На сайте 124204 инструкции общим размером 502.84 Гб , которые состоят из 6278868 страниц
Руководство пользователя ZELMER 480 / 490. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 82 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 82 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
A PL Komfortowy uchwyt. 4 CZ Pohodlny drzak. 9 SK Pohodlny drziak. instrukcja 2 5 HU Kenyelmes fogantyu. uzytkowania 480 13 RO Maner confortabil. user 490 3 6 480 A RU Удобная ручка. manual BG Комфортна дръжка. Blender reczny 10 14 UA Зручна ручка. 490 Kitchen 11 EN Comfortable handle. Hand blender 12 B Blender reczny 7 15 Kitchen 8 Hand blender 1 PL Duzy pojemnik. CZ Velka nadoba. SK Velka nadoba. HU Nagy edeny. 19 24 RO Container incapator. 17 18 RU Большой стакан. BG Голям съд. UA Велика ємність. 16 EN Large container. 21 25 23 20 22 PL 12 predkosci pracy. CZ 12 provoznich rychlosti. Linia Produktow Product Line SK 12 stupnov rychlosti. HU 12 sebesseg. RO 12 viteze. RU 12 рабочих скоростей. B BG 12 скорости на работа. UA 12 ступенів шивдкості роботи. EN 12 speed settings. PL INSTRUKCJA UZYTKOWANIA RO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE LT VARTOJIMO INSTRUKCIJA Krajalnica Czajnik Maszynka Robot kuchenny Sokowirowka Mikser Blender reczny do mielenia BLENDER RECZNY BLENDER DE MANA RANKINIS MAISYTUVAS Slicer Electric kettle Meat mincer Food processor Juice extractor Mixer Hand blender 490.3NP Typ 480/Typ 490 6–12 Tip 480/Tip 490 34–40 Tipas 480/Tipas 490 62–68 CZ NAVOD K POUZITI RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LV LIETOSANAS INSTRUKCIJA 490.30NP MIXER SLEHAC БЛЕНДЕР ROKAS BLENDERIS 490.40NP Typ 480/Typ 490 13–19 Tип 480/Tип 490 41–47 Tips 480/Tips 490 69–74 SK NAVOD NA OBSLUHU BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ET KASUTUSJUHEND 480.4NP 490.4NP PONORNY MIXER РЪЧЕН ПАСАТОР SAUMIKSER 480.5NP Typ 480/Typ 490 20–26 Тип 480/Тип 490 48–54 Tuup 480/Tuup 490 75–80 490.5NP 490-001 HU HASZNALATI UTASITAS UA ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ EN USER MANUAL 480.6NP BOTMIXER БЛЕНДЕР РУЧНИЙ KITCHEN HAND BLENDER 490.6NP 480 Tipus/490 Tipus 27–33 Тип 480/Тип 490 55–61 Type 480/Type 490 81–87 www.zelmer.pl www.zelmer.pl www.zelmer.com www.zelmer.com
C H PL ? Nie przeciazaj urzadzenia nadmierna iloscia produktu, Ecology – Environment protection ani zbyt silnym jego popychaniem. ? Nie myj wyposazenia zamontowanego na napedzie. Each user can protect the natural environment. It is neither Wskazowki dotyczace bezpieczenstwa ? Do mycia elementow zewnetrznych nie uzywaj agresyw- difficult nor expensive. i wlasciwego uzytkowania nych detergentow w postaci emulsji, mleczka, past, itp. In order to do it: put the cardboard packing ? Blender podlaczaj jedynie do gniazdka sieci pradu prze- Moga one miedzy innymi usunac naniesione informa- into recycling paper container; put the cyjne symbole graficzne takie, jak: podzialki, oznacze- polyethylene (PE) bags into container for 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 miennego 230 V. nia, znaki ostrzegawcze, itp. plastic. ? Nie wyciagaj wtyczki z gniazdka sieci pociagajac za ? Nie myj metalowych czesci w zmywarkach. Agresywne When worn out, dispose the appliance to przewod. srodki czyszczace stosowane w tych urzadzeniach particular disposal centre, because of the D ? Nie uruchamiaj urzadzenia, jesli przewod zasilajacy jest powoduja ciemnienie w/w czesci. Myj je recznie, z uzy- dangerous elements of this appliance, which uszkodzony lub obudowa jest w sposob widoczny uszko- ciem tradycyjnych plynow do naczyn. can be hazardous for natural environment. dzona. ? Nie uzywaj nasadki miksujacej bez zanurzenia jej w pro- Jezeli przewod zasilajacy nieodlaczalny ulegnie uszko- duktach, w przypadku cieczy jej poziom nie powinien Do not dispose into the domestic waste disposal!!! dzeniu, to powinien on byc wymieniony u wytworcy lub przekraczac polowy wysokosci nasadki. w specjalistycznym zakladzie naprawczym albo przez ? Uwazaj, aby nie zalac woda wnetrza korpusu nasadki wykwalifikowana osobe w celu unikniecia zagrozenia. miksujacej. 6 7 8 9 10 Napraw urzadzenia moze dokonywac jedynie przeszko- 1 2 3 4 5 lony personel. Nieprawidlowo wykonana naprawa moze ? Nie uzywaj nasadki miksujacej i trzepaka dluzej niz 3 min., a minimalaksera, malaksera, krajarki i kruszarki do lodu spowodowac powazne zagrozenia dla uzytkownika. dluzej niz 2 min. E I W razie wystapienia usterek zwroc sie do specjalistycz- ? W razie uszkodzenia sitka krajarki nalezy bezzwlocznie nego punktu serwisowego. przerwac prace i wymienic je na nowe. ? Urzadzenie jest przeznaczone do uzytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celow biznesu ? Nie przyciskaj dwoch przyciskow rownoczesnie ( / TURBO). gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniaja sie. ? Urzadzenie powinno byc uzytkowane tylko wewnatrz ? Producent nie odpowiada za szkody spowodowane pomieszczen. zastosowaniem blendera i jego wyposazenia niezgod- ? Nie wyjmuj z naczynia elementow roboczych, gdy blen- nym z jego przeznaczeniem lub niewlasciwa obsluga. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 der jest w ruchu. Upewnij sie, ze powyzsze wskazowki zostaly zrozumiane. ? Nie dotykaj rekami elementow wyposazenia bedacych F w ruchu, zwlaszcza niebezpieczne sa tarcze malaksera, Budowa urzadzenia (Rys. A) krajarki, ostrza tarczy kruszarki do lodu, noze nasadki miksujacej i minimalaksera. Sa bardzo ostre! Nie- 1 Naped ostrozne uzytkowanie moze prowadzic do skaleczenia. 2 Przycisk – wlacz/wylacz ? Podczas pracy malaksera i krajarki przed uruchomieniem 3 Przycisk „turbo” upewnij sie iz pokrywa malaksera jest zamknieta. ? Niniejszy sprzet nie jest przeznaczony do uzytkowa- 4 Regulator predkosci 6 7 8 6 7 8 9 10 nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolno- ELEMENTY NASADKI MIKSUJACEJ 1 2 sci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, chyba 5 Nasadka miksujaca ze odbywa sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcja 6 Pojemnik do miksowania ze skala i pokrywka G J uzytkowania sprzetu, przekazanej przez osoby odpowia- ELEMENTY TRZEPAKA dajace za ich bezpieczenstwo. ? Nalezy zwracac uwage na dzieci, aby nie bawily sie 7 Przekladnia trzepaka sprzetem. 8 Trzepak ? Nie narazaj blendera i wyposazenia na dzialanie tempe- ratury powyzej 60°C – mozesz go uszkodzic. ELEMENTY MINIMALAKSERA ? Przed wymiana wyposazenia lub zblizaniem sie do 9 Pokrywka minimalaksera z przekladnia 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 czesci poruszajacych sie podczas uzytkowania, nalezy 10 Noz minimalaksera wylaczac sprzet i odlaczyc od zasilania. 11 Oslona ? Nalezy zachowac ostroznosc podczas czyszczenia, oproz- 12 Pojemnik minimalaksera niania pojemnika i manipulowania ostrzami tnacymi. Nie- ostrozne uzytkowanie moze prowadzic do skaleczenia. ELEMENTY KRUSZARKI ? Zawsze odlaczaj blender od zasilania, jezeli pozostaje 13 Pojemnik kruszarki do lodu on bez nadzoru, oraz przed skladaniem, rozkladaniem 14 Tarcza dwustronna kruszarki do lodu o granulacji pierw- The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. lub czyszczeniem. ? Nie zanurzaj napedu blendera, przekladni trzepaka, szego stopnia „I” (mniejszy rozmiar A ) i drugiego stop- The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due nia „II” (rozmiar wiekszy B ) 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 pokrywy minimalaksera z przekladnia, podstawy malak- to construction, trade aesthetic or other reasons, without notifying it sera w wodzie, ani nie myj ich pod biezaca woda. 15 Wrzeciono in advance. 6 87
ELEMENTY MALAKSERA Uruchomienie urzadzenia i nastawianie 16 Pokrywa malaksera zadanego biegu 17 Popychacz Z zamocowanym odpowiednim narzedziem, wloz wtyczke 18 Podstawa malaksera do gniazdka i uruchom urzadzenie przyciskiem . Zadana 19 Pojemnik malaksera predkosc ustawiana jest w sposob plynny poprzez umiesz- 20 Oslona stala czony powyzej regulator predkosci w zakresie biegow 1–12. Najwyzsze obroty mozemy uzyskac niezaleznie od ustawio- 21 Zabierak tarcz nego biegu przez wcisniecie przycisku „turbo”. 22 Tarcza dwustronna do plastrow grubych i cienkich UWAGA! Urzadzenie pracuje tylko wtedy, gdy wci- 23 Tarcza dwustronna do wiorek i przecierania sniety jest przycisk lub „turbo”. Zwolnienie dowol- nego przycisku powoduje natychmiastowe wylaczenie ELEMENTY KRAJARKI napedu blendera. 24 Tarcza krajarki 25 Sitko krajarki Przygotowanie blendera do pracy Dane techniczne PRACA Z NASADKA MIKSUJACA (Rys. C) Typ 480 – 400 W / Typ 490 – 600 W Blender reczny ZELMER wraz z nasadka ma zastosowanie Dopuszczalny czas pracy ukladu napedowego: przy przyrzadzaniu potraw, zywnosci dla dzieci i napojow. – z nasadka miksujaca 3 min. Szczegolnie zalecany jest do rozdrabniania jarzyn gotowa- – z trzepakiem 3 min. nych i surowych, miekkich owocow (bez pestek), mieszania plynow, przygotowania sosow, kremow, zup, majonezow, itp. – z minimalakserem 2 min. – z malakserem i krajarka UWAGA! Przed zakladaniem i zdejmowaniem nasadki (tylko z napedem Typ 490 – 600 W) 2 min. upewnij sie, czy wtyczka przewodu przylaczeniowego – z kruszarka do lodu 2 min. jest odlaczona od gniazdka. Czas przerwy przed ponownym uzyciem (min.) 20 min. 1 Napelnij pojemnik, nie wiecej niz do zaznaczonego Halas urzadzenia (L WA) z: poziomu MAX. – nasadka miksujaca 65 dB/A 2 Naloz na naped nasadke miksujaca w pozycji otwar?Naloz na naped nasadke miksujaca w pozycji otwar- – trzepakiem 78 dB/A tej zgodnie ze wskazowka na obudowie napedu i nasadki. – minimalakserem 73 dB/A Nastepnie obroc naped wzgledem nasadki zgodnie z ruchem – malakserem z krajarka 83 dB/A wskazowek zegara (kierunek obrotu wskazuje strzalka), az – kruszarka do lodu 78 dB/A do momentu klikniecia zaczepu (wskaznik na nasadce powi- Blendery zbudowane sa w II klasie izolacji, nie wymagaja nien byc w pozycji zamknietej). uziemienia . 3 Wloz wtyczke przewodu przylaczeniowego do gniazdka sieci. Blendery ZELMER spelniaja wymagania obowiazujacych norm. 4 Umiesc koniec nasadki miksujacej w przetwarzanym Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: produkcie. – Urzadzenie elektryczne niskonapieciowe (LVD) 5 Nastepnie wlacz urzadzenie poprzez nacisniecie przy- – 2006/95/EC. cisku i ustaw zadany bieg w zaleznosci od potrzeb. – Kompatybilnosc elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wskazowki eksploatacyjne Wyrob oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. ? Demontaz nasadki przebiega w sposob odwrotny do Deklaracja zgodnosci CE znajduje sie na stronie montazu. www.zelmer.pl. ? Czas pracy napedu blendera recznego wyposazonego w nasadke miksujaca nie moze przekraczac 3 minut. Specyfikacja wyrobu (Rys. B) Przed dalszym uzyciem naped musi ostygnac. ? Po zakonczeniu pracy z nasadka miksujaca umyj ja podstawowe wyposazenie blendera poprzez ponowne miksowanie czystej, cieplej wody. wyposazenie dodatkowe do nabycia w hipermarketach, ? Po zakonczeniu pracy wylacz urzadzenie i wyjmij prze- sklepach AGD i w sprzedazy wysylkowej w ZELMER S.A. wod przylaczeniowy z gniazdka zasilajacego. UWAGA! Urzadzenie pracuje tylko wtedy, gdy wci- sniety jest przycisk „power” lub „turbo”. W zestawie dolaczony jest pojemnik do miksowania z uchwy- tem ulatwiajacym trzymanie podczas pracy. Mozna rowniez stosowac inne pojemniki. 7