На сайте 124187 инструкций общим размером 502.81 Гб , которые состоят из 6278588 страниц
Руководство пользователя EMSA ROCKET 502450. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
GEBRAUCHSANwEISUNG FuR EMSA ISOLIERGEFaSSE MIT GLASkOLBEN DE INSTRUCTIONS FOR EMSA vACUUM jUGS wITH GLASS LINERS GB • Lorsque le recipient isotherme EMSA n’est pas utilise, le laisser toujours ouvert pour eviter • Il contenitore isolante non deve essere utilizzato per prodotti a base di latte o alimenti per • Encha o recipiente termico EMSA ate cerca de 1 cm abaixo da tampa, de modo a obter a indien correct gesloten volledig dicht en kunnen bijgevolg liggend getransporteerd worden. Congratulations! la formation de bacteries ou de mauvaises odeurs. neonati (rischio di proliferazione batterica). capacidade termica ideal. Bij alle andere sluitsystemen (bijv. QUICK TIP of EASY OPEN) mogen de thermoskannen You have just purchased a high-quality brand product. Please read the following instructions Consignes de securite • Antes da primeira utilizacao, verifique o parafuso de ajuste na base e, se necessario, enkel loodrecht getransporteerd en opgeslagen worden (gevaar voor lekken en verbranden). Herzlichen Gluckwunsch! so that you can make optimal use of your EMSA quality products for many years to come. • Les enfants ne doivent pas manipuler le recipient sans surveillance. • Se si lascia cadere il contenitore termico EMSA l‘elemento in vetro potrebbe rompersi. Nel aperte-o mais um pouco. Repita este procedimento ocasionalmente. Garantira assim a • Plaats uw EMSA thermoskan nooit op een warme resp. hete kookplaat, in de magnetron of Sie haben sich fur ein hochwertiges Markenprodukt entschieden. Bitte lesen Sie sich diese Instructions for use • Tous les recipients isothermes EMSA, munis d’un bouchon a vis simple (BASIC) ou d’une caso in cui si verifichi questa eventualita, non bere il contenuto (rischio di schegge di vetro). vedacao ideal entre o corpo de vidro e a parte exterior. in de oven. Hinweise aufmerksam durch, damit Sie Ihr EMSA-Qualitatsprodukt optimal nutzen konnen • Before use, clean and rinse the jug thoroughly with warm water. fermeture de type QUICK PRESS, offrent une parfaite etancheite sous reserve de fermeture Garanzia di qualita EMSA Limpeza e manutencao • Vul de thermoskan nooit met ijsblokjes of vermijd het roeren met een metalen voorwerp und lange Freude an ihm haben. • Prior to filling your jug with the intended liquid rinse the jug with warm water for hot beve correcte et peuvent etre transportes en position couchee. Pour tous les autres systemes La garanzia copre difetti di fabbricazione e del materiale se il prodotto viene usato in maniera • Interior: Apos a utilizacao, lave o recipiente termico EMSA com agua quente. Para retirar in de thermoskan om een beschadiging van de glazen isolatie te voorkomen. Uitzondering: corretta. rages and with cold water for cold beverages. This optimizes the jug‘s insulating properties de fermeture (par exemple, QUICK TIP, EASY OPEN), veiller a entreposer et transporter les Tutti i contenitori isolanti EMSA sono conformi alla normativa europea DIN EN 12546. Per sujidade mais dificil do interior do recipiente termico, pode utilizar detergente para Uit de thermische EMSA voedselcontainer met kunststoffen isolatie kunt u onmiddellijk and prevents glass from bursting. conteneurs uniquement en position verticale (risque de debordement ou de brulure en cas maquina de lavar louca. Para o efeito, encha-o com agua quente, adicione cerca de 1 colher met een metalen bestek eten. Gebrauchsanweisung • Fill your EMSA vacuum jug up to about 1 cm below the cap, this provides optimal de liquide chaud). reclami o acquisto di parti di ricambio si prega di contattare il rivenditore presso cui si e de sopa de detergente e deixe actuar. De seguida, agite-o vigorosamente com a tampa • Niet vullen met koolzuurhoudende dranken of droogijs. De ontstane overdruk kan de glazen • Das Isoliergefa? vor dem Benutzen mit lauwarmem Wasser gut ausspulen und reinigen. insulation performance. • Ne jamais poser un recipient isotherme EMSA sur une plaque de cuisson chaude ou acquistato il prodotto, oppure di mettersi direttamente in contatto con EMSA. Vi preghiamo fechada e lave bem com agua fresca. isolatie beschadigen. • Unmittelbar vor dem Befullen das Isoliergefa? mit warmem Wasser bei hei? zu haltenden • Before use, check the locking screw at the bottom of the jug occasionally and tightening it brulante, ni le mettre dans un four traditionnel ou au micro-ondes. di contattarci all‘indirizzo indicato. • Exterior: Limpe a parte exterior do recipiente termico EMSA com um pano macio • De thermoskan mag niet gebruikt worden voor melkproducten of babyvoeding (gevaar Getranken und kaltem wasser bei kalt zu haltenden Getranken ausspulen. dies optimiert die if necessary. This ensures an optimal seal between the glass liner and the outer jug. • Pour eviter d’endommager l’ampoule en verre isolante, ne pas la toucher avec un objet Vi auguriamo un piacevole utilizzo dei contenitori isolanti EMSA! humedecido. voor bacterien). Isolierleistung und beugt Glasbruch vor. Cleaning and care metallique et ne pas la remplir de glacons. Exception : il est possible de manger directement • Os depositos de calcario podem ser eliminados com uma mistura de agua e vinagre. • Als uw EMSA thermoskan valt, kan de glazen binnenkant breken. In dit geval mag de • Befullen Sie Ihr EMSA Isoliergefa? bis ca. 1 cm unter den Verschluss, so erzielen sie die beste • Inside: After use, rinse your EMSA vacuum jug with hot water. Stubborn deposits on the avec des couverts en metal dans les recipients alimentaires EMSA avec revetement en MANUAL dE INSTRUCCIONES pARA TERMOS EMSA ES • Nao utilize produtos abrasivos, solventes nem lixivia. inhoud niet gedronken worden (gevaar voor glasscherven). GEBRAUCHSANLEITUNG Isolierung. inside of the jug can be removed with powder dishwashing detergent. To do so, fill jug with plastique. CON eMBOLO dE vIdRIO • Nunca coloque o recipiente termico EMSA na maquina de lavar louca nem o mergulhe EMSA kwaliteitsgarantie • Prufen Sie vor dem ersten Gebrauch und von Zeit zu Zeit die Feststellschraube im Boden und hot water, add ca. 1 tbsp. of powder dishwashing detergent and allow to soak. Close the • Ne pas remplir le recipient isotherme de boissons gazeuses ou de neige carbonique. La ?Enhorabuena! em agua, salvo se existir no seu exterior uma indicacao expressa de que pode ser lavado na De vijf jaar garantie van EMSA dekt productie- en materiaalfouten, mits correct gebruik. INSTRUCTIONS FOR USE ziehen Sie diese gegebenenfalls nach. dies gewahrleistet eine optimale Abdichtung zwischen jug and shake vigorously and rinse well with clear water. surpression qui en resulterait pourrait endommager l’ampoule isolante en verre. Se ha decidido por un producto de marca de alta calidad. Lea las indicaciones detenidamente maquina! Alle EMSA thermoskannen zijn conform de Europese norm DIN EN 12546. Voor klachten of Glaskolben und Gehause. para aprovechar bien su producto EMSA de calidad y disfrutar de el durante mucho tiempo. NOTICE d‘UTILISATION • Outside: Clean the outside of your EMSA vacuum jug with a soft, moist cloth only. • Le recipient isotherme ne doit pas etre utilise pour des produits laitiers ou des aliments Manual de instrucciones • Guarde sempre o recipiente termico EMSA sem tampa, a fim de prevenir a formacao de het bestellen van vervangstukken kunt u zich richten tot de dealer waar u uw thermoskan bacterias ou cheiros. pour bebe (risque de formation bacterienne). heeft aangekocht of kunt u rechtstreeks contact opnemen met EMSA. U • Lime deposits can be removed with a mixture of hot water and vinegar. MANUALE d‘USO Reinigung und Pflege • Do not use any abrasives, solvents or bleaches. • L’ampoule isolante en verre peut se casser en cas de chute du recipient. Si cela se produit, • Enjuagar y limpiar bien el termo con agua templada antes de su uso. Conselhos de seguranca bereikt ons via de opgegeven contactgegevens. MANUAL dE INSTRUCCIONES Id.- Nr. 31670 • Innen: Spulen Sie Ihr EMSA Isolierergefa? nach dem Gebrauch mit hei?em Wasser aus. • Do not wash your EMSA vacuum jug in the washing machine or leave it to soak in ne pas boire le contenu du recipient isotherme (risque d‘echardes de verre). • Antes de llenar el termo con bebidas calientes, enjuagarlo con agua caliente y antes de • A utilizacao do recipiente termico por criancas deve ser sempre vigiada. Wij wensen u veel plezier met uw EMSA thermoskan! llenarlo con bebidas frias, enjuagarlo con agua fria. Esto mejora la capacidad aislante y • Se forem correctamente fechados, todos os recipientes termicos EMSA com tampa de La garantie de qualite d’EMSA dishwater, unless the item is specifically suited for dishwashers! evita que se rompa el vidrio. MANUAL dE UTILIzAcaO Hartnackige Ablagerungen im Inneren des Isoliergefa?es konnen Sie mit Spulmaschinenpulver • Always store your EMSA vacuum jug unsealed to prevent the build-up of bacteria or odours. La garantie de 5 ans d‘EMSA couvre les defauts de fabrication et de materiel en cas d’emploi • Rellene su termo EMSA aproximadamente hasta 1cm por debajo del cierre, asi conseguira rosca simples (BASIC) ou QUICK PRESS podem ser transportados deitados. No caso dos Руководство пользователя изолиРующего сосуда EMSA RUS entfernen. Hierzu hei?es Wasser einfullen, ca. 1 Essloffel Spulmaschinenpulver hinzugeben restantes sistemas de fecho (por ex. QUICK TIP, EASY OPEN), guarde e transporte o conforme aux presentes instructions. со стеклянной колбой Safety instructions GEBRUIkSAANwIjzING und einwirken lassen. Anschlie?end in geschlossenem Zustand schutteln und mit klarem • Never leave jug unsupervised with children. Tous les recipients isothermes d’EMSA sont conformes a la norme europeenne DIN EN el mejor aislamiento. recipiente termico apenas na vertical (perigo de derrame e queimaduras). wasser gut ausspulen. • Compruebe y apriete el tornillo de ajuste de la base periodicamente y antes del primer uso. • Nunca coloque o recipiente termico EMSA sobre placas de fogao mornas ou quentes, no Поздравляем от всей души! Руководство пользователя • Au?en: Saubern Sie Ihr EMSA Isoliergefa? von au?en nur mit einem weichen, feuchten Tuch. • All EMSA vacuum jugs are sealed with the standard screw cap (BASIC) or QUICK PRESS 12546. Pour toute reclamation ou commande de piece de rechange, adressez-vous au Esto garantiza un sellado optimo entre el embolo de vidrio y la carcasa. microondas ou no forno. вы сделали выбор в пользу высококачественного фирменного изделия. пожалуйста, commercant qui vous a vendu le produit ou contactez directement EMSA. Vous trouverez and if properly closed, can be transported in a horizontal position. For all other closure BRUkSANvISNING • Kalkansatze konnen mit hei?em Essigwasser entfernt werden. systems (e.g. QUICK TIP, EASY OPEN) please store and transport your vacuum jug in an ci-dessous nos coordonnees. Limpieza y cuidados • Para evitar danos no corpo de vidro, nao lhe toque com objectos metalicos e nao o encha прочтите внимательно эти указания, чтобы оптимально, долго и с удовольствием использовать ваш качественный продукт EMSA. • Keine Scheuermittel, Losungsmittel oder Bleichmittel verwenden. upright position only (risk of leakage and scalding). Votre conteneur isotherme d’EMSA va vous devenir indispensable ! • Interior: Enjuagar su termo EMSA con agua caliente despues de cada uso. Los depositos com cubos de gelo. Excepcao: Os recipientes para alimentos EMSA com interior em plastico ??????? ?????? • Geben Sie Ihr EMSA Isoliergefa? keinenfalls in die Spulmaschine, legen oder tauchen Sie es • Never place your EMSA vacuum jug on a warm or hot stove, in the microwave or in the incrustados en el interior del termo se pueden eliminar con detergente para lavavajillas. permitem a utilizacao directa de talheres. Руководство пользователя • Перед использованием следует хорошо помыть изолирующий сосуд в теплой воде. oven. BRUGSANvISNING INSTRUkCjA UzyTkOwANIA nicht ins Spulwasser ein, au?er es ist ausdrucklich als spulmaschinenfest deklariert! • To prevent damage to the glass liner, do not use any metal objects for stirring and do not MANUALE d‘USO pER CONTENITORI ISOLANTI EMSA IT para ello llenar el termo con agua caliente y agregar una cucharada de detergente para • Nao encha o recipiente termico com bebidas com gas nem com gelo seco. A pressao • Непосредственно перед наполнением сосуд следует сполоснуть теплой водой для • Bewahren Sie Ihr EMSA Isoliergefa? immer unverschlossen auf, um eventuelle Bakterien- excessiva produzida pode danificar o corpo de vidro. lavavajillas y dejar actuar. Despues cerrar el termo y agitarlo bien. A continuacion CON ELEMENTO IN vETRO ???? oder Geruchsentwicklungen zu vermeiden. fill the jug with ice cubes. Exception: You can use metal cutlery when using EMSA food Congratulazioni! enjuagarlo con agua corriente. • O recipiente termico nao pode ser utilizado para lacticinios nem alimentos para bebe горячих напитков и холодной водой для холодных. Это оптимизирует изоляцию и препятствует растрескиванию стекла. kULLANIM REHBERI ???? flasks with plastic inserts. Avete scelto un prodotto di marca di alta qualita. Vi consigliamo di leggere attentamente le • Exterior: limpiar el exterior de su termo EMSA con un pano suave y humedo. (perigo de formacao de bacterias). • Наполняйте изолирующий сосуд EMSA до 1 см ниже крышки, это обеспечивает • Se deixar cair o recipiente termico EMSA, o corpo de vidro pode partir. Nesse caso, nao • Los depositos de cal se pueden eliminar con una solucion de agua con vinagre. • Do not fill the jug with any carbonated beverages or dry ice. The pressure arising from this NavOd k pOUzITi Ръководство за употРеба Sicherheitshinweise may cause damage to the glass liner. istruzioni contenute in questo manuale, in modo che possiate utilizzare al meglio e per molto • No utilizar productos abrasivos, disolventes o lejias. beba o conteudo (perigo de ingestao de lascas de vidro). лучшую изоляцию. tempo il vostro prodotto EMSA. • Перед первым использованием и затем время от времени проверяйте регулировочный • Nicht unbeaufsichtigt in Kinderhanden lassen. • The vacuum jug may not be used for dairy products or baby food (risk of bacterial growth). • No introduzca nunca su termo EMSA en el lavavajillas ni lo introduzca en el agua de Garantia de qualidade EMSA HASzNaLATI UTASiTaS UpUTE zA UpORABU • Alle EMSA Isoliergefa?e mit einfachem Schraubverschluss (BASIC) oder QUICK PRESS sind • If you drop your EMSA vacuum jug, the glass liner may break. In this case do not drink Manuale d‘uso enjuagado a no ser que se especifique que es apto para lavavajillas. A garantia de cinco anos EMSA cobre defeitos de fabrico e de material, desde que o produto винт на дне и подтягивайте его в случае необходимости. Это гарантирует • Lavare bene il contenitore termico con acqua calda prima dell‘utilizzo. оптимальную герметизацию между стеклянной колбой и корпусом. NAvOdILA zA UpORABO ІнстРукцІя коРистувача bei sachgema?em Schlie?en absolut dicht und konnen liegend transportiert werden. Bei allen EMSA quality guarantee • Prima di riempire il contenitore si consiglia di risciacquare con acqua calda se si andranno • Guarde el termo EMSA siempre abierto para evitar bacterias u olores. seja correctamente utilizado. Чистка и уход from the jug (risk of glass splinters). anderen Verschluss-Systemen (z.B. QUICK TIP, EASY OPEN) lagern und transportieren Sie Ihr Indicaciones de seguridad Todos os recipientes termicos satisfazem a norma europeia DIN EN 12546. Para apresentar INSTRUCtIUNI dE UTILIzARE ?? ??? Isoliergefa? bitte nur senkrecht (Gefahr von Auslauf und Verbruhung). The five-year EMSA guarantee covers production and material faults when the product is a versare bevande calde, o di risciacquare con acqua fredda se si verseranno bevande fred- • No dejar en manos de ninos sin supervision. uma reclamacao ou encomendar pecas sobressalentes, entre em contacto com o distribuidor • Внутри: После использования мойте изолирующий сосуд EMSA под горячей водой. • Stellen Sie Ihr EMSA Isoliergefa? niemals auf eine warme bzw. hei?e Herdplatte, in die handled properly. de. Cio permettera di migliorare la funzione isolante e di prevenire la rottura dell‘elemento • Todos los termos EMSA con cierre de rosca sencillo (BASIC) o QUICK PRESS son total- junto do qual adquiriu o seu recipiente termico ou directamente com a EMSA. Para o efeito, Неподдающуюся накипь внутри изолирующего сосуда можно удалять порошком для Mikrowelle oder in den Backofen. in vetro. mente hermeticos si se cierran correctamente y se pueden transportar en horizontal. En el посудомоечных машин. Для этого залейте горячую воду, добавьте приблизительно LIFCO Trading Co. LLC • Um eine Beschadigung des Glaskolbens zu vermeiden, ruhren Sie nie mit einem All EMSA vacuum jugs comply with the European norm DIN EN 12546. In the event of any • Per un miglior risultato isolante, si consiglia di riempire il contenitore termico EMSA fino a utilize os contactos indicados. 1 столовую ложку порошка и дайте постоять. После этого хорошо встряхните сосуд в P.O.Box 7047, Metallgegenstand um und fullen Sie keine Eiswurfel ein. Ausnahme: Aus den EMSA complaints or spare parts order, please contact the retailer at which you purchased the vacu- circa 1 cm al di sotto del tappo. caso de otros sistemas de cierre (p.ej. QUICK TIP, EASY OPEN), almacene y transporte su Aproveite ao maximo o seu recipiente termico EMSA! закрытом состоянии и промойте чистой водой. um jug or contact us directly. To contact us, please make use of the contact data below. termo solo en vertical (hay riesgo de que se salga el liquido y se produzcan quemaduras). Sharjah 1ST Floor, Speisegefa?en mit Kunststoffeinsatz konnen Sie direkt mit einem Metallbesteck essen. We wish you years of pleasure with your EMSA vacuum jug! • Controllare prima del primo utilizzo (e poi di tanto in tanto) la tenuta della vite d‘arresto • No coloque nunca el termo EMSA sobre una cocina caliente o ardiendo, ni lo meta en el GEBRUIkSAANwIjzING vOOR dE EMSA NL • Снаружи: Снаружи чистите изолирующий сосуд EMSA мягкой влажной тряпкой. sul fondo e stringere, se necessario. Questo garantisce una tenuta ottimale tra l‘elemento • Накипь можно удалять горячей водой, подкисленной уксусом. LIFCO Supermarket Building • Fullen Sie keine kohlensaurehaltigen Getranke oder Trockeneis ein. Der entstehende in vetro ed il suo alloggiamento. microondas o el horno. THERMOSkANNEN MET GLAzEN ISOLATIE • Не используйте абразивные чистящие средства, растворители и отбеливатели. AL wahda Street, Sharjah, U.A.E. uberdruck kann den Glaskolben beschadigen. NOTICE d‘UTILISATION dES ReCIpIENTS ISOTHERMES EMSA AvEC FR Pulizia e manutenzione • Para evitar danar el embolo de vidrio, no remueva nunca el liquido con un objeto metalico Hartelijk gefeliciteerd! • Ни в коем случае не мойте изолирующий сосуд EMSA в посудомоечной машине, не • Das Isoliergefa? darf nicht fur Milchprodukte oder Babynahrung benutzt werden (Gefahr von T: +971 6 533 5635 Bakterienbildung). AMpOULE ISOLANTE EN vERRE • Interno: Dopo l‘utilizzo, risciacquare il contenitore termico EMSA con acqua calda. I resi ni introduzca piedras de hielo en el termo. Excepto: en los recipientes para alimentos EMSA U heeft gekozen voor een hoogwaardig merkproduct. Lees zorgvuldig deze informatie zodat погружайте в воду, если только явно не сказано, что он подходит для посудомоечных F: +971 6 533 5639 • Wenn Sie Ihr EMSA Isoliergefa? fallen lassen, kann der Glaskolben zerbrechen. In diesem Fall Felicitations ! dui piu ostinati all‘interno del contenitore termico possono essere rimossi utilizzando della con interior de plastico, puede comer directamente con cubiertos de metal. u optimaal gebruik kunt maken van uw EMSA-kwaliteitsproduct en er lang plezier aan kunt машин. • No introduzca hielo seco en el termo ni bebidas que contengan gas. La presion en exceso E: lifcotrg@lifcogroup.ae den Inhalt nicht trinken (Gefahr von Glassplittern). Vous venez de choisir un produit de marque et de qualite. Veuillez lire avec attention les polvere per lavastoviglie. In tal caso, riempire con acqua calda, aggiungere circa 1 cucchi- beleven. • Храните изолирующий сосуд EMSA в незакрытом состоянии, чтобы избежать instructions ci-apres pour utiliser au mieux votre produit de qualite et en profiter longtemps. aino di polvere per lavastoviglie e lasciar agire. Successivamente, chiudere il contenitore, que se genera puede danar el embolo de vidrio. Gebruiksaanwijzing размножения бактерий и образования неприятного запаха. Notice d‘utilisation agitare energicamente e risciacquare a fondo con acqua pulita. • El termo no se pude utilizar para productos lacteos o alimentacion para bebes (se pueden • De thermoskan voor gebruik goed reinigen en omspoelen met lauwwarm water. Правила безопасности Exclusive distributor in Saudi Arabia: EMSA Qualitatsgarantie • Avant toute utilisation, laver et rincer le recipient isotherme avec de l‘eau tiede. • Esterno: pulire l‘esterno del contenitore termico EMSA con un panno morbido inumidito. formar bacterias). • Spoel de thermoskan net voor het vullen met warm water voor warme dranken en met • Не оставляйте рядом с детьми без присмотра. Saudi Marketing Co. Ltd. die funfjahrige EMSA-Garantieleistung erstreckt sich auf Herstellungs- und Materialfehler bei • Passer de l‘eau tres chaude juste avant de le remplir d’une boisson chaude ou de l‘eau froide • I depositi di calcare possono essere rimossi utilizzando una miscela di acqua calda e aceto. • Si deja caer su termo EMSA se puede romper el embolo de vidrio. Si esto ocurre, no beber koud water voor gekoelde dranken. Dit verbetert de isolatie en voorkomt glasbreuk. • Все изолирующие сосуды EMSA, снабженные простым винтовой крышкой (BASIC) или крышкой QUICK PRESS, абсолютно герметичны при правильном закрывании и el contenido (puede contener trozos de vidrio). P.O.Box 4605 sachgema?er Verwendung. pour une boisson fraiche. La capacite d’isolation n’en sera que meilleure et l’ampoule en • Non utilizzare abrasivi, solventi o candeggina. Garantia de calidad de EMSA • Vul uw EMSA thermoskan tot ca. 1 cm onder de dop, zo verkrijgt u de beste isolatie. могут транспортироваться в горизонтальном положении. сосуды с другими • I contenitori isolanti EMSA non devono essere lavati in lavastoviglie o lasciati a lungo • Controleer voor het eerste gebruik en vervolgens af en toe of de bodem goed vast zit en Dammam 31412, Saudi Arabia Alle EMSA Isoliergefa?e entsprechen der europaischen Norm DIN EN 12546. Bei verre risquera moins de se briser. nell‘acqua di lavaggio, a meno che non siano espressamente indicati come lavabili in La garantia de cinco anos de EMSA tambien se aplica a los defectos de fabrica o material si draai deze indien nodig vast. Dit zorgt voor een optimale afdichting tussen de glazen isolatie системами крышек (например, QUICK TIP, EASY OPEN) следует транспортировать Tel. No.: +966 3 826 2358/826 7873 Reklamationen oder Ersatzteilbestellungen setzten Sie sich bitte mit dem jeweiligen Handler, • Remplir votre recipient isotherme EMSA jusqu’a 1 cm environ en dessous de la fermeture, lavastoviglie! se usa correctamente. en het omhulsel. только в вертикальном положении (опасность протекания и ожога). pour obtenir une isolation optimale. bei dem Sie Ihr Isoliergefa? erworben haben, oder direkt mit EMSA in Verbindung. Sie errei- Fax. No.: +966 3 826 7779 chen uns unter den angegebenen kontaktdaten. • Avant la premiere utilisation et ensuite a intervalles reguliers, verifier que la fermeture du • Quando non lo si utilizza, si consiglia di lasciare sempre aperto il contenitore termico Todos los termos EMSA cumplen la normativa europea DIN EN 12546. Si tiene alguna Reiniging en onderhoud • Никогда не ставьте изолирующий сосуд EMSA на теплую или горячую поверхность Riyadh Branch fond est vissee a fond et la resserrer le cas echeant. Cela garantit une etancheite optimale EMSA, in modo da evitare la proliferazione di batteri o lo sviluppo di odori sgradevoli. reclamacion o desea realizar un pedido de piezas de repuesto, pongase en contacto con el • Binnenkant: was uw EMSA thermoskan na gebruik uit met heet water. Hardnekkige плиты, в микроволновую печь или духовку. distribuidor donde adquirio su termo, o directamente con EMSA. Aqui tiene nuestros datos Tel./Fax: +966 1 4135010 entre l‘ampoule isolante en verre et la paroi exterieure. Informazioni di sicurezza de contacto. vlekken aan de binnenkant van de thermoskan kunnen met afwaspoeder worden verwijderd. • Во избежание повреждения стеклянной колбы никогда не помешивайте жидкость металлическим предметом и не засыпайте кубики льда. Исключение: Из посуды Nettoyage et entretien • Tenere al di fuori della portata dei bambini. Vul de thermoskan met heet water, voeg ongeveer 1 eetlepel afwaspoeder toe en laat Jeddah Branch Wir wunschen Ihnen viel Freude mit Ihrem EMSA Isoliergefa?! • L’interieur : apres utilisation, rincer a l’eau tres chaude le recipient isotherme EMSA. Les • Tutti i contenitori termici EMSA con chiusura a vite (BASIC) o QUICK PRESS si chiudono ?Esperamos que disfrute de su termo EMSA! inwerken. Aansluitend de thermoskan sluiten, krachtig schudden en vervolgens goed EMSA с пластмассовыми вкладышами можно есть с помощью металлических Tel./Fax: +966 2 6487360 depots tenaces a l’interieur peuvent etre nettoyes a l’aide d’une poudre pour lave-vaisselle. ermeticamente e possono essere trasportati in posizione orizzontale. per tutti gli altri uitspoelen met helder water. столовых приборов. Proceder de la maniere suivante : remplir le recipient d’eau chaude et ajouter 1 cuiller a sistemi di chiusura (come ad esempio QUICK TIP e EASY OPEN) e necessario conservare MANUAL dE UTILIzAcaO dE RECIpIENTES TeRMICOS EMSA PT • Buitenkant: Reinig uw EMSA thermoskan aan de buitenkant met een zachte, vochtige doek. • Не наливайте напитки, содержащие углекислоту, не насыпайте сухой лед. Возникающее давление может повредить стеклянную колбу. EMSA GmbH soupe de poudre pour lave-vaisselle. Laisser agir. Fermer le recipient, bien le secouer puis e trasportare i contenitori soltanto in posizione verticale (rischio di fuoriuscite di prodotto COM CORpO dE vIdRO • Kalkresten kunnen verwijderd worden met heet azijnwater. • Изолирующий сосуд не должен использоваться для молочных продуктов и детского 48282 Emsdetten rincer abondamment a l’eau claire. e scottature). Parabens pela escolha do nosso produto! • Voorkom het gebruik van schuurmiddelen, oplosmiddelen of bleekmiddelen. питания (опасность размножения бактерий). • De EMSA thermoskan in geen geval in de vaatwasser leggen of onderdompelen in het • L’exterieur : nettoyer la paroi exterieure du recipient isotherme EMSA uniquement avec un • Non posizionare mai i contenitori EMSA su piastre di cottura calde, nel microonde o in Adquiriu um produto de marca de alta qualidade. Leia atentamente as presentes instrucoes, Germany chiffon doux humide. forno. que lhe permitirao tirar o maximo partido deste produto de qualidade EMSA. vaatwater, tenzij uitdrukkelijk staat vermeld dat het product vaatwasmachinebestendig is! • При падении изолирующего сосуда EMSA стеклянная колба может разбиться. В этом Tel.: +49 (0)2572/13-0 • Eliminer les depots de calcaire avec du vinaigre dilue dans de l’eau chaude. • Per evitare di danneggiare l‘elemento in vetro, non mescolare con oggetti metallici e non Manual de utilizacao • Sluit de EMSA thermoskan bij bewaring niet af om de eventuele ontwikkeling van bacterien случае содержимое сосуда пить нельзя (опасность попадания осколков). Fax: +49 (0)2572/13-222 • Ne pas utiliser de produits abrasifs, solvants ou blanchissants. riempire con cubetti di ghiaccio. Eccezione: I contenitori per alimenti EMSA con inserti in • Antes da utilizacao, passe o recipiente termico por agua morna corrente e seque. of geuren te voorkomen. Гарантия качества EMSA на дефекты изготовления и материалов распространяется пятилетняя гарантия EMSA, www.emsa.com 01.12 • Ne jamais mettre le recipient isotherme EMSA au lave-vaisselle. Ne pas le faire tremper plastica possono essere utilizzati anche per mangiare con posate in metallo. • Imediatamente antes de encher o recipiente termico, enxague-o com agua quente para Veiligheidsvoorschriften при условии правильного использования. dans une eau a laquelle a ete ajoutee du detergent vaisselle sauf s‘il est mentionne • Non riempire con bevande gassate o con ghiaccio secco. La pressione risultante potrebbe conservar bebidas quentes ou por agua fria para conservar bebidas frias. Dessa forma, • Buiten het bereik van kinderen bewaren. BASIC QUICK PRESS QUICK TIP EASY OPEN expressement que le recipient passe au lave-vaisselle ! danneggiare l‘elemento in vetro. estara a optimizar a capacidade termica e a prevenir a quebra do vidro. • Alle EMSA thermoskannen met eenvoudige schroefsluiting (BASIC) of QUICK PRESS zijn Все изолирующие сосуды EMSA соответствуют европейскому стандарту DIN EN 12546.
Для рекламаций и заказа запасных частей обращайтесь, пожалуйста, к продавцу, у BRUGSANvISNING FOR EMSAS TERMOkANdE MEd DK • Vidal? kapak (BASIC) ya da QUICK PRESS bulunan tum EMSA termoslar?, dogru kapat?lmalar? • Az EMSA szigetelo edeny leejtese eseten az uvegdugattyu eltorhet. Ebben az esetben a Czyszczenie i pielegnacja ??????????(BASic)???Quick prESS??????EMSA ?? predmetom i nemojte dodavati kockice leda. Iznimka: Iz EMSA termos-posuda za hranu s которого вы приобрели сосуд, или непосредственно в EMSA. используйте для этого GLASINdERBEHOLdER durumunda mutlak s?zd?rmazl?k ozelligine sahiptir ve yatay sekilde tas?nabilir. Diger tum tartalmat ne igya meg (uvegszilankok). • Wewnatrz: po uzyciu naczynie izolujace EMSA wyplukac goraca woda. Uporczywe osady ???????????????????????????????????? plasticnim uloskom mozete jesti metalnim priborom za jelo. приведенные контактные данные. Brugsanvisning kapak sistemlerinde (orn. QUICK TIP, EASY OPEN), termosunuzu lutfen sadece dikey wewnatrz naczynia izolujacego mozna usunac proszkiem do zmywarek. w tym celu wlac ???????(????Quick tip?EASY opEN)??????????? • Termos-bocu nemojte puniti suhim ledom ili gaziranim napitcima. Pretlak, koji nastaje, Желаем вам с удовольствием пользоваться вашим изолирующим сосудом EMSA! Umiddelbart for termokanden fyldes med en varm drik, bor den skylles med varmt vand. konumda depolay?n?z ve tas?y?n?z (d?sar? akma ve haslanma tehlikesi). NAvOdILA zA UpORABO TERMO vRcA EMSA S STEkLENIM vLOzkOM SLO do srodka goraca wode, dodac ok. 1 lyzki stolowej proszku do zmywarek i pozostawic tak ???????????(??????????)? moze ostetiti stakleni ulozak. Tilsvarende bor den ved kolde drikke skylles med koldt vand. Pa den made bevarer indholdet • EMSA termosunuzu kesinlikle s?cak bir ocag?n ustune, mikrodalgaya ya da f?r?na koymay?n?z. Navodila za uporabo na jakis czas. Nastepnie mocno potrzasnac zamknietym naczyniem i dobrze wyplukac je EMSA ???????????????????????????????? • Termos-boca ne smije se koristiti za cuvanje mlijecnih proizvoda ili hrane za djecu BRUkSANvISNING FoR EMSA ISOLERINGSkaRL MEd GLASkOLv SE temperaturen l?ngere, og risikoen minimeres for, at inderbeholderen springer pga. tempe- • Cam tupun zarar gormesini onlemek icin, tupun icini kesinlikle metal bir nesneyle Preden ga napolnite, termo vrc splaknite s toplo vodo, ce boste vanj nalili vroco pijaco, ozi- czysta woda. ?????????????????????? (opasnost od razvijanja bakterija). Bruksanvisning raturchok. kar?st?rmay?n?z ve tupe buz kupleri doldurmay?n?z. Istisna: Plastik tak?ml? EMSA yemek roma z mrzlo vodo, ce boste vanj nalili mrzlo pijaco. To izboljsa ucinek izolacije in preprecuje, • Na zewnatrz: naczynie izolujace EMSA czyscic od zewnatrz tylko delikatna, wilgotna ???????????????????????????????????? • Ispadne li vam EMSA termos-boca, stakleni se ulozak moze razbiti. U tom slucaju nemojte Innan isolerkarlet anvands for varmhallning av dryck bor det skoljas ur med varmt vatten, Rengoring og vedligeholdelse kaplar?ndan direkt olarak metal catal b?cakla yemek yiyebilirsiniz. da bi pocilo steklo. sciereczka. ?????????????:???? EMSA ?????????????? piti sadrzaj termos-boce (opasnost od staklenih krhotina). likasa med kallt vatten da det skall anvandas for kylhallning. Detta optimerar isoleringseffek- • Indvendigt: Efter brug skylles termokanden med varmt vand. Vanskelige aflejringer kan • Termosa karbonik asit iceren icecekler ya da kuru buz doldurmay?n?z. Olusan as?r? bas?nc, Ciscenje in vzdrzevanje • W zadnym wypadku nie umieszczac naczynia izolujacego EMSA w zmywarce ani nie ???????????????????? ten och forebygger sprickor i glaset. fjernes med maskinopvaskepulver. Fyld termokanden halvt op med varmt vand, tils?t ca. 1 cam tupe zarar verebilir. • Notranjost: Po uporabi termo vrc EMSA splaknite z vroco vodo. Trdovratne obloge v zanurzac go w wodzie do zmywania, z wyjatkiem sytuacji, gdy jest ono jednoznacznie ???????????????????????????????????? ІнстРукцІя коРистувача теРмосу зІ скляною UA Regoring och skotsel spsk. opvaskemaskinepulver og giv oplosningen tid til at virke. Luk laget og ryst termo • Termos, sutlu urunler ya da bebek mamas? icin kullan?lmamal?d?r (bakteri olusumu notranjosti termo vrca lahko odstranite s praskom za pomivalni stroj. V ta namen vrc uznane za nadajace sie do mycia w zmywarce! ??????????????????? колбою фІРми EMSA • Insidan: Skolj ur isoleringskarlet med varmt vatten efter anvandning. Envisa avlagringar kanden kraftigt. Skyl den derefter indvendigt med rent vand. tehlikesi). napolnite z vodo, dodajte priblizno 1 jedilno zlico praska za pomivalni stroj in pustite Wskazowki w zakresie bezpieczenstwa ???????????????????????????(?????? Інструкція користувача inuti isoleringskarlet kan tas bort med maskindiskmedel. Hall i varmt vatten, tillsatt ca 1 • Udvendigt: Udvendigt ma termokanden kun rengores med en blod, fugtig klud. • EMSA termosunuzu dusururseniz cam tup k?r?labilir. Bu durumda termosun icindekileri delovati. Potem zaprt vrc mocno stresite in temeljito splaknite s cisto vodo. • Nie pozostawiac naczynia w rekach dzieci bez nadzoru. ?)? Безпосередньо перед наповненням термосу гарячими напоями промити його теплою msk maskindiskmedel och lat verka. Skaka sedan kraftigt med stangt lock. Skolj darefter ur • Termokanden ma ikke kommes i opvaskemaskinen eller dyppes i opvaskevandet, med icmeyiniz (cam k?r?klar? nedeniyle tehlike). • Zunanjost: Zunanjost termo vrca EMSA ocistite samo z mehko, vlazno krpo. • Wszystkie naczynia izolujace EMSA ze zwykla zakretka (BASIC) lub QUICK PRESS sa przy EMSA ???????????????????????????????? водою, а перед наповненням холодними напоями промити холодною водою. Це karlet ordentligt med rent vatten. mindre det udtrykkeligt fremgar, at den taler maskinopvask! • Termo vrca EMSA ne perite v pomivalnem stroju ali ga celega potapljajte pod vodo, razen prawidlowym zamknieciu calkowicie szczelne i mozna je przewozic w pozycji lezacej. przy ?????????????????(????????)? оптимізує його ізолюючі властивості та попереджує пошкодження колби. • Utsidan: Utsidan pa isoleringskarlet far endast rengoras med en mjuk, fuktad trasa. Sikkerhedsanvisninger Navod k pouziti pro tErMokoNvici EMSA SE CZ ce je izrecno oznaceno, da je primeren za pranje v pomivalnem stroju! wszystkich innych systemach zamkniec (np. QUICK TIP, EASY OPEN) prosze przechowywac Миття та догляд • Diska aldrig isoleringskarlet i diskmaskinen och sank heller aldrig ned det i diskvatten, savida • Bor kun handteres af born under overvagning af en voksen. SklENeNou vlozkou Varnostni napotki i przewozic naczynie izolujace tylko w pozycji pionowej (niebezpieczenstwo wylania sie i Ръководство за употРеба на изолиРащи съдове със BG • Всередині: після використання термосу компанії EMSA ретельно промийте його det inte uttryckligen anges att det tal maskindisk! • Safremt termokanden lukkes korrekt, kan samtlige EMSAs termokander med simpel gevind Navod k pouziti • Otroci naj vrca ne uporabljajo brez nadzora starsev. oparzenia). стъклени колби EMSA гарячою водою. Твердий наліт всередині термосу Ви можете видалити за допомогою Sakerhetsanvisningar lukning (BASIC) eller QUICK PRESS transporteres liggende uden at l?kke. Ved alle andre Bezprostredne pred naplnenim vyplachnete termokonvici teplou vodou, pokud budete nalivat • Vsi termo vrci EMSA z enostavnim navojnim zapiralom (BASIC) ali sistemom QUICK PRESS • Nigdy nie umieszczac naczynia izolujacego EMSA na cieplej badz goracej plycie kuchennej, Ръководство за употреба засобу для посудомиючих машин. Для цього наповніть термос гарячою водою, • Karlet far ej hanteras av barn utan en vuxens uppsikt. lukkeanordninger (f.eks. QUICK TIP, EASY OPEN) bor termokanden kun opbevares og napoje, ktere maji zustat teple, anebo studenou vodou, pokud budete nalivat napoje, ktere ob pravilnem zapiranju popolnoma tesnijo in jih lahko prenasate tudi v lezecem polozaju. w kuchence mikrofalowej lub w piekarniku. Непосредствено преди напълване измийте изолиращия съд с топла вода, ако ще додайте 1 столову ложку засобу для посудомиючих машин та залиште на деякий час. • Alla isoleringskarl fran EMSA med enkel skruvforslutning (BASIC) eller QUICK PRESS ar helt transporteres vandret, da den ellers risikerer at l?kke. (L?kage kan v?re farlig pga. maji zustat studene. Tim optimalizujete izolacni schopnost a vyvarujete se prasknuti skla. Pri vseh ostalih zapiralnih sistemih (npr. QUICK TIP, EASY OPEN) termo vrc prenasajte • Aby uniknac uszkodzenia szklanej banki, nigdy nie mieszac w naczyniu metalowym пълните горещи напитки и със студена вода при пълнене със студени напитки. Това Потім добре збовтайте термос в закритому стані і ретельно промийте чистою водою. tata nar de stangts pa ett korrekt satt och kan da transporteras liggande. Isoleringskarl med skoldningsfare.) Cisteni a pece samo v pokoncnem polozaju (obstaja nevarnost izteka in oparin). przedmiotem ani nie wrzucac do niego kostek lodu. Wyjatek: z naczyn EMSA do potraw z оптимизира изолиращата способност и предотвратява счупване на стъклото. • Ззовні: Ззовні термос компанії EMSA можна лише протирати м‘якою вологою alla ovriga typer av forslutningssystem (t.ex. QUICK TIP, EASY OPEN) far endast forvaras • Termokanden ma ikke anbringes pa en varm kogeplade eller i en almindelig ovn eller • Uvnitr: Po pouziti vyplachnete svou termokonvici EMSA horkou vodou. Ulpele usazeniny • Termo vrca EMSA nikoli ne postavljajte na toplo oz. vroco plosco stedilnika, v mikrovalov- wkladka z tworzywa sztucznego mozna jesc bezposrednio metalowymi sztuccami. Почистване и поддръжка ганчіркою. och transporteras staende (risk for lackage och skallning). mikrobolgeovn. uvnitr termokonvice muzete odstranit pomoci prasku do mycky na nadobi. Za timto ucelem no pecico ali v pecico. • Nie wlewac do naczynia napojow gazowanych ani nie wrzucac do niego suchego lodu. • Отвътре: След употреба изплакнете изолиращия съд EMSA с гореща вода. Упорити • Ні в якому випадку не поміщати термос компанії EMSA в посудомиючу машину та • Isoleringskarlet far aldrig placeras pa en varm spisplatta, i mikrovagsugnen eller i ugnen. • For at undga at beskadige inderbeholderen ma der ikke benyttes metalgenstande til ji naplnte horkou vodou, pridejte cca 1 polevkovou lzici prasku do mycky na nadobi a nechte • Da preprecite poskodbe steklenega vlozka, notranjosti nikoli ne mesajte s kovinskimi Powstajace nadcisnienie moze uszkodzic szklana banke. утайки и отлагания във вътрешността на изолиращия съд могат да бъдат отстранени занурювати його у воду, хоча він і є захищеним від впливу посудомиючої машини! • For att undvika skador pa glaskolven far omroring med metallforemal ej ske och den far omroring eller fyldes isterninger i. Undtagelse: EMSAs termobeholdere til mad med inderbe pusobit. V uzavrenem stavu radne protrepejte a pote dobre vyplachnete cistou vodou. predmeti in v vrc ne dajajte ledenih kock. Izjema: Iz jedilnih posod EMSA z vlozki iz umetne • Naczynie izolujace nie moze byc uzywane do produktow mlecznych ani pokarmu dla с препарат за миялни машини. За целта напълнете с гореща вода, прибавете ок. Вказівки щодо безпеки ej heller fyllas med isbitar. Undantag: Matkarl fran EMSA med plastinsats tal anvandning av holder af plast taler brug af metalbestik. • Zvenku: Z vnejsi strany otrete termokonvici EMSA mekkym, vlhkym hadrikem. snovi lahko jeste s kovinskim priborom. niemowlat (niebezpieczenstwo powstawania bakterii). 1 супена лъжица препарат за миялни машини и оставете да подейства. След това • Не давайте термос дітям без присмотру. metallbestick. • Termokanden ma ikke fyldes med kulsyreholdige drikke eller toris. Inderbeholderen risikerer • Termokonvici EMSA nikdy nevkladejte do mycky na nadobi ani ji neponorujte do vody, • V vrc ne nalivajte pijac, ki vsebujejo ogljikovo kislino ali dajajte vanj suhega ledu. Pri tem • W razie upuszczenia naczynia izolujacego EMSA szklana banka moze sie rozbic. W takim разклатете силно при затворен съд и изплакнете добре с чиста вода. • Усі термоси компанії EMSA з кришкою, що накручується (BASIC), або з кнопковою • Fyll aldrig karlet med kolsyrade drycker eller torris. Det overtryck som da uppstar kan skada at springe pga. overtrykket. ledaze by byla vyslovne oznacena jako vhodna do mycky na nadobi! nastane prevelik pritisk, ki lahko poskoduje steklen vlozek. przypadku nie pic zawartosci naczynia (niebezpieczenstwo zranienia odlamkami szkla). • Отвън: Почиствайте изолиращия съд EMSA отвън само с мека, влажна кърпа. кришкою (QUICK PRESS) при закритті є абсолютно герметичними, і їх можна glaskolven. • Termokanden ma ikke benyttes til m?lkeprodukter eller babymad pga. risiko for Bezpecnostni upozorneni • Termo vrca ne smete uporabljati za mlecne izdelke ali otrosko hrano (obstaja nevarnost • В никакъв случай не поставяйте изолиращия съд EMSA в миялна машина и не го транспортувати в горизонтальному положенні. З іншими системами закриття (напр., ???? • Isoleringskarlet far ej anvandas for mjolkprodukter eller barnmat (risk for bakterietillvaxt). bakteriev?kst. • Nepatri do rukou deti bez dozoru. razvoja bakterij). AR ???????? Emsa ????? потапяйте във вода за миене, освен ако изрично не е деклариран като устойчив на QUICK TIPP, EASY OPEN) зберігайте та транспортуйте Ваш термос тільки вертикально • Om isoleringskarlet tappas, kan det finnas risk att glaskolven gar sonder. Om sa ar fallet far • Safremt termokanden tabes, risikerer inderbeholderen at springe. I sa fald ma indholdet • Vsechny termokonvice EMSA s jednoduchym sroubovym uzaverem (BASIC) nebo • Ce vam termo vrc pade na tla, se lahko steklen vlozek zlomi. V tem primeru tekocine, ki je v ?????? ???? ???? ?????? ??? ???????? ????? ??? ,????? миене в миялни машини! (небезпека протікання та опіку). innehallet ej drickas (risk for glassplitter). ikke drikkes (risiko for glassplinter). s uzaverem QUICK PRESS pri spravnem uzavreni zcela tesni a mohou byt prepravovany njem ne pijte vec (obstaja nevarnost drobcev stekla). ????? ???? ?????? ??????? ?????? ?? ?????? ??? ??????? ?? ????? ??? ??????? ????????? ????? ???? Указания за безопасност • Ніколи не ставте Ваш термос на теплу або гарячу поверхню плити, в мікрохвильову Vi pa EMSA hoppas att du far mycket gladje av ditt nya isoleringskarl! EMSA haber, du ma fa stor fornojelse af din ny termokande! i polozene. U vsech ostatnich zaviracich systemu (napr. QUICK TIP, EASY OPEN) ????????? • Да не се оставя в детски ръце без надзор! піч або до духової шафи. termokonvici ukladejte a prepravujte pouze ve svisle poloze (nebezpeci vytekani a opareni). INSTRUCtIUNI dE UTILIzARE pENTRU RECIpIENTELE IzOLANTE RO ?????? ?????? ?????? ???? ????? ????????? ??? • • Всички изолиращи съдове EMSA с обикновена капачка на винт (BASIC) или QUICK • Щоб запобігти пошкодженню скляної колби, ніколи не перемішуйте вміст термосу ??????? ?????? ??? ????????????? ?????? EMSA ?? GR ??????EMSA??????? CN • Svou termokonvici EMSA nikdy nestavte na teplou, resp. horkou sporakovou plotnu, do EMSA CU BALON dE STICLa ????????? ???? ????? ??????? ????????? ???? ???? ????????? ??? ?????? ???? ,??????? ?? ??????? ??? ???????? • PRESS са абсолютно уплътняващи при подходящо затваряне и могат да бъдат металевим предметом та не бросайте кубики льоду всередину. виняток: з термосу ?????? ??? ??? ????? ????? ????? ????? ??? . ??????? • ??????? ????????? ????? ???! mikrovlnne trouby nebo do pecici trouby. Instructiuni de utilizare ????? ????? ???? ??? ????? ?????? ?? ?? 1 ???? ???? . ??????? ?????? ??? ??? ??? • транспортирани в легнало положение. при всички останали системи на затваряне повністю зробленого зі штучних матеріалів всередині Ви можете їсти металевим ??????? ?????? ????????????????????,?????????EMSA??? • Abyste se vyvarovali poskozeni sklenene vlozky, nikdy se ji, treba pri michani, nedotykejte Imediat inainte de umplere, clatiti recipientul izolant cu apa calda in cazul bauturilor care ???? ???? ?????? ????? ????? ?????? ????? ??????? ?? ???? ????? • (напр. QUICK TIP, EASY OPEN) складирайте и транспортирайте изолиращия съд само прибором. ???????? ??????? ?????? ???? ??? ??????? ????????? ?? ????????????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??,???????? kovovymi predmety a nepouzivejte do ni kostky ledu. Vyjimka: Z termojidlonosicu EMSA trebuie mentinute fierbinti si cu apa rece in cazul bauturilor care trebuie mentinute reci. ???, ?????? ?????? ?????? ???? ?????? ???????? ?????? .?????? ?????? Emsa???? ???? ????????? ??? :?????? ?? • вертикално (поради опасност от изтичане и попарване с вряла течност). • Не можна наповнювати термос газованими напоями або сухим льодом. Тиск, що вони ????????? ??? ?????? ?? ??????????? ?? ???? ????? ??? ?? ???? ?????? ?????? ?? ???? s plastovou vlozkou muzete primo jist kovovym priborem. Acest lucru optimizeaza capacitatea de izolare si previne spargerea sticlei. ?????? ???? ????? ??? ??? ,???? ???? ?????? ???? ?? ???? ????? ,??? ????? ?? ????? • • Никога не оставяйте изолиращия съд EMSA върху топъл, респ. горещ котлон, в спричиняють, може пошкодити скляну колбу. ?? ??????????? ????. ? ?????????? ???? ????????? ??? ????????????? ???????? ??? ?????????????????,?????????????????? • Nepouzivejte na napoje s obsahem kyseliny uhlicite a nepouzivejte suchy led. Vznikajici Curatare si ingrijire ?????? ?? Emsa???? ?????? ??? ???? ? ????? ???? ???? ?????? :?????? ?? • микровълнова печка или във фурната. • Не можна використовувати термос для зберігання молочних продуктів або дитячого ??????????? ?? ??????? ??? ???????. ??????????????? pretlak by mohl poskodit sklenenou vlozku. • Interior: Dupa utilizare, clatiti recipientul dvs. izolant EMSA cu apa calda. Depunerile ?????? ?????? ???? ?? ???? ???????? ????? ????? ????? • • За да се избегне повреждане на стъклената колба, никога не разбърквайте с метален харчування (небезпека утворення шкідливих бактерій). ?????????? ??? ????????? ????? • Termokonvice nesmi byt pouzivana na mlecne vyrobky nebo detskou vyzivu (nebezpeci persistente din interiorul recipientului izolant, pot fi indepartate cu detergent pentru masini ?????? ???? ?? ???????? ?? ??????? ?????? ?????? ?? • предмет и не пълнете с ледени кубчета. Изключение: От съдовете за храна EMSA с • Уникайте паддіння термосу – це призводить до розбиття скляної колби. Якщо колба ?????? ??? ????? ??? ??? ??? ??? ?????? ????? ?? Emsa ???? ??? ?? • • ?????????: ???? ??? ????? ????????? ?? ????????????? ?????? EMSA ?? ????? ??:??EMSA????,?????????????????????? tvorby bakterii). de spalat. Pentru aceasta, umpleti cu apa calda, adaugati cca. 1 lingura de detergent pentru ????????? ????????? ????? ?????? ????????? ??? ??? ?????? Emsa ???? ???? • накрайници от пластмаса можете да ядете директно с метални прибори за хранене. розіб’ється, вміст термосу не можна вживати (небезпека потрапляння скляних ????. ???????? ?? ?????????? ?? ??????? ??????????? ??? ?? ????????? ?? ????? ????????????,?????1??????,?????????? • Pokud by vam termokonvice EMSA spadla, sklenena vlozka se muze rozbit. V takovem masini de spalat si lasati sa actioneze. In final, agitati cu putere in stare inchisa si clatiti ??????? ??????? • Не пълнете с газирани напитки или със сух лед. Създаващото се свръхналягане може уламків). ??? ?? ????????? ??????. ??‘ ???? ?? ????? ??????? ?? ????? ????, ????????? ???. 1 ?,????,??????????:????????EMSA?????? pripade obsah nepijte (nebezpeci roztristeni skla). bine cu apa curata. ????? ??? ????? ??? Emsa ???? ???? ?? • да повреди стъклената колба. ?? ????? ??? EMSA ??? ?? ??? KO ??????? ??? ?????? ????? ??? ????????? ?????? ??? ?????? ?? ??????. ??? ???????? ????????????????????,?????EMSA??????? HASzNaLATI UTASiTaS EMSA uvEGdUGATTyuS SzIGETELo EdeNyEkHEz HU • Exterior: Curatati recipientul dvs. izolant EMSA la exterior cu ajutorul unei lavete moi, ??? ?? ??? ????? ????? ???? ?????? ????? )Quick Press, Basic( ??? ????? ????? ??????? Emsa ????? ???? • • Изолиращият съд не може да се използва за млечни продукти или бебешка храна ??????????? ?? ??????????? ????????? ?????? ??? ????????? ???? ?? ?????? ????. ??????????! umede. ??? ????? ??? ?? ?????? ???? ??? ???? )Quick Tip, Easy Open( ??? ?????? ??????? ????? ??? ,???? • (поради опасност от образуване на бактерии). ?? ??? ?????? ?? ??????? ????? • • ?????????: ?????????? ?? ????????????? ?????? EMSA ????????? ???? ?? ??? ?????? ???? Hasznalati utasitas A szigetelo edenyt a feltoltes elott kozvetlenul oblitse ki meleg vizzel, • Nu introduceti in niciun caz recipientul dvs. izolant EMSA in masina de spalat vase sau nu-l ????????? ?? ?? ????? ?? ?? ???? ??? ??? Emsa ???? ??? ?? • • При изпускане на изолиращия съд EMSA, стъклената колба може да се счупи. В ???? ??? ???? ??? ?? ?? ??? ?? ???? ??? ???? ? ???? ????. ???????????????? ha melegen kivan tartani benne italokat, illetve hideg vizzel, ha hidegen kivanja tartani azo- cufundati in apa de spalare, numai daca este specificat explicit ca acesta este rezistent pen ????? ???????? ????? ??? ???????? ??????? ?????? ?? ?????? ????? ??????? ?????? • такъв случай не пийте съдържанието (поради опасност от счупване на стъклото на ?? ?? ?? ??? ?? ???? ???. ??? ?? ???? ???? ??? ? • ?? ????? ????????? ??? ??????????? ?? ????????????? ?????? EMSA ??? ????????? ????(??)????????EMSA???????????,????? kat. Ez optimalizalja a szigetelesi teljesitmenyt es megelozi az uveg megrepedeset. tru a fi spalat in masina de spalat vase! ??????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ????? ?????? ????? ?? ??????? ?????????? ?????? ???? ?? • парченца). ?? ? ????. ?????? ??? ??? ?? ??????? ?? ???? ?? ?????????????, ????? ??? ?? ?????????? ???? ??????????????????????(????????????) Tisztitas es apolas Indicatii de siguranta ????????? ???? ???? ??????? ????? ?? ?????? ?????? ???? ?????? ?????? ?? • UpUTE zA UpORABU EMSA TERMOS-BOCA SA STAkLENIM ULOskOM HR ?? ? ?? ?? ?? ????????? ??? ????? ?? ????????? ??????. ????,?????????,?????????(?????????)? • Belso: Az EMSA szigetelo edenyt a hasznalatot kovetoen oblitse ki forro vizzel. Az • A nu se lasa nesupravegheat si intr-o zona accesibila copiilor. ?????? ????? ?? ???? ?????? ??? ??? ?????? ?????? ?????? ?? ,?????? ?????? ?????? ??? ??? • ??: EMSA ???? ??? ? ??? ?? ??????. ??? ?? ??? ??? ?????? ????? - Emsa ?????????? ????????? ?????EMSA???????????????????????? edenyben kialakult makacs lerakodasokat mosogatogepben hasznalt porral tudja • Toate recipientele izolante EMSA cu capac filetat simplu (BASIC) sau QUICK PRESS sunt ??????? ????????? ??? ?????? ?????? ?? ???? ???????? ??????? ???? ???? ????? ??? ???? • Upute za uporabu ? ?? ?? ??? ??? ? ????. ???? ??? ?? ?? ?? 1 ??? ?? ???????,??????????????,????????????? • ??? ??????? ????? ???????? ?? ????? ???????. ??:???????????EMSA????,??????????? eltavolitani. Ehhez toltse fel meleg vizzel, adjon hozza kb. 1 evokanal mosogatogep-port, perfect etanse, daca se inchid regulamentar, si pot fi transportate in pozitia culcat. La ?????? ?????? ??? ?? ???? ??? DIN EN 125-45 ????????? ????????? ??? ???? Emsa ????? ???? • Neposredno prije punjenja termos-bocu isperite toplom vodom ako napitke zelite odrzati ?? ?? ??? ?????. ?? ??? ?? ? ??? ?? ? ??? ?? ?? ?? • ??? ?? ????????????? ?????? EMSA ?? ?? ????? ???????? ??? ????? ??????? ???????????????????????????? majd hagyja hatni. Ezt kovetoen lezart allapotban alaposan razza ossze, majd tiszta vizzel toate celelalte sisteme de inchidere (de ex. QUICK TIP, EASY OPEN), va rugam sa ?????? ?? ?????? ???? ?????? ???? ??????? • vrucima ili hladnom vodom ako napitke zelite odrzati hladnima. Time se postize optimalna ?. ??: ?? ???? ??? EMSA ??? ?????. ??????? (BASIC) ? ??? QUICK PRESS ????? ??????? ??????? ??? ??????? ?? ???????????????(???????)? alaposan oblitse ki. depozitati si sa transportati recipientul dvs. izolant numai in pozitie verticala (pericol de Emsa ????? ?? ????? ????? ???? ??? ????? • termoizolacija te se sprecava pucanje stakla. ???? ?? ???? ??? ? ??? ????? ???? ?? ? EMSA ???? ??????????? ?? ????????? ????. ?? ??? ?? ???? ????????? ???????????? (?.?. QUICK EMSA??????,????????????,????????(??? • Kivul: Az EMSA szigetelo edenyt kivulrol puha, nedves kendovel tisztitsa. varsare si de oparire). Ciscenje i odrzavanje ?? ??? ? ?? ???? ?? ?? ????! TIP, EASY OPEN) ??????????? ??????????? ??? ?????????? ?? ????????????? ??? ????)? • AZ EMSA szigetelo edenyt semmikeppen se tegye mosogatogeppe es ne meritse bele a • Nu asezati recipientul dvs. izolant EMSA pe o plita clada, respectiv fierbinte, in cuptorul cu • Iznutra: Nakon uporabe EMSA termos-bocu isperite vrucom vodom. Tvrdokorne naslage u ?? ?? ?????? ???? ?? ?????? ???? (???????? ???????? ??? ??????????). mosogatogep vizebe, kiveve, ha azt kifejezetten mosogatogepben torteno mosogatasra microunde sau in cuptor. ????????? EMSA ?????????? JP unutrasnjosti termos-boce mozete odstraniti praskom za strojno pranje posuda. Termos- ??? ??? ?? ??? ???? ??? ??????. • ???? ??? ??????????? ?? ????????????? ?????? EMSA ?? ????? ? ????? ????? CAM TupLu EMSA TERMOSLAR IcIN kULLANIM REHBERI TR alkalmasnak nyilvanitottak. • Pentru a evita deteriorarea balonului de sticla, nu amestecati niciodata cu un obiect ???? bocu napunite vrucom vodom, dodajte 1 veliku zlicu praska za strojno pranje posuda i ???(??) ?? ? ???(Quick prESS)? ???? EMSA ???? ???? ?? ????????, ??? ?????? ???????????? ? ???? ??? ??????. Biztonsagi tudnivalok metalic si nu umpleti cu cuburi de gheata. Exceptie: Puteti manca direct cu un tacam meta ???????????????????????????????????? ostavite da djeluje. Zatim termos-bocu zatvorite, snazno protresite i dobro isperite cistom ?? ??, ?? ???? ?? ??? ??? ? ????. ?? ?? ?? ???(?: ? • ??? ?? ?????????? ? ?????????? ??? ???????? ????????? ??????, ??? ??????????? Kullan?m rehberi • Ne hagyja felugyelet nelkul gyermekek kezeben. lic din vesela EMSA cu insertie din plastic. ??????????????????????????????????? vodom. ? ?, ?? ??)? ??? ???? ?? ? ???? ? ?? ??? ??? ???? ???? ?? ????????? ??????????? ??? ??? ???????? ???????. Doldurmadan hemen once, s?cak tutulacak iceceklerde termosu s?cak suyla ve soguk tutula- • Minden, egyszeru csavaros zaroberendezessel (BASIC) vagy QUICK PRESS-szel rendelkezo ?????????? • Izvana: EMSA termos-bocu izvana ocistite mekom, vlaznom krpom. ???? ?? ??? ???? ???. szigetelo edeny tokeletesen zar, es fekvo helyzetben szallithato. Minden egyeb zarorendszer • Nu umpleti cu bauturi cu continut de acid carbonic sau zapada carbonica. Suprapresiunea • EMSA termos-bocu nemojte stavljati u perilicu posuda i nemojte je uranjati u vodu sa EMSA ???? ?? ????? ??? ??, ?? ??? ?? ??? ???? ?? • ????????: ???????? ?? ????? ?? ?????????????? ?????????? ??? ?? ?????? ??????? cak iceceklerde soguk suyla y?kay?n?z. Bu, izolasyon performans?n? optimum duzeye getirir ve (pl. QUICK TIP, EASY OPEN) eseteben a szigetelo edeny kizarolag fuggoleges helyzetben rezultata poate deteriora balonul de sticla. ??????? sredstvom za pranje posuda, osim ako je na proizvodu izricito naznaceno da je periv u ??. EMSA ?? ???????? ????????. cam?n k?r?lmas?n? onler. szallithato (kifolyhat es egesi serulest okozhat). • Recipientul izolant nu trebuie utilizat pentru lactate sau mancare pentru bebelusi (pericol ??:???? EMSA ????????????????????????? stroju za pranje posuda! ?? ?? ??? ???? ?? ?? ??? ??? ??? ?? ?? ???? ??? • ??? ???????? ???? ??? ????????? ????????? ? ????. ? ????????? ??? ????????????? Temizlik ve bak?m • AZ EMSA szigetelo edenyt soha ne allitsa meleg, ill. forro tuzhelylapra, mikrohullamu de formare de bacterii). ??????????????????????????????????? Napomene o sigurnosti ????.??: ????? ??? EMSA ?? ??? ??, ?? ??? ???? ?? ?????? ?? ?????????? ????? ??? ??????? ????????? ?????. • Ic: EMSA termosunuzu kulland?ktan sonra s?cak suyla y?kay?n?z. Termosun icindeki inatc? sutobe vagy hagyomanyos sutobe. • Daca lasati recipientul dvs. izolant EMSA sa cada, balonul de sticla se poate sparge. Nu beti ??????????????1????????????????????? • Ne davati djeci bez nadzora odrasle osobe. ??? ? ????. • ?? ??? ??????????????? ?? ????????????? ?????? ??? ????????????? ???????? ? tortular? bulas?k makinesi toz deterjan?yla temizleyebilirsiniz. Bu amacla s?cak su doldurunuz, • Az uvegdugattyu serulesenek elkerulese erdekeben soha ne keverje az edeny tartalmat continutul in acest caz (pericol de cioburi). ??????????????????????????????????: • Sve EMSA termos-boce s jednostavnim navojnim poklopcem (BASIC) ili s QUICK PRESS ?? ??? ?? ??? ???? ??? ???? ???? ?? ??? ??? ? ? ??????? ????? (???????? ??????????? ???????????). yaklas?k1 yemek kas?g? bulas?k makinesi toz deterjan? ekleyiniz ve deterjan?n etki etmesini femtarggyal, es ne toltson bele jegkockat. Kivetel: Az EMSA muanyagbetetes etkezesi EMSA ??????????????????????????????? potpuno su nepropusne ako se ispravno zatvore i mogu se transportirati polozene. Termos- ???. • ??? ?? ????????????? ?????? EMSA ????? ??? ??????, ? ??????? ????????? ????? bekleyiniz. Daha sonra, kapal? durumda iyice calkalay?n?z ve temiz suyla iyice durulay?n?z. edenyeibol kozvetlenul ehet fem evoeszkozokkel. INSTRUkCjA UzyTkOwANIA NACzyn IzOLUjaCyCH EMSA zE SzkLANa BAnka PL EMSA ???????????????????????????????? boce sa svim drugim sustavima zatvaranja (npr. QUICK TIP, EASY OPEN) uvijek drzite i ???? ?? ?? ?? ??(?? ?? ??)??? ???? ????. ?????? ?? ??????. ?? ???? ??? ????????? ??? ?????? ?? ??????????? (???????? ??? • D?s: EMSA termosunuzun d?s?n? sadece yumusak, nemli bir bezle temizleyiniz. • Ne toltson bele szensavat tartalmazo italt vagy szarazjeget. A keletkezo tulnyomas az uve Instrukcja uzytkowania ???????????????????????????????????? transportirajte u uspravnom polozaju (opasnost od istjecanja tekucine i opeklina). EMSA ???? ??? ?? ??? ????? ? ????. ??? ?? ??? ?? ?????????). • Bulas?k makinesine dayan?kl? oldugu ac?kca belirtilmemisse, EMSA termosunuzu kesinlikle gdugattyu seruleset okozhatja. Bezposrednio przed napelnieniem naczynie izolujace wyplukac ciepla woda w przypadku ??????????! • EMSA termos-bocu nikada nemojte stavljati na toplu odnosno vrucu plocu stednjaka, u ?? ??? ????? ?? ???? ??? ????. ??? ????????? ??????? ???????? ?? ?? ????????????? ??? ?????? EMSA! bulas?k makinesine koymay?n?z ya da y?kama suyuna bat?rmay?n?z. • A szigetelo edenyt nem szabad tejtermekek vagy bebietelek tarolasara hasznalni (fennall a napojow goracych i zimna woda w przypadku napojow zimnych. Optymalizuje to wydajnosc ?????? mikrovalnu pecnicu ili u pecnicu. Guvenlik uyar?lar? bakteriumkepzodes veszelye). ??????????????????? • Kako biste sprijecili ostecenje staklenog uloska, nemojte sadrzaj boce mijesati metalnim • Gozetimsiz sekilde cocuklar?n elinde b?rakmay?n?z. izolacyjna i zapobiega pekaniu szkla.