На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PHILIPS R1459/00 Daily Collection. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 6 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 6 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 2 4 HR1459 1 2 c a b e d f 3 4 i EN User manual LV Lietotaja rokasgramata h BG Ръководство за потребителя PL Instrukcja obslugi CS Prirucka pro uzivatele RO Manual de utilizare g 5 6 ET Kasutusjuhend RU Руководство пользователя HR Korisnicki prirucnik SK Prirucka uzivatela HU Felhasznaloi kezikonyv SL Uporabniski prirocnik KK ?олданушыны? н?с?асы SR Korisnicki prirucnik LT Vartotojo vadovas UK Посібник користувача 3 Миксер Миксер (MAX) (MAX) HR1459/00 220-240V~ 50-60Hz 300W 750 g 3 min 5 Импортер на территорию России и Таможенного Союза: Ресей ж?не Кедендік Ода? территориясына импорттаушы: ООО “ФИЛИПС”, Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13, “ФИЛИПС” ЖШ?, Ресей, М?скеу ?аласы, Сергей Макеев к?шесі, тел. +7 495 961-1111 13-?й, тел. +7 495 961-1111 750 g 3 min 5 Изготовитель: ?ндіруші: Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Драхтен, Нидерланды X3 15 min 5 Для бытовых нужд Т?рмысты? ?ажеттіліктерге арнал?ан 750 g 3 min 5 8 Guarantee and service 3 Общ преглед (фигура 1) If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or a Регулиране на скоростта 500 g 3 min 5 contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the • 0: Изключване на телените бъркалки/лентовите бъркалки/куките за месене worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer. • 1 2 3 4 5: Включване на телените бъркалки/лентовите бъркалки/куките за месене и избор на подходящата скорост b Бутон "турбо" X5 3 min 5 Български • Натиснете и задръжте, за да увеличите скоростта за по-интензивна обработка. 1 Важно c Бутон за изваждане: Натиснете, за да освободите поставените телени бъркалки/ лентови бъркалки/куки за месене. 750 g 3 min 5 Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази брошура с важна информация d Задвижващ блок и я запазете за справка в бъдеще. e Отделение за прибиране на кабела Предупреждение f Щипка за кабела • В никакъв случай не потапяйте задвижващия блок g Две лентови бъркалки (в зависимост от страната) 500 g 5 min 5 h Две телени бъркалки (в зависимост от страната) Specifications are subject to change without notice във вода и не го изплаквайте с течаща вода. i Две куки за месене © 2016 Koninklijke Philips N.V. • Преди да включите уреда в електрически All rights reserved. 3140 035 35214 4 Използване на уреда контакт, проверете дали напрежението, показано English на дъното на уреда, отговаря на напрежението Преди първата употреба на местната електрическа мрежа. Преди да използвате уреда за пръв път, почистете добре частите, които влизат в 1 Important • Ако захранващият кабел е повреден, той контакт с храната. 1 Почистете задвижващия блок с влажна кърпа. Read this important information leaflet carefully before you use the appliance and save it for Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about трябва да се замени от производителя, негов 2 Измийте бъркалките и куките за месене с топла вода и малко препарат за миене the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct future reference. disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the представител или лица с подобна квалификация с на съдове или в съдомиялна машина. environment and human health. Warning 2 Introduction цел да се избегнат опасни ситуации. Телени бъркалки/лентови бъркалки/куки за месене (фигура 2) • Do not immerse the motor unit in water nor rinse Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support • Уредите могат да се използват от лица с 1 Изберете подходяща скорост от 1 до 5, за да включите телените/лентовите it under the tap. that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. намалени физически, сетивни или умствени бъркалки или куките за месене. За да избегнете разплискване, започнете с ниска скорост и след това превключете на по-висока. • Before you connect the appliance to the power, This Philips mixer with a powerful 300W motor gives you perfect end results with the least способности или без опит и познания, ако са под 2 • За по-интензивна обработка натиснете и задръжте бутона "турбо". effort when kneading, mixing or whisking . Plus added control with 5 dedicated speeds След употреба завъртете селектора за скорост в положение 0 (изключен) и след make sure that the voltage indicated on the bottom settings for all your recipes. наблюдение или са инструктирани за безопасна това изключете уреда от контакта. of the appliance corresponds to the local power 3 Overview (fig.1) употреба на уреда и разбират евентуалните 3 Натиснете бутона за изваждане, за да освободите поставените телени/лентови бъркалки или куки за месене. voltage. a Speed control опасности. • If the supply cord is damaged, it must be replaced • 0: Switch off the wire beaters/strip beaters/kneading hooks • Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. 5 Рецепта by the manufacturer, its service agent or similarly • 1 2 3 4 5: Switch on the wire beaters/strip beaters/ kneading hooks and select an • Този уред не бива да се използва от деца. Тоскански хляб appropriate speed qualified persons in order to avoid a hazard. b Turbo button Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца. Продукти: Press and hold to increase the speed for tougher jobs. • • Appliances can be used by persons with reduced c Eject button : Press to release the inserted wire beaters/strip beaters/kneading • Преди да включите миксера в електрическата • 1 кг обикновено бяло брашно physical, sensory or metal capabilities or lack of hooks. мрежа, поставете в него бъркалките. • 500 мл вода • 100 мл олио experience and knowledge if they have been given d Motor unit • Преди да включите уреда, потопете бъркалките • 1,5 чаена лъжичка сол supervision or instruction concerning use of the e Cord storage в продуктите. • 1,5 чаена лъжичка захар 11 г мая • appliance in a safe way and if they understand the f Cord clip • Изключете уреда от копчето и от електрическата • 1,5 чаена лъжичка сух розмарин g Two strip beaters (depending on countries) hazards involved. h Two wire beaters (depending on countries) мрежа, ако го оставяте без надзор и преди да го • 100 г зелени или черни маслини Приготвяне: • Children should be supervised to ensure that they i Two kneading hooks сглобявате, разглобявате и почиствате, и преди 1 Поставете в купа брашното, водата, олиото, солта, захарта и маята. do not play with the appliance. 4 Using the appliance да сменяте приставки или да докосвате части, 2 Миксирайте съставките в продължение на три минути на турбо скорост. Оставете тестото в хладилника за един час. 3 • This appliance shall not be used by children. Keep които се движат при употреба. 4 Нарежете маслините на малки парченца. the appliance and its cord out of reach of children. Before first use Внимание 5 Извадете тестото от хладилника. 6 Натиснете и задръжте бутона "турбо" и миксирайте тестото в продължение на 10 • Before you connect the mixer to the mains, insert Before you use the appliance for the first time, thoroughly clean the parts that come into • Никога не използвайте аксесоари или части секунди. the beaters into the mixer. contact with food. 7 Изпечете хляба във форма за печене на 180° C за около 30 минути Забележка 1 Clean the motor unit with a moist cloth. • Before you switch on the appliance, lower the 2 Clean the beaters and kneading hooks in warm water with some washing-up liquid or от други производители или такива, които • Изпълнението на тази рецепта натоварва изключително много вашия миксер. не са специално препоръчвани от Philips. При beaters into the ingredients. in a dishwasher. Оставете миксера да се охлади за два часа, след като приготвите рецептата. • Switch off the appliance and disconnect it from Wire beaters/strip beaters/kneading hooks (fig.2) използване на такива аксесоари или части вашата 6 Почистване (фиг. 4) гаранция става невалидна. the mains if you leave it unattended and before 1 Select an appropriate speed, from 1 to 5, to switch on the wire/strip beaters or Внимание you assemble, disassemble and clean it and before kneading hooks. To avoid splashing, start mixing at a low speed, and then switch to a • Този уред е предназначен само за битови цели. • Преди да почистите уреда или да освободите някой от аксесоарите, изключете уреда от контакта. • Не превишавайте количествата и времената higher speed. changing accessories or approaching parts that move • For tougher jobs, press and hold the Turbo button while processing. 1 Почистете задвижващия блок с влажна кърпа. in use. 2 After use, turn the speed selector to 0 (off position), and then unplug the appliance. за обработка, посочени в ръководството за 2 Измийте бъркалките и куките за месене с топла вода (<60° C) и малко препарат потребителя. 3 за миене на съдове или в съдомиялна машина. Press the Eject button to release the wire/strip beaters or kneading hooks. Caution 5 Recipe • Не обработвайте повече от една порция без 7 Поръчване на аксесоари • Never use any accessories or parts from other прекъсване. Оставете уреда да се охлади за пет За да закупите аксесоари за уреда, посетете нашия уеб сайт www.shop.philips.com/ service. Ако срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете manufacturers or that Philips does not specifically Toscana Bread минути, преди да продължите работата. се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Данните за recommend. If you use such accessories or parts, Ingredients: Забележка контакт ще намерите на адрес www.philips.com/support. 1000g All-purpose flour • your guarantee becomes invalid. • 500 ml water • Ниво на шума = 83 dB [A] 8 Гаранция и сервиз • This appliance is intended for household use only. • 100 ml oil Електромагнитни излъчвания (EMF) Ако имате проблем, нуждаете се от сервизно обслужване или информация, вижте www. • 1.5 teaspoon salt philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips • Do not exceed the quantities and processing time • 1.5 teaspoon sugar Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на във вашата страна. Телефонният номер е посочен в международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се indicated in the user manual. • 11 g yeast електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съгласно към местния търговец на уреди Philips. 1.5 teaspoon of dry rosemary • • Do not process more than one batch without • 100 g green or black olives указанията в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. interruption. Let the appliance cool down for five Directions: Рециклиране Cestina 1 Put flour, water, oil, salt, sugar and yeast in a bowl. minutes before you continue processing. 2 Mix the ingredients for three minutes using turbo speed. Note 3 Put the dough into the refrigerator for one hour. 1 Dulezite informace Cut the olives into small pieces. 4 • Noise level = 83 dB [A] 5 Take the dough out from the refrigerator. Pred pouzitim pristroje si peclive prectete tento letak s dulezitymi informacemi a uschovejte jej pro budouci pouziti. 6 Press and hold the turbo button to mix the dough for 10 seconds. Продуктът е разработен и произведен от висококачествени материали и компоненти, 7 Bake the bread in a baking tin at 180C for about 30 minutes които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно. Upozorneni Electromagnetic fields (EMF) Note Когато видите символа на зачеркнатата кръгла кофа за боклук, прикрепен към продукта, This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If • This recipe is extremely heavy for your mixer. Let your mixer cool down for two hours това означава, че продуктът е обхванат от Директива 2002/96/EC: • Motorovou jednotku nesmite nikdy ponorit do vody handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe after preparing this recipe. ani myt pod tekouci vodou. to use based on scientific evidence available today. 6 Cleaning (fig.4) • Nez pristroj pripojite do elektricke site, presvedcte Recycling Caution Никога не изхвърляйте този продукт заедно с битовите отпадъци. Информирайте se, zda napeti uvedene v dolni casti pristroje се за местните правила относно разделното събиране на електрически и електронни Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it. • odpovida napeti ve vasi elektricke siti. 1 Clean the motor unit with a moist cloth. продукти. С правилното изхвърляне на стария продукт се предотвратяват потенциални • Pokud by byl poskozen napajeci kabel, musi jeho негативни последици за околната среда и човешкото здраве. Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, 2 Clean the beaters and kneading hooks in warm water (<60°C) with some washing-up 2 Въведение vymenu provest vyrobce, jeho servisni pracovnici liquid or in a dishwasher. which can be recycled and reused. When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the 7 Order accessories Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате от nebo obdobne kvalifikovani pracovnici, abyste product is covered by the European Directive 2002/96/EC: поддръжката, която Philips предлага, регистрирайте продукта си на www.philips.com/ To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.philips.com/shop. If welcome. predesli moznemu nebezpeci. you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips С мощния си 300W мотор, този миксер Philips ви осигурява перфектни резултати в Consumer Care Centre in your country. You will find the contact details at www.philips.com/ месенето, миксирането и разбиването с възможно най-малко усилия. Имате и повече support. контрол с 5 специални настройки на скоростта за всички ваши рецепти. 1/3
• Pristroje mohou pouzivat osoby se snizenymi • Seadmeid voivad kasutada fuusilise, meele- voi • Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim • A keszulekeket csokkent fizikai, erzekelesi vagy fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi vaimse puudega isikud voi isikud, kellel puuduvad fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te szellemi kepessegekkel rendelkezo, es keszulekek nebo nedostatkem zkusenosti a znalosti, pokud jsou kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse voi osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod mukodteteseben jaratlan szemelyek is hasznalhatjak, pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecnem neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute amennyiben ezt felugyelet mellett teszik, illetve pouzivani pristroje a rozumi vsem rizikum spojenym kohta ja kui nad moistavad sellega seotud ohte. o rukovanju aparatom na siguran nacin te razumiju ismerik a keszulekek biztonsagos mukodtetesenek s pouzivanim pristroje. • Seadmega mangimise arahoidmiseks peaksite moguce opasnosti. modjat es az azzal jaro veszelyeket. • Dohlednete na to, aby si s pristrojem nehraly deti. kindlustama laste jarelvalve. • Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom. • Vigyazzon, hogy a gyerekek ne jatsszanak a • Pristroj nesmeji pouzivat deti. Pristroj a napajeci • Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja • Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel keszulekkel. kabel udrzujte mimo dosah deti. selle toitejuhe lastele kattesaamatus kohas. drzite izvan dosega djece. • A keszuleket gyermekek nem hasznalhatjak. A • Pred zapojenim mixeru do sitoveho napajeni • Enne mikseri vooluvorku uhendamist kinnitage • Prije prikljucivanja miksera u naponsku mrezu u keszuleket es a vezeteket tartsa gyermekektol tavol. zasunte do mixeru slehaci metly. mikseri kulge visplid. njega umetnite nastavke za mijesanje. • A mixer halozatra csatlakoztatasa elott illessze be a • Pred zapnutim pristroje ponorte slehaci metly do • Enne seadme sisselulitamist vajutage visplid • Prije ukljucivanja aparata spustite nastavke za habveroket a keszulekbe. prislusnych ingredienci. segatavate ainete sisse. mijesanje u sastojke. • A keszulek bekapcsolasa elott engedje bele a • Pokud pristroj budete nechavat bez dozoru, budete • Enne seadme jarelevalveta jatmist ning seadme • Iskljucite aparat i iskopcajte ga iz elektricne mreze habveroket a hozzavalokba. jej sestavovat, rozebirat a cistit, budete menit kokku panemist, lahti votmist ja puhastamist ning ako ga ostavljate bez nadzora, kao i prije sastavljanja, • Kapcsolja ki a keszuleket es huzza ki a fali aljzatbol, prislusenstvi nebo manipulovat se soucastmi, ktere se tarvikute vahetamist voi kasutamise ajal liikuvatele rastavljanja i ciscenja te prije zamjene nastavaka ili ha a keszuleket felugyelet nelkul hagyja, osszeszereles, pri jeho provozu pohybuji, pristroj vypnete a odpojte osadele lahenemisel lulitage seade valja ja eemaldage priblizavanja dijelovima koji okrecu tijekom upotrebe. szetszereles, tisztitas es tartozekcsere kozben, od elektricke site. vooluvorgust. valamint amikor a hasznalat kozben mozgo Oprez reszekhez er. Pozor Ettevaatust • Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove • Nikdy nepouzivejte prislusenstvi nebo dily od jinych • Arge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud drugih proizvodaca ili proizvodaca koje tvrtka Philips Figyelem vyrobcu nebo takove, ktere nebyly doporuceny tarvikuid voi osi, mida Philips ei ole eriliselt nije izricito preporucila. Ako upotrebljavate takve • Ne hasznaljon mas gyartotol szarmazo, vagy a Philips spolecnosti Philips. Pouzijete-li takove prislusenstvi soovitanud. Selliste tarvikute voi osade kasutamisel dodatke ili dijelove, vase jamstvo prestaje vrijediti. altal jova nem hagyott tartozekot vagy alkatreszt. nebo dily, pozbyva zaruka platnosti. kaotab garantii kehtivuse. • Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo uporabi u Ellenkezo esetben a garancia ervenyet veszti. • Pristroj je urcen vyhradne pro pouziti v domacnosti. • Seade on moeldud kasutamiseks vaid kucanstvu. • A keszuleket kizarolag haztartasi hasznalatra terveztek. • Nikdy neprekracujte mnozstvi a doby zpracovani kodumajapidamises. • Nemojte premasiti kolicine i vrijeme obrade • Ne lepje tul a hasznalati utmutatoban feltuntetett potravin uvedene v uzivatelske prirucce. • Arge uletage kasutusjuhendis toodud toiduainete naznacene u korisnickom prirucniku. mennyisegeket es hasznalati idot. • Nezpracovavejte vice nez jednu davku bez preruseni. koguseid ega tootlemiskestusi. • Nemojte obradivati vise od jedne smjese bez stanke. • Megszakitas nelkul legfeljebb egy adag elkeszitesehez Nez budete ve zpracovani pokracovat, nechte • Arge toodelge ilma katkestamata enam kui uhte Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi pet hasznalja a keszuleket. A munka folytatasa elott pristroj pet minut vychladnout. kogust aineid. Enne tootlemise jatkamist laske minuta. hagyja lehulni a keszuleket 5 percen at. Poznamka seadmel viis minutit jahtuda. Napomena Megjegyzes • Hladina hluku = 83 dB [A] Markus • Razina buke: Lc = 83 dB [A] • Zajszint = 83 dB [A] • Muratase = 83 dB [A] Elektromagneticka pole (EMP) Elektromagnetska polja (EMF) Elektromagneses mezok (EMF) Tento pristroj spolecnosti Philips odpovida vsem normam tykajicim se elektromagnetickych Elektromagnetilised valjad (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se ticu elektromagnetskih polja Jelen Philips keszulek megfelel az elektromagneses mezokre (EMF) vonatkozo szabvanyoknak. poli (EMP). Pokud je spravne pouzivan v souladu s pokyny uvedenymi v teto uzivatelske (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisnickom prirucniku, Amennyiben a hasznalati utmutatoban foglaltaknak megfeleloen uzemeltetik, a tudomany mai prirucce, je jeho pouziti podle dosud dostupnych vedeckych poznatku bezpecne. See Philipsi seade vastab koikidele elektromagnetilisi valju (EMF) kasitlevatele standarditele. prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat ce biti siguran za koristenje. allasa szerint a keszulek biztonsagos. Kui seadet kasitsetakse oigesti ja kaesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tanapaeval kaibelolevate teaduslike teooriate jargi ohutu kasutada. Recyklace Recikliranje Ujrafelhasznalas Ringlussevott Vyrobek je navrzen a vyroben z vysoce kvalitniho materialu a soucasti, ktere lze recyklovat Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i Ez a termek kivalo minosegu anyagok es alkatreszek felhasznalasaval keszult, amelyek a znovu pouzivat. ponovno koristenje. ujrahasznosithatok es ujra felhasznalhatok. Je-li vyrobek oznacen timto symbolem preskrtnute popelnice, znamena to, ze se na nej Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on Kada na proizvodu vidite simbol prekrizene kante za otpad, to znaci da je uredaj obuhvacen A termeken talalhato athuzott kerekes kuka szimbolum azt jelenti, hogy a termek megfelel a vztahuje smernice EU 2002/96/EC: voimalik ringlusse votta ning uuesti kasutada. direktivom EU-a 2002/96/EC: 2002/96/EK europai iranyelvnek. Kui naete toote kulge kinnitatud maha tommatud prugikasti sumbolit, siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2002/96/EU: Nevyhazujte tento vyrobek do bezneho domaciho odpadu. Informujte se o mistnich Proizvod niposto nemojte odlagati s drugim kucanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim Ne kezelje a keszuleket haztartasi hulladekkent. Tajekozodjon az elektromos es elektronikus predpisech tykajicich se oddeleneho sberu elektrickych a elektronickych vyrobku. Spravnou propisima o zasebnom prikupljanju elektricnih i elektronickih proizvoda. Pravilno odlaganje starih keszulekek hulladekkezelesere vonatkozo helyi torvenyekrol. A feleslegesse valt keszulek likvidaci stareho vyrobku pomuzete predejit moznym negativnim dopadum na zivotni Arge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjaatmete hulka. Palun viige ennast kurssi proizvoda pridonosi sprjecavanju potencijalno negativnih posljedica po okolis i ljudsko zdravlje. helyes kiselejtezesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat. prostredi a zdravi lidi. elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. Toote oige korvaldamine aitab valtida voimalikke negatiivseid tagajargi keskkonnale ja inimeste 2 Uvod 2 Uvod tervisele. Cestitamo vam na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podrsku koju 2 Bevezetes A Philips koszonti Ont! Gratulalunk a vasarlashoz! A Philips altal biztositott tamogatas teljes Gratulujeme k nakupu a vitame Vas mezi uzivateli vyrobku spolecnosti Philips! Chcete-li 2 Tutvustus nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. koru igenybevetelehez regisztralja a termeket a www.Philips.com/welcome cimen. vyuzivat vsech vyhod podpory nabizene spolecnosti Philips, zaregistrujte svuj vyrobek na Ova mijesalica tvrtke Philips sa snaznim motorom od 300 W pruza vam savrsene krajnje Nagy teljesitmenyu, 300 W-os motorjanak koszonhetoen ez a Philips mixer a leheto legkisebb strankach www.philips.com/welcome. Onnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste taielikuks rezultate uz minimalan trud prilikom mijesanja tijesta, uobicajenog mijesanja ili tucenja. erofeszitessel nyujt tokeletes vegeredmenyt dagasztaskor, mixeleskor es habvereskor. Az 5 Tento mixer Philips s vykonnym 300W motorem vam zaruci perfektni vysledky s minimalnim kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Na raspolaganju vam je i dodatna kontrola s 5 namjenskih postavki za brzinu kojima cete specialis sebessegbeallitast magaba foglalo tovabbi szabalyozasnak koszonhetoen az osszes usilim pri hneteni, mixovani nebo slehani. Navic rozsirene ovladani s 5 specialnimi nastavenimi See Philipsi voimsa 300 W mootoriga mikser tagab minimaalse joupingutusega taiusliku zadovoljiti sve potrebe recepata. recepthez tokeletes. rychlosti pro vsechny recepty. lopptulemuse sotkumisel, segamisel voi vahustamisel. Ning viie eri kiirusseade abil saate koikide toitude valmistamist paremini ohjata. 3 Pregled (slika 1) 3 Prehled (obr. 1) 3 Ulevaade (joon.1) a Kontrola brzine 3 Attekintes (1. abra) a Ovladani rychlosti • 0: iskljucivanje zicanih/uskih nastavaka za mijesanje / spiralnih nastavaka za tijesto a Sebessegszabalyozo • 0: Kikapcsolhatja a drothabveroket/habveroket/dagasztohorgokat • 0: Vypne paskove/dratove slehaci metly nebo hnetaci haky. a Kiiruse regulaator • 1 2 3 4 5: ukljucivanje zicanih/uskih nastavaka za mijesanje / spiralnih nastavaka za • 1 2 3 4 5: Bekapcsolhatja a drothabveroket/habveroket/dagasztohorgokat, es • 1 2 3 4 5: Zapne paskove/dratove slehaci metly nebo hnetaci haky a muzete vybrat • 0: lulitage traatvisplid/ribavisplid/tainakonksud valja tijesto i odabir odgovarajuce brzine kivalaszthatja a megfelelo sebesseget 1 2 3 4 5: Lulitage traatvisplid/ribavisplid/tainakonksud sisse ja valige sobiv kiirus • prislusnou rychlost. b Turboreziimi nupp b Gumb Turbo b Turbo gomb b Tlacitko Turbo • Pritisnite i zadrzite kako biste povecali brzinu za zahtjevnije zadatke. • Nyomva tartva novelheti a sebesseget nehezebb munkak eseten. Vajutage ja hoidke all kiiruse suurendamiseks raske tootlemistoimingu ajal. • • Stisknutim a podrzenim zvysite rychlost pro tuzsi ingredience. c Vabastusnupp: vajutage kinnitatud traatvisplite/ribavisplite/tainakonksude c Gumb za izbacivanje: pritisnite kako biste oslobodili umetnute zicane/uske nastavke c Kiado gomb : Megnyomasaval a keszulek kiadja a behelyezett drothabveroket/ c Uvolnovaci tlacitko: Stisknutim tlacitka uvolnite paskove/dratove slehaci metly nebo vabastamiseks. za mijesanje / spiralne nastavke za tijesto. habveroket/dagasztohorgokat. hnetaci haky. d Motorova jednotka d Mootor d Jedinica motora d Motoregyseg e Juhtmehoidik e Pretinac za kabel e Csatlakozokabel tarolo e Ulozeni kabelu f Juhtmeklamber f Kopca za ucvrscivanje kabela f Kabelvezeto f Svorka kabelu g Kaks ribavisplit (soltuvalt riigist) g Dva uska nastavka za mijesanje (ovisno o drzavi) g Ket habvero (orszagfuggo) g Dve paskove slehaci metly (lisi se v jednotlivych zemich) h Kaks traatvisplit (soltuvalt riigist) h Dva zicana nastavka za mijesanje (ovisno o drzavi) h Ket drothabvero (orszagfuggo) h Dve dratove slehaci metly (lisi se v jednotlivych zemich) i Dva spiralna nastavka za tijesto i Ket dagasztohorog i Dva hnetaci haky i Kaks tainakonksu 4 Pouziti pristroje 4 Seadme kasutamine 4 Uporaba 4 A keszulek hasznalata Prije prve uporabe Teendok az elso hasznalat elott Pred prvnim pouzitim Enne esimest kasutamist Prije prve uporabe aparata temeljito ocistite njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom. Pred prvnim pouzitim pristroje dukladne ocistete casti, ktere prichazi do styku s jidlem. Enne seadme esmakordset kasutuselevottu peske koik toiduainetega kokkupuutuvad osad 1 Ocistite jedinicu motora vlaznom krpom. A keszulek elso hasznalata elott alaposan tisztitsa meg az elelmiszerrel erintkezesbe kerulo reszeket. 1 Motorovou jednotku cistete pouze navlhcenym hadrikem. hoolikalt puhtaks. 2 Nastavke za mijesanje i spiralne nastavke za tijesto perite u toploj vodi s malo sredstva 1 A motoregyseget nedves ruhaval tisztitsa. 2 Metly nebo hnetaci haky myjte v teple vode s prostredkem na umyvani nadobi nebo 1 Puhastage mootorit niiske lapiga. za ciscenje ili u stroju za pranje posuda. 2 A habveroket es dagasztohorgokat mosogatoszeres meleg vizben vagy v mycce nadobi. 2 Peske vispleid ja tainakonkse sooja veega, millesse on lisatud natuke noudepsuvahendit, mosogatogepben tisztitsa. voi noudepesumasinas. Zicani/uski nastavci za mijesanje/spiralni nastavci za tijesto (slika 2) Dratove/paskove slehaci metly a hnetaci haky (obr. 2) Traatvisplid / ribavisplid / tainakonksud (joon. 2) 1 Odaberite odgovarajucu brzinu, od 1 do 5, kako biste ukljucili zicane/uske nastavke Drothabverok/habverok/dagasztohorgok (2. abra) 1 Vyberem vhodne rychlosti (1 az 5) zapnete dratove/paskove slehaci metly nebo hnetaci za mijesanje ili spiralne nastavke za tijesto. Kako biste izbjegli prskanje, zapocnite s 1 Valassza ki a megfelelo sebesseget 1 es 5 kozott a drothabverok/habverok/ haky. Abyste pri michani nestrikali kolem, zacnete mixovat pomaleji a teprve pozdeji 1 Traat-/ribavisplite voi tainakonksude kaivitamiseks valige sobiv kiirus uhest viieni. mijesanjem uz nisku brzinu, a zatim promijenite brzinu u visu. dagasztohorgok bekapcsolasahoz. A kifroccsenes megakadalyozasahoz alacsony prepnete na vyssi rychlost. Pritsmete valtimiseks alustage segamist madalal kiirusel ja siis lulituge suuremale kiirusele. • Za zahtjevnije zadatke pritisnite i zadrzite gumb Turbo tijekom obrade. sebessegen inditsa el a keverest, majd fokozatosan novelje a sebesseget. • U tuzsich ingredienci stisknete a podrzte behem chodu tlacitko Turbo. • Raskemate tootlemistoimingute ajal vajutage Turbo-nuppu ja hoidke seda 2 Nakon uporabe okrenite gumb za odabir brzine na 0 (iskljuceno), a zatim iskopcajte aparat. • Nehezebb munkak eseten tartsa lenyomva a Turbo gombot feldolgozas kozben. 2 Po ukonceni prace otocte ovladacem rychlosti do polohy 0 (poloha vypnuto) a tootlemise ajal all. 3 Pritisnite gumb za izbacivanje kako biste otpustili zicane/uske nastavke za mijesanje ili 2 Hasznalat utan allitsa a sebessegfokozatot 0 (kikapcsolt) poziciora, es a csatlakozodugot vytahnete pristroj ze zasuvky. 2 Parast kasutamist keerake kiirusevalija asendisse 0 (valjalulitatud asend) ja seejarel spiralne nastavke za tijesto. huzza ki az aljzatbol. 3 Stisknutim uvolnovaciho tlacitka uvolnete paskove/dratove slehaci metly nebo hnetaci eemaldage seade elektrivorgust. 3 Nyomja le a kiado gombot a drothabverok/habverok/dagasztohorgok kiengedesehez haky. 3 Vajutage traat-/ribavisplite voi tainakonksude vabastamiseks vabastusnuppu. 5 Recept 5 Recepty 5 Retsept Toskanski kruh 5 Recept Toskansky chleb Toscana leib Sastojci: Toszkan kenyer • Hozzavalok: 1000 g visenamjenskog brasna Ingredience: Koostisained: • 500 ml vode • 1 kg univerzalis liszt • 1 000 g polohrube mouky • 1000 g tavalist nisujahu • 100 ml ulja • 0,5 l viz • 500 ml vody • 500 ml vett • 1,5 cajna zlica soli • 100 ml olaj • 100 ml oleje • 100 ml oli • 1,5 cajna zlica secera • 1,5 teaskanal so • 1,5 lzicky soli • 1,5 tl soola • 11 g kvasca • 1,5 teaskanal cukor • 1,5 lzicky cukru • 1,5 tl suhkrut • 1,5 cajna zlica suhog ruzmarina • 11 g eleszto • 11 g kvasnic • 11 g parmi • 100 g zelenih ili crnih maslina • 1,5 teaskanal szaraz rozmaring • 1,5 lzicky suseneho rozmarynu • 1,5 tl kuivatatud rosmariini Upute: • 10 dkg zold vagy fekete olivabogyo • 100 g zelenych nebo cernych oliv • 100 g rohelisi voi musti oliive 1 Brasno, vodu, ulje, sol, secer i kvasac stavite u zdjelu. Utiranyok: Postup: Valmistamisopetus: 2 Sastojke mijesajte tri minute koristeci brzinu turbo. 1 Tegye egy talba a lisztet, vizet, olajat, sot, cukrot es elesztot. 1 Do misy vlozte mouku, vodu, olej, sul, cukr a kvasinky. 1 Pange jahu, vesi, oli, sool, suhkur ja parm kaussi. 3 Tijesto ostavite u hladnjaku jedan sat. 2 Keverje a hozzavalokat harom percig turbo sebesseggel. 2 Pomoci rychlosti Turbo mixujte ingredience po dobu tri minut. 2 Segage koostisaineid kolm minutit turbokiirusel. 4 Izrezite masline na male dijelove. 3 3 Vlozte testo na jednu hodinu do chladnicky. 3 Pange tainas uheks tunniks kulmkappi. 5 Izvadite tijesto iz hladnjaka. 4 Tegye a tesztat a hutobe egy orara. Szeletelje fel az olajbogyokat apro darabokra. 4 Olivy nakrajejte na male kousky. 4 Loigake oliivid vaikesteks tukkideks. 6 Pritisnite i zadrzite gumb turbo kako biste tijesto mijesali 10 sekundi. 5 5 Vyjmete testo z chladnicky. 5 Votke tainas kulmikust valja. 7 Kruh pecite u posudi za pecenje oko 30 minuta pri 180 °C 6 Vegye a tesztat a hutobol. A turbo gomb nyomva tartasa mellett keverje a tesztat 10 masodpercig. 6 Stisknutim a podrzenim tlacitka Turbo mixujte testo po dobu 10 sekund. 6 Segage tainast 10 sekundit, vajutades turbonuppu ja hoides seda all. Napomena 7 Susse a kenyeret sutoformaban, 180 °C-os homersekleten korulbelul 30 percig. 7 Chleb pecte na plechu pri teplote 180 °C po dobu priblizne 30 minut. 7 Kupsetage leiba kupsetusvormis 180 °C juures umbes 30 minutit. • Ovaj recept izuzetno je zahtjevan za mijesalicu. Mijesalicu ostavite da se hladi dva sata Megjegyzes Poznamka Markus nakon pripreme recepta. • Ez a recept nehez munkat jelent a mixer szamara. A recept elkeszitese utan hagyja • Tento recept znamena pro mixer extremni zatez. Po priprave tohoto receptu nechte • Selle retsepti jargi leiva valmistamine koormab vaga teie mikserit. Parast taina hulni a keszuleket ket oran keresztul. mixer vychladnout na dve hodiny. valmistamist laske mikseril kaks tundi jahtuda. 6 Ciscenje (slika 4) 6 Cisteni (obr. 4) 6 Puhastamine (joonis 4) Oprez Prije ciscenja aparata ili oslobadanja bilo kojeg dodatka iskopcajte aparat iz napajanja. 6 Tisztitas (4. abra) • Figyelem Pozor Ettevaatust 1 Ocistite jedinicu motora vlaznom krpom. • A keszulek megtisztitasa elott vegye ki belole a tartozekokat es huzza ki a halozatbol. • Pristroj nejprve vypojte ze zasuvky a teprve pote ho ocistete nebo uvolnete • Enne, kui asute seadet puhastama voi eemaldate selle kuljest tarvikuid, eemaldage see 2 Nastavke za mijesanje i spiralne nastavke za tijesto perite u toploj vodi (<60 °C) s malo 1 A motoregyseget nedves ruhaval tisztitsa. prislusenstvi. vooluvorgust. sredstva za ciscenje ili u stroju za pranje posuda. 2 1 Motorovou jednotku cistete pouze navlhcenym hadrikem. 1 Puhastage mootorit niiske lapiga. A habveroket es dagaszto horgokat mosogatoszeres meleg (< 60°C) vizben vagy 2 Slehaci metly nebo hnetaci haky myjte v teple vode (<60 °C) s prostredkem na 2 Peske vispleid ja tainakonkse sooja veega (< 60 °C), millesse on lisatud natuke 7 Narudzba dodataka mosogatogepben tisztitsa. umyvani nadobi nebo v mycce nadobi. noudepesuvahendit, voi noudepesumasinas. Kako biste kupili dodatni pribor za ovaj aparat, posjetite nase web-mjesto www.philips.com/ 7 Tartozekok rendelese 7 Objednani prislusenstvi 7 Tellige tarvikud shop. Ako imate ikakve poteskoce prilikom nabavljanja dodataka za svoj aparat, obratite se Ha tartozekokat szeretne vasarolni a keszulekhez, latogassa meg weboldalunkat a www. centru za potrosace tvrtke Philips u svojoj drzavi. Podatke za kontakt mozete pronaci na web- philips.com/shop cimen. Ha nehezsegei adodnak a keszulekhez tartozo alkatreszek Chcete-li zakoupit prislusenstvi pro tento pristroj, navstivte nase webove stranky www.philips. Seadme jaoks tarvikute ostmiseks kulastage meie veebisaiti www.philips.com/shop. Kui teil stranici www.philips.com/support. beszerzeseben, kerjuk, vegye fel a kapcsolatot orszaga Philips vevoszolgalataval. Az com/shop. Pokud mate potize s obdrzenim prislusenstvi k pristroji, obratte se na stredisko esineb oma seadmele tarvikute hankimisel probleeme, votke palun uhendust kohaliku Philipsi ugyfelszolgalat elerhetosege a kovetkezo honlapon talalhato: www.philips.com/support. pece o zakazniky spolecnosti Philips ve vasi zemi. Kontaktni informace naleznete na webove klienditeeninduskeskusega. Uksikasjalikud kontaktandmed leiate veebiaadressilt www.philips. 8 Jamstvo i servis strance www.philips.com/support. com/support. Imate li problem ili su vam potrebni servis ili informacije, posjetite www.philips.com/support 8 Jotallas es szerviz 8 Zaruka a servis 8 Garantii ja hooldus ili se obratite centru za potrosace tvrtke Philips u svojoj drzavi. Broj telefona nalazi se u Ha problema merulne fel a keszulekkel, vagy tajekoztatasra van szuksege, latogasson medunarodnom jamstvenom listu. Ako u vasoj drzavi ne postoji centar za potrosace, obratite el a www.philips.com/support weboldalra, vagy forduljon a helyi Philips vevoszolgalat Pokud dochazi k potizim, potrebujete servis nebo informace, prejdete na adresu Kui vajate abi mone probleemi lahendamisel, teenindust voi informatsiooni, kulastage veebisaiti se lokalnom prodavacu proizvoda tvrtke Philips. munkatarsaihoz. A telefonszamot megtalalja a vilagszerte ervenyes garancialevelen. Ha www.philips.com/support nebo kontaktujte stredisko pece o zakazniky spolecnosti Philips www.philips.com/support voi votke uhendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. orszagaban nem mukodik ilyen vevoszolgalat, forduljon a Philips helyi termekforgalmazojahoz. ve vasi zemi. Telefonni cislo je uvedeno v letacku s celosvetovou zarukou. Pokud se ve Telefoninumbri leiate ulemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, vasi zemi stredisko pece o zakazniky spolecnosti Philips nenachazi, obratte se na mistniho poorduge Philipsi kohaliku muugiesindaja poole. Magyar prodejce vyrobku Philips. ?аза?ша Hrvatski 1 Fontos! Eesti A keszulek elso hasznalata elott figyelmesen olvassa el az informacios fuzet tartalmat, es 1 Ма?ызды а?парат 1 Vazno orizze azt meg kesobbi hasznalatra. ??рыл?ыны ?олданбастан б?рын осы ма?ызды а?парат пара?шасын м??ият о?ып шы?ып, 1 Tahtis Prije koristenja aparata pazljivo procitajte ovu knjizicu s informacijama i spremite je za buduce Figyelmeztetes оны келешекте ?арау ?шін са?тап ?ойы?ыз. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brosuuri ja hoidke see potrebe. Ескерту edaspidiseks alles. • Ne meritse a motoregyseget vizbe, es ne oblitse le Upozorenje • Мотор б?лімін су?а салу?а немесе оны а?ын су Hoiatus • Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu niti ispirati folyo viz alatt. астында шаю?а болмайды. • Arge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda pod mlazom vode. • Mielott csatlakoztatna a keszuleket az aramforrashoz, • ??ралды розетка?а жал?амас б?рын, ??ралды? kraani all. • Prije prikljucivanja aparata na napajanje provjerite ellenorizze, hogy a keszulek aljan feltuntetett астында к?рсетілген кернеуді? жергілікті • Enne seadme elektrivorku uhendamist veenduge, odgovara li napon naznacen na donjem dijelu feszultsegertek azonos-e a helyi feszultseggel. розетканы? кернеуіне с?йкес келетінін тексері?із. et seadme pohjal margitud pinge vastab kohaliku aparata naponu lokalne elektricne mreze. • Ha a halozati kabel meghibasodott, a kockazatok • ?уат сымы за?ымдал?ан болса, ?ауіпті? алдын алу elektrivorgu pingele. • Ako je kabel za napajanje ostecen, mora ga zamijeniti elkerulese erdekeben a gyarto vagy a gyarto ?шін, оны ?ндіруші, оны? ?ызмет агенті немесе • Ohtlike olukordade valtimiseks tuleb kahjustatud proizvodac, serviser proizvodaca ili druga osoba szervizkepviseloje koteles kicserelni. сол сия?ты к?сіби мамандар алмастыруы тиіс. sisendjuhe lasta uue vastu vahetada tootjal, slicnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti. tootja volitatud hooldekeskuses voi samavaarse kvalifikatsiooniga isikul.
• ??рыл?ыларды ?ауіпсіз пайдалану ж?ніндегі • Pries prijungdami prietaisa prie maitinimo saltinio • Ierices var izmantot personas ar ierobezotam • Urzadzenia moga byc uzywane przez osoby н?с?аулар беріліп, бас?а біреу ?ада?ала?ан ж?не isitikinkite, kad prietaiso apacioje nurodyta itampa fiziskajam, sensorajam vai garigajam spejam vai z ograniczonymi zdolnosciami fizycznymi, ??ралды пайдалану?а ?атысты ?ауіп-?атерлер sutampa su vietine maitinimo itampa. bez pieredzes un zinasanam, ja tiek nodrosinata sensorycznymi lub umyslowymi, a takze т?сіндірілген жа?дайда, осы ??рыл?ыны физикалы?, • Jei pazeistas maitinimo laidas, ji turi pakeisti uzraudziba vai noradijumi par drosu ierices lietosanu nieposiadajace wiedzy lub doswiadczenia сезу немесе ойлау ?абілеті шектеулі, білімі мен gamintojas, jo technines prieziuros centras arba kiti un panakta izpratne par iespejamo bistamibu. w zakresie uzytkowania tego typu urzadzen, pod т?жірибесі аз адамдар пайдалана алады. panasios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus. • Janodrosina, lai ar ierici nevaretu rotalaties mazi warunkiem, ze beda one nadzorowane lub zostana • Балаларды? ??ралмен ойнауына жол берме?із. • Prietaisus gali naudoti asmenys, kuriu fiziniai, jutimo berni. poinstruowane na temat korzystania z urzadzen • Б?л ??рыл?ыны балалар?а пайдалану?а болмайды. ar protiniai gebejimai yra silpnesni arba kurie neturi • So ierici nedrikst izmantot berni. Ierici un tas w bezpieczny sposob oraz zostana poinformowane ??ралды ж?не оны? сымын балаларды? ?олдары patirties ir ziniu, su salyga, kad jie bus priziurimi arba elektribas vadu glabajiet berniem nepieejama vieta. o potencjalnych zagrozeniach. жетпейтін жерде са?та?ыз. ismokyti saugiai naudotis prietaisu ir supazindinti su • Pirms piesledzat mikseri stravai, ievietojiet taja • Nie pozwalaj dzieciom bawic sie urzadzeniem. • Миксерді ?уат к?зіне ?оспастан б?рын, susijusiais pavojais. putotajus. • Urzadzenie nie moze byc uzywane przez dzieci. б?л?ауыштарды миксерге салы?ыз. • Priziurekite vaikus, kad jie nezaistu su prietaisu. • Pirms ierices ieslegsanas nolaidiet putotajus Przechowuj urzadzenie i przewod poza zasiegiem • ??рыл?ыны іске ?оспастан б?рын, б?л?ауыштарды • Siuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite produktos. dzieci. ингредиенттерге батыры?ыз. prietaisa ir jo laida vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Izsledziet ierici un atvienojiet no stravas, ja atstajat • Przed podlaczeniem miksera do sieci elektrycznej • ?араусыз ?алдыратын болса?ыз ж?не • Pries ijungdami plaktuva i elektros tinkla, i plaktuva to bez uzraudzibas, pirms saliksanas, izjauksanas, wloz do niego koncowki do ubijania piany. ??растырмастан, б?лшектеместен, тазаламастан idekite plaktuvelius. tirisanas, ka ari pirms piederumu mainas vai saskares • Przed wlaczeniem urzadzenia zanurz koncowki do ж?не ?осал?ы ??ралдарды немесе ?олдан?анда • Pries ijungdami prietaisa panardinkite plaktuvelius i ar kustigam detalam. ubijania piany w skladnikach. айналып т?ратын б?ліктерін алмастырмастан produktus. • Wylacz urzadzenie i odlacz je od sieci elektrycznej, б?рын ??рыл?ыны ?шіріп, ?аут к?зінен • Jei paliekate prietaisa be prieziuros, pries ji Ieveribai jesli nie zamierzasz juz z niego korzystac, przed ажыраты?ыз. surinkdami, ardydami, valydami, pries keisdami • Nekad neizmantojiet citu razotaju piederumus vai rozpoczeciem montazu, demontazu i czyszczenia, priedus arba liesdami judancias dalis, isjunkite detalas, kuras Philips nav ipasi ieteicis. Ja izmantojat a takze przed wymiana akcesoriow lub dotykaniem Ескерту prietaisa ir istraukite maitinimo laida is tinklo. sadus piederumus vai detalas, garantija vairs nav speka. ruchomych czesci. • Бас?а ?ндірушілер шы?ар?ан немесе Philips • Ierice ir paredzeta tikai majas lietosanai. компаниясы на?ты ?сынба?ан ?осал?ы ??ралдар Demesio • Neparsniedziet lietosanas instrukcija noraditos Uwaga мен б?лшектерді пайдаланушы болма?ыз. • Nenaudokite jokiu priedu ar daliu, pagamintu kitu daudzumus un apstrades laikus. • Nie korzystaj z akcesoriow ani czesci innych producentow, Ондай ?осал?ы ??ралдар мен б?лшектерді bendroviu arba nerekomenduojamu „Philips“. Jei • Neapstradajiet vairak ka vienu porciju bez ani takich, ktorych nie zaleca w wyrazny sposob firma пайдаланса?ыз, ??ралды? кепілдігі ?з к?шін жояды. naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jusu partraukuma. Laujiet iericei piecas minutes atdzist, Philips. Wykorzystanie tego typu akcesoriow lub czesci • Б?л ??рал тек ?йде ?олдану?а арнал?ан. garantija. pirms turpinat apstradi. spowoduje uniewaznienie gwarancji. • Пайдаланушы н?с?аулы?ында к?рсетілген • Sis prietaisas skirtas naudoti tik namu ukyje. Piezime • Urzadzenie to jest przeznaczone wylacznie do к?лемдер мен ??деу уа?ытынан асырма?ыз. • Nevirsykite lentelese nurodytu kiekiu ir apdorojimo • Troksna limenis: = 83 dB [A] uzytku domowego. • То?таусыз бір партиядан арты? ??деме?із. laiko. • Nie przekraczaj ilosci skladnikow ani czasow ??деуді жал?астырмас б?рын, ??ралды бес минут • Negalima be pertraukos apdoroti daugiau nei vieno Elektromagnetiskie lauki (EMF) przygotowania podanych w instrukcji obslugi. суытып алы?ыз. produkto. Pries tesdami darba leiskite prietaisui Si Philips ierice atbilst visiem standartiem saistiba ar elektromagnetiskajiem laukiem (EMF). Ja • Nie miksuj bez przerwy wiecej niz jednej porcji. rikojaties atbilstosi un saskana ar sis rokasgramatas instrukcijam, ierice ir drosi izmantojama Ескертпе atvesti penkias minutes. saskana ar musdienas pieejamajiem zinatniskiem datiem. Przed ponownym uzyciem urzadzenia zaczekaj piec • Шу де?гейі = 83 дБ [A] Pastaba Otrreizeja parstrade minut na jego schlodzenie. • Triuksmo lygis = 83 dB [A] Uwaga Электромагниттік ?рістер (ЭМ?) • Poziom halasu = 83 dB [A] Осы Philips ??рыл?ысы электромагниттік ?рістерге (EMF) ?атысты барлы? талаптар?а Elektromagnetiniai laukai (EMF) с?йкес келеді. Н?с?аулы?та к?рсетілгендей ж?не ??ыпты ?олданыл?ан жа?дайда, ??ралды Jusu produkts ir konstruets un izgatavots no augstas kvalitates materialiem un sastavdalam, пайдалану ?азіргі ?ылыми д?лелдер негізінде ?ауіпсіз болып табылады. Sis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetiniu lauku (EMF) standartus. Tinkamai pagal kuras ir iespejams parstradat un izmantot atkartoti. Pola elektromagnetyczne (EMF) siame naudotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine Ja redzat parsvitrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozime, ka uz so produktu ?айта ??деу moksline informacija, yra saugus naudoti. attiecas ES direktiva 2002/96/EK: Niniejsze urzadzenie Philips spelnia wszystkie normy dotyczace pol elektromagnetycznych. Jesli uzytkownik odpowiednio sie z nim obchodzi i uzywa go zgodnie z zaleceniami zawartymi Perdirbimas w instrukcji obslugi, urzadzenie jest bezpieczne w uzytkowaniu, co potwierdzaja wyniki aktualnych badan naukowych. Б?л ?нім ?айта ??деп, ?айта пайдалану?а болатын жо?ары сапалы материалдар мен Nekad neutilizejiet so produktu kopa ar parejiem sadzives atkritumiem. Ludzam iepazities ar vietejiem Recykling б?лшектерден жасал?ан. noteikumiem attieciba uz elektrisko un elektronisko produktu atsevisku savaksanu. Pareiza jusu veca ?німде ?сті сызыл?ан д??гелекті ?о?ыс ж?шігіні? белгісі болса, ?нім Еуропалы? 2002/96/ Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukstos kokybes medziagas ir komponentus, produkta utilizacija palidz noverst potencialo negativo ietekmi uz vidi un cilveka veselibu. EC директивасына кіретінін білдіреді. kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai. Jei matote perbrauktos siuksliu dezes su ratukais simboli, pritvirtinta prie produkto, tai reiskia, kad produktui galioja Europos Sajungos direktyva 2002/96/EB: 2 Ievads To urzadzenie zostalo zaprojektowane i wykonane z materialow oraz komponentow wysokiej Apsveicam ar pirkumu un laipni ludzam Philips! Lai pilniba izmantotu Philips piedavato jakosci, ktore nadaja sie do ponownego wykorzystania. atbalstu, registrejiet savu izstradajumu www.philips.com/welcome. podlega on postanowieniom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE. ?німді еш уа?ытта бас?а т?рмысты? ?о?ыспен бірге тастама?ыз. Электр ж?не Sis Philips mikseris ar jaudigu 300 W motoru nodrosina perfektus rezultatus ar vismazako Jesli produkt zostal opatrzony symbolem przekreslonego pojemnika na odpady, oznacza to, ze piepuli, veicot miklas micisanu, jauksanu vai putosanu. Papildus pievienota kontroles iespeja ar электронды? ?німдерді? б?лек жиналуы туралы жергілікті ережелермен танысы?ыз. Ескі Neismeskite sio produkto su kitomis buitinemis atliekomis. Suzinokite, kokios vietines taisykles 5 atruma iestatijumiem visam jusu receptem. ?німді ?о?ыс?а д?рыс ?діспен тастау ар?ылы ?орша?ан ортаны ж?не адам денсаулы?ын taikomos atskiram elektriniu ir elektroniniu produktu surinkimui. Tinkamas senu produktu са?тап ?алу?а болады. ismetimas padeda isvengti galimu neigiamu pasekmiu aplinkai ir zmoniu sveikatai. 3 Parskats (1. att.) 2 Кіріспе 2 Ivadas a Atruma kontrole Nigdy nie nalezy wyrzucac tego produktu wraz z innymi odpadami pochodzacymi z gospodarstwa domowego. Nalezy zapoznac sie z lokalnymi przepisami dotyczacymi utylizacji Осы затты сатып алуы?ызбен ??тты?таймыз ж?не Philips компаниясына ?ош келді?із! Sveikiname isigijus „Philips“ gamini ir sveiki atvyke! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siuloma • 0: izsledziet putosanas slotinas/putosanas lapstinas/miklas micisanas akus sprzetu elektrycznego i elektronicznego. Prawidlowa utylizacja starych produktow pomaga Philips ?сынатын ?олдауды толы? пайдалану ?шін ?німді www.philips.com/welcome pagalba, uzregistruokite savo gamini adresu www.philips.com/welcome. • 1 2 3 4 5: iesledziet putosanas slotinas/putosanas lapstinas/miklas micisanas akus un zapobiegac zanieczyszczeniu srodowiska naturalnego oraz utracie zdrowia. торабында тірке?із. Naudodami „Philips“ plaktuva su galingu 300 W varikliu produktus suminkysite, sumaisysite izvelieties atbilstosu atrumu К?шті 300 Вт моторы бар б?л Philips миксері илеу, араластыру немесе к?пірту кезінде arba isplaksite be jokio vargo. Be to, ruosdami patiekalus galesite naudoti papildoma valdikli su b Turbo poga 2 Wstep аз к?шпен ?те жа?сы н?тижелерді береді. О?ан барлы? рецептілері?із ?шін 5 арнайы 5 specialiais greicio nustatymais. • Nospiediet un turiet nospiestu, lai palielinatu atrumu grutak veicamiem darbiem. жылдамды? параметрі бар ?осымша бас?ару ?осылады. c Izstumsanas poga: nospiediet, lai nonemtu ievietotas putosanas slotinas/putosanas Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pelni skorzystac z obslugi swiadczonej przez firme Philips, nalezy zarejestrowac zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. lapstinas/miklas micisanas akus. 3 Шолу (1-сурет) 3 Apzvalga (1 pav.) d Motora bloks Ten mikser firmy Philips z silnikiem o mocy 300 W zapewnia doskonale rezultaty przy minimum wysilku podczas wyrabiania ciasta, miksowania lub ubijania. Ponadto daje dodatkowa a Greicio jungiklis a Жылдамды?ты бас?ару • 0: isjunkite vielinius plaktuvelius / juostinius plaktuvelius / teslos kablius kontrole dzieki 5 dedykowanym ustawieniom predkosci do wszystkich przepisow. • 0: Сымды б?л?ауыштарды/жола?ты б?л?ауыштарды/илегіш ілмектерді • 1 2 3 4 5: ijunkite vielinius plaktuvelius / juostinius plaktuvelius / teslos kablius ir e Elektribas vada glabatuve ажыраты?ыз pasirinkite reikiama greiti f Skava vadam 3 Opis elementow urzadzenia (rys. 1) • 1 2 3 4 5: Сымды б?л?ауыштарды/жола?ты б?л?ауыштарды/илегіш ілмектерді b Turbo mygtukas g Divas putosanas lapstinas (atkariba no valsts) ?осып, тиісті жылдамды?ты та?да?ыз • Paspauskite ir laikykite, kad padidintumete greiti ir atliktumete sunkesnius darbus. a Regulacja predkosci • 0: wylaczanie koncowek do ubijania piany wykonanych z paskow/drucikow lub b Турбо т?ймесі c Isstumimo mygtukas: paspauskite, kad atsilaisvintu ikisti vieliniai plaktuveliai / juostiniai h Divas putosanas slotinas (atkariba no valsts) koncowek do wyrabiania ciasta • ?аттыра? тапсырмалар ?шін жылдамды?ты арттыру ма?сатында басып i Divi miklas micisanas aki • 1 2 3 4 5: wlaczanie koncowek do ubijania piany wykonanych z paskow/drucikow т?ры?ыз. plaktuveliai / teslos kabliai. lub koncowek do wyrabiania ciasta i wybieranie odpowiedniej predkosci c Шы?ару т?ймесі: Бекітілген сымды б?л?ауыштарды/жола?ты б?л?ауыштарды/ d Variklio itaisas 4 Ierices lietosana b Przycisk turbo илегіш ілмектерді босату ?шін басы?ыз. e Laido saugykla • Nacisnij i przytrzymaj, aby zwiekszyc predkosc w przypadku bardziej wymagajacych d Мотор б?лімі f Laido spaustukas Pirms pirmas lietosanas reizes zadan. e То? сымын са?та?ыш g Du juostiniai plaktuveliai (priklauso nuo salies) Pirms ierices pirmas lietosanas rupigi notiriet dalas, kas saskarsies ar partikas produktiem. c Przycisk wysuwajacy: nacisnij, aby zwolnic wlozone koncowki do ubijania piany f ?уат сымыны? ?ыстырмасы h Du vieliniai plaktuveliai (priklauso nuo salies) 1 Tiriet motora bloku ar mitru dranu. wykonane z paskow/drucikow lub koncowki do wyrabiania ciasta. g Екі б?л?а?ыш (елдерге байланысты) i Du teslos kabliai 2 Nomazgajiet putotajus un miklas micisanas akus silta udeni, kam pievienots trauku d Czesc silnikowa h Екі сымды шай?а?ыш (елдерге байланысты) mazgasanas lidzeklis, vai trauku mazgasanas masina. e Schowek na przewod sieciowy i Екі илегіш ілмектер 4 Prietaiso naudojimas Putosanas slotinas/putosanas lapstinas/miklas micisanas aki (2. att.) f Zacisk do przewodu zasilajacego g Dwie koncowki do ubijania piany wykonane z paskow (w zaleznosci od kraju) 4 ??ралды пайдалану Pries naudojant pirma karta 1 Izvelieties atbilstosu atrumu no 1 lidz 5, lai ieslegtu putosanas slotinas/lapstinas vai miklas h Dwie koncowki do ubijania piany wykonane z drucikow (w zaleznosci od kraju) micisanas akus. Lai izvairitos no slakstisanas, saciet jauksanu ar zemu atrumu un tad i Dwie koncowki do wyrabiania ciasta Pries pirmaji prietaiso naudojima kruopsciai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. parsledziet uz lielaku atrumu. Ал?аш ?олданар алдында 1 Prietaisa su varikliu nuvalykite dregna sluoste. • Grutak veicamiem darbiem produktu apstrades laika nospiediet un turiet nospiestu 2 Plaktuvelius ir teslos kablius plaukite siltu vandeniu su indu plovikliu arba indaploveje. Turbo pogu. 4 Zasady uzywania ??рыл?ыны бірінші рет пайдалану алдында, та?ам?а тиген б?ліктерді м??ият тазала?ыз. 2 Pec lietosanas parsledziet atruma selektoru pozicija 0 (izsl. pozicija) un pec tam 1 Моторды дым?ыл ш?берекпен с?рті?із. atvienojiet ierici no elektrotikla. 2 Б?л?ауыштарды ж?не илегіш ілмектерді біраз жу?ыш с?йы?ты? ?осыл?ан жылы суда Vieliniai plaktuveliai / juostiniai plaktuveliai / teslos kabliai (2 pav.) 3 Nospiediet izstumsanas pogu, lai iznemtu putosanas slotinas/lapstinas vai miklas micisanas akus. Przed pierwszym uzyciem немесе ыдыс жу?ыш машинада жуы?ыз. 1 Pasirinkite tinkama greiti, nuo 1 iki 5, kad pradetu suktis vieliniai arba juostiniai Przed pierwszym uzyciem urzadzenia dokladnie umyj wszystkie czesci, ktore stykaja sie z zywnoscia. plaktuveliai arba teslos kabliai. Kad nesitaskytu, pradekite maisyti mazu greiciu, o veliau 5 Recepte 1 Wytrzyj czesc silnikowa wilgotna szmatka. Сымды шай?а?ыштар/б?л?а?ыштар/илегіш ілмектері (2-сурет) ijunkite didesni greiti. 2 Umyj koncowki do ubijania piany i koncowki do wyrabiania ciasta w cieplej wodzie z Jei sunku maisyti, prietaisui veikiant paspauskite ir laikykite „Turbo“ mygtuka. • 1 Сымды шай?а?ышты/б?л?а?ыштарды/илегіш ілмектерді 1 ж?не 5 аралы?ында?ы 2 Baige naudotis prietaisu, greicio jungikli perjunkite i 0 (isjungimo padeti), tada isjunkite Toskanas maize dodatkiem niewielkiej ilosci plynu do mycia naczyn lub w zmywarce. тиісті жылдамды?та іске ?осы?ыз. Шашыратпау ?шін, араластыруды т?менгі prietaisa is elektros tinklo. жылдамды?тан бастап, жо?арыра? жылдамды?ты ?осы?ыз. 3 Paspauskite isstumimo mygtuka, kad atlaisvintumete vielinius / juostinius plaktuvelius Sastavdalas: Koncowki do ubijania piany wykonane z paskow/drucikow lub • ?аттыра? тапсырмалар ?шін ??деу кезінде «Турбо» т?ймесін басып т?ры?ыз. arba teslos kablius. • 1000 g parasto miltu 2 Пайдалан?ан со?, жылдамды? та?да?ышты 0 (?шірулі к?йіне) к?йіне ?ойып, • 500 ml udens koncowki do wyrabiania ciasta (rys. 2) ??рыл?ыны розеткадан ажыраты?ыз. 5 Receptas • 100 ml ellas 1 Wybierz odpowiednia predkosc od 1 do 5, aby wlaczyc koncowki do ubijania piany wykonane 3 Сымды/жола?ты б?л?ауыштарды немесе илегіш ілмектерді босату ?шін «Шы?ару» • 1,5 tejkarote sals z paskow/drucikow lub koncowki do wyrabiania ciasta. Aby uniknac rozbryzgiwania skladnikow, 1,5 tejkarote cukura • т?ймесін басы?ыз. • 11 g rauga nalezy zaczac miksowanie od malej predkosci i stopniowo ja zwiekszac. Toskanos duona • 1,5 tejkarote kalteta rozmarina • W przypadku bardziej wymagajacych zadan nacisnij i przytrzymaj przycisk turbo podczas miksowania. 5 Рецептілер Produktai: • 100 g zalo vai melno olivu 2 Po zakonczeniu korzystania z urzadzenia ustaw regulator predkosci w polozeniu 0 • 1000 g universalios paskirties miltu Pagatavosana: (wylaczone), a nastepnie wyjmij wtyczke urzadzenia z gniazdka elektrycznego. 1 Тоскана наны • 500 ml vandens 2 Ievietojiet miltus, udeni, ellu, sali, cukuru un raugu bloda. 3 Nacisnij przycisk wysuwajacy, aby zwolnic koncowki do ubijania piany wykonane z Jauciet produktus tris minutes, izmantojot turbo atrumu. 100 ml aliejaus • Ингредиенттер: • 1,5 arbatinio saukstelio druskos 3 Ievietojiet miklu ledusskapi uz vienu stundu. paskow/drucikow lub koncowki do wyrabiania ciasta. • 1000 г жалпы ?олданыс?а арнал?ан ?н • 1,5 arbatinio saukstelio cukraus 4 Sagrieziet olivas mazos gabalinos. • 500 мл су • 11 g mieliu 5 Iznemiet miklu no ledusskapja. 5 Przepis • 100 мл май • 1,5 arbatinio saukstelio rozmarinu 6 • 1,5 шай ?асы? т?з • 100 g zaliu arba juodu alyvuogiu Nospiediet un turiet nospiestu turbo pogu, lai jauktu miklu 10 sekundes. Chleb toskanski • 1,5 шай ?асы? ?ант Gaminimas: 7 Cepiet maizi cepsanas veidne aptuveni 30 minutes 180°C temperatura. • 11 г ашыт?ы 1 Sudekite miltus, vandeni, alieju, druska, cukru ir mieles i inda. Piezime Skladniki: • 1,5 шай ?асы? ??р?а? розмарин 2 Maisykite produktus tris minutes ijunge didziausia greiti. • Si recepte rada loti lielu noslodzi jusu mikserim. Pec sis receptes pagatavosanas laujiet • 1000 g maki uniwersalnej • 100 к?к немесе ?ара з?йт?н 3 mikserim atdzist divas stundas. • 500 ml wody Н?с?аулар: Idekite tesla i saldytuva ir laikykite valanda. • 100 ml oleju 1 Ыдыс?а ?н, су, май, т?з, ?ант ж?не ашыт?ы салы?ыз. 4 Smulkiai supjaustykite alyvuoges. 6 Tirisana (4. att.) • 1,5 lyzeczki soli 2 Турбо жылдамды?ты пайдаланып ингредиенттерді ?ш минут араластыры?ыз. 5 Isimkite tesla is saldytuvo. Ieveribai • 1,5 lyzeczki cukru 3 ?амырды то?азыт?ыш?а бір са?ат?а ?ойы?ыз. 6 Paspauskite ir laikykite „Turbo“ mygtuka, kad galetumete 10 sekundziu maisyti produktus. • Pirms tirisanas un jebkura piederuma nonemsanas atvienojiet ierici no elektrotikla. • 11 g drozdzy 4 З?йт?нді ?са?тап тура?ыз. 7 Duona kepkite apie 30 minuciu kepimo skardoje 180 °C temperaturoje 1 Tiriet motora bloku ar mitru dranu. • 1,5 lyzeczki suchego rozmarynu 5 ?амырды то?азыт?ыштан алы?ыз. Pastaba 2 • 100 g zielonych lub czarnych oliwek Czynnosci: 6 ?амырды 10 секунд араластыру ?шін турбо т?ймесін басып т?ры?ыз. • Gaminant si patiekala plaktuvui tenka ypac didele apkrova. Pagamine si patiekala Nomazgajiet putotajus un miklas micisanas akus silta udeni (<60°C), kam pievienots 1 Wloz make, wode, olej, sol, cukier i drozdze do miski. trauku mazgasanas lidzeklis, vai trauku mazgasanas masina. nenaudokite plaktuvo dvi valandas, kad jis atvestu. 7 Нанды пісіру пішінінде 180 градуста шамамен 30 минут пісірі?із. 2 Miksuj skladniki przez trzy minuty, korzystajac z funkcji turbo. Ескертпе 6 Valymas (4 pav.) 7 Piederumu pasutisana 3 Wloz ciasto do lodowki na godzine. • Б?л рецепт миксері?із ?шін ?те ауыр. Б?л рецептті дайында?аннан кейін миксерді Lai iegadatos piederumus sai iericei, ludzu, apmeklejiet musu timekla vietni www.philips.com/ 4 Pokroj oliwki na male kawalki. екі са?ат бойы суыты?ыз. Demesio 5 • Pries valydami prietaisa ar nuimdami bet kuri prieda, isjunkite prietaisa is elektros tinklo. shop. Ja radusies sarezgijumi, iegadajoties ierices piederumus, sazinieties ar savas valsts Philips Wyjmij ciasto z lodowki. klientu apkalposanas centru. Kontaktinformacija pieejama vietne www.philips.com/support. 6 Тазалау (4-сурет) 1 Prietaisa su varikliu nuvalykite dregna sluoste. 6 Nacisnij i przytrzymaj przycisk turbo i miksuj ciasto przez 10 sekund. 7 Ескерту 2 Plaktuvelius ir teslos kablius plaukite siltu vandeniu (<60 °C) su indu plovikliu arba 8 Garantija un apkalposana Uwaga Piecz chleb w formie do pieczenia w temperaturze 180°C przez okolo 30 minut. indaploveje. • ??рыл?ыны тазалау немесе кез келген к?мекші ??ралды босату алдында, оны Ja jums ir kada problema, nepieciesama apkalposana vai informacija, skatiet www.philips.com/ • Przygotowanie tego przepisu to bardzo trudne zadanie dla miksera. Po zakonczeniu розеткадан суыры?ыз. support vai sazinieties ar Philips klientu apkalposanas centru sava valsti. Talruna numurs ir pracy zaczekaj dwie godziny, az mikser ostygnie. 1 Моторды дым?ыл ш?берекпен с?рті?із. 7 Priedu uzsakymas noradits vispasaules garantijas brosura. Ja jusu valsti nav klientu apkalposanas centra, versieties 2 Б?л?ауыштарды ж?не илегіш ілмектерді біраз жу?ыш с?йы?ты? ?осыл?ан жылы суда Jei norite isigyti sio prietaiso priedu, apsilankykite musu svetaineje adresu www.philips.com/ pie vieteja Philips precu izplatitaja. 6 Czyszczenie (rys. 4) (<60°C) немесе ыдыс жу?ыш машинада жуы?ыз. shop. Jeigu turite kokiu nors sunkumu isigyjant priedus prietaisui, prasome kreiptis i savo salies „Philips“ klientu aptarnavimo centra. Kontaktine informacija galite rasti adresu: www.philips. Uwaga 7 ?осал?ы ??ралдар?а тапсырыс беру com/support. Polski • Przed czyszczeniem urzadzenia lub odlaczeniem jakichkolwiek akcesoriow wyjmij wtyczke urzadzenia z gniazdka elektrycznego. ?осал?ы ??ралдарын сатып алу ?шін, www.philips.com/shop веб-сайтымыз?а кірі?із. 8 Garantija ir technine prieziura 1 Wytrzyj czesc silnikowa wilgotna szmatka. ??рыл?ы?а арнал?ан ?осал?ы ??ралдарды алуда ?андай да бір ?иынды?тар туындаса, 1 Wazne 2 Umyj koncowki do ubijania piany i koncowki do wyrabiania ciasta w cieplej wodzie елі?іздегі Philips т?тынушыларды ?олдау орталы?ына хабарласы?ыз. Байланыс Jei iskyla problema arba jei reikia techninio aptarnavimo ar informacijos, ziurekite www. (<60°C) z dodatkiem niewielkiej ilosci plynu do mycia naczyn lub w zmywarce. м?ліметтерін www.philips.com/support торабынан табасыз. philips.com/support arba kreipkites i „Philips“ klientu aptarnavimo centra savo salyje. Telefono Przed rozpoczeciem korzystania z urzadzenia zapoznaj sie dokladnie z ta ulotka informacyjna numeri rasite visame pasaulyje galiojancios garantijos lankstinuke. Jei jusu salyje nera klientu i zachowaj ja na przyszlosc. 8 Кепілдік ж?не ?ызмет к?рсету aptarnavimo centro, kreipkites i vietini „Philips“ atstova. Ostrzezenie 7 Zamawianie akcesoriow Проблема болса, ?ызмет к?рсету немесе а?парат ?ажет болса , www.philips.com/support Aby zakupic akcesoria do tego urzadzenia, przejdz na strone www.philips.com/shop. W przypadku problemow z zakupieniem akcesoriow do urzadzenia skontaktuj sie z lokalnym Centrum Obslugi торабына кірі?із немесе елі?іздегі Philips т?тынушылар?а ?ызмет к?рсету орталы?ына Latviesu • Nie zanurzaj czesci silnikowej w wodzie ani nie Klienta firmy Philips. Dane kontaktowe mozna znalezc na stronie www.philips.com/support. хабарласы?ыз. Телефон н?мірін д?ние ж?зілік кепілдік кітапшасынан табу?а болады. Егер елі?ізде т?тынушылар?а ?олдау к?рсету орталы?ы болмаса, онда жергілікті Philips 1 Svarigi oplukuj pod biezaca woda. компаниясыны? дилеріне бары?ыз. • Przed podlaczeniem urzadzenia do zasilania 8 Gwarancja i serwis Pirms ierices lietosanas rupigi izlasiet so informativo bukletu un saglabajiet to, lai vajadzibas sprawdz, czy napiecie podane na spodzie urzadzenia Jesli masz problem, potrzebujesz informacji lub uslug serwisowych, przejdz na strone www.philips.com/support lub skontaktuj sie z lokalnym Centrum Obslugi Klienta firmy Philips. Lietuviskai gadijuma varetu ieskatities taja ari turpmak. jest zgodne z napieciem w domowej instalacji Numer telefonu znajduje sie w ulotce gwarancyjnej. Jesli w Twoim kraju nie ma Centrum Bridinajums! Obslugi Klienta, zwroc sie o pomoc do sprzedawcy produktow firmy Philips. 1 Svarbu • Nekada gadijuma nemerciet motora bloku udeni, un elektrycznej. Pries pradedami naudotis prietaisu atidziai perskaitykite si lankstinuka ir saugokite ji, nes jo gali • Jesli przewod zasilajacy jest uszkodzony, jego prireikti ateityje. neskalojiet to zem krana. wymiany musi dokonac producent, pracownik Ispejimas • Pirms ierices pievienosanas elektrotiklam serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, • Niekada nemerkite prietaiso su varikliu i vandeni, ir parliecinieties, vai spriegums, kas noradits uz ierices tak aby uniknac ewentualnego niebezpieczenstwa. apaksdalas, atbilst vietejam stravas spriegumam. neplaukite jo is ciaupo tekanciu vandeniu. • Ja stravas vads ir bojats, ta nomaina javeic razotajam, ta servisa parstavim vai lidzigi kvalificetam personam, lai noverstu bistamibu. 3140 035 35243 2/3