На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PHILIPS HR2874/00 Daily Collection. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 4 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 4 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 2 HR2872 HR2874 HR2876 (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) 1 10 14 200 g 30 sec 50 g 35 sec 15 200 ml 30 sec 50 g 35 sec 2 240 g 16 30 sec 11 360 ml 50 g 35 sec 200 g 12 30 sec 50 g 35 sec 250 ml 6 P 3 13 50 g 35 sec 400 ml 30 sec 50 g 35 sec 4 35 g + 200 ml 1 min EN User manual LV Lietotaja rokasgramata 20 - 100 g 20 - 30 sec BG Ръководство за потребителя PL Instrukcja obslugi CS Prirucka pro uzivatele RO Manual de utilizare 5 ET Kasutusjuhend RU Руководство пользователя 200 g + 30 sec 20 - 100 g 2 - 5 P HR Korisnicki prirucnik SK Prirucka uzivatela 6 2x2x2 cm 2x2x2 cm HU Felhasznaloi kezikonyv SL Uporabniski prirocnik 7 30 sec KK ?олданушыны? н?с?асы SR Korisnicki prirucnik 200 ml 30 g 2 - 5 P LT Vartotojo vadovas UK Посібник користувача 8 200 g 9 30 sec 80 g 8 sec 250 ml 3 5 6 2 1 2 2 1 2 1 1 2 1 2 4 2 7 3 4 3 4 1 2 1 4 5 2 3 2 1 2 1 4 5 6 7 1 2 2 Specifications are subject to change without notice 1 © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. HR2872_2874_2876_EEU_UM_V2.0 English български Cestina Eesti 1 Overview (Fig.1) 1 Общ преглед (фиг.1) 1 Prehled (obr. 1) 1 Ulevaade (joon. 1) a Blender beaker lid Multi-chopper (HR2874 and HR2876 only): a Капак на каната на пасатора Многофункционална кълцаща приставка a Viko nadoby mixeru Multisekacek (pouze modely HR2874 a a Kannmikseri kannu kaas Multifunktsionaalne hakkija (ainult mudelitel b Filter (HR2874 only) j Multi-chopper beaker (само за HR2874 и HR2876): HR2876): HR2874 ja HR2876): Sealing ring of multi-chopper beaker blade b Филтър (само за HR2874) j Кана на многофункционалната кълцаща b Filtr (pouze model HR2874) j Nadoba multisekacku b Filter (ainult mudelil HR2874) j Multifunktsionaalse hakkija kann c Blender beaker k приставка unit Tesnici krouzek nozove jednotky nadoby Multifunktsionaalse hakkija loiketerade Уплътнителен пръстен на режещия блок на c Nadoba mixeru k multisekacku c Kannmikseri kann k mooduli rongastihend d Sealing ring of blender beaker l Multi-chopper blade unit c Кана на пасатора k каната на многофункционалната кълцаща blade unit приставка d Tesnici krouzek nozove jednotky l Nozova jednotka multisekacku d Kannmikseri kannu loiketerade l Multifunktsionaalse hakkija loiketerade e Blender beaker blade unit m Multi-chopper beaker lid Уплътнителен пръстен на nadoby mixeru mooduli rongastihend moodul d режещия блок на каната на l Режещ блок на многофункционалната e Nozova jednotka nadoby mixeru m Viko nadoby multisekacku Kannmikseri kannu loiketerade f Motor unit On-the-go cup кълцаща приставка e m Multifunktsionaalse hakkija kannu kaas пасатора f Motorova jednotka Cestovni hrnecek moodul g Built-in safety lock n On-the-go cup lid f Mootor Kaasavoetav tass e Режещ блок на каната на m Капак на каната на многофункционалната g Vestaveny bezpecnostni vypinac n Viko cestovniho hrnecku h Pulse button o Sealing ring of the on-the-go cup пасатора кълцаща приставка g Sisseehitatud ohutuslukk n Kaasavoetava tassi kaas i Cord storage groove p On-the-go cup f Задвижващ блок Чаша за употреба в движение h Pulsni tlacitko o Tesnici krouzek je na hrnecku na cesty h Impulssreziimi nupp o Tihendirongason kaasaskantavalt tassilt g Вградена защитна блокировка n Капак на чашата за употреба в движение i Drazka pro ulozeni kabelu p Cestovni hrnecek i Juhtmehoidmise soon p Kaasavoetav tass 2 Before first use h Бутон за импулсен режим o Уплътнителният пръстен е на чашката за употреба в движение Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the appliance i Канал за прибиране на кабела p Чаша за употреба в движение 2 Pred prvnim pouzitim 2 Enne esimest kasutamiskorda for the first time (see Fig. 6). Nez pristroj poprve pouzijete, peclive umyjte vsechny dily, ktere prichazeji do styku s potravinami (viz obr. 6). Enne seadme esmakasutust puhastage pohjalikult koik toiduainetega kokkupuutuvad seadme osad (vt joon. 6). 3 Application 2 Преди първата употреба Преди да използвате уреда за първи път, почистете старателно частите, които влизат в 3 Pouziti Note: контакт с храна (вж. фиг. 6). 3 Kasutamine • Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the Fig. 2. Poznamka: • Do not operate the appliance for more than 60 seconds at a time when processing 3 Приложение • Nikdy neprekracujte maximalni mnozstvi a dobu zpracovani potravin uvedene na obr. 2. Markus. heavy loads and let it cool down to room temperature for next operation. • Pri zpracovani velkych davek nepouzivejte pristroj nepretrzite vice nez 60 sekund a • Arge uletage joonisel toodud toiduainete koguseid ega tootlemise kestust. 2. • Never fill the multi chopper and on-the-go cup with hot ingredients. Забележка: pote nechte pristroj vychladnout na pokojovou teplotu. • Arge kasutage seadet raske koormusega pikemalt kui 60 sekundit. Laske seadmel • Не превишавайте максималните количества и времена за обработване, посочени • Nikdy neplnte multisekacek a cestovni hrnecek horkymi ingrediencemi. • jahtuda toatemperatuurini, enne kui tootlemist jatkate. Arge taitke multifunktsionaalset hakkijat ja kaasavoetavat tassi kuumade koostisainetega. Using the blender (Fig. 3) във фигурата. 2. Note: Never overfill the blender jar above the maximum level indication (0.6 liters) to avoid • Не допускайте уредът да работи повече от 60 секунди, когато обработва по- Pouziti mixeru (obr. 3) Kannmikseri kasutamine (joon. 3) голямо количество продукти, и го оставете да се охлади до стайна температура, spillage. преди да го използвате отново. Poznamka: Nikdy nepreplnujte mixer nad ukazatel maximalni urovne (0,6 litru), aby nedoslo The blender is intended for: • Никога не пълнете многофункционалната кълцаща приставка и чашата за употреба k rozliti. Markus. Mahaloksumise valtimiseks arge taitke kannmikseri kannu ule suurima lubatud taseme • Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, shakes. в движение с горещи продукти. Mixer je vhodny pro: (0,6 liitrit). • Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. • Mixovani tekutin, napriklad mlecnych produktu, omacek, ovocnych stav, polevek, Kannmikser on ette nahtud: • Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. michanych napoju ci koktejlu. • vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide ning kokteilide Използване на пасатора (фиг. 3) • Mixovani mekkych prisad, napriklad livancoveho testa nebo majonez. segamiseks; Using the filter (HR2874 only) (Fig. 3) Забележка: никога не препълвайте каната на пасатора над индикацията за максимално • Slehani varenych prisad, napriklad k vyrobe detske stravy. • pehmete koostisainete segamiseks, naiteks pannkoogitaina voi majoneesi valmistamiseks. количество (0,6 литра), за да избегнете разливане. • keedetud koostisainete pureestamiseks, naiteks beebi toidu valmistamiseks. Note: You can order the filter as an extra accessory from your Philips dealer. Пасаторът е предназначен за: Pouziti filtru (pouze model HR2874) (obr. 3) With the filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk. The filter • Разбъркване на течности, напр. млечни продукти, сосове, плодови сокове, супи, Filtri kasutamine (ainult mudelil HR2874) (joon. 3) prevents pips and skins from ending up in your drink. коктейли, шейкове. Poznamka: U prodejce vyrobku Philips si muzete objednat filtr jako dalsi cast prislusenstvi. • Разбъркване на меки продукти, като тесто за палачинки или майонеза. S pomoci filtru muzete pripravovat chutne cerstve ovocne stavy, koktejly a sojove mleko. Filtr Markus. Filtri saate Philipsi muugiesindaja kaest tellida lisatarvikuna. Selle filtriga on voimalik valmistada maitsvaid varskeid puuviljamahlu, kokteile ja sojapiima. zajistuje, ze se do vaseho napoje nedostanou pecky ani slupky. Using the on-the-go cup (Fig. 4) • Приготвяне на пюре от сварени продукти, напр. за приготвяне на бебешки храни. Filter ei lase seemnetel ja koortel joogi sisse sattuda. Note: Never overfill the on-the-go cup above the maximum level indication (0.6 liters) to Използване на филтъра (само за HR2874) (фиг. 3) avoid spillage. Pouziti cestovniho hrnecku (obr. 4) Kaasavoetava tassi kasutamine (joon. 4) Make your smoothies or shakes directly with the on-the-go cup. Remove the blade unit and Забележка: можете да поръчате филтъра като допълнителен аксесоар от вашия Poznamka: Cestovni hrnecek nikdy nepreplnujte nad ukazatel maximalni urovne (0,6 litru), attach the on-the-go lid. Then you can bring the on-the-go cup out and drink directly by the търговец на уреди Philips. aby nedoslo k rozliti. Markus. Mahaloksumise valtimiseks arge taitke kaasavoetavat tassi ule suurima lubatud taseme lid. С този филтър можете да правите вкусни пресни плодови сокове, коктейли или соево Pripravte smoothies nebo koktejly primo s cestovnim hrneckem. Sejmete nozovou jednotku a (0,6 liitrit). мляко. Филтърът предотвратява попадането на семки и люспи в напитката ви. pripevnete ji na cestovni hrnecek. Pote muzete odpojit cestovni hrnecek a pit primo z nej. Valmistage smuutid voi segud otse kaasavoetavasse tassi. Votke loiketerade moodul valja ja pange peale kaasavoetav kaas. Seejarel saate kaasavoetava tassi endaga kaasa votta ja juua Using the multi-chopper (HR2874 and HR2876 only) (Fig. 5) otse labi kaane. Използване на чашата за употреба в движение (фиг. 4) Pouziti multisekacku (pouze modely HR2874 a HR2876) (obr. 5) Note: • Do not fill the beaker beyond the maximum indication. See the table for the advised Забележка: никога не препълвайте чашата за употреба в движение над индикацията за Poznamka: Multifunktsionaalse hakkija kasutamine (ainult mudeliltel HR2874 ja quantities. максимално количество (0,6 литра), за да избегнете разливане. • Neplnte nadobu nad ukazatel maximalni urovne. Doporucena mnozstvi jsou uvedena HR2876) (joon. 5) • You can order the multi-chopper as an extra accessory from your Philips dealer. Правете пюрета или шейкове директно с чашата за употреба в движение. Отстранете v tabulce. The multi-chopper is intended for режещия блок и прикачете капака на чашата за употреба в движение. По този начин ще • U prodejce vyrobku Philips si muzete objednat multisekacek jako dalsi cast prislusenstvi. Markus. • Chopping ingredients like onion, garlic, herbs, meat, etc. можете да извадите чашата за употреба в движение и да пиете директно от капака. Multisekacek je urcen pro • Arge taitke noud ule suurima lubatud koguse tahise. Vt tabelist soovitatud koguseid. • Grinding dry ingredients such as peppercorns, sesame seeds, rice, wheat, coconut flesh, • Sekani ingredienci jako cibule, cesnek, bylinky, maso atd. • Multifunktsionaalse hakkija saate Philipsi muugiesindaja kaest tellida lisatarvikuna. nuts (shelled), coffee beans, dried soy beans, dried peas, cheese, breadcrumbs, etc. Използване на многофункционалната кълцаща приставка (само • Mleti a drceni ingredienci jako zrnka pepre, sezamova semena, ryze, psenice, kokosova Multifunktsionaalne hakkija on moeldud за HR2874 и HR2876) (фиг. 5) duzina, orechy (loupane), kavova zrnka, susene sojove boby, suseny hrach, syry, stridy • selliste ainete nagu sibul, kuuslauk, maitseroheline, liha jne hakkimiseks; chleba atd. 4 Overheat protection Забележка: • selliste koostisainete nagu piprakaunade, seesamiseemnete, riisi, nisu, kookospahklite viljaliha, pahklite (kooreta), kohviubade, kuivatatud sojaubade, kuivatatud herneste, This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches • Не пълнете каната над знака за максимално количество. Вижте таблицата за 4 Ochrana proti prehrati juustu, riivsaia jne jahvatamiseks. препоръчваните количества. off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for 30 minutes. Then put the • Забележка: можете да поръчате многофункционалната кълцаща приставка като mains plug back into the power outlet and switch on the appliance again. Please contact your допълнителен аксесоар от вашия търговец на уреди Philips. Tento pristroj je vybaven ochranou proti prehrati. Pokud se pristroj prehreje, automaticky se 4 Ulekuumenemiskaitse Philips dealer or an authorized Philips service center if the overheat protection is activated Многофункционалната кълцаща приставка е предназначена за vypne. Pristroj odpojte ze site a nechte ho 30 minut vychladnout. Pote zastrcku znovu zapojte too often. • Кълцане на продукти като лук, чесън, билки, месо и т.н. do zasuvky a pristroj opet zapnete. Pokud se ochrana proti prehrati aktivuje prilis casto, See seade on varustatud ulekuumenemiskaitsega. Ulekuumenemisel lulitub seade • Смилане на сухи продукти като черен пипер, сусамово семе, ориз, жито, кокосови kontaktujte sveho prodejce vyrobku Philips nebo autorizovany servis spolecnosti Philips. automaatselt valja. Lulitage seade vooluvorgust valja ja laske sellel 30 minutit jahtuda. Seejarel ядки, ядки (без черупки), кафе на зърна, сушени соеви зърна, сушен грах, сирене, sisestage pistik uuesti seinakontakti ja lulitage seade sisse. Kui ulekuumenemiskaitse aktiveerub галета и т. н. liiga sageli, votke uhendust oma Philipsi edasimuuja voi Philipsi volitatud hoolduskeskusega. 4 Защита от прегряване Този уред е съоръжен със защита срещу прегряване. При прегряване уредът се изключва автоматично. Изключете уреда и го оставете да изстине в продължение на 30 минути. След това отново включете щепсела в контакта и включете уреда. Свържете се с вашия търговец на уреди на Philips или с упълномощен сервизен център 3140 035 38662 1/2 на Philips, ако защитата срещу прегряване се задейства прекалено често.
Hrvatski ?аза? Latviesu Romana 1 Pregled (slika 1) 1 Жалпы шолу (1-сурет) 1 Parskats (1. att.) 1 Prezentare generala (Fig.1) Visenamjenska sjeckalica (samo HR2874 i Мульти-тура?ыш (тек HR2874 ж?не a Blendera kausa vaks Multi smalcinatajs (tikai HR2874 un a Capac pt. bolul blenderului Tocator multifunctional (numai pentru a Poklopac vrca mijesalice a Араластыр?ыш ыдысты? ?а?па?ы HR2876): HR2874 si HR2876): HR2876): HR2876 ?лгілерінде) b Filtrs (tikai HR2874) j Multi smalcinataja kauss b Filtru (numai pentru HR2874) j Bol pentru tocatorul multifunctional b Filter (samo HR2874) j Posuda visenamjenske sjeckalice b С?згі (тек HR2874 ?лгісінде) j Мульти-тура?ыш ыдысы Multi smalcinataja kausa asmens Inel de etansare al blocului taietor al c Vrc mijesalice k Brtveni prsten jedinice s rezacima posude c Араластыр?ыш ыдыс k Мульти-тура?ыш ыдысы пыша?ыны? c Blendera kauss k blivgredzens c Bolul blenderului k bolului tocatorului multifunctional visenamjenske sjeckalice бекіту д??гелегі Blendera kausa asmena bloka Inel de etansare pentru blocul d Brtveni prsten rezaca u vrcu l Jedinica s rezacima visenamjenske sjeckalice d Араластыр?ыш ыдысты? пыша? l Мульти-тура?ыш пыша? б?лігі d blivejoss gredzens l Multi smalcinataja asmens bloks d taietor al bolului blenderului l Bloc taietor al tocatorului multifunctional mijesalice б?лігіні? ны?ыздау са?инасы e Blendera kausa asmenu bloks m Multi smalcinataja kausa vaks e Bloc taietor al bolului blenderului m Capac cana tocator multifunctional e Rezaci u vrcu mijesalice m Poklopac posude visenamjenske sjeckalice e Араластыр?ыш ыдысты? пыша? m Мульти-тура?ыш ыдысыны? ?а?па?ы f Motora bloks Celojumu kruzite f Bloc motor Cana pentru calatorii f Jedinica motora Prijenosna casa б?лігі Iebuvets drosibas sledzis Celojumu kruzites vacins Dispozitiv de siguranta incorporat Capac cana pentru calatorii f Мотор б?лігі Жол?а арнал?ан шыныая? g n g n g Ugradeni sigurnosni mehanizam n Poklopac prijenosne case Ішіне орнатыл?ан ?ауіпсіздік h Pulsacijas poga o Blivgredzens no celojumu kruzites h Buton impulsuri o Inel de etansare al paharului portabil h Gumb za pulsiranje o Brtveni prsten case za uporabu u pokretu g ??лпы n Жол?а арнал?ан шыныая? ?а?па?ы i Vada uzglabasanas rieva p Celojumu kruzite i Fanta de stocare pentru cablu p Cana pentru calatorii i Zlijeb za odlaganje kabela p Prijenosna casa h ?осу т?ймесі o Бекіту д??гелегі — жол?а арнал?ан шыныая? 2 Pirms pirmas lietosanas reizes 2 Inainte de prima utilizare i Сымды са?тайтын науа p Жол?а арнал?ан шыныая? Pirms ierices pirmas izmantosanas reizes pilniba notiriet detalas, kas nonaks saskare ar Curatati bine toate componentele ce vin in contact cu alimentele inainte de prima utilizare a 2 Prije prve uporabe produktiem (skatiet 6. att.). aparatului (a se vedea Fig. 6). Prije prve uporabe aparata temeljito ocistite dijelove aparata koji dolaze u kontakt s hranom 3 Aplicatie (pogledajte sliku 6). 2 Бірінші рет ?олданар алдында 3 Lietosana ??ралды бірінші рет ?олданар алдында, тама?пен байланыс?а т?сетін б?лшектерін Piezime. Nota: 3 Primjena жа?сылап тазала?ыз (6-суретті ?ара?ыз ). • Neparsniedziet maksimalos daudzumus un parstrades laikus, kas noraditi att. 2. • Nu depasiti cantitatile maxime si duratele de preparare maxime indicate in Fig. 2. • Nedarbiniet ierici ilgak par 60 sekundem, apstradajot cietus produktus, un laujiet tai • Nu lasati aparatul sa functioneze mai mult de 60 de secunde odata atunci cand Napomena: 3 ?олдану atdzist lidz istabas temperaturai, pirms apstradat nakamo partiju. preparati o cantitate mare de produse si lasati-l sa se raceasca la temperatura camerei pentru operatia urmatoare. • Nemojte premasiti maksimalne kolicine i vrijeme priprave naznacene na slici 2. • Nekad neuzpildiet multi smalcinataju un celojumu kruziti ar karstiem produktiem. • Nu umpleti niciodata tocatorul multifunctional si cana pentru calatorii cu ingrediente fierbinti. • Ako radite s velikim kolicinama, nemojte ostavljati aparat da radi duze od 60 Ескертпе. sekundi bez zaustavljanja i prije sljedece operacije ga ostavite da se ohladi na sobnu • 2-суретте к?рсетілген м?лшер мен дайындау уа?ытынан асырма?ыз. 2. Blendera izmantosana (3. att.) Utilizarea blenderului (Fig. 3) temperaturu. • К?п н?рсе салып, ??деу барысында ??ралды бір ?ос?анда 60 секундтан арты? Piezime: nekad neparpildiet blendera kruku pari maksimala limena radijumam (0,6 litri), lai • Visenamjensku sjeckalicu i prijenosnu casu nikada nemojte napuniti vrucim sastojcima. ?олданба?ыз ж?не келесі пайдалану?а дейін б?лме температурасына дейін суытып nepielautu izslakstisanos. Nota: Nu umpleti niciodata filtrul peste nivelul maxim indicat (0,6 litri) pentru a evita varsarea. Blenderul este proiectat pentru: алы?ыз. Blenderis ir paredzets: • Amestecarea lichidelor, de exemplu lactate, sosuri, sucuri de fructe, supe, cocktailuri, shake-uri. Uporaba mijesalice (slika 3) • Мульти-тура?ыш пен жолда алып ж?ру шыныая?ына еш?ашан ысты? • Skidrumu, piem., piena produktu, mercu, auglu sulu, zupu, kokteilu, jauktu dzerienu jauksanai. • Amestecarea ingredientelor moi, de exemplu aluat de prajituri sau maioneza. ингредиенттерді салма?ыз. • Viskozu sastavdalu, piemeram, pankuku miklas vai majonezes, jauksanai. • Pasarea ingredientelor pentru gatit, de exemplu prepararea mancarii pentru copii mici. Napomena: Vrc mijesalice nikada nemojte puniti iznad oznake maksimalne razine (0,6 litara) • Termiski apstradatu produktu, piemeram, bernu biezenu pagatavosanai. kako ne bi doslo do prolijevanja. Utilizarea filtrului (numai HR2874) (Fig. 3) Mijesalica je namijenjena: Блендерді пайдалану (3-сурет ) Filtra izmantosana (tikai HR2874) (3. att.) • Mijesanju tekucina, primjerice mlijecnih proizvoda, umaka, vocnih sokova, juha, mijesanih Ескертпе. Т?гілмес ?шін еш?ашан блендер ??мырасын е? жо?ар?ы де?гей к?рсеткішінен Nota: Puteti comanda filtrul ca accesoriu suplimentar de la distribuitorul Philips. pica, frapea. (0,6 литр) асыра толтырма?ыз. Piezime: varat pasutit filtru ka papildu piederumu no sava Philips izplatitaja. Cu acest filtru puteti obtine sucuri delicioase din fructe proaspete, cocktail-uri sau lapte de • Mijesanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za palacinke ili majoneze. Блендер функциялары: Ar so filtru var pagatavot gardas auglu sulas, kokteilus vai sojas pienu. Filtrs nelauj seklinam un soia. Filtrul impiedica samburii si pielitele sa ajunga in bautura dvs. • Mijesanju kuhanih sastojaka, primjerice za djecju hranu. • с?т ?німдері, соустар, жеміс-жидек шырындары, сорпа, сусындар, коктейльдер, mizam ieklut dzeriena. шейктер сия?ты с?йы?ты?тарды шай?ау; Utilizarea canii pentru calatorii (Fig. 4) Uporaba filtera (samo HR2874) (slika 3) • ж?мса? азы? т?рлерін (мысалы, ??йма??а арнал?ан с?йы? ?амыр немесе майонез) Celojumu kruzites izmantosana (4. att.) Nota: Nu umpleti niciodata cana pentru calatorii peste nivelul maxim indicat (0,6 litri) pentru араластыру; Piezime: nekad neparpildiet celojumu kruziti pari maksimala limena radijumam (0,6 litri), lai a evita varsarea. Napomena: Filter mozete naruciti kod distributera tvrtke Philips kao dodatnu opremu. nepielautu izslakstisanos. Pomocu filtera mozete napraviti ukusne sokove od svjezeg voca, koktele ili mlijeko od soje. • пісірілген азы?тан езбе (мысалы, балаларды? тама?ы ?шін) жасау. Pagatavojiet dzerienus vai kokteilus uzreiz celojumu kruzite. Nonemiet asmeni un uzlieciet Preparati-va usor smoothie-uri sau shake-uri cu ajutorul canii pentru calatorii. Demontati Filter sprjecava da kostice i kozice dospiju u pice. blocul taietor si atasati capacul pentru calatorii. Apoi puteti scoate cana pentru calatorii si С?згіні пайдалану (тек HR2874 ?лгісінде) (3-сурет ) celojumu vacinu. Pec tam varat iznemt celojumu kruziti un dzert tiesi no vacina. puteti bea direct prin capac. Uporaba prijenosne case (slika 4) Ескертпе. С?згіні ?осал?ы ??рал ретінде Philips дилеріне тапсырыс беріп алу?а болады. Multi smalcinataja izmantosana (tikai HR2874 un HR2876) (5. att.). Utilizarea tocatorului multifunctional (numai HR2874 si HR2876) (Fig. 5) С?згімен д?мді жа?а сы?ыл?ан жеміс-жидек шырындарды, коктейлдерді немесе соя Napomena: Prijenosnu casu nikad nemojte puniti iznad oznake za maksimalnu razinu (0,6 с?тін жасай аласыз. С?згі сусынны? ішіне д?нектерді? ж?не ?абы?тарды? т?сіп кетуінен Piezime. Nota: litara) kako ne bi doslo do prolijevanja. са?тайды. • Neparsniedziet kausa maksimala tilpuma atzimi. Skatiet tabula noradito ieteicamo daudzumu. • Nu umpleti bolul peste nivelul maxim indicat. Consultati tabelul pentru cantitatile recomandate. Frapee mozete pripravljati izravno u prijenosnoj casi. Uklonite jedinicu s rezacima i postavite • Varat pasutit multi smalcinataju ka papildu piederumu no sava Philips izplatitaja. • Puteti comanda tocatorul multifunctional ca accesoriu suplimentar de la distribuitorul poklopac prijenosne case. Zatim mozete izvaditi prijenosnu casu i piti izravno preko poklopca. Multi smalcinatajs ir paredzets: dvs. Philips. Жол?а арнал?ан шыныая?ты пайдалану (4-сурет ) • Tadu produktu ka sipoli, kiploki, garsaugi, gala u.c. smalcinasanai. Tocatorul multifunctional este destinat: • Sausu produktu, piemeram, piparu graudinu, sezama seklu, risu, kviesu, kokosriekstu • Taierii ingredientelor, precum ceapa, usturoi, plante aromatice, carne etc. Uporaba visenamjenske sjeckalice (samo HR2874 i HR2876) (slika Ескертпе. Т?гілмес ?шін еш?ашан жол?а арнал?ан шыныая?ты е? жо?ар?ы де?гей mikstuma, riekstu (izlobitu), kafijas pupinu, sojas pupinu, kaltetu zirnu, siera, maizes • Macinarii ingredientelor uscate, precum boabe de piper, seminte de susan, orez, grau, к?рсеткішінен (0,6 литр) асыра толтырма?ыз. 5) Смузиді (?ою сусын) немесе шейкті (коктейль) тікелей жол?а арнал?ан шыныая?та sausinu u.c. sasmalcinasanai. miez de nuca de cocos, nuci (decojite), boabe de cafea, boabe de soia uscate, fasole uscata, branza, miez de paine etc. жаса?ыз. Пыша?тарды шы?арып алып, жол?а арнал?ан шыныая? ?а?па?ын салы?ыз. Одан Napomena: кейін жол?а арнал?ан шыныая?ты сырт?а ?зі?ізбен алып шы?ып, ?а?па?ы ар?ылы ішуге 4 Aizsardziba pret parkarsanu • Posudu nemojte puniti iznad oznake maksimalne razine. Preporucene kolicine potrazite болады. 4 Protectia la supraincalzire u tablici. Saja ierice ir iestradata aizsardziba pret parkarsanu. Ja ierice parkarst, ta automatiski izsledzas. • Visenamjensku sjeckalicu mozete naruciti kod distributera tvrtke Philips kao dodatnu Atvienojiet ierici no elektrotikla un laujiet tai 30 minutes atdzist. Pec tam atkal pievienojiet Acest aparat este echipat cu protectie la supraincalzire. Aparatul se opreste automat in cazul opremu. Мульти-тура?ышты пайдалану (тек HR2874 ж?не HR2876 kontaktdaksu elektrotiklam un iesledziet ierici velreiz. Ja aizsardziba pret parkarsanu iesledzas supraincalzirii. Scoateti aparatul din priza si lasati-l sa se raceasca timp de 30 minute. Apoi introduceti stecherul inapoi in priza de alimentare si porniti din nou aparatul. Contactati furnizorul Visenamjenska sjeckalica namijenjena je: ?лгілерінде) (5-сурет ) parak biezi, sazinieties ar savu Philips izplatitaju vai Philips pilnvarotu servisa centru. dvs. Philips sau un centru de service Philips daca protectia la supraincalzire se activeaza prea des. • Sjeckanju sastojaka kao sto su luk, cesnjak, zacinsko bilje, meso itd. • Mljevenje suhih sastojaka poput papra u zrnu, sjemenki sezama, rize, psenice, kokosa, Ескертпе. Polski Русский orasastih plodova (ociscenih), kave u zrnu, suhih zrna soje, suhog graska, sira, krusnih • Тоста?анды е? жо?ар?ы де?гей к?рсеткішінен асыра толтырма?ыз. ?сыныл?ан mrvica itd. м?лшерді кестеден ?ара?ыз. 1 Opis elementow urzadzenia (rys. 1) • Мульти-тура?ышты ?осал?ы ??рал ретінде Philips дилеріне тапсырыс беріп алу?а 1 Описание (рис. 1) болады. 4 Zastita od pregrijavanja Мульти-тура?ыш функциялары a Pokrywka naczynia blendera Rozdrabniacz wielofunkcyjny (tylko modele Универсальный измельчитель (только для Ovaj aparat ima zastitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije, automatski ce se iskljuciti. • Пияз, сарымса?, аск?к, ет, т.б. сия?ты ингредиенттерді турау. HR2874 i HR2876): a Крышка стакана блендера моделей HR2874 и HR2876): Iskopcajte aparat te ga ostavite da se hladi 30 minuta. Zatim vratite utikac u uticnicu i ponovo • Б?рыш д?нектері, к?нжіт д?нектері, к?ріш, бидай, кокос ж?мса?ы, жа??а? (?абы?ы b Filtr (tylko model HR2874) j Naczynie rozdrabniacza wielofunkcyjnego Фильтр (только для модели ukljucite aparat. Ako se zastita od pregrijavanja previse cesto aktivira, obratite se prodavacu аршыл?ан), кофе б?рша?тары, кепкен соя б?рша?тары, кептірілген б?рша?, ірімшік, c Naczynie blendera k Uszczelka czesci tnacej naczynia b HR2874) j Стакан универсального измельчителя proizvoda tvrtke Philips ili ovlastenom Philips servisnom centru. нан ?и?ымдары ж?не т.б т?різдес азы?-т?ліктерді ?са?тау. rozdrabniacza wielofunkcyjnego Уплотнительное кольцо для ножевого блока Magyar d Uszczelka czesci tnacej naczynia l Czesc tnaca rozdrabniacza c Стакан блендера k стакана универсального измельчителя 4 Шамадан тыс ?ызудан ?ор?ау blendera wielofunkcyjnego d Уплотняющее кольцо l Ножевой блок универсального измельчителя Pokrywka pojemnika rozdrabniacza ножевого блока блендера 1 Attekintes (1. abra) Б?л ??ралды? шамадан тыс ?ызудан ?ор?ауы бар. ?атты ?ызып кетсе, ??рал автоматты e Czesc tnaca w naczyniu blendera m wielofunkcyjnego e Ножевой блок блендера m Крышка стакана универсального измельчителя т?рде ?шеді. ??рыл?ыны ток к?зінен ажыратып, 30 минут бойы суыты?ыз. Содан Czesc silnikowa Kubek podrozny f кейін, ?уат сымын ?айтадан розетка?а жал?ап, ??рыл?ыны ?айта ?осы?ыз. Шамадан Wbudowana blokada Дорожная чашка Multiaprito (csak a HR2874 es HR2876 тыс ?ызудан ?ор?ау тым жиі ?осылатын болса, Philips дилеріне немесе у?кілетті Philips g bezpieczenstwa n Pokrywka kubka podroznego f Блок электродвигателя a A daraloedeny fedele Встроенный блокиратор tipusnal): ?ызмет к?рсету орталы?ына хабарласы?ыз. h Przycisk pulsacji o Uszczelka jest czescia kubka podroznego g n Крышка дорожной чашки b Szuro (csak a HR2874 tipusnal) j Multiaprito-edeny Lietuviu i Rowek na przewod sieciowy p Kubek podrozny безопасности Уплотнительное кольцо для дорожной Кнопка включения h импульсного режима o чашки c Turmixedeny k A multiaprito-edeny tomitogyuruje 2 Przed pierwszym uzyciem i Отсек для хранения шнура p Дорожная чашка 1 Apzvalga (1 pav.) d A daraloedeny tomitogyuruje l Multiaprito kesegysege Przed pierwszym uzyciem dokladnie umyj wszystkie czesci urzadzenia, ktore beda sie stykaly z 2 Перед первым использованием Daugiafunkcis kapoklis (tik HR2874 ir zywnoscia (patrz rys. 6). e Daraloedeny kesegysege m Multiaprito-edeny fedele a Maisytuvo menzureles dangtelis HR2876): Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все детали, которые будут f Motoregyseg Utazopohar b Filtras (tik HR2874) j Daugiafunkcio kapoklio menzurele 3 Zastosowanie контактировать с пищевыми продуктами (см. рис. 6). g Beepitett biztonsagi zar n Utazopohar fedele Daugiafunkcio kapoklio menzureles Uwaga: 3 Использование c Maisytuvo menzurele k • Nie przekraczaj maksymalnej ilosci skladnikow ani czasow przygotowania podanych na h Pulzalas o A tomitogyuruaz utazashoz valo pohar pjaustymo itaiso sandarinimo ziedas rysunku. 2. Примечание. tartozeka Maisytuvo menzureles pjaustymo Daugiafunkcio kapoklio menzureles • Podczas przetwarzania duzej ilosci skladnikow nie wlaczaj urzadzenia na dluzej niz • Количество обрабатываемых продуктов и время работы прибора не должно I Kabeltarolo melyedes p Utazopohar d itaiso sandarinimo ziedas l pjaustymo itaisas 60 sekund. Po tym czasie odczekaj, az urzadzenie ostygnie do temperatury pokojowej. превышать максимальные значения, указанные на рис. 2. • Nigdy nie umieszczaj w rozdrabniaczu wielofunkcyjnym ani kubku podroznym goracych • Продолжительность непрерывной работы прибора в режиме высокой нагрузки Maisytuvo menzureles pjaustymo Daugiafunkcio kapoklio menzureles e itaisas m dangtelis skladnikow. не должна превышать 60 секунд. Дайте прибору остыть до комнатной 2 Teendok az elso hasznalat elott f Variklio itaisas Kelioninis puodelis Zasady uzywania blendera (rys. 3) • температуры перед дальнейшим использованием. Запрещается помещать горячие продукты в универсальный измельчитель и Az elso hasznalat elott alaposan tisztitsa meg azokat a reszeket, amelyek kozvetlenul g Integruota apsaugine spynele n Kelioninio puodelio dangtelis Uwaga: aby uniknac rozlania, nie napelniaj dzbanka blendera powyzej wskaznika дорожную чашку. erintkeznek etellel (lasd a kov. abrat: 6). maksymalnego poziomu (0,6 l). Использование блендера (рис. 3) h Pulsinio rezimo mygtukas o Kelioninio puodelio sandarinimo ziedas Blender jest przeznaczony do: Примечание. Для предотвращения проливания жидкости не заполняйте кувшин 3 Alkalmazas i Griovelis laidui p Kelioninis puodelis • Mieszania plynow, np. produktow mlecznych, sosow, sokow owocowych, zup, koktajli i drinkow. блендера выше отметки максимального уровня (0,6 л). • Mieszania miekkich skladnikow, np. skladnikow na ciasto na nalesniki lub majonez. • Ucierania gotowanych skladnikow, np. do jedzenia dla niemowlat. Блендер предназначен для: Megjegyzes: • Перемешивания жидкостей, таких как молочные продукты, соусы, фруктовые соки, • Ne lepje tul az abran feltuntetett maximalis mennyisegeket es hasznalati idot. 2. 2 Pries naudodami pirma karta Korzystanie z filtra (tylko model HR2874) (rys. 3) супы, напитки, коктейли. • Ne mukodtesse a keszuleket 60 masodpercnel tovabb egyszerre, ha nehezebben • Перемешивания мягких продуктов, таких как жидкое тесто или майонез. feldolgozhato anyagokkal dolgozik, es hagyja, hogy szobahomersekleture huljon a Pries naudodami prietaisa pirma karta, kruopsciai nuvalykite dalis, kurios lieciasi su maistu (zr. Uwaga: filtr mozna zamowic u sprzedawcy produktow firmy Philips jako dodatkowe akcesorium. • Приготовления пюре из отварных продуктов, например, приготовления детского kovetkezo hasznalathoz. 6 pav). Filtr pozwala przygotowywac pyszne soki ze swiezych owocow, koktajle oraz mleko sojowe. питания. • Soha ne toltson forro anyagot a multiapritoba es az utazopoharba. Filtr zapobiega wpadaniu pestek i skorek do napojow. Использование фильтра (только для модели HR2874) (рис. 3) 3 Pritaikymas Примечание. Фильтр можно заказать у торгового представителя Philips в качестве A turmixgep hasznalata (abra: 3) Pastaba: Korzystanie z kubka podroznego (rys. 4) дополнительного аксессуара. С помощью фильтра можно приготовить вкусные свежие фруктовые соки, коктейли и Megjegyzes: A kiomles elkerulese erdekeben soha ne toltse meg a turmixkelyhet a maximalis • Nevirsykite maksimaliu kiekiu ir gaminimo laiko, kurie nurodyti 2. Uwaga: aby uniknac rozlania, nie napelniaj kubka podroznego powyzej wskaznika соевое молоко. Фильтр позволяет удалить из напитка семена и кусочки кожуры. szintjelzesen tul (0,6 liter). • Niekada nesinaudokite prietaisu ilgiau nei 60 sekundziu vienu metu esant didelems maksymalnego poziomu (0,6 l). A turmixgep felhasznalasi teruletei: apkrovoms ir leiskite jam atvesti iki kambario temperaturos pries tesdami. Koktajl mozna przygotowac bezposrednio w kubku podroznym. Nastepnie nalezy wyjac Использование дорожной чашки (рис. 4) • Folyadekok, pl. tejtermekek, martasok, gyumolcslevek, levesek, italkeverekek, koktelok • Niekada nedekite i daugiafunkci kapokli ir kelionini puodeli karstu produktu. czesc tnaca i zalozyc pokrywke podrozna. Kubek podrozny mozna zabrac ze soba i pic Примечание. Для предотвращения проливания жидкости не заполняйте дорожную mixelesere. bezposrednio przez pokrywke. чашку выше отметки максимального уровня (0,6 л). • Puha alapanyagok, pl. palacsintateszta vagy majonez keveresere. В этой дорожной чашке можно готовить смузи и коктейли. Снимите ножевой блок и • Fott alapanyagok, pl. bebietelek pepesitesere. Maisytuvo naudojimas ( 3 pav.) Korzystanie z rozdrabniacza wielofunkcyjnego (tylko modele закройте чашку крышкой. Теперь вы можете взять чашку в дорогу и пить напитки через Pastaba. Niekada nepripildykite maisytuvo indo virs nurodytos maksimalios zymos (0,6 l), kad HR2874 i HR2876) (rys. 5) носик крышки. A szuro hasznalata (csak a HR2874 tipusnal) (abra: 3) neissilietu. Uwaga: Megjegyzes: Extra tartozekkent megrendelheti a szurot Philips markakereskedojetol. Maisytuvas skirtas: • Nie napelniaj naczynia powyzej wskaznika maksymalnego poziomu. W tabeli znajdziesz Использование универсального измельчителя (только для A szuro segitsegevel izletes friss gyumolcslevet, koktelokat vagy szojatejet keszithet. A szuro • Skysciams, pvz., pieno produktams, padazams, vaisiu sultims, sriuboms, gerimu misiniams zalecane ilosci skladnikow. моделей HR2874 и HR2876) (рис. 5) megakadalyozza, hogy mag vagy hej keruljon az italba. ir kokteiliams, maisyti. • Rozdrabniacz wielofunkcyjny mozna zamowic u sprzedawcy produktow firmy Philips Примечание. • Minkstiems produktams, pvz., blynu teslai ar majonezui, maisyti. jako dodatkowe akcesorium. • Virtiems produktams, pvz., kudikiu maistui, trinti. Rozdrabniacz wielofunkcyjny sluzy do: • Не заполняйте стакан выше отметки максимального уровня. Рекомендуемые Az utazopohar hasznalata (abra: 4) • siekania skladnikow, takich jak cebula, czosnek, ziola, mieso itp. • объемы ингредиентов указаны в таблице. Универсальный измельчитель можно заказать у торгового представителя Philips в Megjegyzes: A kiomles elkerulese erdekeben soha ne toltse meg az utazopoharat a maximalis Filtro naudojimas (tik HR2874) ( 3 pav.) • mielenia suchych produktow, takich jak pieprz, ziarna sezamu, ryz, pszenica, miazsz kokosa, качестве дополнительного аксессуара. szintjelzesen tul (0,6 liter). Pastaba. Is savo „Philips“ atstovo kaip atskira prieda galite uzsisakyti filtra. orzechy (luskane), ziarna kawy, suszone ziarna soi, suszony groszek, ser, bulka tarta itp. Универсальный измельчитель позволяет: Kozvetlenul az utazopoharral keszitheti el a turmixokat. Tavolitsa el a kesegyseget es helyezze Naudodami filtra galesite pasigaminti skaniu svieziu sulciu, kokteiliu ar soju pieno. Filtras • Измельчать ингредиенты, такие как лук, чеснок, зелень, мясо и пр. fel az utazofedelet. Majd kiveheti az utazopoharat es kozvetlenul a fedelen at ihat. neleidzia kauliukams ar sekloms ir odelems patekti i gerima. 4 Ochrona przed przegrzaniem • Перемалывать сухие ингредиенты, такие как перец горошком, семена кунжута, рис, пшеница, орехи (лущеные), зерна кофе, сушеные соевые бобы, сушеный горох, сыр, To urzadzenie jest wyposazone w ochrone przed przegrzaniem. Jesli dojdzie do przegrzania хлебные сухари и т.д. A multiaprito hasznalata (csak a HR2874 es HR2876 tipusnal) (abra: Kelioninio puodelio naudojimas ( 4 pav.) urzadzenia, wylaczy sie ono automatycznie. Nalezy wowczas wyjac wtyczke z gniazdka (5. abra) Pastaba. Niekada nepripildykite kelioninio puodelio virs nurodytos maksimalios zymos (0,6 l), elektrycznego i poczekac 30 minut, az urzadzenie ostygnie. Nastepnie nalezy wlozyc wtyczke 4 Защита от перегрева kad neissilietu. z powrotem do gniazdka elektrycznego i ponownie wlaczyc urzadzenie. Jesli ochrona przed В данном приборе предусмотрена защита от перегрева. Прибор автоматически Megjegyzes: Ruoskite kokteilius tiesiog kelioniniame puodelyje. Isimkite pjaustymo itaisa ir uzdekite przegrzaniem wlacza sie zbyt czesto, skontaktuj sie ze sprzedawca produktow firmy Philips lub отключается при перегреве. Отключите прибор от сети и дайте ему остыть в течение • Ne toltse a poharat a maximum jelzesen tul. A javasolt mennyisegeket a tablazat kelioninio puodelio dangteli. Tuomet galesite gerti tiesiai is puodelio per dangteli. autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. 30 минут. Затем снова подключите прибор к электросети и включите его. В случае mutatja. слишком частого срабатывания системы защиты от перегрева обратитесь в торговую • Extra tartozekkent megrendelheti a multiapritot a Philips markakereskedojetol. организацию или авторизованный сервисный центр Philips. A multiapritot az alabbiak hasznalatara terveztek: Daugiafunkcio kapoklio naudojimas (tik HR2874 ir HR2876) ( 5 • Olyan alapanyagok apritasa, mint peldaul hagyma, fokhagyma, fuszernovenyek, husok stb. pav.) • Olyan szaraz alapanyagok orlese, mint szemes bors, szezammag, rizs, buza, kokuszdio husa, dio (hej nelkul), kavebab, szaritott szojabab, szaritott borso, sajt, kenyermorzsa stb. Pastaba: • Neuzpildykite menzureles virs maksimalios zymos. Noredami suzinoti apie 4 Tulmelegedes elleni vedelem • rekomenduojamus kiekius, zr. lentele. Is savo „Philips“ atstovo kaip atskira prieda galite uzsisakyti daugiafunkci kapokli. A keszulek tulmelegedes elleni vedelemmel van ellatva. Tulhevules eseten a keszulek Daugiafunkcis kapoklis skirtas Мини араластыр?ыш automatikusan kikapcsol. Huzza ki a keszulek csatlakozodugojat a fali aljzatbol, es 30 percig • tokiems produktams kaip svogunai, cesnakai, zoleles, mesa ir t. t. kapoti. hagyja hulni. Ezt kovetoen csatlakoztassa ismet a csatlakozodugot a fali aljzathoz, es kapcsolja • Sausiems produktams, pvz., pipiru grudeliams, sezamu sekloms, ryziams, kvieciams, Мини-блендер be keszuleket. Ha a tulmelegedes elleni vedelem tul gyakran kapcsol be, forduljon Philips kokosu drozlems, riesutams (islukstentiems), kavos, soju pupelems, dziovintoms pupoms, HR2872/00 / HR2874/00 / HR2876/00 markakereskedeshez vagy Philips szakszervizhez. suriui, duonos trupiniams ir t. t. smulkinti. 220 - 240V~ 50/60Hz 350 W 4 Apsauga nuo perkaitimo Siame prietaise irengta apsaugos nuo perkaitimo funkcija. Kai prietaisas perkaista, jis Импортер на территорию России и Таможенного Союза: Ресей ж?не Кедендік Ода? территориясына импорттаушы: automatiskai issijungia. Isjunkite prietaisa is elektros lizdo ir palikite ji 30 minutems, kad atvestu. ООО "Филипс", Российская Федерация, 123022 г. Москва, "Филипс" ЖШ?, Ресей Федерациясы, 123022 М?скеу ?аласы, Tada vel ikiskite kistuka i maitinimo lizda ir ijunkite prietaisa. Jei apsaugos nuo perkaitimo ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961 1111 Сергей Макеев к?шесі, 13-?й, тел. +7 495 961 1111 funkcija isijungia pernelyg daznai, kreipkites i „Philips“ pardaveja arba igaliotaji „Philips“ paslaugu centra. Изготовитель: ?ндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, АД, Драхтен, Нидерланды Драхтен, Нидерланды Для бытовых нужд Т?рмысты? ?ажеттіліктерге арнал?ан
Slovencina Slovenscina 1 Prehlad (obr. 1) 1 Pregled (slika 1) Multi-sekaci nastavec (len modely HR2874 Vecnamenski sekljalnik (samo HR2874 in a Veko nadoby mixera a Pokrov posode mesalnika a HR2876): HR2876): b Filter (len model HR2874) j Nadoba multi-sekacieho nastavca b Filter (samo HR2874) j Posoda vecnamenskega sekljalnika c Nadoba mixera k Tesniaci kruzok nastavca s cepelami nadoby c Posoda mesalnika k Tesnilni obrocek rezilne enote posode multi-sekacieho nastavca vecnamenskega sekljalnika d Tesniaci kruzok nastavca s l Nastavec s cepelami multi-sekacieho d Tesnilo na rezilni enoti posode l Rezilna enota vecnamenskega sekljalnika cepelami nadoby mixera nastavca mesalnika Nastavec s cepelami nadoby e Rezilna enota posode mesalnika m Pokrov posode vecnamenskega sekljalnika e m Veko nadoby multi-sekacieho nastavca mixera f Motorna enota Loncek za uporabo na poti f Pohonna jednotka Prenosny pohar g Vgrajena varnostna kljucavnica n Pokrov loncka za uporabo na poti g Zabudovany bezpecnostny zamok n Veko prenosneho pohara Tesnilni obrocek je odloncka za uporabo h Pulzne tlacidlo o Tesniaci kruzok je z prenosneho pohara h Gumb za pulzno mesanje o na poti i Drazka na zvinutie kabla p Prenosny pohar i Utor za shranjevanje kabla p Loncek za uporabo na poti 2 Pred prvym pouzitim 2 Pred prvo uporabo Pred prvym pouzitim zariadenia dokladne ocistite vsetky diely, ktore pridu do styku s Pred prvo uporabo temeljito ocistite vse dele aparata, ki bodo prisli v stik s hrano (oglejte si potravinami (vid obr. 6). sl. 6). 3 Pouzitie 3 Nacin uporabe Upozornenie: Opomba: • Neprekracujte maximalne mnozstva a doby spracovania, ktore su uvedene na obr. 2. • Ne prekoracite maksimalnih kolicin in casov obdelav, navedenih na sl. 2. • Ak spracovavate vacsie mnozstvo surovin, zariadenie smie bez prerusenia pracovat • Pri obdelavi vecjih kolicin naj aparat neprekinjeno ne deluje vec kot 60 sekund. Pred maximalne 60 sekund, potom ho pred spracovanim dalsej davky nechajte vychladnut na naslednjo uporabo pocakajte, da se ohladi na sobno temperaturo. izbovu teplotu. • Vecnamenskega sekljalnika in loncka za uporabo na poti ne polnite z vrocimi • Nikdy neplnte multi-sekaci nastavec a prenosny pohar horucimi surovinami sestavinami. Pouzivanie mixera (obr. 3) Uporaba mesalnika (sl. 3) Poznamka: Aby ste predisli rozliatiu, nadobu mixera nikdy nenaplnte nad znacku maximalnej Opomba: da preprecite razlivanje, posode mesalnika ne napolnite prek oznake za najvecjo urovne (0,6 litra). kolicino (0,6 litra). Mixer je urceny na: Mesalnik je namenjen za: • Mixovanie tekutin, napr. mliecnych vyrobkov, omacok, ovocnych dzusov, polievok, • Mesanje tekocin, npr. mlecnih izdelkov, omak, sadnih sokov, mesanih in osvezilnih miesanych napojov a shakeov. napitkov. • Mixovanie jemnych surovin, napr. palacinkove cesto alebo majoneza. • Mesanje mehkih sestavin, npr. osnove za palacinke ali majoneze. • Pripravu pyre z varenych prisad, napr. na pripravu detskej stravy. • Pasiranje kuhanih sestavin, npr. za otrosko hrano. Pouzivanie filtra (len model HR2874) (obr. 3) Uporaba filtra (samo HR2874) (sl. 3) Poznamka: Filter si mozete objednat ako dodatocne prislusenstvo u svojho predajcu Opomba: filter lahko narocite pri Philipsovem prodajalcu kot dodatno opremo. vyrobkov znacky Philips. S filtrom lahko pripravite slastne in sveze sadne sokove, koktajle ali sojino mleko. Filter Tento filter je vhodny na pripravu vybornych cerstvych ovocnych stiav, kokteilov alebo preprecuje, da bi koscice in lupine prisle v pijaco. sojoveho mlieka. Filter zabranuje tomu, aby sa jadierka a supky dostali do napoja. Uporaba loncka za uporabo na poti (sl. 4) Pouzivanie prenosneho pohara (obr. 4) Opomba: da preprecite razlivanje, loncka za uporabo na poti ne napolnite prek oznake za Poznamka: Aby ste predisli rozliatiu, prenosny pohar nikdy nenaplnte nad znacku maximalnej najvecjo kolicino (0,6 litra). urovne (0,6 litra). Sadne ali mlecne napitke pripravljajte neposredno z lonckom za uporabo na poti. Odstranite Kremove kokteily a shakey mozete robit priamo v prenosnom pohari. Odstrante nastavec rezilno enoto in pritrdite pokrov loncka za uporabo na poti. Loncek za uporabo na poti nato s cepelami a pripevnite veko prenosneho pohara. Potom mozete zobrat prenosny pohar so lahko odstranite in pijete neposredno s pokrovom. sebou a pit priamo cez jeho veko. Uporaba vecnamenskega sekljalnika (samo HR2874 in HR2876) Pouzivanie multi-sekacieho nastavca (len modely HR2874 a (sl. 5) HR2876) (obr. 5) Opomba: Upozornenie: • Posode ne napolnite preko oznake MAX. Za priporocene kolicine si oglejte preglednico. • Nepreplnajte nadobu nad znacku maximalnej urovne. Odporucane mnozstva najdete • Vecnamenski sekljalnik lahko narocite pri Philipsovem prodajalcu kot dodatno opremo. v tabulke. Vecnamenski sekljalnik vam omogoca • Multi-sekaci nastavec si mozete objednat ako dodatocne prislusenstvo u svojho • Sekljanje sestavin, kot so cebula, cesen, zelisca, meso itd. predajcu vyrobkov znacky Philips. • Drobljenje suhih sestavin, kot so poprova zrna, sezamova semena, riz, psenica, kokosovo Multi-sekaci nastavec je urceny na meso, orehi (olusceni), kavna zrna, posusena sojina zrna, grah, sir, kruhove drobtine itd. • Sekanie surovin ako cibula, cesnak, bylinky, maso atd. • Drvenie takych prisad, ako su zrnka cierneho korenia, sezamove semiacka, ryza, psenica, kokos, oriesky (bez skrupiny), zrnkova kava, susene sojove boby, suseny hrach, syr, 4 Zascita pred pregrevanjem struhanka atd. Aparat je opremljen z zascito pred pregrevanjem. Ce se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Aparat izkljucite iz elektricnega omrezja in pocakajte 30 minut, da se ohladi. Nato 4 Ochrana proti prehriatiu omrezni vtikac prikljucite na napajalno vticnico in znova vklopite aparat. Ce se zascita pred pregrevanjem aktivira prepogosto, se obrnite na prodajalca izdelkov Philips ali Philipsov Zariadenie je vybavene ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa servisni center. vypne. Odpojte zariadenie a nechajte ho po dobu 30 minut vychladnut. Potom zariadenie znova pripojte k elektrickej zasuvke a zapnite ho. Ak sa ochrana proti prehriatiu aktivuje prilis casto, obratte sa na svojho predajcu vyrobkov Philips alebo na autorizovane servisne stredisko vyrobkov Philips. 3140 035 38672 2/2