На сайте 124218 инструкций общим размером 502.87 Гб , которые состоят из 6279334 страниц
Руководство пользователя PHILIPS HD 2636/20. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 English Hrvatski Latviesu Slovensky HD2636 a Warming rack a Resetka za zagrijavanje a Karsesanas restites a Rost na ohrievanie b Warming rack lever b Rucica resetke za zagrijavanje b Karsesanas restisu svira b Paka rostu na ohrievanie c Crumb tray c Ladica za mrvice c Drupacu paplate c Podnos na odrobinky d Bun warming button d Gumb za zagrijavanje peciva d Maizisu sildisanas poga d Tlacidlo ohrievania peciva j a e Defrost button e Gumb za odmrzavanje e Atkausesanas poga e Tlacidlo rozmrazovania b f Reheat button f Gumb za podgrijavanje f Uzsildisanas poga f Tlacidlo opakovaneho ohrevu c g Browning control g Regulator prepecenosti g Grauzdesanas vadiba g Ovladanie intenzity zhnednutia h Stop button h Gumb za zaustavljanje h Stop poga h Tlacidlo Stop i i Toasting lever i Rucica za tostiranje i Grauzdesanas svira i Paka hriankovaca h j Dust cover j Poklopac za zastitu od prasine j Puteklu nodalijuma vaks j Kryt proti vniknutiu prachu Български Magyar Polski Slovenscina a Стойка за затопляне a Melegitoracs a Ruszt do podgrzewania a Nosilec za segrevanje b Лост на стойката за затопляне b Melegitoracs karja b Podnosnik rusztu do podgrzewania b Vzvod nosilca za segrevanje EN User manual LV Lietotaja rokasgramata BG Ръководство за потребителя PL Instrukcja obslugi d c Тавичка за трохи c Morzsatalca c Tacka na okruszki c Pladenj za drobtine CS Prirucka pro uzivatele RO Manual de utilizare e d Бутон за подгряване на хлебчета d Zsemlemelegites gomb d Przycisk podgrzewania bulek d Gumb za pogrevanje zemljic ET Kasutusjuhend RU Руководство пользователя e Бутон за размразяване e Kiolvaszto gomb e Przycisk rozmrazania e Gumb za odmrzovanje HR Korisnicki prirucnik SK Prirucka uzivatela f f Бутон за подгряване f Ujramelegites gomb f Przycisk ponownego podgrzania f Gumb za pogrevanje HU Felhasznaloi kezikonyv SL Uporabniski prirocnik KK ?олданушыны? н?с?асы SR Korisnicki prirucnik g Регулиране на степента на g Piritasszabalyzo g Pokretlo regulacji czasu opiekania g Regulator zapecenosti препичане LT Vartotojo vadovas UK Посібник користувача g h Stop gomb h Przycisk STOP h Gumb STOP h Бутон за спиране i Piritos kiemelo i Dzwignia i Rocica za peko i Пусков лост j Fedel j Pokrywka chroniaca przed kurzem j Protiprasni pokrov j Капак против прах 2 Cestina ?аза?ша Romana Srpski a Rozpekaci drzak a ?ыздыратын с?ре a Grilaj de incalzire a Resetka za zagrevanje b Packa rozpekaciho drzaku b ?ыздыратын с?ре т?т?асы b Maner grilaj de incalzire b Rucka resetke za zagrevanje c Zasuvka na drobky c ?и?ым науасы c Tava pentru firimituri c Fioka za mrvice d Tlacitko ohrevu housek d То?ашты жылыту т?ймесі d Buton de incalzire chifla d Dugme za zagrevanje zemicki e Tlacitko rozmrazeni e Еріту т?ймесі e Buton Decongelare e Dugme za odmrzavanje f Tlacitko ohrevu f ?айта ?ыздыру т?ймесі f Buton Reincalzire f Dugme za podgrevanje g Nastaveni opekani g ?ызартуды бас?ару тетігі g Control rumenire g Kontrola zapecenosti h Tlacitko stop h То?тататын т?йме h Buton Stop h Dugme za prekid i Packa topinkovace i ?ызарту т?т?асы i Maner pentru prajire i Rucka za ukljucivanje j Kryt proti prachu j Ша?нан ?ор?айтын жамыл?ы j Capac de protectie impotriva prafului j Poklopac koji stiti od prasine Eesti Lietuviskai Русский Українська a Soojendusrest a Sildymo groteles a Подставка для подогрева a Рамка для підігрівання b Soojendusresti hoob b Sildymo groteliu svirtis b Ручка подставки для подогрева b Важіль рамки для підігрівання c Purukandik c Trupiniu padeklas c Поддон для крошек c Лоток для крихт d Kukli soojendamise nupp d Bandeliu pasildymo mygtukas d Кнопка подогрева булочек d Кнопка підігрівання булочок e Sulatusnupp e Atsildymo mygtukas e Кнопка размораживания e Кнопка розморожування f Ulessoojendusnupp f Pasildymo mygtukas f Кнопка подогрева f Кнопка повторного нагрівання g Pruunistamisregulaator g Skrudinimo reguliatorius g Регулятор степени обжаривания g Регулятор підсмажування h Stoppnupp h Stabdymo mygtukas h Кнопа СТОП h Кнопка «стоп» Specifications are subject to change without notice i Rostimishoob i Skrudinimo svirtis i Рычаг тостера i Важіль підсмажування © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. j Tolmukambri kate j Dangtis nuo dulkiu j Пылезащитная крышка j Кришка контейнера для пилу HD2636_EEU_UM_V1.0 3140 035 34331 3 4 English Български Before first use Преди първата употреба Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let Сложете тостера в добре проветрявано помещение и изберете най-високата the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This burns off any dust and настройка за препичане. Оставете тостера да извърши няколко цикъла на препичане, prevents unpleasant smells. без да има хляб в него. Така ще изгори всичкият прах и ще се предотвратят неприятни миризми. Toast, reheat, or defrost bread (fig.2) To toast bread, follow the steps 1, 2, 3, 5. Препичане, претопляне или размразяване на хляб • Select a low setting (1 2) for lightly toasted bread. (фиг. 2) • Select a high setting (5 7) for darkly toasted bread. To reheat bread, press the reheat button ( ) after step 3. За препичане на хляб, следвайте стъпки 1, 2, 3, 5. • To defrost bread, press the defrost button ( ) after step 3. • Изберете ниска настройка (1 2) за леко препечен хляб. 7) за силно препечен хляб. Изберете висока настройка (5 Note: За претопляне на хляб, натиснете бутона за претопляне ( ) след стъпка 3. • You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the За размразяване на хляб, натиснете бутона за размразяване ( ) след стъпка 3. stop button (STOP) on the toaster. • The reheat function has a preset duration. The toasting time does not change when you Забележка: • turn the browning control to another setting. Можете да спрете процеса на препичане и да извадите хляба по всяко време, като натиснете бутона за спиране (STOP) на тостера. • Претоплянето е с предварително зададено времетраене. Времето на препичане Bun warming (fig.3) не се променя, когато завъртите регулатора за препичане на друга настройка. Push down the warming rack lever to unfold the warming rack. At step 4, press the bun warming button ( ). Подгряване на хлебчета (фиг. 3) Note: Натиснете надолу лоста на стойката за затопляне, за да я разгънете. • Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always use the На стъпка 4 натиснете бутона за подгряване на хлебчета ( ). warming rack to avoid damage to the toaster. Забележка: Cleaning (fig.4) • Никога не слагайте хлебчетата да се топлят директно върху тостера. Винаги използвайте стойката за затопляне, за да избегнете повреда на тостера. Warning: • Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the Почистване (фиг. 4) appliance. Предупреждение: • Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности.
Cestina Zsemlemelegites (3. abra) Polski Poznamka: • Priebeh hriankovania mozete kedykolvek zastavit a vysunut chlieb stlacenim tlacidla A melegitoracs kinyitasahoz nyomja le a kart. (STOP) na hriankovaci. A 4. lepesnel nyomja le a zsemlemelegites gombot ( ). • Funkcia opakovaneho ohrevu ma prednastavene trvanie. Cas hriankovania sa nezmeni, Pred prvnim pouzitim Megjegyzes: Przed pierwszym uzyciem ak posuniete ovladac nastavenia intenzity zhnednutia do inej polohy. Umistete topinkovac do dobre vetrane mistnosti a nastavte nejvyssi stupen opeceni. • Soha ne helyezze a melegiteni kivant zsemleket kozvetlenul a kenyerpirito tetejere. Toster nalezy umiescic w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i wybrac najdluzszy czas Doporucujeme provest nekolik cyklu opekani bez vlozeneho peciva. Takto spalite veskery Mindig hasznalja a melegitoracsot a keszulek karosodasanak elkerulesere. opiekania. Urzadzenie nalezy kilkakrotne uruchomic bez pieczywa. Pozwoli to wypalic kurz Ohrievanie peciva (obr. 3) prach a predejdete neprijemnemu zapachu. oraz zapobiec przykremu zapachowi. Zatlacenim paky rostu na ohrievanie nadol vysunte rost. Tisztitas (4. abra) V kroku 4 stlacte tlacidlo ohrievania peciva ( ). Opekani, ohrev a rozmrazeni peciva (obr. 2) Vigyazat! Opiekanie, podgrzewanie lub rozmrazanie chleba (rys. 2) Poznamka: Pri opekani peciva postupujte podle kroku 1, 2, 3, 5. • Soha ne hasznaljon dorzsszivacsot, suroloszert vagy maro hatasu tisztitofolyadekot a Aby opiec chleb, wykonaj czynnosci 1, 2, 3, 5. • Ohrievane pecivo nikdy neukladajte priamo na povrch hriankovaca. Vzdy pouzivajte rost • Vyberte nizke nastaveni (1 2) pro svetle opecene pecivo. keszulek tisztitasara. • Wybierz niskie ustawienie (1 2), aby uzyskac lekkie przyrumienienie chleba. na ohrievanie. Predidete tak poskodeniu hriankovaca. • Vyberte vysoke nastaveni (5 7) pro tmave opecene pecivo. • Wybierz wysokie ustawienie (5 7), aby uzyskac mocniejsze przyrumienienie Chcete-li spustit funkci ohrevu chleba, stisknete po kroku 3 tlacitko ohrevu ( ). chleba. Cistenie (obr. 4) Chcete-li spustit funkci rozmrazeni chleba, stisknete po kroku 3 tlacitko rozmrazeni ( ). ?аза?ша Aby podgrzac chleb, nacisnij przycisk ponownego podgrzania ( ) po wykonaniu czynnosci 3. Poznamka: Aby rozmrozic chleb, nacisnij przycisk rozmrazania ( ) po wykonaniu czynnosci 3. Varovanie: • Proces opekani muzete kdykoli zastavit a nechat pecivo vysunout stisknutim tlacitka Uwaga: • Na cistenie zariadenia nikdy nepouzivajte drotenky, drsne cistiace prostriedky ani zastaveni (STOP) na topinkovaci. • Grzanke mozna wyjac w kazdej chwili — wystarczy nacisnac przycisk zatrzymania agresivne tekutiny. • Funkce ohrevu ma predem nastaveny casovy interval. Pri zmene nastaveni ovladace Ал?аш ?олданар алдында (STOP) znajdujacy sie na tosterze. opeceni se nemeni doba opekani. Тостерді жа?сы желдетілетін б?лмеге ?ойып, е? жо?ары ?ызарту ба?дарламасын • W przypadku funkcji ponownego podgrzewania czas jest zaprogramowany. Czas та?да?ыз. Ішіне нан салмастан бірнеше ?ызарту процедурасын орында?ыз. Б?л ?андай да opiekania nie zmienia sie po obroceniu pokretla regulacji czasu opiekania na inne Slovenscina Ohrev housek (obr. 3) бір ша?ды к?йдіріп, жа?ымсыз иістерді? алдын алады. ustawienie. Stisknutim packy ohrivaciho stojanu smerem dolu rozlozte stojan. Behem kroku 4 stisknete tlacitko ohrevu housek ( ). Нанды ?ызарту, ?айта ?ыздыру немесе жібіту Podgrzewanie bulek (rys. 3) Pred prvo uporabo Poznamka: (2-сурет) Nacisnij podnosnik rusztu do podgrzewania do samego dolu, aby go rozlozyc. Opekac postavite v dobro prezraceno sobo in izberite najvisjo nastavitev zapecenosti. • Nikdy nepokladejte housky urcene pro ohrev primo na topinkovac. Vzdy pouzivejte Нанды ?ызарту: 1, 2, 3, 5 ?адамдарды орында?ыз. W punkcie 4 nacisnij przycisk podgrzewania bulek ( ). Opravite nekaj ciklov peke brez kruha. To z grelnih elementov odstrani prah in preprecuje ohrivaci stojan. Predejdete tak poskozeni topinkovace. • Нанды с?л ?ызарту ?шін т?менгі параметр (1 2) та?да?ыз. Uwaga: neprijetne vonjave. • Нанды жа?сылап ?ызарту ?шін жо?ары параметрді (5 7) та?да?ыз. • Nigdy nie kladz bulek bezposrednio na tosterze. Zawsze uzywaj rusztu do Cisteni (obr. 4) Нанды ?айта ?ыздыру ?шін, 3-?адамнан кейін ?айта ?ыздыру ( ) т?ймесін басы?ыз. podgrzewania, aby nie uszkodzic tostera. Peka, pogrevanje ali odmrzovanje kruha (slika 2) Нанды жібіту ?шін, 3-?адамнан кейін жібіту ( ) т?ймесін басы?ыз. Upozorneni: Czyszczenie (rys. 4) Popekanje kruha: sledite korakom 1, 2, 3, 5. • • Nikdy nepouzivejte na cisteni pristroje dratenku, abrazivni nebo agresivni cistici Ескертпе: • Za rahlo popecen kruh izberite nizko nastavitev (1 2). prostredky. • Тостердегі то?тату т?ймесін (STOP) басу ар?ылы кез келген уа?ытта ?ызарту Ostrzezenie: Za mocno popecen kruh izberite visoko nastavitev (5 7). процесін то?татып, нанды шы?арып алу?а болады. • Do czyszczenia urzadzenia nigdy nie uzywaj czyscikow, srodkow sciernych ani zracych Kruh pogrejete tako, da po 3. koraku pritisnete gumb za pogrevanje ( ). • ?айта ?ыздыру функциясыны? ?за?ты?ы алдын ала орнатыл?ан. ?ызартуды бас?ару plynow. Kruh odmrznete tako, da po 3. koraku pritisnete gumb za odmrzovanje ( ). Eesti тетігін бас?а параметрге ?ос?анда ?ызарту уа?ыты ?згермейді. Opomba: • Peko lahko kadarkoli prekinete in kruh vzamete iz opekaca tako, da pritisnete gumb za То?ашты жылыту (3-сурет) Romana • ustavitev (STOP) na vrhu opekaca. Enne esimest kasutamist Жылытатын с?рені ашу ?шін, жылытатын с?ре т?т?асын т?мен басы?ыз. Funkcija za pogrevanje ima prednastavljeno trajanje. Cas peke se ne spremeni, ko regulator zapecenosti premaknete na drugo nastavitev. 4-?адамда то?ашты жылыту т?ймесін ( ) басы?ыз. Viige roster korralikult ohutatud ruumi ja valige korgeim pruunistusaste. Laske rostril labi teha Ескертпе: moned rostimistsuklid ilma leivaviiluta. See aitab poletada ara tolmu ja valtida ebameeldivaid • Жылытылатын то?аштарды еш уа?ытта тікелей тостерді? ?стіне ?оюшы болма?ыз. Inainte de prima utilizare Pogrevanje zemljic (slika 3) lohnu. Asezati prajitorul de paine intr-o incapere ventilata corespunzator si selectati cea mai mare Vzvod nosilca za segrevanje potisnite navzdol, da razsirite nosilec. Тостер за?ымданбау ?шін, ?рдайым жылыту с?ресін ?олданы?ыз. setare pentru rumenire. Lasati prajitorul de paine sa finalizeze cateva cicluri de prajire fara Po 4. koraku pritisnite gumb za pogrevanje zemljic ( ). Rostige, soojendage voi sulatage leiba (joonis 2) Тазалау (4-сурет) paine. Astfel veti elimina praful si vei preveni mirosurile neplacute. Opomba: Leiva rostimiseks jargige samme 1, 2, 3, 5. • Zemljic, ki jih boste pogrevali, ne postavite neposredno na vrh opekaca. Vedno • Kergelt rostitud leiva saamiseks valige madal seadistus (1 2). Абайла?ыз Prajiti, reincalziti sau dezghetati paine (fig. 2) uporabite nosilec za pogrevanje, da ne bi poskodovali opekaca. • Tumedalt rostitud leiva saamiseks valige korge seadistus (5 7). • ??рыл?ыны тазалау ?шін еш уа?ытта ?ыр?ыштарды, абразивті тазалау ??ралдарын Pentru a praji paine, urmati pasii 1, 2, 3, 5. Leiva ulessoojendamiseks vajutage 3. sammu jarel ulessoojendamise nuppu ( ). немесе агрессивті с?йы?ты?тарды ?олданба?ыз. • Selectati o setare inferioara (1 2) pentru paine usor rumenita. Ciscenje (slika 4) Leiva sulatamiseks vajutage 3. sammu jarel sulatamise nuppu ( ). • Selectati o setare superioara (5 7) pentru paine bine rumenita. Markus. Pentru a reincalzi paine, apasati butonul pentru reincalzire ( ) dupa pasul 3. Opozorilo: • Kui vajutate rostri stoppnuppu (STOP), saate rostimise igal ajal katkestada ja leiva valja Lietuviskai Pentru a dezgheta paine, apasati butonul pentru decongelare ( ) dupa pasul 3. • Aparata ne cistite s cistilnimi gobicami, jedkimi cistili ali agresivnimi tekocinami. votta. Nota: • Soojendamise funktsiooni saab eelseadistada. Rostimise aeg ei muutu, kui muudate • Puteti opri procesul de prajire si scoate painea din aparat in orice moment, apasand pruunistusregulaatori asendit. Pries naudojant pirma karta • butonul de oprire (STOP) de pe prajitor. Srpski Functia de reincalzire are o durata presetata. Durata de prajire nu se modifica atunci Kukli soojendamine (joonis 3) Pastatykite skrudintuva tinkamai vedinamame kambaryje ir pasirinkite didziausia skrudinimo cand rotiti butonul de rumenire la alta setare. nustatyma. Leiskite skrudintuvui atlikti kelis skrudinimo ciklus be duonos. Taip bus sudeginamos Vajutage soojendusresti lahtitombamiseks soojendusresti hoob alla. dulkes ir isvengta nemaloniu kvapu. Incalzirea chiflelor (fig. 3) Pre prve upotrebe 4. sammu jarel vajutage kukli soojendamise nuppu ( ). Toster drzite u prostoriji sa dobrom ventilacijom i izaberite najveci stepen zapecenosti. Markus. Skrudinkite, pasildykite ar atsildykite duona (2 pav.) Apasati manerul grilajului de incalzire pentru a desface grilajul. Obavite nekoliko ciklusa pecenja bez hleba. To ce sagoreti svu prasina i sprecice neprijatne • Arge asetage soojendatavaid kukleid kunagi otse rostri peale. Rostri kahjustamise Noredami skrudinti duona, vadovaukites 1, 2, 3 ir 5 veiksmais. La pasul 4, apasati butonul pentru incalzirea chiflelor ( ). mirise. valtimiseks kasutage alati soojendusresti. • Noredami siek tiek paskrudinti duona, pasirinkite zemiausius nustatymus (1 2). Nota: • Noredami labiau paskrudinti duona, pasirinkite didesnio paskrudinimo nustatymus • Nu puneti niciodata chiflele care trebuie incalzite direct pe prajitor. Utilizati intotdeauna Pecite, podgrevajte ili odmrzavajte hleb (slika 2) Puhastamine (joonis 4) (5 7). grilajul de incalzire pentru a evita deteriorarea prajitorului. Za pecenje hleba sledite korake 1, 2, 3, 5. Noredami pasildyti duona, paspauskite pasildymo mygtuka ( ) atlike 3 veiksma. • Nizu postavku (1 2) izaberite za slabije zapecen hleb. Hoiatus. Noredami atsildyti duona, paspauskite atsildymo mygtuka ( ) atlike 3 veiksma. Curatarea (fig. 4) • 7) izaberite za jace zapecen hleb. Visu postavku (5 • Arge kasutage seadme puhastamisel kunagi kuurimisnuustikuid, abrasiivseid Za podgrevanje hleba, pritisnite dugme za podgrevanje ( ) nakon koraka 3. puhastusvahendeid ega soovitavaid vedelikke. Pastaba: Avertisment: • Sustabdyti skrudinimo procesa ir isimti duona galite bet kuriuo metu paspaude ant • Nu folositi niciodata bureti de sarma, agenti de curatare abrazivi sau lichide agresive Za odmrzavanje hleba, pritisnite dugme za odmrzavanje ( ) nakon koraka 3. skrudintuvo esanti stabdymo mygtuka (STOP). pentru a curata aparatul. Napomena: Hrvatski • Atsildymo funkcija turi nustatyta laika. Skrudinimo laikas nesikeicia, kai skrudinimo • Proces pecenja tosta mozete da prekinete i izbacite hleb u bilo kom trenutku pritiskom reguliatoriu pasukate i kita nustatyma. na dugme za prekid pecenja (STOP) na tosteru. Bandeliu pasildymas (3 pav.) Русский • Funkcija za podgrevanje ima unapred odredeno vreme. Vreme pecenja ne menja se kada stepen zapecenosti pomerite na drugi stepen. Prije prvog koristenja Paspauskite sildymo groteliu svirti zemyn, kad isskleistumete groteles. Toster smjestite u prostoriju s dobrom ventilacijom i odaberite najvisu postavku prepecenosti. Atlikdami 4 veiksma, paspauskite bandeliu pasildymo mygtuka ( ). Перед первым использованием Zagrevanje zemicki (slika 3) Ostavite toster da odradi nekoliko ciklusa tostiranja bez kruha. Tako ce izgorjeti prasina i Pastaba: Gurnite rucku resetke za zagrevanje prema dole da biste izvukli resetku. sprijecit ce se neugodni mirisi. • Nedekite bandeliu, kurias sildysite, tiesiai ant skrudintuvo virsaus. Visada naudokite Установите тостер в хорошо проветриваемом помещении и включите его, установив U koraku 4 pritisnite dugme za zagrevanje zemicki ( ). sildymo groteles – kitaip galite sugadinti skrudintuva. самую высокую степень обжаривания. Выполните несколько циклов обжаривания, не Napomena: Tostirajte, podgrijavajte ili odmrzavajte kruh (slika 2) помещая хлеб в прибор. Это необходимо для сжигания возможной пыли в приборе и • Kifle koje zelite zagrejati nikada nemojte stavljati direktno na proreze za hleb. Uvek Za tostiranje kruha pratite korake 1, 2, 3, 5. Valymas (4 pav.) удаления нежелательных запахов. koristite resetku za zagrevanje kako biste izbegli ostecenje tostera. • Odaberite nisku postavku (1 2) za blago tostiran kruh. • Odaberite visoki postavku (5 7) za jako tostiran kruh. Ispejimas. Обжаривание, подогрев или разморозка хлеба (рис. 2) Ciscenje (slika 4) Za podgrijavanje kruha pritisnite gumb za podgrijavanje ( ) nakon koraka 3. • Prietaisui valyti niekada nenaudokite siurksciu kempiniu, valymo priemoniu arba Для обжаривания хлеба выполните шаги 1, 2, 3, 5. Za odmrzavanje kruha pritisnite gumb za odmrzavanje ( ) nakon koraka 3. esdinanciu skysciu. • Для легкой обжарки хлеба выберите низкую степень обжаривания (1 2). Upozorenje: Napomena: • Для более сильной обжарки хлеба выберите высокую степень обжаривания • Za ciscenje aparata nemojte da koristite jastucice za ribanje, abrazivna sredstva za • Tostiranje mozete zaustaviti i izvaditi kruh u bilo koje vrijeme pritiskom gumba za (5 7). ciscenje niti agresivne tecnosti. zaustavljanje (STOP) na tosteru. Latviesu Подогрев хлеба: после выполнения шага 3 нажмите кнопку подогрева ( ). • Funkcija pogrijavanja ima prethodno postavljeno trajanje. Vrijeme tostiranja ne mijenja Размораживание хлеба: после выполнения шага 3 нажмите кнопку размораживания ( ). se kada regulator prepecenosti postavite na drugu postavku. Примечание. Українська Pirms pirmas lietosanas reizes • Остановить приготовление тостов и извлечь хлеб можно в любой момент. Для Zagrijavanje peciva (slika 3) Novietojiet tosteru labi vedinata telpa un izvelieties augstako grauzdesanas iestatijumu. Laujiet • этого нажмите кнопку остановки (STOP) на тостере. Pritisnite rucicu resetke za zagrijavanje prema dolje kako bi se rasklopila. tosteram veikt vairakus pilnus grauzdesanas ciklus bez maizes. Tiek nograuzdeti putekli un Для режима подогрева предусмотрена определенная длительность. Время Перед першим використанням обжаривания не меняется при перемещении регулятора степени обжаривания в U koraku 4 pritisnite gumb za zagrijavanje peciva ( ). likvidetas nepatikamas smakas. другое положение. Встановіть тостер у добре провітрюваному приміщенні та виберіть найвищий рівень Napomena: підсмажування. Дайте тостеру виконати декілька циклів підсмажування без хліба. Це • Peciva koja zelite zagrijati nemojte stavljati izravno na toster. Obavezno rasklopite Grauzdejiet, uzsildiet vai atkausejiet maizi (2. att.) Подогрев булочек (рис. 3) спалить пил та дозволить запобігти виникненню неприємного запаху. resetku za zagrijavanje kako se toster ne bi ostetio. Maizes grauzdesana: izpildiet 1., 2., 3., 5. darbibu. Чтобы разложить подставку для подогрева, надавите на соответствующую ручку. • Izvelieties zemu iestatijumu (1 2) gaisi apgrauzdetai maizei. При выполнении шага 4 нажмите кнопку подогрева булочек ( ). Підсмажування, підігрівання чи розморожування Ciscenje (slika 4) • Izvelieties augstu iestatijumu (5 7) tumsi apgrauzdetai maizei. хліба (мал. 2) Lai uzsilditu maizi, nospiediet uzsildisanas pogu ( ) pec 3. darbibas. Примечание. Upozorenje: Lai atkausetu maizi, nospiediet atkausesanas pogu ( ) pec 3. darbibas. • Запрещается помещать булочки для подогрева непосредственно на тостер. Для підсмажування хліба: виконайте кроки 1, 2, 3, 5. • Za ciscenje aparata nikada nemojte koristiti zice za ciscenje, abrazivna sredstva za Чтобы не повредить тостер, всегда используйте подставку для подогрева. • Щоб отримати ледь підсмажений хліб, вибирайте низький рівень підсмажування ciscenje ili agresivne tekucine. Piezime (1 2). • Jus varat partraukt grauzdesanu un iznemt maizi jebkura bridi, nospiezot “Stop” pogu Очистка (рис. 4) • Щоб підсмажити хліб сильніше, вибирайте високий рівень підсмажування (STOP) uz tostera. (5 7). Magyar • Uzsildisanas funkcijai ir ieprieks iestatits ilgums. Grauzdesanas laiks nemainas, ja Внимание! Для повторного підігрівання хліба: після кроку 3 натисніть кнопку повторного parsledzat apbruninasanas regulatoru uz citu iestatijumu. • Не используйте для очистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные нагрівання ( ). или агрессивные чистящие средства. Для розморожування хліба: після кроку 3 натисніть кнопку розморожування ( ). Maizisu sildisana (3. att.) Примітка. Teendok az elso hasznalat elott Piespiediet karsesanas restisu sviru, lai atvertu karsesanas restites. • Зупинити процес підсмажування і витягнути хліб можна в будь-який момент, A kenyerpiritot megfeleloen szellozo helyisegben helyezze el, majd valassza a legmagasabb 4. darbiba nospiediet maizisu sildisanas pogu ( ). Slovensky натиснувши на тостері кнопку (STOP). piritasi fokozatot. Vegezzen nehany piritasi ciklust a keszulekkel, anelkul, hogy kenyerszeleteket Piezime • Функція повторного нагрівання має попередньо налаштовану тривалість helyezne bele. Ez kiegeti a lerakodott port es megelozi a kellemetlen szagok kialakulasat. • Nekada gadijuma nelieciet maizites tiesi uz tostera virspuses. Vienmer izmantojiet підігрівання. Якщо повернути регулятор рівня підсмажування в інше положення, sildisanas stativu, lai noverstu tostera bojajumus. Pred prvym pouzitim час підсмажування не зміниться. Kenyer piritasa, ujramelegitese vagy kiolvasztasa (2. abra) Hriankovac umiestnite do dobre vetranej miestnosti a nastavte najvyssiu intenzitu opecenia. Kenyer piritasahoz kovesse az 1., 2., 3., 5. lepest. Tirisana (4. att.) Nechajte hriankovac vykonat niekolko cyklov opecenia naprazdno bez chleba. Vypali sa tak Підігрівання булочок (мал. 3) • Valasszon alacsony fokozatot (1 2) a halvanyabb szinu piritosokhoz. prach a zabrani sa vzniku neprijemneho zapachu. Натисніть важіль рамки для підігрівання, щоб розкласти рамку. • Valasszon magasabb fokozatot (5 7) a sotetebb szinu piritosokhoz. Bridinajums! У кроці 4 натисніть кнопку підігрівання булочок ( ). A kenyer ujramelegitesehez nyomja meg az ujramelegites ( ) gombot a 3. lepest kovetoen. • Nekad neizmantojiet skrapjus, abrazivus tirisanas lidzeklus vai agresivus skidrumus ierices Hriankovanie, opakovane ohrievanie a rozmrazovanie Примітка. A kenyer kiolvasztasahoz nyomja meg a kiolvasztas ( ) gombot a 3. lepest kovetoen. tirisanai. • У жодному разі не кладіть булочки, які потрібно підігріти, безпосередньо на тостер. Megjegyzes: chleba (obr. 2) Для запобігання пошкодженню тостера використовуйте рамку для підігрівання. • A kenyerpiriton levo leallitogombbal (STOP) barmikor leallithatja a piritasi folyamatot, Ak chcete hriankovat chlieb: postupujte podla krokov 1, 2, 3, 5. es kiveheti a kenyeret. • Ak chcete pripravit svetlejsi chlieb, zvolte nizke nastavenia (1 2). Чищення (мал. 4) • Az ujramelegites funkcio elore beallitott idotartamig mukodik. A piritasi ido nem valtozik • Ak chcete pripravit tmavsi chlieb, zvolte vyssie nastavenia (5 7). attol, hogy a piritasi beallitasi csuszkat egy masik beallitasra valtja. Ak chcete opakovane ohrievat chlieb, po kroku 3 stlacte tlacidlo opakovaneho ohrievania ( ). Попередження. Ak chcete rozmrazit chlieb, po kroku 3 stlacte tlacidlo rozmrazovania ( ). • Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи агресивних рідин для чищення.