На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя KAISER KCT 65 FIN Avantgarde. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 60 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 59 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
KCT 64... FI *, KCT 65... FI * KCT 34... FI * BUILT IN COOKING INDUCTION HOB VITROCERAMIC INDUKTION-EINBAUKOCHFELD GLASKERAMIK ВСТРАИВАЕМАЯ ИНДУКЦИОННАЯ НАГРЕВАТЕЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ СТЕКЛОКЕРАМИКА EN USER MANUAL DE GEBRAUCHSANWEISUNG RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN DEAR CUSTOMERS, thank you for purchasing this Kaiser product. We are convinced that you have made a right choice. This product which satisfies the high quality demands and corresponds to world comprehensive standards realizes your cookeries, and his modern appearance which has been developed by the best European designers will decorate your kitchen splendidly. We ask you to read the operating instructions before usage thoroughly. The consideration of recommendations protects you from possible inconveniences which can appear as a result of the wrong use of the cooking hobs, and allows you to reduce the consumption of electrical energy. If the use corresponds to the present operating instructions, the cooking hob will bring you a lot of pleasure for a long time. Our cooking hobs correspond to the main demands of the security, hygiene and environment protection, according to the directives of the EU which is confirmed with certificates DIN ISO 9001, ISO 1400, according to the norms counting within the frames of the EU, they also correspond to the Gosstandart of Russia, standards of the CIS, which is confirmed with the corresponding certificates. With the thoughts of a constant improvement of the quality of our cooking hobs the changes in design and equipment which lead only to positive changes of the technical qualities are reserved by the manufacturer. We wish you an effective use of the cooking hob of our firm. Yours faithfully OLAN-Haushaltsgerate Berlin Germany We Inform you that our devices which are the object of the present operating instructions are precertain exclusively for the domestic use. 2
DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, wir danken Ihnen fur den Erwerb unserer Technik. благодарим Вас за приобретение нашей техники. Wir sind uberzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffen Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. haben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zur Данный продукт, удовлетворяющий самым высоким Qualitat befriedigt und weltumfassenden Standards требованиям и отвечающий мировым стандартам, entspricht, verwirklicht Ihre Kochkunste, und sein modernes позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные Aussehen, das von besten europaischen Designer entwickelt способности, а его современный вид, разработанный worden ist, wird Ihre Kuche prachtig schmucken. лучшими европейскими дизайнерами, великолепно украсит Вашу кухню. Wir bitten Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Просим Вас внимательно прочитать инструкцию по aufmerksam zu lesen. Die Beachtung von Empfehlungen обслуживанию и эксплуатации до пуска устройства. schutzt Sie von eventuellen Unannehmlichkeiten, die als Соблюдение содержащихся в ней рекомендаций Folge der falschen Nutzung des Kochfeldes auftreten защитит Вас от возможных неприятностей при konnen, und ermoglicht Ihnen den Verbrauch von неправильной эксплуатации варочной поверхности, а Elektroenergie zu reduzieren. Das Kochfeld bringt Ihnen viel т а к ж е п о з в о л и т В а м у м е н ь ш и т ь р а с х о д Vergnugen auf lange Zeit, wenn der Gebrauch der электроэнергии. Если эксплуатация варочной vorliegenden Bedienungsanleitung entsprechen wird. поверхности будет соответствовать настоящей инструкции, наша варочная поверхность будет радовать Вас долгое время. Unsere Kochfelder entsprechen den Hauptforderungen der Н а ш и в а р о ч н ы е п о в е р х н о с т и п о л н о с т ь ю Sicherheit, der Hygiene und des Umweltschutzes, laut den соответствует основным требованиям безопасности, Direktiven der EU, was mit Zertifikaten DIN ISO 9001, ISO гигиены и защиты окружающей среды, согласно 1400, entsprechend den im Rahmen der EU geltenden директивам Европейского Союза, что подтверждено Normen, bestatigt ist, und genauso auch den Anforderungen сертификат ами DIN ISO 9001, ISO 1400, в von Gosstandart in Russland und Standards anderer GUS соответствии с настоящими нормами, действующими Lander, was durch die Identifikationszertifikate bestatigt ist. на территории Европейского сообщества, a также полностью отвечают всем требованиям Госстандарта России и стандартов других стран СНГ, что подтверждается сертификатами соответствия. Mit den Gedanken der standigen Verbesserung der Qualitat С мыслью о дальнейшем повышении технических и unserer Kochfelder sind Anderungen bei Design und эксплуатационных характеристик наших варочных Einrichtung, die nur zu positiven Veranderungen der поверхностей мы оставляем за собой право на внесение technischen Eigenschaften fuhren, vom Hersteller изменений в дизайн и устройство, влияющих только vorbehalten. положительно на потребительские качества и свойства продукта. Wir wunschen Ihnen die effektive Nutzung des Kochfeldes Желаем Вам эффективного пользования варочной unserer Firma. поверхностью нашей фирмы. Hochachtungsvoll Уважающий Вас OLAN-Haushaltsgerate OLAN-Haushaltsgerate Berlin Germany Berlin Germany Wir informieren Sie, dass unsere Gerate, die der Gegenstand Информируем, что наши приборы, являющиеся der vorliegenden Bedienungsanleitung sind, sind предметом настоящей Инструкции, предназначены ausschlie?lich fur den hauslichen Gebrauch vorbestimmt. исключительно для домашнего пользования. 3