На сайте 123408 инструкций общим размером 499.34 Гб, которые состоят из 6235299 страниц

Электрочайник PHILIPS HD 4699/20. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя PHILIPS HD 4699/20. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 10 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Приготовление пищи
Тип устройства
Электрочайник
Производитель (бренд)
PHILIPS
Модель
PHILIPS HD 4699/20
Еще инструкции
Приготовление пищи PHILIPS, Электрочайники PHILIPS
Язык инструкции
русский
Дата создания
04 Октября 2020 г.
Просмотры
58 просмотров
Количество страниц
10
Формат файла
pdf
Размер файла
501.87 Кб
Название файла
philips_manual_hd_4699_20.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 10 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 1
    HD4699
    HD4681
    HD4680
    User manual
    2             3             4            5
    6             7             8
    4222.001.9822.5
  • English                                                    -  In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
    cut-out, this appliance must not be supplied through an external
    switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is
    introduction                                               regularly switched on and off by the utility.
    Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully    Boil-dry protection
    benefit from the support that Philips offers, register your product    This kettle is equipped with boil-dry protection. This device automatically
    at www.philips.com/welcome.
    switches off the kettle if it is accidentally switched on when there is no
    general description  (Fig. 1)                           water or not enough water in it. The on/off switch  stays in ‘on’ position and
    1   On/Off switch (I/O)                                  the power-on light, if available, stays on. Set the on/off switch to ‘off’ and let
    the kettle cool down for 10 minutes. Then lift the kettle from its base to
    2   Power-on light, Bell (HD4699 and HD4681 only)        reset the boil-dry protection. The kettle is now ready for use again.
    3   Lid                                                     Electromagnetic fields (EMF)
    This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
    4   Spout
    fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
    5   Water-level indicator                                user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence
    available today.
    6   Base
    7   Double-Action scale filter                              Before first use
    1   Remove stickers, if any, from the base or the kettle.
    important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for     2   Place the base on a dry, stable and flat surface.
    future reference.                                            3   To adjust the length of the cord, wind it round the reel in the base.
    Pass the cord through one of the slots in the base  (Fig. 2)
    Danger
    -  Do not immerse the appliance or the base in water or any other liquid.    4   Rinse the kettle with water.
    Warning                                                   5   Fill the kettle with water up to the MAX level and let the water
    -  Check if the voltage indicated on the base of the kettle corresponds to   boil once (see chapter ‘Using the appliance’).
    the local mains voltage before you connect the appliance.
    -  Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the base or the     6   Pour out the hot water and rinse the kettle once more.
    appliance itself is damaged.                               Using the appliance
    -  If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a     1   Fill the kettle with water, either through the spout or through the
    service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in   open lid (Fig. 3).
    order to avoid a hazard.
    -  This appliance is not intended for use by persons (including children)     2   If the lid is open, close it.
    with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of   Make sure that the lid is properly closed to prevent the kettle from boiling
    experience and knowledge, unless they have been given supervision or   dry.
    instruction concerning use of the appliance by a person responsible for     3   Place the kettle on its base and put the plug in the wall socket.
    their safety.
    -  Keep the appliance and its cord out of the reach of children.     4   Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the kettle (Fig. 4).
    -  Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the   Note: You can switch off the kettle at any time by setting the on/off switch to ‘O’.
    mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the   The kettle starts to heat up.
    appliance stands. Excess cord can be stored in or around the base of     ,  The kettle switches off automatically when the water reaches boiling
    the appliance.                                             ,
    -  Only use the kettle in combination with its original base.  point.
    -  Keep the mains cord, the base and the kettle away from hot surfaces.  Cleaning and descaling
    -  Do not place the appliance on an enclosed surface (e.g. a serving tray),   Unplug the appliance before you clean it.
    as this could cause water to accumulate under the appliance, resulting in
    a hazardous situation.                                  Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
    -  Hot water can cause serious burns. Be careful when the kettle contains   such as petrol or acetone to clean the appliance.
    hot water.
    -  Never fill the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle   Never immerse the kettle or its base in water.
    has been overfilled, boiling water may be ejected from the spout and   Cleaning the kettle
    cause scalding.
    -  Do not open the lid while the water is boiling. Be careful when you     1   Clean the outside of the kettle with a soft, damp cloth moistened
    with warm water and some mild cleaning agent.
    open the lid immediately after the water has boiled: the steam that
    comes out of the kettle is very hot.                       Cleaning the filter
    Scale is not harmful to your health but it may give your drink a powdery
    Caution
    -  Always place the base and the kettle on a dry, flat and stable surface.  taste. The scale filter prevents scale particles from ending up in your drink.
    Clean the scale filter regularly.
    -  The kettle is only intended for boiling water. Do not use it to heat up
    soup or other liquids or jarred, bottled or tinned food.    1   You can clean the filter in three ways:
    -  Do not touch the body of the kettle during and some time after use, as   1  leave the filter in the kettle when you descale the whole appliance (see
    it gets very hot. Always lift the kettle by its handle.    section ‘Descaling the kettle’ in this chapter).
    -  Always make sure the water in the kettle at least covers the bottom of   2  remove the filter from the kettle and gently clean it with a soft nylon
    the kettle to prevent the kettle from boiling dry.         brush under the tap (Fig. 5).
    -  Depending on the hardness of the water in your area, small spots may   3  remove the filter from the kettle and clean it in the dishwasher.
    appear on the heating element of your kettle when you use it. This     -  To remove the filter, push the filter backwards (1) and then lift it out of
    phenomenon is the result of scale build-up on the heating element and   the kettle (2).   (Fig. 6)
    on the inside of the kettle over time. The harder the water, the faster     2   Put the filter back into the kettle after cleaning it under the tap or in
    scale builds up. Scale can occur in different colours. Although scale is   the dishwasher. Slide the filter behind the brackets (1) and then push
    harmless, too much scale can influence the performance of your kettle.   it forwards until it snaps home (2) (Fig. 7).
    Descale your kettle regularly by following the instructions given in
    chapter ‘Descaling’.                                       Descaling the kettle
    -  This appliance is intended to be used in household and similar   Regular descaling prolongs the life of the kettle.
    applications such as:                                   In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling
    1  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;  frequency is recommended:
    2  farm houses;                                               -  Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH).
    3  by clients in hotels, motels and other residential type environments;    -  Once every month for hard water areas (over 18dH).
    4  bed and breakfast type environments.
  • 1   Fill the kettle with water up to three-quarters of the MAX level and     -  Kuum vesi voib pohjustada tosiseid poletusi. Olge ettevaatlik kannu
    bring the water to the boil.                               kasitsemisel, kui selles on kuum vesi.
    -  Arge kunagi taitke veekeetjat ule lubatud maksimaalse tahise! Kui
    2   After the kettle has switched off, add white vinegar (8% acetic acid) to   veekeetja on liiga tais, voib vesi keemise ajal tila kaudu valja pritsida ja
    the MAX level.
    tekitada poletusi.
    3   Leave the solution in the kettle overnight.             -  Arge avage vee keetmise ajal kannu kaant. Olge ettevaatlik, kui avate
    kaane kohe parast vee keema minemist: Kannust valjuv aur on vaga
    4   Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
    kuum.
    5   Fill the kettle with clean water and boil the water.
    Ettevaatust
    6   Empty the kettle and rinse it with clean water again.    -  Paigaldage veekeetja alati kuivale, siledale ja kindlale pinnale.
    Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle.    -  Veekeetja on ette nahtud ainult vee keetmiseks. Arge kasutage seda
    ,
    You can also use an appropriate descaler. In that case, follow the instructions   supi voi muude vedelike, aga ka purkide, pudelite ega konservikarpide
    on the package of the descaler.                               soojendamiseks.
    -  Arge katsuge kannu kasutamise ajal ning mone aja jooksul parast
    Ordering accessories                                       kasutamist, kuna see laheb vaga tuliseks. Tostke kannu alati kaepidemest
    To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at   hoides.
    www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in     -  Veenduge, et vesi kataks vahemalt veekeetja pohja, et valtida veekeetja
    your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have   kuivalt keemist.
    any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the     -  Soltuvalt vee karedusest teie elukohas voivad elektrikannu
    Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in   soojuselemendile ilmuda vaikesed tapid. See tuleb kannu sisemusse ja
    the worldwide guarantee leaflet.                              soojuselemendile aja jooksul kogunevast katlakivist. Mida karedam on
    vesi, seda kiiremini katlakivi koguneb. Katlakivi on erinevat varvi. Ehkki
    Environment                                                katlakivi on kahjutu, voib liigne katlakivi kogunemine mojutada kannu
    Do not throw away the appliance with the normal household waste   joudlust. Eemaldage katlakivi kannust korraparaselt, jargides juhendi ptk
    ,
    at the end of its life, but hand it in at an official collection point for   „Katlakivi eemaldamine”.
    recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 8).    -  Seade on moeldud tavaparaseks kodukasutuseks ja kasutamiseks
    muudes sarnastes tingimustes:
    guarantee & service                                     1  poodide, kontorite ja muude tookeskkondade tootajate koogialades;
    If you need service or information or if you have a problem, please visit   2  talumajapidamistes;
    the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips   3  hotellide, motellide ja muud tuupi majutusasutuste klientidele;
    Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the   4  kodumajutuse tuupi asutustes.
    worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your     -  Et ara hoida vigastusi, mis voivad tekkida termilise ohutusluliti
    country, go to your local Philips dealer.                     ettekavatsematu lahtestamise tagajarjel, ei tohi seda seadet uhendada ei
    valise lulitusseadmega, nagu nt taimeriga, ega uhendada skeemiga, mida
    EEsti                                                      elektrivork korraparaselt sisse-valja lulitab.
    Kuivaltkeemise kaitse
    sissejuhatus                                            Elektrikann on varustatud kuivakskeemise kaitsega. See lulitab kannu
    Palju onne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka!   automaatselt valja, kui seade on kogemata tuhjalt sisse lulitatud voi juba
    tuhjaks keenud. Sisse/valja luliti jaab asendisse „On (sisse)” ja margutuli, kui
    Philipsi klienditoe tohusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel   see seadmel on, jaab polema. Lulitage seade valja ja laske 10 minutit jahtuda.
    www.philips.com/welcome.
    Seejarel tostke kann aluselt maha, et kuivakskeemise kaitse lahtestada.
    Uldine kirjeldus  (Jn 1)                                Elektrikann on jalle kasutamisvalmis.
    1   Sisse/valja luliti (I/O)                                Elektromagnetvaljad (EMF)
    See Philipsi seade vastab koikidele elektromagnetvalju (EMF) kasitlevatele
    2   Margutuli “Toide sees”, Bell (ainult mudelid HD4699 ja HD4681)
    standarditele. Kui seadet kasitsetakse oigesti ja kaesolevale kasutusjuhendile
    3   Kaas                                                 vastavalt, on seadet tanapaevaste teaduslike toendite alusel ohutu kasutada.
    4   Tila                                                    Enne esimest kasutamist
    5   Veetaseme naidik                                       1   Eemaldage aluselt voi kannult koik kleebised.
    6   Alus                                                   2   Paigaldage alus kuivale, kindlale, ja siledale pinnale.
    7   Kaksiktoimeline katlakivifilter                        3   Reguleerige juhtmepikkus ja kerige liigne juhtmeosa umber aluse.
    Pange juhe labi uhe alusel olevate piludest.  (Jn 2)
    tahtis
    Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see     4   Loputage veekeetjat veega;
    edaspidiseks alles.                                          5   Taitke kann maksimaalse tasemeni veega ja laske korraks keema
    minna (vt pt „Seadme kasutamine”).
    Oht
    -  Arge kastke seadet ega alust vette vm vedeliku sisse.    6   Valage tuline vesi valja ja loputage veekeetjat veelkord.
    hoiatus                                                    seadme kasutamine
    -  Enne seadme elektrivorku lulitamist kontrollige, kas veekeetja     1   Valage vesi kannu kas labi tila voi avatud kaane (Jn 3).
    nimiandmete sildile margitud pinge vastab kohalikule vorgupingele.
    -  Arge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik, alus voi seade ise on     2   Kui kaas on avatud avatud, sulgege see.
    kahjustatud.                                            Et valtida veekeetja kuivakskeemist, kontrollige, kas kaas on hoolikalt suletud.
    -  Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade valtimiseks     3   Pange kann alusele tagasi ja sisestage pistik seinakontakti.
    uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus voi
    samavaarset kvalifikatsiooni omav isik.                   4   Lukake sisse/valja luliti asendisse „I (sees)” (Jn 4).
    -  Seda seadet ei tohi kasutada fuusilise, meele- voi vaimse hairega isikud   Markus. Keetja saate alati valja lulitada, kui lukkate sisse/valja luliti asendisse
    ega ka ebapiisavate kogemuste voi teadmistega isikud (kaasa arvatud   „O (valjas)”.
    lapsed), valja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid   Keetja hakkab kuumenema.
    seadme kasutamise juures valvab voi on neid selleks juhendanud.    ,
    -  Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele kattesaamatus kohas.     ,  Seade lulitub automaatselt valja, kui vesi keema laheb.
    -  Hoidke lapsed toitejuhtmest eemal. Arge jatke toitejuhet ulelaua voi   Puhastamine ja katlakivi eemaldamine
    toopinna, millel seade asub serva rippuma. Liigset juhtmeosa tuleks   Votke seadme pistik alati seinakontaktist valja, kui hakkate seda
    hoida kerituna umber seadme aluse.
    -  Kasutage veekeetjat ainult koos originaalalusega.     puhastama.
    -  Arge laske toitejuhtmel, alusel ja kannul minna vastu kuumasid pindasid.  Arge kunagi kasutage seadme puhastamiseks kuurimiskasnu, abrasiivseid
    -  Arge asetage seadet kinnisele pinnale (nt serveerimiskandikule), sest see   puhastusvahendeid ega soobivaid vedelikke, nagu bensiin voi atsetoon.
    voib pohjustada ohtliku olukorra seadme alla vee kogunemise tottu.

Скачать инструкцию

Файл скачали 6 раз (Последний раз: 13 Октября 2020 г., в 08:00)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям