На сайте 124189 инструкций общим размером 502.82 Гб , которые состоят из 6278654 страниц
Руководство пользователя BOSCH PKM675DP1D. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 8 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 8 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
*9000136689* 9000136689 941216 O Montageanleitung U ??????? ???????????? U Installation instructions e Monteringsveiledning ? Notice de montage o Monteringsanvisning a Istruzioni per il montaggio Y Asennusohje e Installatievoorschrift i Инструкция по монтажу ? Monteringsvejledning O Montazni navod i Instrucoes de montagem e Instrukcja montazu U Instrucciones de montaje o Montaj k?lavuzu [ ? ? 5 PLQ PLQ PLQ PLQ [ ? ?
de Modular/compact dishwashers of the same brand can be installed underneath. The work surface must be at least 40 mm O Montageanleitung thick. Das mussen Sie beachten If an oven is being installed underneath the hob, the work Elektrischer Anschluss: nur durch konzessionierten Fach- surface thickness may differ from the dimensions given in these mann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie. instructions. Observe the information in the oven's installation Einbau: nur fachgerecht, bei Schaden haftet der Monteur. instructions. Anschluss: das Gerat entspricht der Schutzklasse I und darf Intermediate floor: If the underside of the hob can be touched, nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrieben werden. an intermediate floor must be fitted. Installation: in der Installation muss ein allpoliger Trennschalter Ask your specialist retailer for an intermediate floor as an mit 3 mm Kontaktoffnung vorhanden sein. accessory. Unterbau: keine Kuhlgerate, Geschirrspuler, unbeluftete Backo- If you use your own intermediate floor, the minimum distance to fen, Waschmaschinen unterbauen. the appliance's mains connection must be 10 mm. Modular- /Kompakt-Geschirrspuler der gleichen Marke konnen Work surface: Level, horizontal, stable. untergebaut werden. Arbeitsplattendicke dann mindestens 40 mm. m Wearers of electronic implants! Wird unter dem Kochfeld ein Backofen eingebaut, kann die The appliance may contain permanent magnets which may Arbeitsplattendicke von den Ma?angaben in dieser Anleitung affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or insulin abweichen. Beachten Sie die Hinweise in der Montageanleitung pumps. Therefore, during installation, wearers of electronic des Backofens. implants must maintain a minimum distance of 10 cm from the Zwischenboden: wenn die Kochfeldunterseite beruhrbar ist, appliance. muss ein Zwischenboden montiert werden. Preparing the units - Figure 1 Fragen Sie im Fachhandel nach einem Zwischenboden als Zubehor. Fitting unit: Heat resistant to at least 90°C. Wenn Sie einen eigenen Zwischenboden verwenden, muss der Cut-out: Minimum distance to the side walls: 90 mm. Mindestabstand zum Netzanschluss des Gerates 10 mm betra- After the cutting out work is complete, remove the shavings. gen. Cut surfaces: Seal with heat-resistant material. Arbeitsplatte: eben, waagrecht, stabil. Attaching securing rails - Fig. 2 m Trager von elektronischen Implantaten! Tiled work surfaces: Use the lower screw holes. Das Gerat kann Permanentmagnete enthalten, die elektronische Stone material work surfaces: Affix securing rails. Implantate wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen konnen. Deshalb bei der Montage einen Mindest- Connecting and fitting the hob - Fig. 3 abstand von 10 cm zu elektronischen Implantaten einhalten. Before connecting the appliance, check the household Mobel vorbereiten - Bild 1 installation. Einbaumobel: mindestens 90°C temperaturbestandig. Only connect the hob as shown in the connection diagram. If necessary, fit the copper bridges supplied. Power cord: Type Ausschnitt: Mindestabstand zu seitlichen Wanden: 90 mm. H05 VV-F or higher; determine the required wire cross-section Nach Ausschnittarbeiten Spane entfernen. depending on the current rating. A cross-section of < 1.5 mm is 2 Schnittflachen: hitzebestandig versiegeln. not permissible. Installing: Do not trap the power cable and do not route it over Befestigungsschienen anbringen - Bild 2 sharp edges. If the oven is a built-under type, route the cable on Geflieste Arbeitsplatten: untere Schraublocher verwenden. the rear corners of the oven to the socket. Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen: Befestigungsschienen Note: If —…‹‹ appears in the display, the appliance has not ankleben. been connected correctly. Disconnect the appliance from the mains and check the connection. Kochfeld anschlie?en und einsetzen - Bild 3 Tiled work surfaces: Seal the tile joints with silicone rubber. Vor Gerateanschluss Hausinstallation uberprufen. Removing the hob: Disconnect the appliance from the power Nur nach Anschlussbild anschlie?en. Bei Bedarf beiliegende supply. Push out the hob from below. Kupferbrucken montieren. Netzanschlussleitung: Typ H05 VV-F oder hoherwertig; erforderlichen Adernquerschnitt entspechend fr der Strombelastung bestimmen. Ein Querschnitt < 1,5 mm ist ? Notice de montage 2 nicht zulassig! Consignes a respecter Einsetzen: Anschlussleitung nicht einklemmen, nicht uber Branchement electrique : uniquement par un specialiste agree. scharfe Kanten fuhren. Bei untergebautem Backofen Leitung an Toute erreur de branchement annule la garantie. den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose fuhren. Encastrement : uniquement selon les regles de l'art, Hinweis: erscheint im Display des Gerates —…‹‹ ist es falsch l'installateur est responsable en cas de dommages. angeschlossen. Gerat vom Netz trennen, Anschluss uberprufen. Raccordement : d'appareil correspond a la classe de Geflieste Arbeitsplatten: Fliesenfugen mit Silikonkautschuk protection I et ne doit etre utilise qu'avec un raccordement a la abdichten. terre. Kochfeld ausbauen: Das Gerat spannungslos machen. Koch- Installation : l'installation electrique doit comporter un feld von unten herausdrucken. interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm. en Sous le plan de travail : ne pas installer d'appareil refrigerant ni U Installation instructions de lave-vaisselle, de four non ventile ni de lave-linge. The following must be noted Il est possible d'installer sous le plan de travail un lave-vaisselle Electrical connection: To be carried out only by a licensed compact/modulaire de la meme marque. Epaisseur minimale expert. Incorrect connection will invalidate the warranty. du plan de travail 40 mm. Installation: To be carried out only by a professional. The fitter Si un four est encastre sous la table de cuisson, l'epaisseur du is liable for any damage. plan de travail peut differer des indications dimensionnelles Connection: The appliance fulfils the requirements of protection contenues dans. cette notice. Respectez les consignes de la class I and may only be operated in conjunction with an earth notice de montage du four. conductor. Plancher intermediaire : si'il est possible de toucher le dessous Installation: An all-pole isolating switch with a contact gap of at de la table de cuisson, il faut monter un plancher de separation. least a 3 mm must be included in the installation. Des planchers intermediaires sont disponibles en tant Under-fitting: Do not install refrigerators, dishwashers, non- qu'accessoires dans le commerce specialise. ventilated ovens or washing machines underneath the Si vous utilisez votre propre plancher intermediaire, la distance appliance. minimale par rapport a la prise secteur de l'appareil doit etre de 10 mm. Plan de travail : plat, horizontal, stable.
m Porteurs d'implants electroniques ! Preparazione del mobile: figura 1 L'appareil peut contenir des aimants permanents qui peuvent I mobili da incasso: termostabili almeno fino a 90 °C. influer sur des implants electroniques, par ex. stimulateurs Foro di incasso: distanza minima dalle pareti laterali: 90 mm. cardiaques ou pompes a insuline. Pour cette raison, lors du Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio. montage, respecter une distance minimum de 10 cm par Superfici di taglio: sigillare in modo refrattario. rapport aux implants electroniques. Preparation du meuble - fig. 1 Applicazione delle guide di fissaggio: figura 2 Meuble d'encastrement : resistant a une temperature d'au Piani di lavoro piastrellati: utilizzare le sedi per le viti inferiori. moins 90°C. Piani di lavoro in pietra: applicare le guide di fissaggio. Decoupe : distance minimale vers les parois laterales : 90 mm. Montaggio e allacciamento del piano di cottura: Enlever les copeaux apres les travaux de decoupe. figura 3 Chants de la decoupe : les sceller de facon thermostable. Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto Montage des rails de fixation - fig. 2 domestico. Plans de travail carreles : utiliser les trous de vis inferieurs. Attenersi sempre allo schema di allacciamento. Se necessario, montare i ponticelli in rame forniti in dotazione. Cavo di Plans de travail en materiaux pierreux : coller les rails de collegamento alla rete elettrica: modello H05 VV-F o superiore, fixation. determinare la sezione dei cavi necessaria corrispondente al 2 Raccordement de la table de cuisson et mise en carico di corrente. Una sezione < 1,5 mm non e consentita! Inserimento: fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e place - fig. 3 non passi su spigoli vivi. In caso di forni sottostanti, portare il Avant de raccorder l'appareil, verifier l'installation domestique. cavo alla presa di collegamento facendolo passare dall'angolo N'effectuer le raccordement que selon le schema de posteriore del forno. raccordement. Si necessaire, monter les ponts en cuivre fournis. Avvertenze: se sul display dell'apparecchio compare —…‹‹ Cordon d'alimentation secteur : type H05 VV-F ou superieur ; significa che l'allacciamento non e stato effettuato in modo determiner la section des fils requise en fonction de la charge corretto. Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e electrique. Une section < 1,5 mm n'est pas autorisee ! controllare l'allacciamento. 2 Mise en place : ne pas coincer le cable de raccordement, ne Piani di lavoro piastrellati: chiudere a tenuta le fughe tra le pas le faire passer sur des aretes coupantes. En cas de four piastrelle utilizzando gomma siliconica. installe en dessous, faire passer le cable au niveau des coins Smontaggio del piano di cottura: scollegare l'apparecchio arriere du four jusqu'a la prise de raccordement. dalla rete elettrica. Estrarre il piano di cottura spingendolo dal Remarque : si —…‹‹ apparait sur le display de l'appareil, c'est basso. qu'il est mal raccorde. Debrancher l'appareil du secteur, verifier le branchement. nl Plans de travail carreles : etancheifier les joints de carrelage e Installatievoorschrift avec du silicone. Hierop dient u te letten Depose de la table de cuisson : mettre l'appareil hors tension. Elektrische aansluiting: alleen door een erkend vakman. In Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas. geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te it vervallen. Inbouw: alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur a Istruzioni per il montaggio aansprakelijk. Procedere nel modo seguente Aansluiting: het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en Allacciamento elettrico: solo da parte di un tecnico autorizzato. mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt. In caso di allacciamento scorretto decade la garanzia. Installatie: de installatie dient te beschikken over een Montaggio: da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in schakelaar met een contactopening van 3 mm. caso di danni la responsabilita verra imputata a chi ha eseguito Onderbouw: geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens il montaggio. zonder ventilatie of wasmachines onderbouwen. Collegamento: l'apparecchio rientra nella classe di protezione I Er kunnen modulaire/compacte vaatwasmachines van hetzelfde e puo essere messo in funzione solo se collegato a un merk worden ondergebouwd. Werkplaatdikte minstens 40 mm. conduttore di terra. Wordt onder de kookplaat een oven ingebouwd, dan kan de Installazione: in fase d'installazione e necessario prevedere un dikte van de werkplaat afwijken van de afmetingen in deze sezionatore universale con un'apertura di contatto di 3 mm. gebruiksaanwijzing. Neem de aanwijzingen in de Sotto l'apparecchio: non e consentito incassare al di sotto installatiehandleiding bij de oven in acht. dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o Tussenschot: wanneer de onderkant van de kookplaat kan lavatrici. worden aangeraakt, moet er een tussenschot worden Possono essere montate lavastoviglie modulari/compatte della gemonteerd. stessa marca. Lo spessore del piano di lavoro deve essere di Informeer in de vakhandel of er een tussenschot als accessoire almeno 40 mm. verkrijgbaar is. Se si installa un forno sotto il piano di cottura, lo spessore del Wanneer u een eigen tussenschot gebruikt, dient de minimale piano di lavoro puo differire dalle dimensioni indicate in questo afstand tot de netaansluiting van het toestel 10 mm te manuale. Prestare attenzione alle avvertenze presenti nelle bedragen. istruzioni per il montaggio del forno. Werkblad: vlak, waterpas, stabiel. Ripiano intermedio: se e possibile toccare il lato inferiore del piano di cottura, e necessario montare un ripiano intermedio. m Dragers van elektronische implantaten! Richiedere presso un rivenditore specializzato un ripiano Het apparaat kan permanentmagneten bevatten die intermedio come accessorio. elektronische implantaten, zoals pacemakers of Se si utilizza un proprio ripiano intermedio, la distanza minima insulinepompen, kunnen beinvloeden. Houd daarom bij de dal collegamento elettrico dell'apparecchio deve essere di montage een afstand van minstens 10 cm tot elektronische 10 mm. implantaten aan. Piano di lavoro: stabile, in piano e orizzontale. Meubel voorbereiden - Afbeelding 1 m Portatori di impianti elettronici! Inbouwmeubel: tenminste bestand tegen een temperatuur van L'apparecchio puo contenere magneti permanenti che possono 90°C. agire sugli impianti elettronici, quali ad es. pacemaker o pompe Uitsnijding: minimale afstand tot de zijwanden: 90 mm. di insulina. Pertanto al momento del montaggio i portatori di Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen. impianti elettronici devono mantenere una distanza minima di Snijvlakken: hittebestendig afdichten. 10 cm.