На сайте 124189 инструкций общим размером 502.82 Гб , которые состоят из 6278654 страниц
Руководство пользователя INDESIT VRA 641 D(B). Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 80 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 79 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
DE Deutsch Bedienungsanleitung VEA 645 D C KOCHFELD VRA 631 T B Inhaltsverzeichnis VRA 631 T X Bedienungsanleitung,1 VRA 640 C Beschreibung des Gerates- Bedienfeld,2 VRA 640 X Installation, 38 VRA 641 D B Inbetriebsetzung und Gebrauch,41 VRA 641 D C Vorsichtsma?regeln und Hinweise, 44 VRA 641 D X Reinigung und Pflege, 45 Technische Beschreibung der Modelle, 45 Italiano GB English IT Operating Instructions Istruzioni per l’uso HOB PIANO COTTURA Contents Sommario Operating Instructions,1 Istruzioni per l’uso,1 Description of the appliance-Control Panel,2 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,2 Installation,6 Installazione, 46 Start-up and use,9 Avvio e utilizzo,49 Precautions and tips,12 Precauzioni e consigli,52 Care and maintenance,13 Manutenzione e cura,53 Technical description of the models,13 Descrizione tecnica dei modelli,53 FR Francais NL Nederland Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TABLE DE CUISSON KOOKPLAAT Sommaire Inhoud Mode d’emploi,1 Gebruiksaanwijzing,1 Description de l’appareil-Tableau de bord, 2 Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2 Installation,14 Installatie, 54 Mise en marche et utilisation,17 Starten en gebruik, 57 Precautions et conseils, 20 Voorzorgsmaatregelen en advies,60 Nettoyage et entretien,21 Onderhoud en verzorging,60 Description technique des modeles,21 Technische beschrijving van de modellen,61 ES Espanol PL Polski Manual de instrucciones Instrukcja obslugi ENCIMERA PLYTA GRZEJNA Sumario Spis tresci Manual de instrucciones,1 Instrukcja obslugi,1 Descripcion del aparato-Panel de control,2 Opis urzadzenia-Panel sterowania,2 Instalacion,22 Instalacja,62 Puesta en funcionamiento y uso,25 Uruchomienie i uzytkowanie,65 Precauciones y consejos,28 Zalecenia i srodki ostroznosci,68 Mantenimiento y cuidados,29 Konserwacja i utrzymanie,69 Descripcion tecnica de los modelos,29 Opis Techniczny,69 PT Portugues RS Русский Instrucoes para a utilizacao Руководство по эксплуатации PLANO ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Indice Содержание Instrucoes para a utilizacao,1 Руководство по эксплуатации ,1 Descricao do aparelho-Painel de comandos,2 Описание изделия-Панель управления ,2 Instalacao, 30 Монтаж,71 Inicio e utilizacao, 33 Bарочная панель,73 Precaucoes e conselhos,36 Предосторожности и рекомендации,77 Manutencao e cuidados,37 Техническое обслуживание и уход,78 Descricao tecnica dos modelos,37 Техническое обслуживание,78
5 3 13 14 1 15 9 10 6 7 12 4 2 8 11 Description de l’appareil Description of the appliance FR GB Tableau de bord Control panel The control panel described in this manual is only a Le tableau de bord qui est representative example: it may not exactly match the panelon decrit n.a qu.une valeur d.exemple : your appliance. il peut ne pas correspondre au modele achete. 1 INCREASE POWER button switches on the hotplate 1 Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour and controls the power (see Start-up and use). allumer le foyer et regler sa puissance (voir Mise en 2 REDUCE POWER button controls the power and marche et utilisation). switches off the hotplate (see Start-up and use). 2 Touche DIMINUTION DE PUISSANCE pour regler la 3 COOKING ZONE SELECTOR indicator shows a puissance et eteindre le foyer (voir Mise en marche et particular cooking zone has been selected and utilisation). therefore various adjustments are possible. 4 COOKING ZONE SELECTOR button is used to 3 Voyant FOYER SELECTIONNE pour signaler que select the desired cooking zone. le foyer correspondant a ete selectionne et que les 5 POWER indicator provides a visual display for the regulations sont donc possibles. current heat level. 4 Touche SELECTION FOYER pour selectionner le 6 ON/OFF button switches the appliance on and off. foyer souhaite 7 ON/OFF indicator light shows whether the appliance is on or off.8 CONTROL PANEL LOCK button 5 Indicateur de PUISSANCE : une colonne lumineuse prevents accidental changes to the hob settings (see pour signaler le niveau de puissance atteint. Start-up and use). 6 Touche ON/OFF pour allumer ou eteindre l’appareil. 9 CONTROL PANEL LOCK indicator light shows the control panel has been locked (see Start-up and use). 7 Voyant ON/OFF : il signale si l’appareil est allume ou eteint. ! This product complies with the requirements of the 8 Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES latest European Directive on the limitation of power pour empecher toute intervention exterieure sur les consumption of the standby mode. If no operations are carried out for a period of 2 reglages de la table de cuisson (voir Mise en marche minutes, after the residual heat indicator lights turn et Utilisation). off and the fan stops (if present), the appliance 9 Voyant COMMANDES VERROUILLEES : pour automatically switches to the .off mode.. The appliance resumes the operating mode once the signaler le verrouillage des commandes (voir Mise en ON/OFF button is pressed. marche et Utilisation). ! Ce produit est conforme a la nouvelle Directive Europeenne sur la reduction de la consommation d’energie en mode standby. Sans operations pendant 2 minutes, apres l’extinction des voyants de chaleur residuelle et l’arret du ventilateur (si existants), l’appareil se place automatiquement en „off mode”. Pour remettre l’appareil en mode de fonctionnement normal, appuyer sur la touche ON/OFF. 2
Descripcion del aparato 9 Indicador luminoso COMANDOS BLOQUEADOS: ES Panel de control sinaliza o bloqueio dos comandos (veja Inicio e utilizacao). El panel de control se describe a continuacion a modo de ! Este produto satisfaz os requisitos impostos pela ejemplo: puede no ser una exacta reproduccion del nova Directiva Europeia sobre a limitacao dos modelo adquirido. consumos energeticos em stand-by. Se nao se efectuarem operacoes por 2 minutos, 1 Boton AUMENTO DE POTENCIA para encender depois que os indicadores de calor residuo e da la placa y regular la potencia (ver Puesta en ventoinha (se presentes) se desligarem, o aparelho GB funcionamiento y uso). coloca-se automaticamente na modalidade .off 2 Boton DISMINUCION DE POTENCIA para regular mode.. la potencia y apagar la placa (ver Puesta en O aparelho voltara para a modalidade operativa ao funcionamiento y uso). carregar na tecla ON/OFF. 3 Piloto ZONA DE COCCION SELECCIONADA indica que ha sido seleccionada dicha zona de coccion y, por lo tanto, se pueden realizar las distintas Beschreibung des Gerates regulaciones DE Bedienfeld 4 Boton SELECCION DE ZONA DE COCCION para seleccionar la zona de coccion deseada Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, 5 Indicador de POTENCIA: indica visualmente el nivel es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. de calor alcanzado. 6 Boton ON/OFF para encender y apagar el aparato. 1 Taste ERHOHEN DER LEISTUNG: Zum Einschalten 7 Piloto ON/OFF: indica si el aparato esta encendido o sowie zur Leistungsregelung der Kochzone (siehe apagado. Inbetriebsetzung und Gebrauch). 8 Boton BLOQUEO DE MANDOS para impedir 2 Taste HERABSETZEN DER LEISTUNG: Zur modificaciones fortuitas a las regulaciones de la Leistungsregelung sowie zum Ausschalten der encimera (ver Puesta en funcionamiento y uso). Kochzone (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). 9 Piloto MANDOS BLOQUEADOS: indica que se ha 3 Kontrollleuchte GEWAHLTE KOCHZONE: producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta en Diese zeigt an, dass die der Kontrollleuchte funcionamiento y uso). entsprechende Kochzone gewahlt wurde und die gewunschten Einstellungen demnach vorgenommen ! Este producto satisface los requisitos establecidos werden konnen. por la nueva Directiva europea sobre la limitacion de los consumos energeticos en standby. 4 Taste WAHL DER KOCHZONE: Mittels dieser wird Si no se realizan operaciones por 2 minutos, una vez die gewunschte Kochzone gewahlt. que se apagan los luces piloto del calor residual y 5 LEISTUNGSANZEIGE: Auf dieser ist der jeweils del ventilador (si estan presentes), el aparato se erreichte Heizwert ersichtlich. coloca de forma automatica en el modo .off mode.. El aparato vuelve al modo operativo utilizando la 6 Taste ON/OFF: Zum Ein- bzw. Ausschalten des tecla ON/OFF. Gerates. 7 Kontrollleuchte ON/OFF: Diese zeigt an, ob das Gerat ein- oder ausgeschaltet ist. Descricao do aparelho PT 8 Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE: Um Painel de comandos versehentliche Anderungen der am Kochfeld O painel de comandos descrito a seguir esta representado para erfolgten Einstellungen zu verhindern (siehe fins explicativos: pode nao ser uma exacta Inbetriebsetzung und Gebrauch). reproducao do modelo comprado. 9 Kontrollleuchte SCHALTELEMENTE GESPERRT: Diese signalisiert, dass die Schaltelemente gesperrt 1 Botao AUMENTO POTENCIA para ligar a chapa e wurden (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). regular a potencia (veja Inicio e utilizacao). ! Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der 2 Botao DIMINUICAO POTENCIA para regular a neuen Europaischen Richtlinie zur Einschrankung des potencia e desligar a chapa (veja Inicio e utilizacao). Energieverbrauchs im Standby. Werden fur 2 Minuten keine 3 Indicador luminoso ZONA DE COZEDURA Tasten gedruckt, dann stellt sich das Gerat nach Ausschalten SELECCIONADA indica que a zona de cozedura der Anzeigen fur Resthitze und des Lufters (wenn vorhanden) relativa foi seleccionada e sao portanto possiveis as automatisch in den “off mode”. Das Gerat kehrt durch Drucken varias regulacoes. der Taste ON/OFF in den Betriebsmodus zuruck. 4 Botao SELECCAO ZONA DE COZEDURA para seleccionar a zona de cozedura desejada. 5 Indicador POTENCIA sinaliza visualmente o nivel de calor alcancado. 6 Botao ON/OFF para ligar e desligar o aparelho. 7 Indicador ON/OFF: sinaliza se o aparelho esta aceso ou apagado. 8 Botao BLOQUEIO DOS COMANDOS para impedir modificacoes acidentais das regulacoes do plano de cozedura (veja Inicio e utilizacao). 3