излъчвания (EMF) pripevneno na sve misto pomoci svorek. pokracujte vyssi rychlosti. 1 minuta. j Ovaalne nou (ainult mudelil HR1617) r Kauss Vice receptu pro vas rucni mixer naleznete na adrese www.philips.com/kitchen. • Nezpracovavejte vice nez jednu davku bez preruseni. Nez budete ve zpracovani pokracovat, nechte Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на pristroj 5 minut vychladnout. електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните 2 Dulezite informace 4 Enne esmakasutust досега научни факти. Pred pouzitim pristroje si peclive prectete tuto uzivatelskou prirucku a uschovejte ji pro 6 Cisteni Enne seadme esmakasutust puhastage pohjalikult koik toiduainetega kokkupuutuvad seadme 3 Общ преглед budouci pouziti. Motorovou jednotku ani spojovaci jednotku na metlu (pouze model HR1617), spojovaci osad (vt ptk „Puhastamine”). Nebezpeci jednotku minisekacku (pouze model HR1615) a viko velkeho sekacku (pouze model Kasutamiseks valmistumine a Селектор за скорост Телена бъркалка (само за HR1617): • Motorovou jednotku nikdy neponorujte do vody nebo jine kapaliny, ani ji HR1617) neponorujte do vody. b Бутон за включване/изключване [On/Off] k Блок за присъединяване neproplachujte pod tekouci vodou. Vystraha 1 Jahutage kuumad toiduained enne hakkimist voi nousse valamist maha (suurim temperatuur 80 °C). c Бутон за турбо скорост l Телена бъркалка • Motorovou jednotku nemyjte v mycce na nadobi. 2 Enne tootlemist loigake suuremad tukid umbes 2 cm suurusteks tukkideks. Малка кълцаща приставка (само за • Nez budete cistit pristroj nebo odpojovat nejake prislusenstvi, vypojte jej ze site. d Задвижващ блок HR1615): Upozorneni • Pri dukladnem cisteni muzete odejmout i gumove tesneni z misky na sekani. 3 Enne pistiku seinakontakti lukkamist pange seade kokku. • Chcete-li pristroj rychle vycistit, nalijte do nadoby mixeru trochu vody s mycim prostredkem, vlozte • Drive nez pristroj pripojite do site, zkontrolujte, zda napeti uvedene na pristroji souhlasi e Бутон за освобождаване m Капак do ni nastavec mixeru a nastavec na brambory a zapnete pristroj priblizne na 10 sekund. s napetim v mistni elektricke siti. 5 Seadme kasutamine f Ос на пасатора n Режещ блок • Pokud byste zjistili poskozeni na zastrcce, napajecim kabelu nebo na jinem dilu, pristroj Мерителна кана: o Купа nepouzivejte. 1 Odpojte pristroj z napajeni. Капак на кръглата мерителна кана (само Свръхголяма кълцаща приставка • Pokud by byl poskozen napajeci kabel, musi jeho vymenu provest spolecnost Philips, 2 Pouzite prislusenstvi uvolnete stisknutim uvolnovacich tlacitek na motorove jednotce. Saumikser g autorizovany servis spolecnosti Philips nebo obdobne kvalifikovani pracovnici, aby se 3 Prislusenstvi odeberte. за HR1615/HR1614) (само за HR1617): Saumikser on ette nahtud: predeslo moznemu nebezpeci. 4 Кръгла мерителна кана (само за HR1615/ Dalsi pokyny naleznete v samostatne tabulce o cisteni na konci teto uzivatelske prirucky. • vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide ning kokteilide h p Капак • Pokud se pristroj poskodi, nechte ho vzdy vymenit za originalni typ. Jinak by doslo ke HR1614) segamiseks; zneplatneni zaruky. i Мерителна кана (само за HR1617) q Режещ блок • Pristroj nesmeji pouzivat deti. Pristroj a napajeci kabel udrzujte mimo dosah deti. 7 Prislusenstvi • pehmete ainete segamiseks (nt pannkoogitainas ja majonees); j Овална мерителна кана (само за HR1617) r Купа • Pristroj mohou pouzivat osoby se snizenymi fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi K modelum HR1617, HR1615 a HR1614 si muzete objednat jako dalsi cast prislusenstvi • keedetud toiduainete pureestamiseks, nt beebitoidu valmistamiseks. Seadme sisselulitamiseks vajutage sisse/valja nuppu voi turbokiiruse nuppu. schopnostmi nebo nedostatkem zkusenosti a znalosti, pokud jsou pod dohledem minisekacek s primym nahonem (pod katalogovym cislem 4203 035 83450). Obratte se nebo byly pouceny o bezpecnem pouzivani pristroje a rozumi vsem rizikum spojenym na prodejce vyrobku Philips, nebo na servisni stredisko spolecnosti Philips. Pro tento druh 4 Преди първата употреба s pouzivanim pristroje. prislusenstvi pouzijte mnozstvi surovin a dobu zpracovani platne pro minisekacek. Markus • Dohlednete na to, aby si s pristrojem nehraly deti. • Kui kasutate turbokiiruse nuppu, tootab seade maksimaalkiirusel. Преди да използвате уред за първи път, почистете добре частите, които влизат в • Nedotykejte se nozu ani lopatky, zejmena dokud je pristroj pripojen k napajeci siti. Noze 8 Skladovani • Mida suurem on kiirus, seda luhem on tootlemisaeg. контакт с храната (вижте раздел „Почистване“). jsou velmi ostre. • Parima ja kindlama tulemuse saavutamiseks majoneesi valmistamisel lisage vahehaaval oli. • Pokud by se noze nebo lopatka zablokovaly, nejprve odpojte pristroj ze site a pak 1 Napajeci kabel obtocte kolem spodni casti pristroje. Подготовка за употреба vyjmete obsah, ktery zablokovani nozu zpusobil. 2 Ulozte pristroj na suchem miste mimo prime slunecni svetlo nebo jine tepelne zdroje. 1 Оставете горещите продукти да изстинат, преди да ги накълцате или изсипете в • Ponorenim jednotky do surovin pred zapnutim pristroje zabranite strikani, zvlast kdyz Hakkija (HR1615) ja eriti suur hakkija (HR1617) zpracovavate horke suroviny. мерителната кана (макс. температура 80°C). 9 Recept na pripravu kojenecke stravy Hakkija on moeldud selliste toiduainete nagu pahklid, liha, sibulad, kova juust, keedetud munad, 2 Нарязвайте едрите продукти на парчета с големина приблизително 2 см, преди Pozor kuuslauk, maitseroheline, kuivikleib jms hakkimiseks. да ги обработвате. Ingredience Mnozstvi Rychlost Time (Cas) 3 Сглобете правилно уреда, преди да включите щепсела в контакта. • Nez vymenite prislusenstvi nebo se priblizite k dilum, ktere se behem provozu pohybuji, Varene brambory 50 g Ettevaatust vypnete pristroj a odpojte jej ze site. • Nikdy nepouzivejte prislusenstvi nebo dily od jinych vyrobcu nebo takove, ktere nebyly Varene kure 50 g • Terad on vaga teravad! Olge aarmiselt ettevaatlik loiketerade kasitsemisel. Olge eriti hoolikas 5 Употреба на уреда doporuceny spolecnosti Philips. Pouzijete-li takove prislusenstvi nebo dily, pozbyva Varene fazole 50 g 12–16 60 s loiketerade hakkimiskausist valjavotmisel, hakkimiskausi tuhjendamisel ja puhastamisel. zaruka platnosti. Mleko 100 ml • Pristroj je urcen vyhradne pro pouziti v domacnosti. Markus Ръчен пасатор • Nikdy neprekracujte mnozstvi a dobu zpracovani potravin uvedene na obr. 2. Poznamka Ръчният пасатор е предназначен за: • Nezpracovavejte vice nez jednu davku bez preruseni. Nez budete pokracovat, nechte • Po zpracovani kazde davky nechte pristroj vychladnout na pokojovou teplotu, nez • Kui koostisained jaavad hakkimiskausi seina kulge, jatke hakkija seisma ja seejarel eemaldage koostisained vedelikku lisades voi spaatli abil. pristroj vychladnout na pokojovou teplotu. • разбъркване на течности, напр. млечни продукти, сосове, плодови сокове, супи, budete pokracovat. • Veiseliha tootlemisel parima tulemuse saavutamiseks kasutage jahutatud veiselihakuubikuid. коктейли, шейкове; • Maximalni hladina hluku = 85 dB (A) • Arge toodelge tood katkestamata rohkem kui uhte kogust aineid. Enne tootlemise jatkamist laske • миксиране на меки продукти, напр. смес за палачинки или майонеза. 10 Zaruka a servis seadmel viis minutit jahtuda. • приготвяне на пюре от сварени продукти, напр. за приготвяне на бебешки храни. Ochrana prehrati За да включите уреда, натиснете бутона за включване/изключване или бутона за турбо Tento pristroj je vybaven ochranou proti prehrati. Pokud se pristroj prehreje, automaticky se Pokud byste meli jakykoli problem nebo pokud potrebujete servis ci nejakou informaci, скорост. vypne. Pristroj odpojte ze site a nechte ho 5 minut vychladnout. Pote zastrcku znovu zapojte navstivte web spolecnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte stredisko pece Vispel (ainult mudelil HR1617) do zasuvky a pristroj opet zapnete. Pokud se ochrana proti prehrati aktivuje prilis casto, o zakazniky spolecnosti Philips ve vasi zemi (telefonni cislo najdete v zarucnim listu Vispel on ette nahtud vahukoore, munavalgete, magustoitude jne vahustamiseks. Забележка kontaktujte sveho prodejce vyrobku Philips nebo autorizovany servis spolecnosti Philips. s celosvetovou platnosti). Pokud se ve vasi zemi stredisko pece o zakazniky spolecnosti Philips nenachazi, obratte se na mistniho prodejce vyrobku Philips. Soovitus • Когато използвате бутона за турбо скорост, уредът работи на максимална скорост. • Колкото е по-висока скоростта, толкова по-кратко ще е необходимото за обработка време. Recyklace • Munavalgete vahustamisel kasutage parima tulemuse saavutamiseks suurt kaussi. • Когато приготвяте майонеза, добавяйте олиото малко по малко, за да постигнете най-добър Eesti • Koore vahustamisel kasutage pritsmete valtimiseks noud. резултат. • Pritsmete valtimiseks alustage vahustamist madalal kiirusel ning siirduge suuremale kiirusele ligikaudu uhe minuti parast. Vyrobek je navrzen a vyroben z vysoce kvalitniho materialu a soucasti, ktere je mozne 1 Tutvustus • Arge toodelge tood katkestamata rohkem kui uhte kogust aineid. Enne tootlemise jatkamist laske Кълцаща приставка (HR1615) и свръхголяма кълцаща приставка recyklovat. seadmel viis minutit jahtuda. (HR1617) Je-li vyrobek oznacen timto symbolem preskrtnute popelnice, znamena to, ze se na nej Onnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste taielikuks vztahuje smernice EU 2002/96/EC: kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Кълцащата приставка е предназначена за кълцане на продукти като орехи, месо, лук, Seade tootab ainult siis, kui koik osad on korralikult kokku pandud ja kaas on klambritega 6 Puhastamine твърдо сирене, варени яйца, чесън, подправки, сухар и др. kohale kinnitatud. Arge kastke mootorit, vispli liitmikku (ainult mudelil HR1617), minihakkija liitmikku (ainult Saumikseriga valmistatavate retseptide leidmiseks kulastage meie veebisaiti www.philips.com/ mudelil HR1615) ja eriti suure peenestaja kaant (ainult mudelil HR1617) vette. Внимание Nevyhazujte toto zarizeni do bezneho domaciho odpadu. Informujte se o mistnich kitchen. predpisech tykajicich se oddeleneho sberu elektrickych a elektronickych vyrobku. Spravnou • Ножовете са много остри! Бъдете много внимателни при боравенето с режещия блок, likvidaci stareho vyrobku pomuzete predejit moznym negativnim dopadum na zivotni Ettevaatust особено когато го сваляте от купата на кълцащата приставка, когато изсипвате купата на 2 Tahtis приставката, както и при почистване. prostredi a zdravi lidi. • Enne seadme puhastamist voi tarviku vabastamist eemaldage seadme pistik seinakontaktist. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks • Ka voite eriti hoolikaks pesemiseks eemaldada peenestamiskausi kummist tihendirongad. Elektromagneticka pole (EMP) kasutamiseks alles. • Kiireks puhastamiseks valage nousse sooja vett ja veidi noudepesuvahendit, sisestage saumikseri vars Забележка voi kartulinui ning laske seadmel umbes 10 sekundit tootada. Tento pristroj spolecnosti Philips odpovida vsem normam tykajicim se elektromagnetickych Oht • Ако по стената на купата на кълцащата приставка залепнат продукти, спрете уреда и ги poli (EMP). Pokud je spravne pouzivan v souladu s pokyny uvedenymi v teto uzivatelske 1 отстранете, като добавите течност или използвате лопатка. • Arge kastke mootorit vette voi muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. Eemaldage seadme pistik seinakontaktist. • За най-добри резултати при обработване на телешко месо, използвайте охладено месо, prirucce, je jeho pouziti podle dosud dostupnych vedeckych poznatku bezpecne. • Arge peske mootorit noudepesumasinas. 2 Tarviku eemaldamiseks kasutage mootoril asuvaid vabastusnuppe. нарязано на кубчета. • Не обработвайте повече от една порция без прекъсване. Оставете уреда да се охлади за 5 3 Prehled 3 Eemaldage tarvik. минути, преди да продължите работа. Hoiatus 4 Taiendavate juhiste saamiseks vaadake kasutusjuhendi lopus asuvat eraldi • Enne seadme uhendamist vooluvorku kontrollige, kas seadmele margitud toitepinge puhastustabelit. a Volic rychlosti Metla (pouze model HR1617): vastab kohaliku elektrivorgu pingele. Телена бъркалка (само за HR1617) b Vypinac [On/Off] k Spojovaci jednotka • Arge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe voi moni muu osa on kahjustatud. 7 Tarvikud Телената бъркалка е предназначена за разбиване на сметана, яйчни белтъци, кремове c Tlacitko rychlosti turbo l Slehac • Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade valtimiseks tuleb lasta toitejuhe Otseajamiga minihakkijat (tellimiskoodi nr 4203 035 83450) saate tellida Philipsi vahetada Philipsi hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses voi kvalifitseeritud и др. d Motorova jednotka Minisekacek (pouze model HR1615) isikul. muugiesindajalt voi Philipsi hoolduskeskusest lisatarvikuna seadmetele HR1617, HR1615 ja e Uvolnovaci tlacitko m Viko • Kui seade on kahjustada saanud, asendage see alati originaalmudeliga, vastasel juhul HR1614. Kasutage selle tarviku tootlemiskoguste ja -aegade maaramiseks minihakkija omi. Съвет f Nastavec mixeru n Nozova jednotka kaotab garantii kehtivuse. • За да постигнете най-добри резултати, когато разбивате белтъци, използвайте голяма купа. Nadoba mixeru: o Nadoba • Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele 8 Hoiustamine • Когато разбивате сметана, използвайте мерителната кана, за да избегнете разплискване. kattesaamatus kohas. • За да избегнете разплискване, започнете на ниска скорост и увеличете скоростта след около Viko na kulatou nadobu (pouze model Obzvlaste velky sekacek (pouze • Seda seadet voivad kasutada fuusilise, meele- voi vaimse puudega isikud voi isikud, kellel 1 Kerige toitejuhe seadme kanna umber. 1 минута. g HR1615/HR1614) model HR1617) • Не обработвайте повече от една порция без прекъсване. Оставете уреда да се охлади за 5 puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse voi neile on antud juhendid 2 Hoidke seadet kuivas kohas, eemal otsestest paikesekiirtest ja kuumuseallikatest. минути, преди да продължите работа. Kulata nadoba (pouze model HR1615/ seadme ohutu kasutamise kohta ja nad moistavad sellega seotud ohte. h p Viko HR1614) • Lapsi tuleks valvata, et nad seadmega ei mangiks. 9 Beebitoidu retsept 6 Почистване i Viko na ovalnou nadobu mixeru (pouze q Nozova jednotka • Kui seade on elektrivorku uhendatud, arge terasid ega laba puudutage. Terad on vaga Koostisained Kogus Kiirus Aeg teravad. u modelu HR1617) Не потапяйте във вода задвижващия блок, блока за присъединяване на телената Ovalna nadoba mixeru (pouze u modelu r Nadoba • Eemaldage seade elektrivorgust, kui loiketerad voi laba kiiluvad kinni, ning enne Keedukartuleid 50 g бъркалка (само за HR1617), блока за присъединяване на малката кълцаща приставка j HR1617) loiketerade kulge kleepunud ainete ara votmist. Keedetud kana 50 g (само за HR1615) и капака на свръхголямата кълцаща приставка (само за HR1617). • Pritsmete valtimiseks viige nui alati sugavale toiduainetesse enne seadme vooluvorku 12–16 60 s uhendamist, seda eriti juhul, kui tootlete kuumi toiduaineid. Keedetud aedube 50 g Внимание 4 Pred prvnim pouzitim Ettevaatust Piima 100 ml • Изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване или сваляне на Nez pristroj poprve pouzijete, peclive umyjte vsechny dily, ktere prichazeji do styku • Enne tarvikute vahetamist voi kasutamise ja puhastamise ajal liikuvatele osadele Markus приставка. s potravinami (viz kapitola „Cisteni“). • Също така можете да свалите гумените пръстени на купите на кълцащите приставки, за да lahenemisel lulitage seade valja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist. • Parast iga portsjoni tootlemist jahutage seade alati toatemperatuurini. извършите по-обстойно почистване. • Arge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid voi osi, mida Philips ei ole • За бързо почистване, налейте в мерителната кана топла вода с малко течен миещ препарат, Priprava k pouziti eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute voi osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse. 10 Garantii ja hooldus потопете в нея оста на пасатора или приставката за картофи и оставете уреда да работи • Seade on moeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. около 10 секунди. 1 Nez budete sekat nebo nalevat horke ingredience do nadoby, nechte je vychladnout • Arge uletage joonisel 2 toodud toiduainete koguseid ega tootlemise kestusi. Kui seadmed vajavad hooldust, soovite lisateavet voi teil on probleeme seadmete kasutamisel, (max. teplota 80 °C). kulastage Philipsi kodulehekulge aadressil www.philips.com voi votke uhendust kohaliku 1 Изключете уреда от контакта. 2 Vetsi suroviny pred zpracovanim nakrajejte na priblizne 2cm kousky. • Arge toodelge tood katkestamata rohkem kui uhte kogust aineid. Enne tootlemise Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole jatkamist laske seadmel toatemperatuurini jahtuda. 2 Натиснете бутоните за освобождаване на задвижващия блок, за да свалите 3 Drive nez zasunete zastrcku do sitove zasuvky, pristroj peclive sestavte. • Maksimaalne muratase = 85 dB (A) klienditeeninduskeskust, poorduge Philipsi toodete kohaliku muugiesindaja poole. използвания аксесоар. 3 Разглобете аксесоара. 5 Pouzivani pristroje Ulekuumenemiskaitse 4 Погледнете в отделната таблица за почистване в края на това ръководство за See seade on varustatud ulekuumenemiskaitsega. Ulekuumenemisel lulitub seade потребителя за по-нататъшни инструкции. Rucni mixer automaatselt valja. Lulitage seade vooluvorgust valja ja laske sellel 5 minutit jahtuda. Seejarel sisestage pistik uuesti seinakontakti ja lulitage seade sisse. Kui ulekuumenemiskaitse aktiveerub 7 Аксесоари Rucni mixer je vhodny pro: liiga sageli, votke uhendust oma Philipsi edasimuuja voi Philipsi volitatud hoolduskeskusega. • Mixovani tekutin, napriklad mlecnych vyrobku, omacek, ovocnych stav, polevek, Можете да поръчате малка кълцаща приставка с директно задвижване (под сервизен michanych napoju a koktejlu. номер 4203 035 83450) от упълномощен търговец на Philips или от сервиз на • Mixovani mekkych prisad, napriklad palacinkovych test a majonez. Ringlussevott Philips като допълнителен аксесоар за HR1617, HR1615 и HR1614. За този аксесоар • Slehani varenych prisad, napriklad k vyrobe detske stravy. използвайте количествата и продължителността на обработка за малката кълцаща Chcete-li zapnout pristroj, stisknete tlacitko vypinace nebo tlacitko turbo. приставка. Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on 8 Съхранение Poznamka voimalik ringlusse votta ja uuesti kasutada. Kui naete toote kulge kinnitatud maha tommatud prugikasti sumbolit, siis kehtib tootele 1 Навийте захранващия кабел около петата на уреда. • Pouzivate-li tlacitko rychlosti turbo, pristroj pracuje pri maximalni rychlosti. Euroopa direktiiv 2002/96/EU: • Pri vyssi rychlosti se zkracuje doba zpracovani. 2 Съхранявайте уреда на сухо място, далеч от пряка слънчева светлина и източници • Chcete-li dosahnout pri priprave majonezy optimalnich a stabilnich vysledku, pridavejte olej po на топлина. troskach. 9 Рецепта за бебешка храна Sekacek (HR1615) a velky sekacek (HR1617) Arge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjaatmete hulka. Palun viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. Toote oige korvaldamine aitab valtida voimalikke negatiivseid tagajargi keskkonnale ja inimeste Продукти Количество Скорост Време Sekacek je urcen k sekani surovin, jako jsou orechy, maso, cibule, tvrdy syr, varena vejce, tervisele. Варени картофи 50 г cesnek, bylinky, tvrdy chleb apod. Варено пилешко 50 г Elektromagnetilised valjad (EMF) 12-16 60 сек. Vystraha Варен френски зелен боб 50 г See Philipsi seade vastab koikidele elektromagnetilisi valju (EMF) kasitlevatele standarditele. Мляко 100 мл • Noze jsou velmi ostre! Pri manipulaci s nozovou jednotkou budte opatrni, obzvlaste pri vyjimani Kui seadet kasitsetakse oigesti ja kaesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tanapaeval nozove jednotky ci obsahu z misky sekacku a pri jejim cisteni. kaibelolevate teaduslike teooriate jargi ohutu kasutada. Забележка • Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна температура, преди да обработите поредното количество.
Hrvatski 6 Ciscenje 5 A keszulek hasznalata ?айта ??деу Jedinicu motora, spojnicu nastavka za mijesanje (samo HR1617), jedinicu za prikljucivanje 1 Uvod male sjeckalice (samo HR1615) i poklopac izuzetno velike sjeckalice (samo HR1617) nemojte Rudmixer uranjati u vodu. Cestitamo vam na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podrsku koju A rudmixer felhasznalasi teruletei: Б?л ?нім ?айта ??деп, ?айта пайдалану?а болатын жо?ары сапалы материалдар мен nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Oprez • Folyadekok, pl. tejtermekek, martasok, gyumolcslevek, levesek, italkeverekek, koktelok б?лшектерден жасал?ан. Aparat moze raditi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno mixelese. ?німде ?сті сызыл?ан д??гелекті ?о?ыс ж?шігіні? белгісі болса, ?нім Еуропалы? 2002/96/ pricvrscen spojnicama. • Aparat prije ciscenja ili skidanja nastavaka iskljucite iz struje. • Lagy hozzavalok, pl. palacsintateszta vagy majonez keveresere. EC директивасына кіретінін білдіреді. Kako biste pronasli recepte za rucnu mijesalicu, posjetite www.philips.com/kitchen. • Za temeljitije ciscenje mozete i ukloniti gumene prstenove iz posuda sjeckalice. • Fott alapanyagok, pl. bebietelek pepesitese. • Za brzo ciscenje, u vrc ulijte toplu vodu s malom kolicinom tekucine za pranje, umetnite dio za mijesanje ili nastavak za gnjecenje krumpira i ostavite aparat da radi priblizno 10 sekundi. A be-/kikapcsolo gomb vagy a turbo sebesseg gomb lenyomasaval kapcsolhatja be a 2 Vazno keszuleket. ?німді еш уа?ытта бас?а т?рмысты? ?о?ыспен бірге тастама?ыз. Электр ж?не Prije uporabe aparata pazljivo procitajte ovaj korisnicki prirucnik i spremite ga za buduce 1 Iskopcajte aparat. Megjegyzes электронды? ?німдерді? б?лек жиналуы туралы жергілікті ережелермен танысы?ыз. Ескі 2 potrebe. Pritisnite gumbe za otpustanje na jedinici motora kako biste odvojili nastavak koji ste ?німді ?о?ыс?а д?рыс ?діспен тастау ар?ылы ?орша?ан ортаны ж?не адам денсаулы?ын koristili. • A turbo sebesseg gomb hasznalatakor a keszulek maximalis sebesseggel mukodik. са?тап ?алу?а болады. Opasnost 3 Skinite dodatak. • Minel nagyobb a sebesseg, annal rovidebb ideig tart a feldolgozas. • Majonez keszitesekor a legjobb es tartosabb eredmeny erdekeben kis mennyisegekben adja hozza az • Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekucinu i nemojte je 4 Dodatne upute potrazite u zasebnoj tablici za ciscenje koja se nalazi na kraju ovog olajat. Электро магниттік ?рістер (ЭМ?) ispirati pod vodom. korisnickog prirucnika. Осы Philips ??рыл?ысы электромагниттік ?рістерге (EMF) ?атысты барлы? талаптар?а • Jedinicu motora nemojte prati u stroju za pranje posuda. с?йкес келеді. Н?с?аулы?та к?рсетілгендей ж?не ??ыпты ?олданыл?ан жа?дайда, ??ралды 7 Dodatna oprema Aprito (HR1615) es Extra meretu aprito (HR1617) пайдалану ?азіргі ?ылыми д?лелдер негізінде ?ауіпсіз болып табылады. Upozorenje Malu sjeckalicu s izravnim pogonom mozete naruciti (pod brojem 4203 035 83450) kod • Prije ukopcavanja aparata provjerite odgovara li mrezni napon naveden na aparatu distributera proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom centru Philips kao zaseban dodatak za Az aprito kulonbozo magvak, hus, hagyma, kemeny sajtok, fott tojas, fokhagyma, fuszerek, 3 Жалпы шолу szaraz kenyer, stb. apritasara alkalmas. naponu lokalne mreze. modele HR1617, HR1615 i HR1614. Za ovaj dodatak koristite kolicine i vrijeme obrade koji • Aparat nemojte upotrebljavati ako je ostecen utikac, mrezni kabel ili neki drugi dio. vrijede za malu sjeckalicu. a Жылдамды? та?да?ыш К?пірткіш ( тек HR1617 ?лгісінде): • Ako je kabel za napajanje ostecen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlasteni Philips Vigyazat servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije. • Az apritokesek nagyon elesek! Ovatosan hasznalja az apritokeseket, mert rendkivul elesek. Legyen b ?осу/?шіру т?ймесі [?осу/?шіру] k Жал?астыр?ыш • Ako je neki od uredaja ostecen, zamijenite ga samo originalnim uredajem jer u 8 Spremanje kulonosen elovigyazatos, amikor eltavolitja az apritokeseket az apritoedenybol, amikor kiuriti az edenyt, c Турбо жылдамды?ы т?ймесі l Б?л?ауыш suprotnom prestaje valjanost jamstva. 1 Kabel namotajte oko donjeg dijela aparata. illetve tisztitas kozben. Кішкене кескіш (тек HR1615 • Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel drzite izvan dosega djece. 2 Aparat cuvajte na suhom mjestu, podalje od izravnog suncevog zracenja i drugih izvora d Мотор б?лімі ?лгісінде): • Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima topline. Megjegyzes te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili e Шешу т?ймесі m ?а?па? da su primile upute u vezi rukovanja aparatom na siguran nacin te razumiju moguce • Ha az alapanyagok az apritoedeny falara ragadnak, allitsa meg a keszuleket, majd spatula segitsegevel, f ?ол блендері n Пыша?тар opasnosti. 9 Recept za hranu za bebu illetve folyadek hozzaadasaval tavolitsa el az anyagot. Стакан: o Тоста?ан • Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. • Marhahus feldolgozasakor a legjobb eredmeny erdekeben hasznaljon hutott, kockara vagott Домала? стакан ?а?па?ы (тек HR1615/ ?те ?лкен кескіш (тек HR1617 marhahust. • Nemojte dodirivati rezace ili lopaticu, narocito dok je aparat ukopcan. Rezaci su vrlo Sastojci Kolicina Brzina Vrijeme • Megszakitas nelkul legfeljebb egy adag elkeszitesehez hasznalja a keszuleket. A munka folytatasa elott g HR1614 ?лгісінде) ?лгісінде): ostri. Kuhani krumpir 50 g hagyja lehulni a keszuleket 5 percen at. • Ako se rezaci ili lopatica zaglavi, iskopcajte aparat prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju Kuhana piletina 50 g h Домала? стакан (тек HR1615/HR1614 p ?а?па? rezace. Kuhane mahune 50 g 12-16 60 s ?лгісінде) • Kako biste izbjegli prskanje, uvijek prije ukljucivanja aparata uronite stapni nastavak u Habvero (csak HR1617) i Сопа? стакан ?а?па?ы (тек HR1617 q Пыша?тар sastojke, narocito u slucaju obrade vrucih sastojaka. Mlijeko 100 ml ?лгісінде) Napomena A habverovel tejszint es tojasfeherjet verhet fel, kremeket keszithet stb. j Сопа? стакан (тек HR1617 ?лгісінде) r Тоста?ан Oprez Tanacs • Prije zamjene dodataka ili priblizavanja dijelovima koji se micu tijekom koristenja i • Nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite da se ohladi do sobne temperature. ciscenja iskljucite aparat i iskopcajte ga iz napajanja. • Tojasfeherje felveresehez hasznaljon nagymeretu talat a legjobb vegeredmeny erdekeben. 4 Бірінші рет пайдалану алдында • Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvodaca ili proizvodaca • Hab keszitesekor a kifroccsenes megakadalyozasara hasznalja a meropoharat. • A kifroccsenes megakadalyozasa erdekeben a feldolgozast kezdje alacsony sebessegfokozaton, majd koje tvrtka Philips nije izricito preporucila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, 10 Jamstvo i servis kb. 1 perc elteltevel kapcsoljon magasabb sebessegfokozatra. ??рыл?ыны ал?аш?ы рет ?олданар алдында, тама??а тиетін б?лшектерін жа?сылап vase jamstvo prestaje vrijediti. Ako su vam potrebne informacije ili pomoc, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na • Megszakitas nelkul legfeljebb egy adag elkeszitesehez hasznalja a keszuleket. A munka folytatasa elott тазала?ыз. («Тазалау» тарауын ?ара?ыз). • Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo uporabi u kucanstvu. www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi (telefonski hagyja lehulni a keszuleket 5 percen at. • Nemojte premasiti kolicine i vrijeme pripremanja naznacene na slici 2. broj se nalazi u medunarodnom jamstvenom listu). Ako u vasoj drzavi ne postoji centar za Пайдалану?а дайындау • Nemojte obradivati vise od jedne smjese bez stanke. Prije nastavka rada pricekajte da potrosace, obratite se lokalnom prodavacu proizvoda tvrtke Philips. 1 Турамастан немесе стакан?а ??ймастан б?рын ысты? ингредиенттерді суыты?ыз se aparat ohladi na sobnu temperaturu. 6 Tisztitas (е? жо?ар?ы температура: 80 °C). • Maksimalna razina buke: Lc = 85 dB (A) 2 Magyar A motoregyseget, a habvero-csatlakozo egyseget (csak HR1617), a mini aprito ?німдерді? ірі т?йірлерін шамамен ?лкендігі 2 см етіп тура?ыз, сонан со? оларды ??деуге кірісі?із. Zastita od pregrijavanja csatlakozoegyseget (csak HR1615) es az extranagy aprito fedelet (csak HR1617) tilos vizbe 3 Аспапты электр ж?йесіні? розеткасына ?осар алдында, аспапты? д?рыс meriteni. Ovaj aparat ima zastitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije, automatski ce se iskljuciti. 1 Bevezetes жинал?анды?ына к?з жеткізі?із. Iskopcajte aparat te ga ostavite da se hladi 5 minuta. Zatim vratite utikac u uticnicu i ponovo Vigyazat ukljucite aparat. Ako se zastita od pregrijavanja previse cesto aktivira, obratite se prodavacu A Philips koszonti Ont! Gratulalunk a vasarlashoz! A Philips altal biztositott tamogatas teljes 5 ?уат ??рыл?ыны пайдалану proizvoda tvrtke Philips ili ovlastenom Philips servisnom centru. koru igenybevetelehez regisztralja a termeket a www.Philips.com/welcome cimen. • A keszulek megtisztitasa vagy tartozek eltavolitasa elott huzza ki azt a halozatbol. A keszulek csak akkor mukodik, ha minden alkatreszet jol osszeszereltek es a fedelet szorosan • A meg alaposabb tisztitas erdekeben eltavolithatja az apritoedeny gumigyuruit is. • A gyors tisztitas erdekeben ontson meleg, mosogatoszeres vizet a meropoharba, helyezze be az Recikliranje tartjak a rogzitokapcsok. apritorudat vagy burgonyapuresitot es kapcsolja be a keszuleket kb. 10 masodpercre. ?ол блендері A rudmixerrel elkeszitheto receptekert latogasson el a www.philips.com/kitchen weboldalra. 2 Fontos! 1 Huzza ki a keszulek halozati dugojat a fali aljzatbol. ?ол блендеріні? функциялары: • с?т ?німдері, соустар, жеміс-жидек шырындары, к?желер, сусындар, коктейльдер Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i A keszulek elso hasznalata elott figyelmesen olvassa el a hasznalati utmutatot, es orizze meg 2 A hasznalt tartozek eltavolitasahoz nyomja meg a motoregysegen talalhato kioldo • сия?ты с?йы?ты?тарды шай?ау; gombot. ??йма??а арнал?ан с?йы? ?амырды немесе майонезді дайындау ?шін ж?мса? ponovno koristenje. kesobbi hasznalatra. 3 Szerelje szet a tartozekot. ?оспаны араластыру. Kada na proizvodu vidite simbol prekrizene kante za otpad, to znaci da je uredaj obuhvacen Vigyazat! 4 • балалар та?амы ?шін пісірілген азы?тардан езбе дайындау. direktivom EU-a 2002/96/EC: Tovabbi informaciokert lasd a hasznalati utmutato vegen talalhato tisztitasi tablazatot. • Ne meritse a motoregyseget vizbe vagy mas folyadekba, es ne oblitse le folyo viz alatt. ??рыл?ыны ?осу ?шін ?осу/?шіру т?ймесін немесе турбо жылдамды? т?ймесін басы?ыз. • Ne tisztitsa mosogatogepben a motoregyseget. 7 Tartozekok Figyelmeztetes Ескертпе A HR1617, HR1615 es a HR1614 keszulekhez kozvetlen vezerlesu mini aprito rendelheto Proizvod niposto nemojte odlagati s drugim kucanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim • A keszulek csatlakoztatasa elott ellenorizze, hogy a rajta feltuntetett feszultseg egyezik-e Philips markakereskedotol vagy szakszerviztol (4203 035 83450 cikkszamon). Ehhez a • Турбо жылдамды?ыны? т?ймесі басыл?анда, ??рал е? жо?ары жылдамды?пен ж?мыс жасайды. propisima o zasebnom prikupljanju elektricnih i elektronickih proizvoda. Pravilno odlaganje a helyi halozateval. tartozekhoz a mini apritohoz ajanlott mennyisegeket es daralasi idoket alkalmazza. • Жылдамды? жо?ары бол?ан сайын, турау немесе шай?ау уа?ыты ?ыс?арады. • Майонез жаса?анда жа?сы ?рі т?ра?ты н?тиже алу ?шін аздап май ?осы?ыз. starih proizvoda pridonosi sprjecavanju potencijalno negativnih posljedica po okolis i ljudsko • Ne hasznalja a keszuleket, ha a csatlakozodugo, a halozati kabel vagy egyeb alkatreszek zdravlje. megserultek. • Ha a halozati kabel meghibasodott, a kockazatok elkerulese erdekeben Philips 8 Tarolas Elektromagnetska polja (EMF) szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserelni. 1 Tekerje a tapkabelt a keszulek talpa kore. Кескіш (HR1615) ж?не ?те ?лкен кескіш (HR1617) • Ha a keszulek karosodik, mindig eredeti tipusura cserelje, ellenkezo esetben a garancia Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se ticu elektromagnetskih polja ervenyet vesziti. 2 A keszuleket szaraz, kozvetlen napfenytol es egyeb hoforrastol tavol tarolja. ?са?та?ыш жа??а?, ет, пияз, ?атты ірімшік, пісірілген ж?мырт?а, сарымса?, ш?п, кепкен нан (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisnickom prirucniku, • A keszuleket gyermekek nem hasznalhatjak. A keszuleket es a vezeteket tartsa ж?не т.б. сия?ты ингредиенттерді турау ?шін ?олданылады. prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat ce biti siguran za koristenje. gyermekektol tavol. 9 Bebietel recept • A keszuleket csokkent fizikai, erzekelesi vagy szellemi kepessegekkel rendelkezo, vagy a Ескерту 3 Pregled keszulek mukodteteseben jaratlan szemelyek is hasznalhatjak, amennyiben ezt felugyelet Hozzavalok Mennyiseg Fokozat Ido • Ж?здер ?те ?ткір! Ж?з б?лігімен ж?мыс істеген кезде ?те са? болы?ыз, ?сіресе оны ?са?та?ыш mellett teszik, illetve ismerik a keszulek biztonsagos mukodtetesenek modjat es az azzal Fott burgonya 5 dkg тоста?анынан ажыратар кезде, ?са?та?ыш тоста?анын босату ж?не аспапты тазалау кезінде a Gumb za odabir brzine Nastavak za mijesanje (samo HR1617): jaro veszelyeket. Fott csirkehus 5 dkg абайла?ыз. Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje • Vigyazzon, hogy gyerekek ne jatsszanak a keszulekkel. 12-16 60 mp b k Jedinica za spajanje • Ne nyuljon az apritokesekhez vagy a lapathoz, ha a keszulek csatlakoztatva van. Az Fott zoldbab 5 dkg Ескертпе [On/Off] apritokesek nagyon elesek. Tej 100 ml c Gumb za turbo brzinu l Metlica za mijesanje • Amennyiben a vagokesek vagy a lapat elakadnak, huzza ki a halozati csatlakozodugot a • Егер ингредиенттер ?са?та?ыш тоста?анына жабысып ?алса, ?са?та?ышты то?татып, с?йы?ты? ?осу немесе ?ала?шаны пайдалану ар?ылы ингредиенттерді босаты?ыз. d Jedinica motora Mala sjeckalica (samo HR1615): dugaljbol es vegye ki azt, ami akadalyozza a mukodest. Megjegyzes • Сиыр етін ??дегенде, е? жа?сы н?тижелерге ?ол жеткізу ?шін, м?здатыл?ан сиыр етіні? e Gumb za otpustanje m Poklopac • A frocskoles elkerulese erdekeben mindig meritse a kart a hozzavalokba, mielott • Az egyes adagok feldolgozasa kozott varjon, mig a keszulek szobahomersekletre lehul. кесектерін пайдаланы?ыз. bekapcsolna a keszuleket. Kulonosen ugyeljen erre forro hozzavalok feldolgozasa soran. f Stapni nastavak za mijesanje n Jedinica s rezacima Figyelem • Бір шай?а?анда бір м?лшерден арты? шай?ама?ыз. Шай?ауды жал?астырмас б?рын ??ралды 5 минут суытып алы?ыз. Vrc: o Zdjela • Alkatreszek csereje vagy tisztitasa elott, illetve mielott a hasznalatkor mozgo reszekhez 10 Jotallas es szerviz Okrugli poklopac vrca (samo HR1615/ erne, kapcsolja ki a keszuleket, es huzza ki a halozati kabelt a fali aljzatbol. Ha informaciora van szuksege, javittatast szeretne igenyelni vagy valamilyen problema merul g Izuzetno velika sjeckalica (samo HR1617): HR1614) • Ne hasznaljon mas gyartotol szarmazo, vagy a Philips altal jova nem hagyott tartozekot fel, latogasson el a Philips honlapjara (www.philips.com), vagy forduljon az adott orszag Philips К?пірткіш ( тек HR1617 ?лгісінде) h Okrugli vrc (samo HR1615/HR1614) p Poklopac vagy alkatreszt. Ellenkezo esetben a garancia ervenyet veszti. vevoszolgalatahoz (a telefonszamot megtalalja a vilagszerte ervenyes garancialevelen). Ha Б?л?ауыш кілегейді, ж?мырт?аны? а?ын, десертті ж?не т.б. араластыру?а арнал?ан. • A keszuleket kizarolag haztartasi hasznalatra terveztek. orszagaban nem mukodik ilyen vevoszolgalat, forduljon a Philips helyi szakuzletehez. i Ovalni poklopac vrca (samo HR1617) q Jedinica s rezacima • Ne lepje tul a 2. abran feltuntetett mennyisegeket es hasznalati idot. Ке?ес j Ovalni vrc (samo HR1617) r Zdjela • Megszakitas nelkul legfeljebb egy adag elkeszitesehez hasznalja a keszuleket. Mielott a ?аза?ша keszuleket ujra hasznalna, hagyja lehulni szobahomersekleture. • Ж?мырт?а а?ын б?л?а?анда, жа?сы н?тиже алу ?шін ?лкен тоста?ан пайдаланы?ыз. • Кілегей к?піршіткен кезде, шашырауды болдырмау ?шін тоста?анды пайдаланы?ыз. • Maximalis zajszint = 85 dB(A) • Шашырамауы ?шін, т?мен жылдамды?пен бастап, шамамен 1 минуттан кейін жылдамды?ын 4 Prije prvog koristena 1 Кіріспе арттыры?ыз. Prije prvog koristenja aparata temeljito ocistite dijelove aparata koji dolaze u kontakt s Tulmelegedes elleni vedelem Осы затты сатып алуы?ызбен ??тты?таймыз ж?не Philips компаниясына ?ош келді?із! • Бір шай?а?анда бір м?лшерден арты? шай?ама?ыз. Шай?ауды жал?астырмас б?рын ??ралды 5 минут суытып алы?ыз. hranom (pogledajte poglavlje “Ciscenje”). A keszulek tulmelegedes elleni vedelemmel van ellatva. Tulhevules eseten a keszulek Philips ?сынатын ?олдауды толы? пайдалану ?шін ?німді www.philips.com/welcome automatikusan kikapcsol. Huzza ki a keszulek csatlakozodugojat a fali aljzatbol, es 5 percig торабында тірке?із. Priprema za koristenje hagyja hulni. Ezt kovetoen csatlakoztassa ismet a csatlakozodugot a fali aljzathoz, es kapcsolja ??рал барлы? б?лшектері д?рыс орнатылып, ?а?па?ы ?ыстыр?ыштармен д?рыстап 6 Тазалау 1 Vruce sastojke ohladite prije sjeckanja ili ulijevanja u vrc (maks. temperatura 80°C). be keszuleket. Ha a tulmelegedes elleni vedelem tul gyakran kapcsol be, forduljon Philips бекітілгенде ?ана ж?мыс істейді. Мотор б?лігін, к?пірткішті? байланыстырып т?ратын б?лігін (тек HR1617 ?лгісінде), markakereskedeshez vagy Philips szakszervizhez. 2 Prije obrade velike sastojke narezite na dijelove velicine otprilike 2 cm. ?ол блендерімен пайдалану?а арнал?ан рецептілерді алу ?шін www.philips.com/kitchen кішкене кескішті? байланыстырып т?ратын б?лігін (тек HR1615 ?лгісінде) ж?не ?те торабына ?ті?із 3 Aparat ispravno sastavite prije prikljucivanja na napajanje. Ujrafelhasznalas ?лкен кескішті? ?а?па?ын (тек HR1617 ?лгісінде) су?а батырма?ыз. 5 Koristenje aparata 2 Ма?ызды а?парат Ескерту ??ралды ?олданар алдында осы н?с?аулы?ты м??ият о?ып шы?ып, болаша?та аны?тама Ez a termek kivalo minosegu anyagok es alkatreszek felhasznalasaval keszult, amelyek ретінде пайдалану ?шін са?тап ?ойы?ыз. • ??рыл?ыны тазалау немесе кез келген ?осал?ы ??ралды босату алдында, оны розеткадан суыры?ыз. Rucna mijesalica ujrahasznosithatok es ujra felhasznalhatok. ?ауіпті жа?дайлар • Сондай-а?, т?пкілікті тазалау ?шін, ?са?та?ыш ыдыстарынан резе?ке са?иналарды алып тастау?а болады. Rucna mijesalica je namijenjena: A termeken talalhato athuzott kerekes kuka szimbolum azt jelenti, hogy a termek megfelel a • Моторды су?а немесе бас?а с?йы?ты??а батыру?а болмайды, немесе кран • Жылдам тазалау ?шін, аз?антай тазалау с?йы?ты?ымен жылы суды стакан?а ??йып, блендерді • mijesanju tekucina, primjerice mlijecnih proizvoda, umaka, vocnih sokova, juha, mijesanih 2002/96/EK europai iranyelvnek. • астында?ы сумен шаю?а да болмайды. немесе картоп езгішті салып, ??рыл?ыны шамамен 10 секунд?а ?осып ?ойы?ыз. Моторды ыдыс жу?ыш машинада жума?ыз. pica, frapea. • mijesanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za palacinke i majoneze. Ескерту 1 ??ралды розеткадан ажыраты?ыз. • mijesanju kuhanih sastojaka, primjerice za djecju hranu. Ne kezelje a keszuleket haztartasi hulladekkent. Tajekozodjon az elektromos es elektronikus • ??ралды ?оспас б?рын, онда к?рсетілген кернеуді? жергілікті желі кернеуіне 2 Пайдаланыл?ан ?осал?ы ??ралды шешу ?шін, мотор б?лігіндегі босату т?ймелерін Za ukljucivanje aparata pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje ili gumb za turbo brzinu. с?йкес келетінін тексеріп алы?ыз. басы?ыз. keszulekek hulladekkezelesere vonatkozo helyi torvenyekrol. A feleslegesse valt keszulek • Егер штепсельдік ?шы, ?уат сымы немесе ?зге б?лшектері за?ымдан?ан болса, helyes kiselejtezesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat. ??ралды пайдаланба?ыз. 3 ?осал?ы ??ралды б?лшекте?із. Napomena 4 ?осымша н?с?ауларды осы пайдаланушы н?с?аулы?ыны? со?ында?ы б?лек тазалау • Егер ток сымы за?ымдал?ан болса, ?ауіп-?атерді? алдын алу ?шін, оны тек Philips, • Kada koristite gumb za turbo brzinu, aparat radi najvecom brzinom. Elektromagneses mezok (EMF) Philips ?кімшілігі ?сын?ан ?ызмет к?рсету орталы?ына немесе со?ан ??сас біліктілігі кестесінен ?ара?ыз. • Sto je veca brzina, to je vrijeme obrade krace. бар маман?а алмастырты?ыз. • Kada pripremate majonezu, postepeno dodajite ulje kako biste postigli najbolji i stabilan rezultat. Jelen Philips keszulek megfelel az elektromagneses mezokre (EMF) vonatkozo szabvanyoknak. 7 ?осал?ы ??ралдар Amennyiben a hasznalati utmutatoban foglaltaknak megfeleloen uzemeltetik, a tudomany mai • Егер ??рал за?ымдалса, оны міндетті т?рде т?пн?с?а т?рімен алмастыры?ыз, allasa szerint a keszulek biztonsagos. ?йтпесе кепілдік жарамсыз болады. Тікелей бас?ару?а болатын кішкене кескішке (4203 035 83450 ?ызмет код н?мірі • Б?л ??рыл?ыны балалар?а пайдалану?а болмайды. ??ралды ж?не оны? сымын Sjeckalica (HR1615) i izuzetno velika sjeckalica (HR1617) балаларды? ?олдары жетпейтін жерде са?та?ыз. бойынша) Philips дилері?ізге немесе Philips ?ызмет к?рсету орталы?ына ?зі?ізді? Sjeckalica je namijenjena sjeckanju sastojaka kao sto su orasi, meso, luk, tvrdi sir, kuhana jaja, 3 Attekintes • ??рыл?ыны ?ауіпсіз пайдалану ж?ніндегі н?с?аулар беріліп, бас?а біреу ?ада?ала?ан HR1617, HR1615 ж?не HR1614 ??ралына арнал?ан ?осымша б?лшек ретінде тапсырыс беруге болады. Осы ?осымша б?лшекке сіз ша?ын тура?ыш ??ралына арнал?ан ??деу cesnjak, bilje, suhi kruh itd. ж?не ??ралды пайдалану?а ?атысты ?ауіп-?атерлер т?сіндірілген жа?дайда, осы a Sebessegvalaszto Habvero (csak HR1617): ??рыл?ыны физикалы?, сезу немесе ойлау ?абілеті шектеулі, білімі мен т?жірибесі аз уа?ыты мен м?лшерлерін ?олдауы?ыз?а болады. Oprez b Be-/kikapcsolo gomb [On/Off] k Csatlakozoegyseg адамдар пайдалана алады. 8 Са?тау c Turbo sebesseg gomb l Habvero • Балаларды? ??рыл?ымен ойнамауын ?ада?ала?ан ж?н. • Rezaci su vrlo ostri! Budite vrlo pazljivi prilikom rukovanja rezacima, posebno prilikom vadenja iz • Пыша?тарды? ж?здерін немесе ?ала?шаларды ?стама?ыз, ?сіресе ??рыл?ы ?уат zdjele sjeckalice, vadenja sastojaka iz zdjele sjeckalice i prilikom ciscenja. d Motoregyseg Mini aprito (csak HR1615): к?зіне ?осулы т?р?анда. Пыша?тар ?те ?ткір. 1 ?уат сымын ??ралды? ая?ына ора?ыз. e Kioldogomb m Fedel • Пыша?тар немесе ?ала?шалар кептеліп ?ал?ан жа?дайда, пыша??а т?рып ?ал?ан 2 ??рыл?ыны ??р?а?, к?нні? к?зі тікелей т?спейтін немесе бас?а да ?ызу к?здерінен Napomena f Apritorud n Apritokes азы?-т?ліктерді алмас б?рын ??рыл?ыны розеткадан ажыраты?ыз. аула? жерде са?та?ыз. • Шашырамауы ?шін, ?ол блендерін ?оспас б?рын оны азы??а (?сіресе ысты? • Ako se sastojci zalijepe za stjenke zdjele sjeckalice, zaustavite sjeckalicu, a zatim sastojke odvojite od Meropohar: o Tal азы?тарды ??дегенде) батыры?ыз. 9 Н?ресте та?амыны? рецепті stjenke dodavanjem tekucine ili pomocu lopatice. Kerek meropohar fedele (csak 1615/ • Kako biste postigli najbolje rezultate u obradi govedine, koristite ohladenu govedinu narezanu na g Extranagy aprito (csak HR1617) Ескерту kocke. HR1614) • ?осал?ы ??ралдарды ауыстырмастан немесе пайдалану ж?не тазалау кезінде Азы? т?рлері М?лшер Жылдамды? Уа?ыт • Nemojte obradivati vise od jedne smjese bez stanke. Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi h Kerek meropohar (csak HR1615/HR1614) p Fedel ?оз?алып т?ратын б?лшектерді ?стамастан б?рын, ??рыл?ыны ?шіріп, розеткадан Пісірілген картоп 50 г 5 minuta. i Ovalis meropohar fedel (csak HR1617) q Apritokes ажыраты?ыз. Пісірілген балапан еті 50 г • Бас?а ?ндірушілер шы?ар?ан немесе Philips компаниясы на?ты ?сынба?ан ?осал?ы 12-16 60 сек. j Ovalis meropohar (csak HR1617) r Tal Пісірілген ?рме б?рша? 50 г Nastavak za mijesanje (samo HR1617): ??ралдар мен б?лшектерді пайдаланушы болма?ыз. Ондай ?осал?ы ??ралдар мен С?т 100 мл б?лшектерді пайдаланса?ыз, ??ралды? кепілдігі ?з к?шін жояды. Metlica za mijesanje namijenjena je mijesanju slatkog vrhnja, bjelanjaka, deserta itd. • Б?л ??рал тек ?йде ?олдану?а арнал?ан. 4 Az elso hasznalat elott • 2-суретте к?рсетілген м?лшер мен дайындау уа?ытынан асырма?ыз. Ескертпе Savjet Az elso hasznalat elott alaposan tisztitsa meg azokat a reszeket, amelyek kozvetlenul • Бір шай?а?анда бір м?лшерден арты? шай?ама?ыз. Шай?ауды жал?астырар • ?р айналымды ?ндірер алдында ??ралды б?лме температурасына дейін суытып erintkeznek etellel (lasd a „Tisztitas” c. reszt). алдында ??рыл?ыны б?лме температурасына дейін суытып алы?ыз. алып отыры?ыз. • Kada tucete bjelanjke, za postizanje najboljeg rezultata koristite veliku zdjelu. • Е? жо?ары шу де?гейі = 85 дБ (A). • Kod tucenja slaga koristite vrc kako biste izbjegli prskanje. • Kako bi se sprijecilo prskanje, pocnite uz postavku male brzine te prijedite na postavku vece brzine Elokeszites a hasznalatra 10 Кепілдік ж?не ?ызмет к?рсету nakon pribl. 1 minutu. ?ызып кетуден ?ор?ау • Nemojte obradivati vise od jedne smjese bez stanke. Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi 1 Hagyja hulni a forro alapanyagokat, mielott a meropoharba ontene oket (max. Егер сізге ?ызмет немесе а?парат ?ажет болса немесе шешілмеген бір м?селе болса, 5 minuta. homerseklet: 80 °C). Б?л ??ралды? шамадан тыс ?ызудан ?ор?ауы бар. ?атты ?ызып кетсе, ??рал автоматты www.philips.com мекенжайында?ы Philips веб-сайтына кірі?із немесе елі?іздегі Philips 2 Feldolgozas elott a nagyobb darabokat vagja kb. 2 cm nagysagura. т?рде ?шеді. ??рыл?ыны ток к?зінен ажыратып, 10 минут бойы суыты?ыз. Содан Т?тынушыларды ?олдау орталы?ына хабарласы?ыз (телефон н?мірін д?ниеж?зілік кепілдік кітапшасынан табасыз). Егер елі?ізде т?тынушылар?а ?олдау к?рсету орталы?ы кейін, ?уат сымын ?айтадан розетка?а жал?ап, ??рыл?ыны ?айта ?осы?ыз. Шамадан 3 A keszuleket megfeleloen szerelje ossze, mielott a fali aljzathoz csatlakoztatja. тыс ?ызудан ?ор?ау тым жиі ?осылатын болса, Philips дилеріне немесе у?кілетті Philips болмаса, онда жергілікті Philips компаниясыны? дилеріне бары?ыз. ?ызмет к?рсету орталы?ына хабарласы?ыз. 3140 035 37651 2/3