На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя PHILIPS HR1552/12 Daily Collection. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 4 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 4 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1 3 HR1559 • , Cestina . 1 Dulezite HR1559 HR1552 1 2 • Pred pouzitim pristroje si peclive prectete tuto uzivatelskou prirucku a a 1 uschovejte ji pro budouci pouziti. b , Varovani c Philips. 3 • Motorovou jednotku nesmite nikdy ponorit . do vody ani myt pod tekouci vodou. 2 • . • Nez pristroj pripojite do elektricke site, j • presvedcte se, zda napeti uvedene v dolni i , casti pristroje odpovida napeti ve vasi 3 4 . elektricke siti. h • Pokud by byl poskozen napajeci kabel, • . musi jeho vymenu provest vyrobce, , jeho servisni pracovnici nebo obdobne g d . kvaliikovani pracovnici, abyste predesli moznemu nebezpeci. f k • = 86 dB [A] • Pristroje mohou pouzivat osoby se (EMF) snizenymi fyzickymi, smyslovymi EN User manual LV Lietotaja rokasgramata BG PL Instrukcja obslugi e 5 6 Philips nebo dusevnimi schopnostmi nebo CS Prirucka pro uzivatele RO Manual de utilizare l (EMF). nedostatkem zkusenosti a znalosti, pokud , ET Kasutusjuhend RU . jsou pod dohledem nebo byly pouceny HR Korisnicki prirucnik SK Prirucka uzivatela o bezpecnem pouzivani pristroje a rozumi HU Felhasznaloi kezikonyv SL Uporabniski prirocnik m vsem rizikum spojenym s pouzivanim KK SR Korisnicki prirucnik , LT Vartotojo vadovas UK (2012/19/ ). pristroje. • Dohlednete na to, aby si s pristrojem . nehraly deti. . • Pristroj nesmeji pouzivat deti. Pristroj a 2 HR1559 4 HR1552 2 napajeci kabel udrzujte mimo dosah deti. • Pred zapojenim mixeru do sitoveho Philips! Philips , napajeni zasunte do mixeru slehaci metly. 1 2 3 4 2 1 2 www.philips.com/welcome. • Pred zapnutim pristroje ponorte slehaci 3 ( . 1) metly do prislusnych ingredienci. Миксер • Pokud pristroj budete nechavat bez a „ “ HR1552/12 • dozoru, budete jej sestavovat, rozebirat 220-240V; 50-60Hz; 250W b a cistit, budete menit prislusenstvi nebo • : . 1 • : manipulovat se soucastmi, ktere se pri c jeho provozu pohybuji, pristroj vypnete a Импортер на территорию России и Таможенного Союза: • , ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. odpojte od elektricke site. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 d Изготовитель: 5 6 7 8 3 4 e ( HR1559) • Do ozubeneho ustroji stojanu mixeru f ( HR1559) “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 g nevkladejte zadne predmety ani se jej АД, Драхтен, Нидерланды 2 h nedotykejte, obzvlaste kdyz je pristroj Для бытовых нужд i Сделано в Китае v chodu. j • Pomoci navlhceneho hadriku vycistete Ресей ж?не Кедендік Ода? территориясына импорттаушы: 1 k “ФИЛИПС” ЖШ?, Ресей Федерациясы, 123022 М?скеу ?аласы, l jednotku mixeru, stojan a drzak. Сергей Макеев к?шесі, 13-?й, тел. +7 495 961-1111 m ( HR1559) ?ндіруші: Upozorneni “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, 4 ( . 2/ . 3/ • Nikdy nepouzivejte prislusenstvi nebo Драхтен, Нидерланды 9 2 10 11 12 5 Т?рмысты? ?ажеттіліктерге арнал?ан 1 . 4) dily od jinych vyrobcu nebo takove, ktere ?ытайда жасал?ан nebyly doporuceny spolecnosti Philips. Pouzijete-li takove prislusenstvi nebo dily, , , pozbyva zaruka platnosti. . 2 1 • Pristroj je urcen vyhradne pro pouziti / 1 ©2016 Koninklijke Philips N.V. v domacnosti. All rights reserved. . . , • Nikdy neprekracujte mnozstvi a doby - . 4240 002 02831 zpracovani potravin uvedene v uzivatelske prirucce. English • Do not process more than one batch 5 Recipe 5 • , . • Nezpracovavejte vice nez jednu davku bez without interruption. Let the appliance cool , , , preruseni. Nez budete pokracovat, nechte , . ., . 1 Important down to room temperature before you Toscana Bread • , . . pristroj vychladnout na pokojovou teplotu. Read this user manual carefully before you use the appliance, and save continue procsessing. Ingredients: (MAX) • 1, . Note . • 750g All-purpose flour the user manual for future reference. Note • 420ml water • - 5 . • Hladina hluku = 86 dB [A] • Noise level = 86 dB [A] • 75g oil • " " Warning • 1 teaspoon salt 500 ml 8 min 5 • , Elektromagneticka pole (EMP) ( HR1559). • Do not immerse the motor unit in water nor Electromagnetic fields (EMF) • 1 teaspoon sugar • ( . 2) Tento pristroj spolecnosti Philips odpovida vsem normam tykajicim se • rinse it under the tap. This Philips appliance complies with all standards regarding • 7g yeast ( . 3) ( HR1559). elektromagnetickych poli (EMP). Pokud je spravne pouzivan v souladu 1 teaspoon of dry rosemary s pokyny uvedenymi v teto uzivatelske prirucce, je jeho pouziti podle electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the • Before you connect the appliance to instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on • 25g green or black olives 3 min 5 dosud dostupnych vedeckych poznatku bezpecne. the power, make sure that the voltage scientific evidence available today. Directions: X8 5 Recyklace 1 Put flour, water, oil, salt, sugar and yeast in a bowl. indicated on the bottom of the appliance Recycling 2 Mix the ingredients for three minutes using turbo speed. Tento symbol znamena, ze vyrobek nelze likvidovat s beznym 3 corresponds to the local power voltage. This symbol means that this product shall not be disposed of with 4 Put the dough into the refrigerator for one hour. 750 g 3 min 1-5 komunalnim odpadem (2012/19/EU). Cut the olives into small pieces. • If the supply cord is damaged, it must be normal household waste (2012/19/EU). 5 Take the dough out from the refrigerator. : Ridte se pravidly vasi zeme pro sber elektrickych a elektronickych 6 Press and hold the turbo button to mix the dough for 10 seconds. 750 • replaced by the manufacturer, its service Follow your country’s rules for the separate collection of electrical 7 Bake the bread in a baking tin at 180C for about 30 minutes • 420 vyrobku. Spravnou likvidaci pomuzete predejit negativnim and electronic products. Correct disposal helps prevent negative dopadum na zivotni prostredi a lidske zdravi. agent or similarly qualified persons in order consequences for the environment and human health. Note 500 g 5 min 5 • 75 1 • to avoid a hazard. 2 Introduction • This recipe is extremely heavy for your mixer. Let your mixer cool • 1 2 Uvod down for two hours after preparing this recipe. • Appliances can be used by persons • 7 Spolecnost Philips Vam gratuluje ke koupi a vita Vas! Chcete-li plne 1 • with reduced physical, sensory or metal Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully 6 Cleaning (Fig. 6) • 25 vyuzivat vyhod, ktere nabizi spolecnost Philips, zaregistrujte svuj vyrobek benefit from the support that Philips offers, register your product at na webovych strankach www.philips.com/welcome. capabilities or lack of experience and www.philips.com/welcome. Caution 6 : 1 , , , , . knowledge if they have been given 3 What’s in the box (Fig. 1) • Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it. 2 . 3 Obsah baleni (obr. 1) supervision or instruction concerning use a Turbo button 3 . a Tlacitko turbo • . 4 Stisknutim a podrzenim dosahnete maximalni rychlosti of the appliance in a safe way and if they • Press and hold to reach the maximum speed Clean the beaters, dough hooks, and driving bowl, in warm water with 5 . b Ovladani rychlosti understand the hazards involved. b Speed control some washing-up liquid or in a dishwasher. 6 „ “ • : Poloha VYPNUTO 10 . • • : OFF position : nastaveni rychlosti • Children should be supervised to ensure • : speed setting 7 Storage 7 180° C 30 c Uvolnovaci tlacitko that they do not play with the appliance. c • Eject button 1 Wind the power cord round the heel of the appliance. • Stisknutim tlacitka uvolnite slehaci metly nebo hnetaci haky. . • Press to release the beaters or dough hooks • This appliance shall not be used by d Hole for the beaters and dough hooks 2 Put the spatula, beaters, and dough hooks in the driving bowl , . d Otvor pro slehaci metly a hnetaci haky e Hnetaci misa (pouze model HR1559) (HR1559 only). children. Keep the appliance and its cord e Driving bowl (HR1559 only) 3 Store the mixer unit, mixer stand, and driving bowl (HR1559 only) in a 6 ( . 6) f Stojan mixeru (pouze model HR1559) out of reach of children. f Mixer stand (HR1559 only) dry place away from direct sunlight or other sources of heat. HR1559 g Uvolnovaci tlacitko stojanu mixeru g Mixer stand release button h Jednotka mixeru • Before you connect the mixer to the mains, h Mixer unit 8 Guarantee and service i Packa pro uvolneni mixeru insert the beaters into the mixer. i Lever to release the mixer If you have a problem, need service, or need information, see • , j Napajeci kabel. • Before you switch on the appliance, lower j Power cord www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center HR1559 . k Hnetaci haky k Dough hooks l Slehaci metly the beaters into the ingredients. l Strip beaters in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaflet. , m Sterka (pouze model HR1559) If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local • Switch off the appliance and disconnect it m Spatula (HR1559 only) Philips dealer. . from the mains if you leave it unattended 4 Use the appliance (Fig. 2/Fig. 3/ 7 4 Pouziti pristroje (obr. 2/obr. 3/obr. 4) and before you assemble, disassemble and Fig. 4) 1 . Pred prvnim pouzitim clean it and before changing accessories or 1 HR1559 2 , Nez pristroj poprve pouzijete, dukladne ocistete casti, ktere prichazi do approaching parts that move in use. Before the first use ( HR1559). styku s jidlem. • Do not touch or insert any object on the Before you use the appliance for the first time, thoroughly clean the parts , 3 , ( HR1559) Slehaci metly / hnetaci haky , . . gears of the mixer stand, especially when that come into contact with food. . Zapnete slehac. Vyberte adekvatni rychlost. Abyste pri michani nestrikali the appliance is in use. Strip beaters/Dough hooks • , . 8 kolem, zacnete mixovat pomaleji a teprve pozdeji prepnete na vyssi • Clean the mixer unit, stand and holder with Switch on the mixer. Select a proper speed. To avoid splashing, start • • . , , rychlost. . a moist cloth. mixing at a low speed, and then switch to a higher speed. • . www.philips.com/support Upozorneni Philips . Caution Tip , , • . • Metly jsou urcene pro slehani vajecnych bilku a slehacky. Mohou byt , Philips. tez vyuzity pri mixovani ridkeho testa na kolac, testa na cukrovi, testa , . • Never use any accessories or parts from • Beaters are for whipping egg white, cream. It can also be used for , • , na palacinky, krehkeho testa a pri mackani brambor. mixing cake batter, cookies dough, pancake, waffles, puff pastries other manufacturers or that Philips does etc and, mashing potatoes. . . • Hnetaci haky jsou urcene k priprave kynuteho testa, testa na testoviny atd. not specifically recommend. If you use • Dough hooks are for preparing yeast dough, pasta dough, etc. • , • • Zacnete rychlosti 1, abyste predesli rozstrikovani testa. Pote rychlost • Start with speed 1 to prevent splashing. Then slowly increase the pomalu zvysujte. such accessories or parts, your guarantee speed. , , • Nejlepsich vysledku slehani dosahnete pri rychlosti 5. becomes invalid. • For best results, use speed 5 for whipping. , • Pouzijte tlacitko turbo, pokud chcete rychle dosahnout maximalni • Use the Turbo button to get quick access to the maximum speed rychlosti • This appliance is intended for household • Press the spatula against the side of the driving bowl to remove . , • Pritisknete sterku proti bocni strane hnetaci misy a oddelte od ni use only. unmixed ingredients in order to obtain a well-mixed mixture • , . nepromichane suroviny (pouze model HR1559). Tak bude smes (HR1559 only). dobre promichana. • Do not exceed the quantities and • You can use the mixer with the stand (fig. 2) or without the stand , • • Muzete pouzit mixer se stojanem (obr. 2) nebo bez nej (obr. 3) (fig. 3) (HR1559 only). processing time indicated in the user , , (pouze model HR1559). manual. . 1/2
5 Recept 3 Pakendi sisu (jn 1) • Nemojte dodirivati zupcanike postolja Magyar 5 Recept 3 (1- ) a Turbo-nupp miksera niti umetati predmete u njih, a Toskansky chleb • Vajutage ja hoidke all, et saavutada maksimaalne kiirus. narocito dok koristite aparat. 1 Fontos tudnivalok Toszkan kenyer • Ingredience: b Kiiruse regulaator • Jedinicu miksera, postolje i drzac ocistite Hozzavalok: b • 750 g hladke mouky • : asend “OFF” A keszulek elso hasznalata elott igyelmesen olvassa el a hasznalati • 750 g inomliszt • : OFF ( ) • 420 ml vody • : kiiruse seadistus vlaznom krpom. utmutatot, es orizze meg kesobbi hasznalatra. • 420 ml viz • : • 75 g oleje c Vabastusnupp • 75 g olaj c • 1 lzicka soli • Vajutage visplite voi tainasegamiskonksude vabastamiseks. Paznja Figyelem • 1 teaskanal so • • 1 lzicka cukru d Avaus visplite ja tainasegamiskonksude jaoks • Ne meritse a motoregyseget vizbe, es ne • 1 teaskanal cukor d • 7 g kvasnic e Segamisnou (ainult HR1559) • Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili • 7 g eleszto e ( HR1559 ) • 1 lzicka suseneho rozmarynu f Mikseri alus (ainult HR1559) dijelove drugih proizvodaca ili proizvodaca oblitse le folyo viz alatt. • 1 teaskanal szaraz rozmaring f ( HR1559 ) • 25 g zelenych nebo cernych oliv • 25 g zold vagy fekete olajbogyo g Mikseri aluse vabastusnupp • Mielott csatlakoztatna a keszuleket az g Postup: h Mikser koje tvrtka Philips nije izricito preporucila. Elkeszites: h 1 Do misy vlozte mouku, vodu, olej, sul, cukr a kvasinky. i Mikseri vabastushoob Ako upotrebljavate takve dodatke ili aramforrashoz, ellenorizze, hogy a keszulek 1 Tegye egy talba a lisztet, vizet, olajat, sot, cukrot es elesztot. i 2 Pomoci rychlosti Turbo mixujte ingredience po dobu tri minut. aljan feltuntetett feszultsegertek azonos-e 2 Keverje a hozzavalokat harom percig turbo sebesseggel. j 3 Vlozte testo na jednu hodinu do chladnicky. j Toitejuhe dijelove, vase jamstvo prestaje vrijediti. 3 Tegye a tesztat a hutobe egy orara. 4 Olivy nakrajejte na male kousky. k Tainakonksud • Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo uporabi a helyi feszultseggel. 4 Szeletelje fel az olajbogyokat apro darabokra. k 5 Vyjmete testo z chladnicky. l Ribavisplid • Ha a halozati kabel meghibasodott, a 5 Vegye a tesztat a hutobol. l 6 Stisknutim a podrzenim tlacitka Turbo mixujte testo po dobu m Spaatel (ainult HR1559) u kucanstvu. 6 A turbo gomb nyomva tartasa mellett keverje a tesztat m ( HR1559 ) 10 sekund. • Nemojte premasiti kolicine i vrijeme obrade kockazatok elkerulese erdekeben a gyarto 10 masodpercig. 7 Chleb pecte na plechu pri teplote 180 °C po dobu priblizne 30 minut. 4 Seadme kasutamine (jn 2/jn 3/jn 4) vagy a gyarto szervizkepviseloje koteles 7 Susse a kenyeret sutoformaban, 180 °C-os homersekleten korulbelul 4 (2- / Note naznacene u korisnickom prirucniku. 30 percig. • Tento recept znamena pro mixer extremni zatez. Po priprave tohoto • Nemojte obradivati vise od jedne smjese kicserelni. Megjegyzes 3- /4 - ) receptu nechte mixer vychladnout na dve hodiny. Enne esmakasutust • A keszulekeket csokkent izikai, erzekelesi • Ez a recept nehez munkat jelent a mixer szamara. A recept Enne seadme esmakordset kasutuselevottu peske koik toiduainetega bez stanke. Prije nastavka rada pricekajte elkeszitese utan hagyja hulni a keszuleket ket oran keresztul. 6 Cisteni (obr. 6) kokkupuutuvad osad hoolikalt puhtaks. da se aparat ohladi na sobnu temperaturu. vagy szellemi kepessegekkel rendelkezo, , Ribavisplid/tainakonksud Napomena es keszulekek mukodteteseben jaratlan 6 Tisztitas ( 6. abra) . Upozorneni • Razina buke: Lc = 86 dB [A] szemelyek is hasznalhatjak, amennyiben Lulitage mikser sisse. Valige oige kiirus. Pritsmete valtimiseks alustage Vigyazat / • Prist roj nejprve vypojte ze zasuvky a teprve pote ho ocistete nebo segamist madalal kiirusel ja siis lulituge suuremale kiirusele. Elektromagnetska polja (EMF) ezt felugyelet mellett teszik, illetve ismerik uvolnete prislusenstvi. a keszulekek biztonsagos mukodtetesenek • A keszulek megtisztitasa elott vegye ki belole a tartozekokat es . . , Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se ticu huzza ki a halozatbol. , . Napunaide elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u Metly, hnetaci haky a hnetaci misu myjte v teple vode s prostredkem na modjat es az azzal jaro veszelyeket. umyvani nadobi nebo v mycce nadobi. • Visplid on moeldud munavalgete ja koore vahustamiseks. Neid saab skladu s uputama u ovom korisnickom prirucniku, prema dostupnim • Vigyazzon, hogy gyermekek ne jatsszanak a A habveroket, a dagasztohorgokat es a keverotalat mosogatoszeres kasutada ka koogitaina, kupsisetaina, pannkoogitaina, vahvlitaina, znanstvenim dokazima aparat ce biti siguran za uporabu. meleg vizben vagy mosogatogepben tisztitsa. • , . voitaina jne ning kartulipudru valmistamiseks. 7 Uskladneni • Tainakonksud on moeldud parmitaina, pastataina jne Recikliranje keszulekkel. - , , , , 1 Napajeci kabel obtocte kolem spodni casti pristroje. valmistamiseks. Ovaj simbol naznacuje da se proizvod ne smije odlagati s • A keszuleket gyermekek nem hasznalhatjak. 7 Tarolas . 2 Sterku, metlicky a hnetaci haky ukladejte do hnetaci misy (pouze • Pritsmete valtimiseks alustage 1. kiirusega. Seejarel suurendage uobicajenim otpadom iz kucanstva (2012/19/EU). A keszuleket es a vezeteket tartsa 1 Tekerje a tapkabelt a keszulek talpa kore. • , . model HR1559). aeglaselt kiirust. Postujte propise svoje drzave o zasebnom prikupljanju elektricnih gyermekektol tavol. 2 Helyezze a spatulat, a habveroket es a dagasztohorgokat a • - 1- . 3 Jednotku mixeru, stojan a hnetaci misu (pouze model HR1559) • Parimate tulemuste saamiseks tuleks vahustamiseks kasutada 5. i elektronickih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprjecavanju keverotalba (csak a HR1559 tipusnal). . kiirust. skladujte na suchem miste mimo dosah primeho slunecniho svetla • Kasutage Turbonuppu, et kiiresti maksimaalne kiirus saavutada. negativnih posljedica po okolis i ljudsko zdravlje. • A mixer halozatra csatlakoztatasa elott 3 A mixeregyseget, a mixerallvanyt es a keverotalat (csak a HR1559 • 5- . nebo dalsich zdroju tepla. tipusnal) szaraz helyen, kozvetlen napsutestol vagy egyeb • Turbo • Selleks, et saada hastisegatud koostisega segu, vajutage spaatliga illessze be a habveroket a keszulekbe. vastu segamisnou kulgi, et eemaldada segunemata koostisained 2 Uvod hoforrastol vedve tarolja. • , 8 Zaruka a servis (ainult HR1559). • A keszulek bekapcsolasa elott engedje bele . • Mikserit saab kasutada alusega (jn 2) voi ilma (jn 3) (ainult HR1559). Cestitamo na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili a habveroket a hozzavalokba. 8 Jotallas es szerviz • (2- ) Pokud mate problem, potrebujete servis nebo informace, prejdete na podrsku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/ (3- ) ( HR1559 ). adresu www.philips.com/support nebo kontaktujte zakaznicke centrum welcome. • Kapcsolja ki a keszuleket es huzza ki a fali Ha problema merulne fel a keszulekkel, vagy tajekoztatasra van Philips ve sve zemi. Telefonni cislo je uvedeno v letacku s celosvetovou 5 Retsept aljzatbol, ha a keszuleket felugyelet nelkul szuksege, latogasson el a www.philips.com/support weboldalra, zarukou. Pokud se ve vasi zemi stredisko pece o zakazniky spolecnosti 3 Sadrzaj pakiranja (sl. 1) vagy forduljon a helyi Philips vevoszolgalat munkatarsaihoz. A 5 Philips nenachazi, obratte se na mistniho prodejce vyrobku Philips. hagyja, osszeszereles, szetszereles, tisztitas telefonszamot megtalalja a vilagszerte ervenyes garancialevelen. Ha Toscana leib a Gumb turbo es tartozekcsere kozben, valamint amikor a orszagaban nem mukodik ilyen vevoszolgalat, forduljon a Philips helyi Eesti Koostisained: • Pritisnite i zadrzite za dosezanje maksimalne brzine hasznalat kozben mozgo reszekhez er. termekforgalmazojahoz. • 750 g universaalset jahu b Kontrola brzine : • 420 ml vett • : polozaj OFF (iskljuceno) • Ne erintse meg a mixerallvany fogaskerekeit • 750 1 Tahtis • 75 g oli • : postavka brzine • 420 • 1 teelusikatais soola c Gumb za izbacivanje es ne helyezzen be azok koze semmilyen • 75 Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke • 1 tl suhkrut • Pritisnite kako biste oslobodili nastavke za mijesanje ili kuke za targyat, kulonosen, amikor a keszulek 1 • 1 ; see edaspidiseks kasutamiseks alles. • 7 g parmi tijesto • 1 ; • 1 tl kuivatatud rosmariini d Otvor za nastavke za mijesanje i kuke za tijesto hasznalatban van. , • 7 Hoiatus • 25 g rohelisi voi musti oliive e Zdjela koja se moze okretati (samo HR1559) • A mixeregyseget, az allvanyt es a tartot . • 1 • Arge kunagi kastke mootorit vette ega Valmistamisopetus: f Postolje miksera (samo HR1559) nedves ruhaval tisztitsa. • 25 . : loputage seda kraani all. 1 Pange jahu, vesi, oli, sool, suhkur ja parm kaussi. g Gumb za otpustanje postolja miksera • 1 , , , , . 2 Segage koostisaineid kolm minutit turbokiirusel. • Enne seadme elektrivorku uhendamist 3 Pange tainas uheks tunniks kulmkappi. h Jedinica miksera Vigyazat . 2 . i Rucica za otpustanje miksera 3 . veenduge, et seadme pohjal margitud 4 Loigake oliivid vaikesteks tukkideks. j Kabel za napajanje • Ne hasznaljon mas gyartotol szarmazo, • , 4 . 5 Votke tainas kulmikust valja. pinge vastab kohaliku elektrivorgu pingele. 6 Segage tainast 10 sekundit, vajutades turbonuppu ja hoides seda all. k Kuke za tijesto vagy a Philips altal jova nem hagyott 5 . 10 . 6 l Trakasti nastavci za mijesanje • Ohtlike olukordade valtimiseks tuleb 7 Kupsetage leiba kupsetusvormis 180 °C juures umbes 30 minutit. m Lopatica (samo HR1559) tartozekot vagy alkatreszt. Ellenkezo . 7 180 30 . Markus. kahjustatud toitejuhe lasta uue vastu • Selle retsepti jargi leiva valmistamine koormab vaga teie mikserit. esetben a garancia ervenyet veszti. • , . • vahetada tootjal, tema hooldusesindusel Parast taina valmistamist laske mikseril kaks tundi jahtuda. 4 Uporaba aparata (sl. 2 / sl. 3 / sl. 4) • A keszuleket kizarolag haztartasi , , . voi samavaarse kvaliikatsiooniga isikul. 6 Puhastamine (jn 6) Prije prve uporabe hasznalatra terveztek. . • Seadmeid voivad kasutada fuusilise, Prije prve uporabe aparata temeljito ocistite njegove dijelove koji dolaze • Ne lepje tul a hasznalati utmutatoban • 6 (6 - ) meele- voi vaimse puudega isikud voi Ettevaatust u kontakt s hranom. feltuntetett mennyisegeket es hasznalati , isikud, kellel puuduvad kogemused ja • Enne, kui asute seadet puhastama voi eemaldate selle kuljest Trakasti nastavci za mijesanje / kuke za tijesto idot. - • , teadmised, kui neid valvatakse voi neile on tarvikuid, eemaldage see vooluvorgust. Ukljucite mikser. Odaberite odgovarajucu brzinu. Kako biste izbjegli • Megszakitas nelkul legfeljebb egy adag , , . antud juhendid seadme ohutu kasutamise Peske vispleid, tainakonkse ja segamisnoud sooja veega, millesse on prskanje, zapocnite s mijesanjem uz nisku brzinu, a zatim promijenite elkeszitesehez hasznalja a keszuleket. , , kohta ja kui nad moistavad sellega seotud lisatud vedelat pesemisvahendit, voi noudepesumasinas. brzinu u visu. Mielott a keszuleket ujra hasznalna, hagyja . , . ohte. 7 Hoiustamine Savjet lehulni szobahomersekleture. • , 7 • Lapsi tuleks jalgida, et nad ei mangiks 1 Kerige toitejuhe seadme kanna umber. • Nastavci za mijesanju sluze za tucenje bjelanjaka jaja i vrhnja. Mogu Megjegyzes . • Zajszint = 86 dB [A] seadmega. 2 Pange spaatel, visplid ja tainakonksud segamisnousse se koristiti i za mijesanje smjese za kolace, tijesta za kekse, palacinki, Elektromagneses mezok (EMF) • 1 . , 2 vafla, lisnatog tijesta itd. te pripremu pirea od krumpira. • Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. 3 (ainult HR1559). • Kuke za tijesto sluze za pripremu tijesta s kvascem, tijesta za . ( HR1559 ). Hoidke mikserit, mikseri alust ja segamisnoud (ainult HR1559) tjesteninu itd. Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele kuivas kohas otsese paikesevalguse voi teiste kuumuseallikate eest • Pocnite s brzinom 1 kako biste sprijecili prskanje. Zatim polako Jelen Philips keszulek megfelel az elektromagneses mezokre (EMF) . 3 , ( HR1559 ) . vonatkozo szabvanyoknak. Amennyiben a hasznalati utmutatoban kattesaamatus kohas. kaitstuna. povecavajte brzinu. foglaltaknak megfeleloen uzemeltetik, a tudomany mai allasa szerint a • , • Enne mikseri vooluvorku uhendamist 8. Garantii ja hooldus • Kako biste postigli najbolje rezultate, koristite brzinu 5 za tucenje. keszulek biztonsagos. . 8 • Koristite gumb Turbo za brz pristup maksimalnoj brzini kinnitage mikseri kulge visplid. Kui vajate abi mone probleemi lahendamisel, teenindust voi • Lopaticu pritisnite uz stjenke zdjele koja se moze okretati kako biste Ujrahasznositas • , , , uklonili neobradene sastojke te dobili dobro izmijesanu smjesu • Enne seadme sisselulitamist vajutage informatsiooni, kulastage veebisaiti www.philips.com/support (samo HR1559). Ez a szimbolum azt jelenti, hogy a termek nem kezelheto normal . www.philips.com/support - Philips . visplid segatavate ainete sisse. voi votke uhendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. • Mikser mozete koristiti s postoljem (sl. 2) ili bez postolja (sl. 3) (samo haztartasi hulladekkent (2012/19/EU). • . Telefoninumbri leiate ulemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole Kovesse az orszagaban ervenyes, az elektromos es elektronikus HR1559). • Enne seadme jarelevalveta jatmist ning klienditeeninduskeskust, poorduge Philipsi kohaliku muugiesindaja keszulekek hulladekkezelesere vonatkozo jogszabalyokat. A megfelelo , , , Philips . poole. seadme kokku panemist, lahti votmist ja 5 Recept hulladekkezeles segitseget nyujt a kornyezettel es az emberi egeszseggel kapcsolatos negativ kovetkezmenyek megelozeseben. puhastamist ning tarvikute vahetamist Hrvatski Lietuviskai voi kasutamise ajal liikuvatele osadele Toskanski kruh 2 Bevezetes , lahenemisel lulitage seade valja ja 1 Vazno Sastojci: Koszonjuk, hogy Philips termeket vasarolt, es udvozoljuk a . 1 Svarbu eemaldage vooluvorgust. Prije uporabe aparata pazljivo procitajte ovaj korisnicki prirucnik i • 750 g visenamjenskog brasna Philips vilagaban! A Philips altal biztositott tamogatas teljes koru • , Pries pradedami naudotis prietaisu atidziai perskaitykite si vartotojo igenybevetelehez regisztralja a termeket a www.philips.com/welcome • 420 ml vode • Arge puudutage mikserialuse spremite ga za buduce potrebe. • 75 g ulja oldalon. , vadova ir saugokite ji, nes jo gali prireikti ateityje. hammasrattaid ega pange nende peale Upozorenje • 1 cajna zlicica soli 3 A doboz tartalma (1. abra) . Ispejimas • 1 cajna zlicica secera uhtegi eset, eeskatt kasutamise ajal. • Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu • 7 g kvasca • , • Niekada nemerkite variklio i vandeni ir • Puhastage mikserit, selle alust ja hoidikut niti ispirati pod mlazom vode. • 1 cajna zlica suhog ruzmarina a Turbo gomb . neplaukite jo is ciaupo tekanciu vandeniu. • Nyomja meg es tartsa lenyomva a maximalis sebesseg • 25 g zelenih ili crnih maslina eleresehez niiske lapiga. • Prije prikljucivanja aparata na napajanje Upute: b Sebessegszabalyozo • Pries prijungdami prietaisa prie maitinimo Ettevaatust provjerite odgovara li napon naznacen 1 Brasno, vodu, ulje, sol, secer i kvasac stavite u zdjelu. • : OFF (KI) pozicio • Philips saltinio isitikinkite, kad prietaiso apacioje 2 Sastojke mijesajte tri minute koristeci brzinu turbo. nurodyta itampa sutampa su vietine • : sebessegbeallitas • Arge kunagi kasutage teiste tootjate poolt na donjem dijelu aparata naponu lokalne 3 Tijesto ostavite u hladnjaku jedan sat. c Kioldo gomb maitinimo itampa. 4 Izrezite masline na male dijelove. tehtud tarvikuid voi osi, mida Philips ei elektricne mreze. 5 Izvadite tijesto iz hladnjaka. • A gomb megnyomasaval a keszulek kiadja a behelyezett . • Jei pazeistas maitinimo laidas, ji turi pakeisti habveroket vagy dagasztohorgokat ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute • Ako je kabel za napajanje ostecen, mora ga 6 Pritisnite i zadrzite gumb turbo kako biste tijesto mijesali 10 sekundi. d Nyilas a habverok es dagasztohorgok szamara gamintojas, jo technines prieziuros centras 7 Kruh pecite u posudi za pecenje oko 30 minuta pri 180 °C voi osade kasutamisel kaotab garantii zamijeniti proizvodac, serviser proizvodaca Napomena e Keverotal (csak a HR1559 tipusnal) , arba kiti panasios kvaliikacijos specialistai, kehtivuse. ili druga osoba slicnih kvaliikacija kako bi • Ovaj recept izuzetno je zahtjevan za mikser. Mikser ostavite da se f Mixerallvany (csak a HR1559 tipusnal) . kitaip gali kilti pavojus. hladi dva sata nakon pripreme recepta. g Mixerallvany kioldogomb • Seade on moeldud kasutamiseks vaid se izbjegle opasnosti. h Mixeregyseg • . • Prietaisus gali naudoti asmenys, kuriu kodumajapidamises. • Aparate mogu upotrebljavati osobe sa 6 Ciscenje (sl. 6) i Mixerkioldo kar • iziniai, jutimo ar protiniai gebejimai yra • Arge uletage kasutusjuhendis toodud smanjenim izickim, senzornim ili mentalnim Paznja j Halozati tapkabel . silpnesni arba kurie neturi patirties ir k Dagasztohorog toiduainete koguseid ega tootlemiskestusi. sposobnostima te osobe koje nemaju l Habverok • . ziniu, su salyga, kad jie bus priziurimi • Arge toodelge ilma katkestamata enam dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da • Prije ciscenja aparata ili oslobadanja bilo kojeg dodatka iskopcajte m Spatula (csak a HR1559 tipusnal) arba ismokyti saugiai naudotis prietaisu ir aparat iz napajanja. kui uhte kogust aineid. Enne tootlemise su pod nadzorom ili da su primile upute 4 A keszulek hasznalata ( 2. abra/ . supazindinti su susijusiais pavojais. jatkamist laske seadmel toatemperatuurini o rukovanju aparatom na siguran nacin te Nastavke za mijesanje, kuke za tijesto i zdjelu koja se moze okretati perite 3. abra/ 4. abra) • Priziurekite vaikus, kad jie nezaistu su u toploj vodi s malo sredstva za pranje ili u perilici posuda. jahtuda. razumiju moguce opasnosti. • = 86 [A] prietaisu. Markus. • Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s 7 Spremanje Az elso hasznalat elott ( ) • Muratase = 86 dB [A] aparatom. 1 Kabel namotajte oko donjeg dijela aparata. A keszulek elso hasznalata elott alaposan tisztitsa meg az elelmiszerrel Philips Avent ( ) • Siuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Elektromagnetvaljad (EMF) • Djeca ne smiju koristiti ovaj aparat. Aparat i 2 Lopaticu, nastavke za mijesanje i kuke za tijesto stavite u zdjelu koja erintkezesbe kerulo reszeket. . Laikykite prietaisa ir jo laida vaikams se moze okretati (samo HR1559). njegov kabel drzite izvan dosega djece. 3 , nepasiekiamoje vietoje. SeePhilipsi seade vastab koikidele elektromagnetilisi valju (EMF) Jedinicu miksera, postolje miksera i zdjelu koja se moze okretati Habverok/dagasztohorgok . kasitlevatele standarditele. Kui seadet kasitsetakse oigesti ja kaesolevale • Prije prikljucivanja miksera u naponsku (samo HR1559) spremite na suho mjesto dalje od izravne sunceve • Pries ijungdami plaktuva i elektros tinkla, i kasutusjuhendile vastavalt, on seda tanapaeval kaibelolevate teaduslike svjetlosti ili drugih izvora topline. Kapcsolja be a mixert. Valassza ki a megfelelo sebesseget. A kifroccsenes plaktuva idekite plaktuvelius. teooriate jargi ohutu kasutada. mrezu u njega umetnite nastavke za megakadalyozasahoz alacsony sebessegen inditsa el a keverest, majd mijesanje. 8 Jamstvo i servis fokozatosan novelje a sebesseget. • Pries ijungdami prietaisa panardinkite Ringlussevott (2012/19/EU). plaktuvelius i produktus. • Prije ukljucivanja aparata spustite nastavke Ako imate problem, trebate servis ili informacije, posjetite Tipp See sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste . • Jei paliekate prietaisa be prieziuros, pries olmejaatmete hulka (2012/19/EL). za mijesanje u sastojke. www.philips.com/support ili se obratite centru za potrosace tvrtke Philips • A habverok tojasfeherje es hab felveresere szolgalnak. Torta-, . u svojoj drzavi. Broj telefona nalazi se u medunarodnom jamstvenom Jargige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise • Iskljucite aparat i iskopcajte ga iz elektricne listu. Ako u vasoj drzavi ne postoji centar za potrosace, obratite se sutemeny-, palacsinta-, gofri-, es peksutemenyteszta, stb. ji surinkdami, ardydami, valydami, pries kohalikke eeskirju. Oigel viisil kasutusest korvaldamine aitab ara hoida lokalnom prodavacu proizvoda tvrtke Philips. keveresere, valamint burgonya puresitesere is hasznalhatok. 2 keisdami priedus arba liesdami judancias voimalikke kahjulikke tagajargi keskkonnale ja inimese tervisele. mreze ako ga ostavljate bez nadzora, kao • A dagasztohorgok kelt tesztak, dagasztott tesztak, stb. keszitesere szolgalnak. i prije sastavljanja, rastavljanja i ciscenja • A kifroccsenes elkerulese erdekeben kezdje az 1-es sebesseggel. Philips dalis, isjunkite prietaisa ir istraukite 2 Sissejuhatus te prije zamjene nastavaka ili priblizavanja Majd fokozatosan novelje a sebesseget. ! Philips www.philips.com/ maitinimo laida is tinklo. Onnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava dijelovima koji okrecu tijekom upotrebe. • A legjobb eredmenyek erdekeben a habvereshez hasznalja az 5-os welcome . • Nelieskite plaktuvo stovo krumpliaracio sebesseget. tootetoe eeliste taielikuks kasutamiseks registreerige oma toode • A maximalis sebesseg gyors eleresehez hasznalja a turbo gombot arba nekiskite jokio daikto i ji, ypac tada, kai veebilehel www.philips.com/welcome. • A spatulat a keverotal oldalahoz szoritva levalaszthatja arrol a meg prietaisas veikia. ossze nem keveredett osszetevoket, hogy jol kidolgozott kevereket kapjon (csak a HR1559 tipusnal). • Nuvalykite plaktuvo itaisa, stova ir laikikli • A mixert hasznalhatja az allvannyal ( 2. abra) vagy az allvany nelkul sudrekinta sluoste. ( 3. abra) (csak a HR1559 tipusnal).
Atsargiai Latviesu 5 Recepte Ochrona srodowiska Romana 5 Reteta • Nenaudokite jokiu priedu ar daliu, To urzadzenie zostalo zaprojektowane i wykonane z materialow pagamintu kitu bendroviu arba 1 Svariga informacija Toskanas maize oraz komponentow wysokiej jakosci, ktore nadaja sie do 1 Important Paine Toscana nerekomenduojamu „Philips“. Jei naudosite Pirms ierices lietosanas uzmanigi izlasiet so lietosanas instrukciju, un Sastavdalas: ponownego wykorzystania. Jezeli urzadzenie, opakowanie, Cititi cu atentie acest manual de utilizare inainte de a utiliza aparatul si Ingrediente: instrukcja obslugi itp. zostaly opatrzone symbolem przekreslonego • • 750g de faina universala 750 g parasto miltu tokius priedus arba dalis, nebegalios jusu saglabajiet lietosanas instrukciju turpmakai uzzinai. • 420 ml udens kolowego kontenera na odpady, oznacza to, ze podlega selektywnej pastrati-l pentru consultare ulterioara. • 420 ml apa zbiorce zgodnie z Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ garantija. Bridinajums! • 75 g ellas UE. Takie oznakowanie informuje, ze sprzet elektryczny i elektroniczny Avertisment • 75 g ulei • • 1 lingurita de sare 1 tejkarote sals • Sis prietaisas skirtas naudoti tik namu ukyje. • Nekada gadijuma nemerciet motora bloku • 1 tejkarote cukura po okresie uzytkowania, nie moze byc wyrzucony wraz z innymi • Nu introduceti unitatea motor in apa si nici • 1 lingurita de zahar odpadami pochodzacymi z gospodarstwa domowego. Uzytkownik jest • Nevirsykite lentelese nurodytu kiekiu ir udeni, un neskalojiet to zem krana. • 7 g rauga zobowiazany do oddania zuzytego sprzetu prowadzacym punkty zbiorki nu o clatiti la robinet. • 7 g drojdie • 1 tejkarote kalteta rozmarina • 1 lingurita de rozmarin uscat apdorojimo laiko. • Pirms ierices pievienosanas elektrotiklam • 25 g zalo vai melno olivu zuzytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzacy punkty • Inainte de a conecta aparatul la alimentare, • 25 g masline verzi sau negre zbiorki, w tym lokalne punkty zbiorki, sklepy oraz gminne jednostki, • Negalima be pertraukos apdoroti daugiau parliecinieties, vai spriegums, kas noradits Pagatavosana: tworza odpowiedni system umozliwiajacy oddanie tego sprzetu. asigurati-va ca tensiunea indicata in partea Indicatii: 1 1 Puneti faina, apa, uleiul, sarea, zaharul si drojdia intr-un bol. Ievietojiet miltus, udeni, ellu, sali, cukuru un raugu bloda. nei vieno produkto. Palaukite, kol prietaisas uz ierices apaksdalas, atbilst vietejam 2 Jauciet produktus tris minutes, izmantojot turbo atrumu. Prawidlowa utylizacja zuzytego sprzetu przyczynia sie do unikniecia inferioara a aparatului corespunde tensiunii 2 Amestecati ingredientele timp de trei minute, folosind viteza turbo. szkodliwych dla zdrowia ludzi i srodowiska naturalnego konsekwencji, atves iki kambario temperaturos, ir tik tada stravas spriegumam. 3 Ievietojiet miklu ledusskapi uz vienu stundu. wynikajacych z mozliwosci obecnosci w sprzecie skladnikow de alimentare locale. 3 Puneti aluatul in frigider pentru o ora. 4 4 Sagrieziet olivas mazos gabalinos. Taiati maslinele in bucati mici. niebezpiecznych oraz niewlasciwego skladowania i przetwarzania teskite darba. • Ja stravas vads ir bojats, ta nomaina 5 Iznemiet miklu no ledusskapja. takiego sprzetu. Selektywna zbiorka sprzyja rowniez odzyskowi • In cazul in care cablul de alimentare este 5 Scoateti aluatul din frigider. Pastaba javeic razotajam, ta servisa parstavim vai 6 Nospiediet un turiet nospiestu turbo pogu, lai jauktu miklu materialow i komponentow, z ktorych wyprodukowane bylo urzadzenie. deteriorat, acesta trebuie inlocuit de 6 Apasati si mentineti apasat butonul turbo pentru a amesteca aluatul timp de 10 secunde. 10 sekundes. • Triuksmo lygis = 86 dB [A] 7 Cepiet maizi cepsanas veidne aptuveni 30 minutes 180°C Gospodarstwo domowe spelnia wazna role w przyczynianiu sie do 7 Coaceti painea intr-o tava de copt la 180°C timp de aproximativ lidzigi kvaliicetam personam, lai noverstu ponownego uzycia i odzysku, w tym recyklingu, zuzytego sprzetu, na tym producator, reprezentantul sau de service temperatura. Elektromagnetiniai laukai (EML) bistamibu. Piezime. etapie ksztaltuje sie postawy, ktore wplywaja na zachowanie wspolnego sau de personal calificat in domeniu, pentru Note 30 de minute. dobra jakim jest czyste srodowisko naturalne. Gospodarstwa domowe sa Sis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetiniu lauku (EMF) • Ierices var izmantot personas ar • Si recepte rada loti lielu noslodzi jusu mikserim. Pec sis receptes takze jednym z wiekszych uzytkownikow drobnego sprzetu i racjonalne a evita orice pericol. • Aceasta reteta este extrem de solicitanta pentru mixerul dvs. Lasati standartus). Tinkamai pagal siame naudotojo vadove pateiktus pagatavosanas laujiet mikserim atdzist divas stundas. gospodarowanie nim na tym etapie wplywa na odzyskiwanie surowcow mixerul sa se raceasca timp de doua ore dupa prepararea acestei nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine moksline ierobezotam iziskajam, sensorajam vai wtornych. W przypadku niewlasciwej utylizacji tego produktu moga • Aparatele pot fi utilizate de catre persoane retete. informacija, yra saugus naudoti. garigajam spejam vai bez pieredzes un 6 Tirisana ( 6. att.) zostac nalozone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym. care au capacitati fizice, mentale sau Perdirbimas zinasanam, ja tiek nodrosinata uzraudziba Ieveribai 2 Wprowadzenie senzoriale reduse sau sunt lipsite de 6 Curatarea (Fig. 6) Sis simbolis reiskia, kad gaminio negalima ismesti kartu su vai noradijumi par drosu ierices lietosanu un experienta si cunostinte, daca sunt Atentie iprastomis buitinemis atliekomis (2012/19/ES). panakta izpratne par iespejamo bistamibu. • Pirms tirisanas un jebkura piederuma nonemsanas atvienojiet ierici Gratulujemy zakupu i witamy w gronie uzytkownikow produktow Philips! supravegheate sau au fost instruite cu Aby w pelni skorzystac z obslugi swiadczonej przez irme Philips, nalezy Laikykites jusu salyje galiojanciu taisykliu, kuriomis no elektrotikla. zarejestrowac zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. • Scoateti aparatul din priza inainte de a-l curata sau de a elibera reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminiu surinkimas. • Janodrosina, lai ar ierici nevaretu rotalaties privire la utilizarea in conditii de siguranta a orice accesoriu. Tinkamai ismetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinka ir mazi berni. Nomazgajiet putotajus, miklas akus un jauksanas blodu silta udeni, kam aparatului si daca inteleg pericolele pe care zmoniu sveikata. pievienots trauku mazgasanas lidzeklis, vai trauku mazgasanas masina. 3 Zawartosc opakowania (rys. 1) Curata paletele, carligele pentru aluat si castronul rotativ in apa calda cu • So ierici nedrikst izmantot berni. Ierici a Przycisk turbo le prezinta. detergent lichid sau in masina de spalat vase. 2 Ivadas un tas elektribas vadu glabajiet berniem 7 Glabasana • Nacisnij i przytrzymaj, aby uzyskac maksymalna predkosc • Copiii trebuie supravegheati, pentru a nu 7 Depozitare Sveikiname isigijus „Philips“ gamini ir sveiki atvyke! Noredami pasinaudoti nepieejama vieta. 1 Aptiniet vadu ap ierices korpusu. b Regulacja predkosci transforma aparatul in obiect de joaca. 1 • : pozycja wylaczenia 2 visa „Philips“ siuloma pagalba, savo gamini uzregistruokite adresu • Pirms piesledzat mikseri stravai, ievietojiet Ievietojiet lapstinu, putotajus un miklas akus jauksanas bloda • : ustawienie predkosci • Acest aparat nu trebuie sa fie utilizat de Infasurati cablul de alimentare in jurul bazei aparatului. www.philips.com/welcome. (tikai HR1559). 2 Introdu spatula, paletele si carligele pentru aluat in castronul rotativ taja putotajus. 3 Uzglabajiet miksera bloku, miksera stativu un jauksanas blodu c • Przycisk wysuwajacy catre copii. Nu lasati aparatul si cablul sau (numai pentru modelul HR1559). Nacisnij, aby zwolnic koncowki do ubijania piany lub koncowki 3 Kas dezuteje ( 1 pav.) • Pirms ierices ieslegsanas nolaidiet putotajus (tikai HR1559) sausa vieta, kur nav tiesas saules gaismas vai citu do wyrabiania ciasta. de alimentare la indemana copiilor. 3 Depoziteaza mixerul, stativul pentru mixer si castronul rotativ (numai pentru modelul HR1559) intr-un loc uscat, ferit de lumina directa a siltuma avotu. a Turbo mygtukas produktos. d Otwor do umieszczania koncowek do ubijania piany i koncowek do • Inainte de a conecta mixerul la priza, soarelui sau de alte surse de caldura. • Paspauskite ir laikykite, kad pasiektumete didziausia greiti • Izsledziet ierici un atvienojiet no stravas, 8 Garantija un serviss wyrabiania ciasta introdu paletele in mixer. b Greicio jungiklis e Miska obrotowa (tylko model HR1559) 8 Garantie si service • : ISJUNGTA ja atstajat to bez uzraudzibas, pirms Ja jums ir kada problema, nepieciesama apkalposana vai informacija, f Podstawa miksera (tylko model HR1559) • Inainte de a porni aparatul, coboara • : greicio nustatymas saliksanas, izjauksanas, tirisanas, ka ari skatiet www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu g Przycisk zwalniajacy podstawy miksera paletele in ingrediente. Daca ai o problema, ai nevoie de asistenta sau de informatii, consulta c Isstumimo mygtukas apkalposanas centru sava valsti. Talruna numurs ir noradits vispasaules h Mikser www.philips.com/support sau contacteaza Centrul de asistenta clienti • Paspauskite, kad atsilaisvintu plaktuveliai arba teslos kabliai pirms piederumu mainas vai saskares ar garantijas brosura. Ja jusu valsti nav klientu apkalposanas centra, i Dzwignia do zwalniania miksera • Opreste aparatul si deconecteaza-l Philips din tara ta. Numarul de telefon se afla in certificatul de garantie d Anga plaktuveliams ir teslos kabliams kustigam detalam. versieties pie vieteja Philips precu izplatitaja. j Przewod zasilajacy intotdeauna de la priza daca il lasi internationala. Daca in tara dvs. nu exista niciun centru de asistenta e Sukamas dubuo (tik HR1559) k Koncowki do wyrabiania ciasta pentru clienti, contactati distribuitorul Philips local. f Plaktuvo stovas (tik HR1559) • Nepieskarieties miksera stativa zobratiem Polski l Koncowki do ubijania piany nesupravegheat si inainte de a-l asambla, g Plaktuvo stovo atlaisvinimo mygtukas un neievietojiet tajos nekadus prieksmetus, m Lopatka (tylko model HR1559) dezasambla sau curata si inainte de h Plaktuvo itaisas jo ipasi, ja ierice tiek lietota. 1 Wazne a schimba accesoriile sau a manevra i Plaktuvo atlaisvinimo svirtele 4 Korzystanie z urzadzenia (rys. 2/ 1 j Maitinimo laidas • Notiriet miksera bloku, stativu un turetaju ar Przed pierwszym uzyciem urzadzenia zapoznaj sie dokladnie z jego componentele mobile in timpul utilizarii. k Teslos kabliai mitru dranu. instrukcja obslugi i zachowaj ja na wypadek koniecznosci uzycia w rys. 3/rys. 4) • Nu atingeti sau nu introduceti niciun obiect l Juostiniai plaktuveliai przyszlosci. in mecanismul stativului de mixer, in special m Mentele (tik HR1559) Ieveribai Ostrzezenie Przed pierwszym uzyciem . • Nekad neizmantojiet citu razotaju Przed pierwszym uzyciem urzadzenia dokladnie umyj wszystkie czesci atunci cand aparatul este in uz. 4 Prietaiso naudojimas ( 2 pav. / piederumus vai detalas, kuras Philips • Nie zanurzaj czesci silnikowej w wodzie ani urzadzenia, ktore stykaja sie z zywnoscia. • Curatati unitatea de mixare, stativul si • 3 pav. / 4 pav.) nav ipasi ieteicis. Ja izmantojat sadus nie oplukuj pod biezaca woda. Koncowki do ubijania piany/koncowki do suportul cu o carpa umeda. . Pries pirmaji naudojima piederumus vai detalas, garantija vairs nav • Przed podlaczeniem urzadzenia do ubijania ciasta Atentie • zasilania sprawdz, czy napiecie podane speka. Wlacz mikser. Wybierz odpowiednia predkosc. Aby uniknac • Nu utilizati niciodata accesorii sau , , Pries pirmaji prietaiso naudojima kruopsciai nuvalykite dalis, kurios liesis na spodzie urzadzenia jest zgodne rozbryzgiwania skladnikow, nalezy zaczac miksowanie od malej su maistu. • Ierice ir paredzeta tikai majas lietosanai. z napieciem w domowej instalacji predkosci i stopniowo ja zwiekszac. componente de la alti producatori sau , Juostiniai plaktuveliai / teslos kabliai • Neparsniedziet lietosanas instrukcija elektrycznej. Wskazowka nerecomandate explicit de Philips. Daca . noraditos daudzumus un apstrades laikus. utilizati aceste accesorii sau componente, • Ijunkite plaktuva. Pasirinkite tinkama greiti. Kad nesitaskytu, pradekite • Jesli przewod zasilajacy jest uszkodzony, • Koncowki do ubijania piany sa przeznaczone do bialek i smietany. maisyti mazu greiciu, o veliau ijunkite didesni greiti. • Neapstradajiet vairak ka vienu porciju bez jego wymiany musi dokonac producent, Mozna ich rowniez uzywac do miksowania masy na ciasto, garantia se anuleaza. . partraukuma. Pirms turpinat apstradi, laujiet ciasteczka, nalesniki, gofry, ciasto francuskie itp. oraz do rozgniatania • Acest aparat este destinat exclusiv uzului , Patarimas pracownik serwisu lub odpowiednio ziemniakow. iericei atdzist lidz istabas temperaturai. • Koncowki do ubijania ciasta sa przeznaczone do przygotowywania casnic. • Plaktuveliais plakami kiausiniu baltymai ir grietinele. Jie taip pat wykwaliikowana osoba, tak aby uniknac naudojami ruosiant pyragu, sausainiu, blynu, vafliu, pyragaiciu ir kt. Piezime. ciasta drozdzowego, ciasta na makaron itp. • Nu depasiti cantitatile si timpul de . tesla ir trinant bulves. • Troksna limenis = 86 dB [A] ewentualnego niebezpieczenstwa. • Aby uniknac rozpryskiwania, zacznij od predkosci 1. Nastepnie preparare indicate in manualul de utilizare. • • Teslos kabliai naudojami ruosiant mieline tesla, makaronu tesla ir kt. • Urzadzenia moga byc uzywane przez osoby powoli zwiekszaj predkosc. • Kad nepritaskytumete, pradekite nuo 1 greicio. Po to palengva Elektromagnetiskie lauki (EML) • Aby uzyskac najlepsze efekty, najlepiej ubijac z predkoscia 5. • Nu preparati mai mult de o sarja fara • Aby szybko uzyskac dostep do maksymalnej predkosci, uzyj didinkite greiti. Si Philips ierice atbilst visiem standartiem saistiba ar z ograniczonymi zdolnosciami izycznymi, • Siekdami geriausiu rezultatu, plakimui naudokite 5 greiti. elektromagnetiskajiem laukiem (EMF). Ja rikojaties atbilstosi un saskana sensorycznymi lub umyslowymi, a takze przycisku turbo. intrerupere. Lasa aparatul sa se raceasca la • Naudokite TURBO mygtuka, kad greitai pasiektumete didziausia ar sis rokasgramatas instrukcijam, ierice ir drosi izmantojama saskana ar • Aby otrzymac dobrze zmiksowana mase, docisnij lopatke do temperatura camerei inainte de a continua , greiti musdienas pieejamajiem zinatniskiem datiem. nieposiadajace wiedzy lub doswiadczenia scianek miski obrotowej w celu usuniecia z nich niezmiksowanych skladnikow (tylko model HR1559). • Prispauskite mentele prie sukamo dubens sono, kad neliktu w zakresie uzytkowania tego typu urzadzen, • Miksera mozna uzywac z wykorzystaniem podstawy (rys. 2) lub bez procesarea. , neismaisytu produktu ir misinys butu gerai isplaktas (tik HR1559). Otrreizeja parstrade Note • Galite naudoti plaktuva su stovu (2 pav. ) arba be jo (3 pav. ) pod warunkiem, ze beda one nadzorowane niej (rys. 3) (tylko model HR1559). • Nivel de zgomot = 86 dB [A] (tik HR1559). Sis simbols nozime, ka produktu nedrikst izmest kopa ar parastiem lub zostana poinstruowane na temat sadzives atkritumiem (2012/19/ES). Campuri electromagnetice (EMF) . Ieverojiet sava valsti speka esosos likumus par atsevisku elektrisko korzystania z urzadzen w bezpieczny 5 Przepis 5 Receptas un elektronisko produktu utilizaciju. Pareiza utilizacija palidz noverst sposob oraz zostana poinformowane o Acest aparat Philips respecta toate standardele referitoare la campuri • . electromagnetice (EMF). Daca este manevrat corespunzator si in negativu ietekmi uz vidi un cilveku veselibu. Chleb toskanski conformitate cu instructiunile din acest manual de utilizare, aparatul este • . Toskanos duona potencjalnych zagrozeniach. Skladniki: sigur, conform dovezilor stiintifice disponibile in prezent. 2 Ievads • Nie pozwalaj dzieciom bawic sie • 750 g maki uniwersalnej Sudetis: • Reciclarea . • 750 g universalios paskirties miltu Apsveicam ar pirkumu un laipni ludzam Philips! Lai pilniba izmantotu urzadzeniem. 420 ml wody • 420 ml vandens Philips piedavata atbalsta iespejas, registrejiet produktu vietne • Urzadzenie nie moze byc uzywane przez • 75 g oleju Acest simbol inseamna ca acest produs nu poate fi eliminat • • • 75 g aliejaus www.philips.com/welcome. 1 lyzeczka soli impreuna cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE). . • 1 arbatinis saukstelis druskos dzieci. Przechowuj urzadzenie i przewod • 1 lyzeczka cukru Urmeaza regulile din tara ta pentru colectarea separata a • 1 arbatinis saukstelis cukraus • 7 g drozdzy produselor electrice si electronice. Eliminarea corecta ajuta la prevenirea • • 7 g mieliu 3 Kas ieklauts komplekta (1. att.) poza zasiegiem dzieci. • 1 lyzeczka suszonego rozmarynu consecintelor negative asupra mediului si sanatatii umane. . • 1 arbatinis saukstelis rozmarinu a Turbo poga • Przed podlaczeniem miksera do sieci • 25 g zielonych lub czarnych oliwek • 25 g zaliu arba juodu alyvuogiu • Nospiediet un turiet, lai sasniegtu maksimalo atrumu Wskazowki: 2 Introducere • , Gaminimas: b Atruma kontrole elektrycznej wloz do niego koncowki do 1 Wloz make, wode, olej, sol, cukier i drozdze do miski. , , , 2 1 Sudekite miltus, vandeni, alieju, druska, cukru ir mieles i inda. • : IZSL. pozicija ubijania piany. Miksuj skladniki przez trzy minuty, korzystajac z funkcji turbo. Felicitari pentru achizitie si bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe 2 Maisykite produktus tris minutes ijunge didziausia greiti. • : atruma iestatijums 3 Wloz ciasto do lodowki na godzine. deplin de asistenta oferita de Philips, inregistrati-va produsul la , 4 3 Idekite tesla i saldytuva ir laikykite valanda. c Izvirzisanas poga • Przed wlaczeniem urzadzenia zanurz Pokroj oliwki na male kawalki. www.philips.com/welcome. , , 4 Smulkiai supjaustykite alyvuoges. • Nospiediet, lai iznemtu putotajus vai miklas akus koncowki do ubijania piany w skladnikach. 5 Wyjmij ciasto z lodowki. 5 Isimkite tesla is saldytuvo. d Putotaju un miklas aku atvere 6 Nacisnij i przytrzymaj przycisk turbo i miksuj ciasto przez 10 sekund. 7 6 Paspauskite ir laikykite „Turbo“ mygtuka, kad galetumete e Bloda (tikai HR1559) • Wylacz urzadzenie i odlacz je od sieci Piecz chleb w formie do pieczenia w temperaturze 180°C przez okolo 3 Ce se afla in cutie (Fig. 1) . 10 sekundziu maisyti produktus. elektrycznej, jesli nie zamierzasz juz z niego 30 minut. a Buton Turbo 7 Duona kepkite apie 30 minuciu kepimo skardoje 180 °C f Miksera stativs (tikai HR1559) Uwaga • Apasa si mentine apasat pentru a ajunge la viteza maxima • - temperaturoje g Miksera stativa atvienosanas poga korzystac, przed rozpoczeciem montazu, • Przygotowanie tego przepisu to bardzo trudne zadanie dla miksera. b Control al vitezei h Miksera bloks Po zakonczeniu pracy zaczekaj dwie godziny, az mikser ostygnie. , Pastaba demontazu i czyszczenia, a takze przed • : Pozitia OPRIT • Gaminant si patiekala plaktuvui tenka ypac didele apkrova. i Svira miksera atvienosanai • : setare de viteza . Pagamine si patiekala nenaudokite plaktuvo dvi valandas, kad jis j Stravas vads wymiana akcesoriow lub dotykaniem 6 Czyszczenie (rys. 6) c Buton Detasare • , atvestu. k Miklas aki ruchomych czesci. • Apasa pentru a elibera paletele sau carligele pentru aluat l Putotaji • Nie dotykaj mechanizmu znajdujacego sie Uwaga d Orificiu pentru paletele si carligele pentru aluat . 6 Valymas ( 6 pav.) m Lapstina (tikai HR1559) e Castron rotativ (numai pentru modelul HR1559) w podstawie miksera ani nie wkladaj do • Przed czyszczeniem urzadzenia lub odlaczeniem jakichkolwiek f Stativ pentru mixer (numai pentru modelul HR1559) ! Atsargiai 4 Ierices izmantosana (2. att./3. att./ niego zadnych przedmiotow, zwlaszcza gdy akcesoriow wyjmij wtyczke urzadzenia z gniazdka elektrycznego. g Buton de eliberare a stativului pentru mixer • - • Pries valydami prietaisa ar nuimdami bet kuri prieda, isjunkite 4. att.) urzadzenie jest w uzyciu. Umyj koncowki do ubijania piany, koncowki do wyrabiania ciasta oraz h Unitate de mixare i Parghie pentru eliberarea mixerului prietaisa is elektros tinklo. • Umyj mikser, podstawe i uchwyt wilgotna miske obrotowa w cieplej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilosci plynu do j Cablu de alimentare , Pirms pirmas lietosanas mycia naczyn lub w zmywarce. Plaktuvelius, teslos kablius ir sukama dubeni plaukite siltu vandeniu su szmatka. k Carlige pentru aluat Philips. indu plovikliu arba indaploveje. Pirms ierices pirmas lietosanas rupigi notiriet dalas, kas saskarsies ar 7 Przechowywanie l Palete lamelare partikas produktiem. Uwaga 1 Nawin przewod zasilajacy wokol dolnej czesci urzadzenia. m Spatula (numai pentru modelul HR1559) 7 Saugojimas Putotaji/miklas aki • Nie korzystaj z akcesoriow ani czesci 2 Umiesc w misce obrotowej lopatke, koncowki do ubijania piany i . 1 Maitinimo laida uzvyniokite ant prietaiso korpuso. innych producentow, ani takich, ktorych koncowki do ubijania ciasta (tylko model HR1559). 4 Utilizarea aparatului (Fig. 2/Fig. 3/ • 2 Mentele, plaktuvelius ir teslos kablius sudekite i sukama dubeni Iesledziet mikseri. Izvelieties atbilstosu atrumu. Lai izvairitos no 3 Przechowuj mikser, podstawe i miske obrotowa (tylko model Fig. 4) . slakstisanas, saciet jauksanu ar zemu atrumu un tad parsledziet uz (tik HR1559). lielaku atrumu. nie zaleca w wyrazny sposob irma Philips. HR1559) w suchym miejscu, nienarazonym na bezposrednie • 3 Laikykite plaktuva, jo stova ir sukama dubeni (tik HR1559) sausoje Wykorzystanie tego typu akcesoriow lub dzialanie promieni slonecznych ani innych zrodel ciepla. Inainte de prima utilizare vietoje, saugokite nuo tiesioginiu saules spinduliu ar kitu silumos Padoms czesci spowoduje uniewaznienie gwarancji. , saltiniu. 8 Gwarancja i serwis Inainte de a utiliza aparatul pentru prima oara, curatati foarte bine . • Putotaji paredzeti olu baltumu un salda krejuma putosanai. To var • Urzadzenie jest przeznaczone wylacznie do componentele care vin in contact cu alimentele. izmantot ari kuku miklas, cepumu miklas, pankuku, vafelu, pufigu W razie koniecznosci naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytan lub • 8 Garantija ir technine prieziura maizisu u.c. izstradajumu gatavosanai, ka ari kartupelu malsanai. uzytku domowego. problemow przejdz na strone www.philips.com/support lub skontaktuj Palete lamelare/Carlige pentru aluat • Miklas aki ir paredzeti rauga miklas, pastas miklas u.c. produktu sie z lokalnym Centrum Obslugi Klienta irmy Philips. Numer telefonu . Jei iskyla problema, butina technine prieziura arba reikia informacijos, gatavosanai. • Nie przekraczaj ilosci skladnikow ani czasow Porniti mixerul. Selectati o viteza adecvata. Pentru a evita stropirea, apsilankykite svetaineje www.philips.com/support arba kreipkites i przygotowania podanych w instrukcji znajduje sie w ulotce gwarancyjnej. Jesli w Twoim kraju nie ma Centrum porniti amestecarea la o viteza scazuta si apoi comutati la o viteza mai „Philips“ klientu aptarnavimo centra savo salyje. Telefono numeri rasite • Saciet ar 1. atrumu, lai noverstu izslakstisanos. Pec tam lenam Obslugi Klienta, zwroc sie o pomoc do sprzedawcy produktow irmy ridicata. . palieliniet atrumu. visame pasaulyje galiojancios garantijos lankstinuke. Jei jusu salyje nera • Vislabakajiem rezultatiem izmantojiet 5. atrumu. obslugi. Philips. klientu aptarnavimo centro, kreipkites i vietini „Philips“ atstova. • Izmantojiet Turbo pogu, lai atri sasniegtu maksimalo atrumu • Nie miksuj bez przerwy wiecej niz Sugestie • = 86 [ ] • Piespiediet lapstinu pret blodas malu, lai iemaisitu nesajauktos produktus un iegutu labi sajauktu masu (tikai HR1559). jednej porcji. Przed ponownym uzyciem • Paletele se folosesc pentru a bate albusul de ou, smantana. Pot fi ( ) • Varat izmantot mikseri ar stativu (2. att.) vai bez stativa (3. att.) urzadzenia zaczekaj na jego schlodzenie. utilizate si pentru amestecarea aluatului de prajituri, aluatului pentru (tikai HR1559). fursecuri, a clatitelor, vafelor, foietajelor etc. si pentru zdrobirea Philips Uwaga cartofilor. ( ). • Poziom halasu = 86 dB [A] • Carligele pentru aluat se folosesc la prepararea aluatului dospit, aluatului pentru paste etc. , . Pola elektromagnetyczne (EMF) • Incepe cu viteza 1 pentru a impiedica stropirea. Apoi creste incet viteza. Niniejsze urzadzenie Philips spelnia wszystkie normy dotyczace pol • Pentru rezultate optime, foloseste viteza 5 pentru a bate. elektromagnetycznych (EMF). Jesli uzytkownik odpowiednio sie z nim • Foloseste butonul Turbo pentru a ajunge rapid la viteza maxima , obchodzi i uzywa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji • Preseaza spatula de peretele lateral al castronului rotativ pentru a (2012/19/ ). obslugi, urzadzenie jest bezpieczne w uzytkowaniu, co potwierdzaja indeparta ingredientele neamestecate si a obtine un amestec bine wyniki aktualnych badan naukowych. omogenizat (numai pentru modelul HR1559). , . • Poti folosi mixerul cu stativ (fig. 2) sau fara stativ (fig. 3) (numai pentru modelul HR1559). . 2/2