На сайте 123466 инструкций общим размером 499.53 Гб, которые состоят из 6237457 страниц

Вытяжка купольная SMEG KD6XE. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SMEG KD6XE. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Климатическая техника
Тип устройства
Вытяжка купольная
Производитель (бренд)
SMEG
Модель
SMEG KD6XE
Еще инструкции
Климатическая техника SMEG, Вытяжки купольные SMEG
Язык инструкции
русский
Дата создания
02 Марта 2019 г.
Просмотры
59 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
915.64 Кб
Название файла
smeg_manual_kd6xe.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • regels der kunst uitgevoerde installaties. De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap bedraagt   att elsystemet garanterar en ratt jordtomning. Anslut koksflakten till utgangen av den utsugna luften med ett ror med en
    650 mm. Controleer of de netspanning correspondeert met de spanning die aangegeven is op het plaatje aan de bin-  diameter lika med eller storre an 120 mm. Rorledningen ska vara sa kort som mojligt. Anslut inte koksflakten till tomnings-
    nenkant van de wasemkap. Voor apparaten van klasse I dient u zich ervan te verzekeren dat het elektriciteitsnet in uw   kanaler for rok som utvecklas fran forbranning (varmepannor, kaminer, etc.). Om saval koksflakt och andra apparater
    huis over een goede aarding beschikt. Verbind de wasemkap met de luchtuitlaat door middel van een leiding met een   som inte drivs med el anvands i rummet (t.ex. apparater som anvander gas), ska du sorja for en tillracklig luftning av
    diameter van 120 mm of groter. De leiding moet een zo kort mogelijke route afleg-gen. Sluit de wasemkap niet aan op   rummet. Om sadan saknas i koket, gor en oppning som star i forbindelse med utsidan, for att garantera ett byte av ren
    afvoerpijpen van rook die geproduceerd is door verbranding (verwarmingsketels, open haarden etc.). Als er in het vertrek   luft. Koksflakten har uteslutande konstruerats for hushallsbruk, for att ta bort kokslukterna. Anvand aldrig koksflakten pa
    zowel de wasemkap als apparaten die niet op elektriciteit wer-ken (bijvoorbeeld gasapparaten) worden gebruikt, moet   felaktigt satt. Lamna aldrig oppen eld med hog intensitet under koksflakten i funktion. Reglera alltid lagorna pa sadant satt
    ervoor worden gezorgd dat het vertrek voldoende geventileerd wordt. Indien de keuken geen gat in de buiten-muur heeft   att de inte kommer ut vid sidorna pa kastrullbottnen. Kontrollera fritoser under anvandningen: den overhettade oljan kan ta
    IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - Questo libretto di istruzioni per l'uso e previsto per piu versioni dell' ap-  om de aanvoer van schone lucht te garanderen, dient dit gemaakt te worden. De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor   eld. Att flambera under flakten ar inte tillatet, da det finns risk for eldsvada. Denna apparat far inte anvandas av personer
    parecchio. E possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.   huishoudelijk gebruik, voor het elimine-ren van kookgeuren. Gebruik de kap nooit op oneigenlijke wijze. Laat geen hoog   (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala formagor, eller av personer utan erfarenhet och kunskap,
    Il produttore declina qualsiasi responsabilita per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole   brandende branders onbedekt onder de wasemkap terwijl deze in werking is. Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs   om inte de ar overvakade eller instruerade om anvandningen av apparaten av personer ansvariga for deras sakerhet.
    dell’arte. La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. Verificare che la   de pannen omhoogkomen. Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. Er   Barn ska overvakas for att sakerstalla att de inte leker med apparaten. Innan du paborjar nagot underhallsarbete, skilj
    tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa. Per Apparecchi in Classe I   a  mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden; brandgevaar Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen   koksflakten fran elnatet genom att dra ut stickkontakten eller stang av huvudstrombrytaren. Utfor ett noggrant och lagligt
    accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra. Collegare la Cappa all’uscita dell’aria   (inclusief kinderen) met be-perkte psychische, sensorische en geestelijke vermogens, of door personen zonder ervaring   underhall av filtren enligt de rekommenderade intervallerna (Risk for eldsvarda), fettfiltren Z kan aven diskas i diskmaskin,
    aspirata con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il piu breve   en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geinstrueerd over het gebruik van het apparaat door personen die ver-  de ska diskas varannan manad eller oftare vid speciellt intensiv anvandning – Luktfiltren med aktivt kol W. Luktfiltret med
    possibile. Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.). Nel   antwoordelijk zijn voor hun veilig-heid. Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het   aktivt kol kan inte diskas eller regenereras, det ska bytas efter 4 manaders anvandning cirka eller oftare vid speciellt inten-
    caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio   apparaat spelen. Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet de wasemkap uitgescha-keld worden door   siv anvandning. For rengoring av koksflaktens ytor ar det tillrackligt att anvanda en vat trasa och diskmedel.   Symbolen
    apparecchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse   de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar om te zetten. Voer het onderhoud van de filters altijd tijdig   pa produkten eller emballaget anger att produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den skall istallet lamnas in pa
    sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita. La Cappa e stata pro-  en nauwgezet uit,volgens de aanbevo-len intervallen (Brandgevaar), Vetfilters Z De filters moeten eens in de 2 maanden   uppsamlingsplats for atervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att produkten hanteras pa ratt
    gettata esclusivamente per uso domestico, per abbattere gli odori della cucina. Non fare mai uso improprio della Cappa.   of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen -   satt bidrar du till att forebygga eventuella negativa miljo- och halsoeffekter som kan uppsta om produkten kasseras som
    Non lasciare fiamme libere a forte intensita sotto la Cappa in funzione. Regolare sempre le fiamme in modo da evitare   Geurfilter W De filters kunnen niet gewassen en niet geregenereerd worden en dienen bij gebruik van de kap tenminste   vanligt avfall. For ytterligare upplysningar om atervinning bor du kontakta lokala myndigheter eller sophamtningstjanst,
    una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole. Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio   eens in de 4 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker te worden vervangen. Om de oppervlakken van de kap   alternativt affaren dar du kopte varan.
    surriscaldato potrebbe infiammarsi. Non preparare alimenti flambe sotto la cappa da cucina; pericolo d'incendio. Questo   schoon te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken. Het symbool   op   Anslut koksflakten till elnatet genom att installera en bipolar brytare med en oppning pa minst 3mm mellan kontakterna.
    apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacita psichiche, sensoriali o mentali,   het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter   Varning: Innan du installerar koksflakten, ta bort skyddsfilmen (vit och genomskinlig).
    oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio   naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
    da persone responsabili della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino   dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich   DK - RAD OG TIP - Denne brugsanvisning g?lder for flere modeller. Det er muligt, at der beskrives enkelte dele,
    con l’apparecchio. Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Cappa togliendo la spina   zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit   der ikke vedrorer dette apparat. Producenten fral?gger sig ethvert ansvar for skader, der skyldes forkert installation eller
    elettrica o spegnendo l’interruttore generale. Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli   product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering   installation i strid med de tekniske normer. Der skal af sikkerhedsgrunde mindst v?re en afstand pa 650 mm mellem ko-
    intervalli consigliati (Rischio di incendio), Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere   van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.  gepladen og emh?tten. Kontroller, om netsp?ndingen svarer til angivelserne pa skiltet inden i emh?tten. Ved apparater
    lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o piu frequentemente, per un uso particolarmente intenso - Filtri antiodore al Carbone   Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contac-  af Klasse 1a sorg for, at boligens elanl?g har en velfungerende jordforbindelse. Forbind emh?tten til luftudsugningen
    attivo W Il Filtro antiodore al Carbone attivo non e lavabile e non e rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo   ten van tenminste 3 mm.   med en rorforbindelse, hvis diameter er lig med eller storre end 120 mm. Rorforbindelsens gennemgang skal v?re sa
    o piu frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Per la pulizia delle superfici della Cappa e sufficiente utilizzare   Let op: verwijder de (witte en doorzichtige) beschermfolie alvorens de afzuigkap te installeren.  kort som mulig. Emh?tten ma ikke forbindes med ledningsforbindelser til udledning af roggas fra forbr?ndingsprocessen
    un panno umido e detersivo liquido neutro. Il simbolo   sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve   (kedler, pejse, osv.). Hvis der i samme rum, hvor enheden anvendes, er opstillet apparater, der ikke fungerer med el (som
    essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il   ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son validas para diferentes   for eksempel gasapparater), skal der sorges for tilstr?kkelig udluftning i omgivelserne. Hvis kokkenet ikke allerede er for-
    riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si   modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y caracteristicas de equipamiento que no   synet dermed, skal der laves en abning til de udendors omgivelser for at sikre indstromning af ren luft.  Emh?tten er kun
    contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno   concuerden integramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los   beregnet til husholdningsbrug, i s?rdeleshed til at fjerne lugt i kokkenet. Emh?tten ma aldrig anvendes til andre formal.
    smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni piu dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio   danos provocados por una instalacion incorrecta o no conforme con las reglas. La distancia minima de seguridad entre   Pas pa, at der ikke er abne eller kraftige flammer under emh?tten, mens den er i funktion. Indstil altid flammen saledes,
    comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui e stato acquistato il prodotto.  la encimera y la campana debe ser de 650mm. Comprobar que la tension de red corresponda a la indicada en la placa   at den ikke er synlig ud over grydernes bund. Kontroller friturestegemaskinerne, mens de steger: Der er fare for, at der gar
    Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno   situada en el interior de la campana. Para los aparatos de 1? clase asegurarse de que la instalacion electrica domesti-ca   ild i den hede olie. Undlad at tilberede flamberede retter under emh?tten; brandfare. Dette apparatet ma ikke anvendes
    3 mm.                                                  posea una toma de tierra eficaz. Conectar la campana a la salida del aire de aspiracion mediante un tubo de 120mm de   af personer (derunder born) med nedsatte psykiske, sensoriske og sindsm?ssige evner eller med utilstr?kkelig erfaring
    Attenzione: Prima di installare la Cappa, togliere le pellicole di protezione (bianca e trasparente).  diametro como minimo. El recorrido del tubo debe ser lo mas corto posible. No conectar la campana a tubos de descarga   eller kendskab, med mindre en ansvarlig person overvager og vejleder dem i brug af apparatet og derved opretholder
    de humos producidos por combus-tion (calderas, chimeneas, etc.). En el caso que en la cocina se utilice de manera sil-  sikkerheden. Der skal holdes oje med bornene, for at sorge for, at de ikke leger med apparatet. For der foretages hvilken
    GB - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS - The Instructions for Use apply to several versions of   multanea la campana y otros aparatos no electricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilacion   som helst form for vedligeholdelse, skal man frakoble emh?tten ved at tr?kke stikket ud eller slukke pa hovedafbryderen.
    this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.   suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para   Vedligeholdelsen af filtrene skal foretages grundigt og med de opforte mellemrum (brandfare). Fedtfiltrene Z kan ogsa
    The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. The minimum   garantizar el recambio del aire. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso domestico, para eliminar los   vaskes i opvaskemaskine, de skal renses ca. hver anden maned, dog oftere ved s?rlig intensiv anvendelse – Lugtfiltret
    safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm. Check that the mains voltage corresponds to   olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana   med aktivt kul W kan ikke vaskes eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver 4. maned, dog oftere ved s?rlig intensiv
    that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. For Class I appliances, check that the domestic power   este funcionan-do. Regular siempre las llamas de manera que estas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo   anvendelse. Emh?ttens overflader kan renses med en fugtig klud og et mildt, flydende rengoringsmiddel. Symbolet
    supply guarantees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter   de las ollas. Controlar las freidoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. No preparar alimentos    pa produktet eller pa pakningen betyder, at produktet ikke skal betragtes som almindeligt husholdningsaffald; det
    120 mm. The route of the flue must be as short as possible. Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying   flambe debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio Este aparato no tiene que ser utilizado por personas   skal derimod indleveres pa et opsamlingscenter, der tager sig af genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved
    combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.). If the extractor is used in conjunction with non electrical appliances (e.g. gas   (ninos incluidos) con capa-cidades psiquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y   at sorge for, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige folger for miljoet og menneskers
    burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of   conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el con-trol, o instruidos, por personas responsables de su   helbred; disse kan derimod opsta, hvis dette produkt bortskaffes forkert. For udforlige oplysninger om genanvendelse af
    exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry   seguridad. Controlar que los ninos no jueguen con el aparato. Antes de efectuar cualquier operacion de mantenimiento,   dette produkt ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affaldsbortskaffelsesordning eller den forretning, hvor
    of clean air. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. Never use   desenchufar la campa-na de la red electrica o apagar el interruptor general. Efectuar un mantenimiento escrupuloso e   du har kobt produktet.
    the hood for purposes other than for which it has been designed. Never leave high naked flames under the hood when   inmediato de los filtros, segun los in-tervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio), Filtros antigrasa Z Se pueden   Forbind emh?tten til netforsyningen ved at inds?tte en 2-pols afbryder, hvis kontakter har en abning pa mindst 3 mm.
    it is in operation. Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf   lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o mas a menudo si su uso es muy intenso.   Giv agt: Fjern beskyttelsesfilmen (hvid og gennemsigtig), for emh?tten installeres.
    the sides. Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. Do not flambe   - Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o mas a menudo si su uso es muy
    under the range hood; risk of fire This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced   intenso. Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente liquido neutro. El   PL - UWAGI I ZALECENIA - Niniejsza instrukcja obslugi obejmuje kilka wersji urzadzenia. Mozliwe jest, ze zo-
    physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision   simbolo   en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales   stanie w niej opisane wyposazenie, ktore nie dotyczy zakupionego przez Panstwa urzadzenia. Producent nie ponosi
    or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to   del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al   zadnej odpowiedzialnosci za szkody powstale w wyniku niewlasciwego i niezgodnego z zasadami techniki montazu.
    ensure that they do not play with the appliance. Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying   asegurarse de que este producto se des-eche correctamente, usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas   Minimalna odleglosc bezpieczenstwa pomiedzy plyta kuchenna a okapem musi wynosic 650 mm. Sprawdz, czy napiecie
    out any maintenance work.Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard), Grease filters   para el ambiente y la salud publica, lo cual podria ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para   w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej znajdujacej sie wewnatrz okapu. W
    Z The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be   obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contac-to con la administracion de su   przypadku urzadzen klasy Ia nalezy sie upewnic, czy domowa instalacja elektryczna gwarantuje prawidlowe uziemienie.
    washed in a dishwasher. - Activated charcoal filter W These filters are not washable and cannot be regenerated, and   ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compro el producto.  Podlaczyc okap do wylotu otworu wyciagowego za pomoca rury o srednicy rownej lub wiekszej niz 120 mm. Trasa rury
    must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. Clean the hood using   Conectar la campana a la red de alimentacion electrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos   powinna byc mozliwie najkrotsza. Nie podlaczac okapu do przewodow odprowadzajacych spaliny (z kotlow, kominkow
    a damp cloth and a neutral liquid detergent. The symbol   on the product or on its packaging indicates that this product   de 3 mm como minimo  itp.). Jezeli w pomieszczeniu uzywane sa zarowno okap, jak i urzadzenia niezasilane energia elektryczna (na przyklad
    may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling   Atencion: Antes de instalar la campana, quitar las peliculas de proteccion (blanca y transparente).  urzadzenia na gaz), nalezy zapewnic odpowiednia wentylacje pomieszczenia. Jezeli w kuchni nie ma wywietrznikow
    of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential   zapewniajacych doplyw swiezego powietrza, nalezy je wykonac. Okap zostal zaprojektowany wylacznie do uzytku do-
    negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste   PT - CONSELHOS E SUGESTOES - Estas instrucoes de servico aplicam-se a varios modelos de aparelhos.   mowego, do neutralizacji zapachow kuchennych. Nie wolno uzywac okapu do innych celow. Nie pozostawiac wolnego
    handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office,   E por isso, possivel que se encontrem descritas varias caracteristicas de equi-pamento que nao dizem respeito ao seu   ognia o duzej intensywnosci pod dzialajacym okapem. Regulowac zawsze plomienie tak, aby nie wydostawaly sie one
    your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.  aparelho. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalacao nao correcta   po bokach garnkow. Nie zostawiac patelni bez nadzoru podczas gotowania: przegrzany olej moze sie zapalic. Nie wolno
    Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.   ou feita nao em conformidade com as normas da boa tecnica. A distancia minima de seguranca entre a placa de cozedu-  przygotowywac plonacych potraw pod okapem kuchennym; niebezpieczenstwo pozaru. Niniejsze urzadzenie nie moze
    Warning: Before installing the Hood, remove the protective films (white and transparent).  ra e o exaustor deve ser de 650 mm. Verifique se a tensao da rede coincide com a indicada na placa de caracteristi-cas   byc uzywane przez osoby (w tym dzieci) niepelnosprawne fizycznie lub umyslowo oraz bez doswiadczenia lub wiedzy na
    aplicada no interior do exaustor. Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de que a instalacao domestica ga-ranta   temat jego dzialania, operatorzy powinni zostac poinstruowani i skontrolowani w kwestii obslugi urzadzenia przez osoby
    FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS - La presente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil.   uma descarga correcta a terra. Ligue o exaustor a saida do ar aspirado utilizando um tubo de diametro igual ou superior   odpowiedzialne za jego bezpieczenstwo. Dzieci powinny byc nadzorowane, aby upewnic sie, ze nie bawia sie urzadze-
    Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. Le fabricant decline toute responsa-  a 120 mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possivel. Nao ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaca pro-  niem. Przed przystapieniem do dowolnej czynnosci konserwacyjnej nalezy wylaczyc okap z sieci elektrycznej, wyciagajac
    bilite en cas de dommage du a une installation non correcte ou non conforme aux regles de l’art. La distance minimale de   duzida porcombustao (caldeiras, lareiras, etc...). Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos   wtyczke z gniazdka lub wylaczajac wylacznik glowny. Wykonywac skrupulatna i czesta konserwacje filtra zgodnie z po-
    securite entre le plan de cuisson et la hotte doit etre de 650 mm au moins. Verifier que la tension du secteur correspond a   nao acci-onados pela corrente electrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gas), sera preciso providenciar uma ven-  danym odstepami czasu (ryzyko wypadku). Filtry przeciwtluszczowe Z mozna myc takze w zmywarce, nalezy je myc co
    a
    la valeur qui figure sur la plaquette apposee a l’interieur de la hotte. Pour les Appareils appartenant a l  Iere Classe, veiller   tilacao suficiente do aposento. Se a cozinha nao possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie a sua   2 miesiace uzytkowania lub czesciej, jesli uzywane sa bardzo intensywnie - Weglowe filtry antyzapachowe W nie nadaja
    a ce que la mise a la terre de l’installation electrique domestique ait ete effectuee conformement aux normes en vigueur.   realiza-cao para garantir a entrada de ar limpo. O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes   sie do mycia lub regeneracji, nalezy je wymieniac co 4 miesiace lub czesciej w przypadku intensywnego uzytkowania.
    Connecter la hotte a la sortie d’air aspire a l’aide d’une tuyauterie d’un diametre egal ou superieur a 120 mm. Le parcours   do-mesticos, sendo a sua finalidade a de reduzir os odores de cozedura. Nao utilize o aparelho de maneira impropria. As   Powierzchnie okapu wystarczy czyscic wilgotna szmatka i neutralnym plynem do mycia. Symbol   na produkcie lub na
    de la tuyauterie doit etre le plus court possible. Ne pas connecter la hotte a des conduites d’evacuation de fumees   chamas de forte intensidade nao devem ficar descobertas enquanto o exaus-tor estiver a funcionar. Regule sempre as   opakowaniu oznacza, ze tego produktu nie mozna traktowac jak zwyklych odpadow, ale nalezy go zawiezc do punktu zaj-
    issues d’une combustion tel que (Chaudiere, cheminee, etc…). Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas a   chamas de maneira que nao sobressaiam do fundo das pane-las. Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o   mujacego sie likwidacja urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Likwidujac produkt w sposob wlasciwy, przyczyniasz
    l’electricite dans la piece ou est installee la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prevoir   oleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo de incendio!   sie do zapobiegania ewentualnym ujemnym wplywom na srodowisko i na zdrowie ludzi, ktore moglyby powstac w wyniku
    une aeration suffisante du milieu. Si la cuisine en est depourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’exterieur   Este aparelho nao deve ser utilizado por pessoas (incluindo criancas) diminuidas psiquica, sensorial ou mentalmente   niewlasciwej likwidacji. Szczegolowe informacje na temat utylizacji tego produktu mozna uzyskac w urzedzie miasta/
    pour garantir l’infiltration de l’air pur. La hotte a ete concue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’eliminer   nem por individuos sem experiencia e co-nhecimento, salvo se vigiados ou instruidos para utilizacao do aparelho por   gminy, lokalnych instytucjach zajmujacych sie likwidacja odpadow lub w sklepie, w ktorym produkt zostal zakupiony.
    les odeurs de la cuisine. Ne jamais utiliser abusivement la hotte. Ne pas laisser les flammes libres a forte intensite quand   pes-soas responsaveis pela respectiva seguranca. As criancas devem ser vigiadas no sentido de assegurar que nao   Przylaczyc okap do sieci zasilajacej, montujac wylacznik dwubiegunowy o otwarciu stykow przynajmniej 3 mm.
    la hotte est en service. Toujours regler les flammes de maniere a eviter toute sortie laterale de ces dernieres par rapport au   brinquem com o aparelho. Antes de efectuar qualquer operacao de manutencao, desligue o exaustor tiran-do a ficha   Uwaga: Przed przystapieniem do instalacji okapu nalezy zdjac folie ochronne (biale i przezroczyste).
    fond des marmites. Controler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffee pourrait s’enflammer. Ne pas preparer   da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral. Faca uma manutencao atenta e rapida dos filtros, respeitando
    d’aliments flambes sous la hotte de cuisine : risque d’incendie Cet appareil ne doit pas etre utilise par des personnes (y   os intervalos aconselhados (risco de incendio), Filtros antigordura Z Podem ser lavados em maquinas de lavar louca.   NO - RAD OG FORSLAG - Disse bruksinstruksjonene er beregnet for flere apparatversjoner. Det er mulig at enkel-
    compris les enfants) ayant des capacites psychiques, sensorielles ou mentales reduites, ni par des personnes n’ayant   A operacao de lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilizacao, aproximadamente; com maior frequencia se o   te deler som beskrives ikke finnes pa ditt apparat. Produsenten frasier seg ethvert ansvar for skader som skyldes instal-
    pas l’experience et la connaissance de ce type d’appareils, a moins d’etre sous le controle et la formation de personnes   aparelho for utilizado com muita intensidade.- Filtro anti-odor W Nao pode ser lavado e nao e regeneravel, devendo ser   lasjoner som ikke er utfort korrekt eller ikke overholder gjeldende regelverk. Sikkerhetsavstanden mellom koketoppen og
    responsables de leur securite. Les enfants doivent etre surveilles pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant   substituido de 4 em 4 meses de utilizacao ou com maior frequencia, se o aparelho for utilizado com muita intensidade.   ventilatorhetten ma v?re minst 650 mm. Kontroller at nettspenningen samsvarer med informasjonen pa merkeskiltet pa
    de proceder a toute operation d’entretien, retirer la hotte en retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur general. Effec-  Para limpar as superficies do exaustor, e suficiente utilizar um pano humido e de-tergente liquido neutro. O simbolo     innsiden av ventilatorhetten. Kontroller at husets elektriske system er koblet til et egnet jordingssystem (gjelder apparater i
    tuer un entretien scrupuleux et en temps du des Filtres, a la cadence conseillee (Risque d’incendie), Filtres anti-graisse Z   no produto ou na embalagem indica que este produto nao pode ser tratado como lixo domestico. Em vez disso, deve   klasse 1a). Koble ventilatorhetten til luftutlopet med et ror med en diameter pa 120 mm eller storre. Rorlopet bor v?re sa
    Lavables au lave-vaisselle, ils doivent etre laves environ tous les 2 mois d’emploi ou plus frequemment en cas d’emploi   ser entregue ao centro de recolha selectiva para a re-ciclagem de equipamento electrico e electronico. Ao garantir uma   kort som mulig. Unnga a koble apparatet til utforselskanaler for forbrenningsavgasser (varmeanlegg, varmtvannstanker,
    particulierement intense. - Filtre anti-odeur W Il ne sont pas lavables ni regenerables, il faut les remplacer au moins tous   eliminacao adequada deste produto, ira ajudar a evitar eventuais consequencias negativas para o meio ambiente e para   peiser osv.). Dersom man bruker ventilatorhetten i samme rom som andre apparater som ikke bruker elektrisk strom
    les 4 mois d’emploi ou plus frequemment en cas d’emploi particulierement intense. Pour le nettoyage des surfaces de la   a saude publica, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter   (f.eks. gassdrevne apparater), ma man sorge for at rommet har tilstrekkelig utlufting. Hvis kjokkenet ikke er tilstrekkelig
    hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et detersif liquide neutre. Le symbole   sur le produit ou son emballage indique   informacoes mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, con-tacte os servicos municipalizados locais, o   ventilert, bor dette ordnes slik at rommet far tilstrekkelig frisk luft utenfra. Ventilatorhetten skal kun brukes i private boliger,
    que ce produit ne peut etre traite comme dechet menager. Il doit plutot etre remis au point de ramassage concerne, se   centro de recolha selectiva da sua area de residencia ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.  og er utviklet for a fjerne matlukt fra kjokkenet. Den skal ikke brukes til andre formal. Man skal ikke benytte kraftige
    chargeant du recyclage du materiel electrique et electronique. En vous assurant que ce produit est elimine correctement,   Ligue o exaustor a rede de alimentacao electrica intercalando um interruptor bipolar com abertura minima entre os   flammer under ventilatorhetten nar den er i bruk. Juster alltid flammen slik at den ikke strekker seg oppover grytens sider.
    vous favorisez la prevention des consequences negatives pour l’environnement et la sante humaine qui, sinon, seraient le   contactos de 3 mm.  Kontroller frityrgryter under bruk: Varm olje kan ta fyr. Pga. brannfare er det er forbudt a flambere under ventilasjonshetten.
    resultat d’un traitement inapproprie des dechets de ce produit. Pour obtenir plus de details sur le recyclage de ce produit,   Atencao: Antes de instalar o exaustor, retire as peliculas de proteccao (branca e transparente).  Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkl. barn) med reduserte psykiske evner, sansemotorikk og ferdigheter,
    veuillez prendre contact avec le bureau muni-cipal de votre region, votre service d’elimination des dechets menagers ou   eller av uerfarne personer uten kjennskap til apparatet, sa sant de ikke er under oppsyn eller oppl?ring av personer som
    le magasin ou vous avez achete le produit.             RU - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ - Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных   tar ansvar for sikkerheten deres. Barn ma holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet. Stromtilforselen til ven-
    Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.  моделей при-бора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не от-носящихся к моде-  tilasjonshetten skal kobles fra for man utforer alle former for vedlikehold: Trekk ut stikkontakten eller sla av hovedbryteren.
    Attention : Retirez les films de protection (blanc et transparent) avant d’installer la hotte.   ли Вашего прибора. Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправиль-  Det er viktig at filtrene vedlikeholdes grundig og i de anbefalte tidsintervallene (brannfare). Fettfiltre Z kan ogsa vaskes i
    ной и несоответствующей правилам установкой. Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой   oppvaskmaskin, og ma rengjores ca. hver 2. maned eller oftere hvis apparatet brukes sv?rt mye. Det aktive kullfiltre W
    DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - Diese Gebrauchsanleitung gilt fur mehrere Gerate-Ausfuhrungen.   должно быть 650 мм. Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри   kan verken vaskes eller gjenbrukes, og ma derfor skiftes ut ca. hver 4. maned eller oftere hvis apparatet brukes sv?rt
    Es ist moglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerat zu-treffen. Der Hersteller   вытяжки. Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспе-чивала правильное   mye. Ventilasjonshettens overflate rengjores med en fuktig klut og flytende, noytralt rengjoringsmiddel. Symbolet   pa
    haftet nicht fur Schaden, die auf eine fehlerhafte und unsachgema?e Montage zuruckzufuhren sind. Der minimale Si-  заземление. Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина трубки   selve produktet eller emballasjen viser at det ikke skal behandles som ordin?rt husholdningsavfall, men leveres inn ved
    cherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. Prufen, ob die Netzspannung mit dem Wert   должна быть как можно меньше. Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения   tilrettelagte gjenbruksstasjoner for elektriske og elektroniske produkter. Ved a avfallsbehandle produktet pa korrekt mate
    auf dem im Haubeninneren angebrach-ten Schild ubereinstimmt. Bei Geraten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die   (кот-лы, камины и проч.). В случае если в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не рабо-таю-  bidrar du til a beskytte miljoet og helsen mot eventuelle negative effekter som kan skyldes feil avfallsbehandling. Kontakt
    elektrische Anlage des Wohn-hauses uber eine vorschriftsma?ige Erdung verfugt. Das Anschlussrohr der Haube zur   щие на электроэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение.   kommunen, det lokale avfallsmottaket eller butikken som solgte produktet hvis du onsker mer informasjon om hvordan
    Luftaustrittsoffnung muss einen Durchmesser von 120 mm oder daruber aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie   Если на кухне нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал свежий воздух.   det resirkuleres.
    moglich sein. Die Haube darf an keine Entluftungsschachte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkes-  Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничто-жения запахов от готовки. Ни-  Ventilasjonshetten skal kobles til stromnettet med en topolet bryter med en kontaktapning pa minst 3 mm.
    sel, Kamine usw.) geleitet werden. Werden im Raum au?er der Dunstabzugshaube andere, nicht elektrisch betriebene   когда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой. Не оставлять открытое и сильное пламя под   Advarsel: Fjern den hvite og gjennomsiktige beskyttelsesfilmen for ventilasjonshetten installeres.
    (z.B. gasbetriebene) Gerate verwendet, muss fur eine ausreichende Beluftung ge-sorgt werden. Sollte die Kuche dies-  находящейся в работе вытяжкой. Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
    bezuglich nicht entsprechen, ist an einer Aus-senwand eine Offnung anzubringen, die Frischluftzufuhr gewahrleistet.   Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться. Не готовьте блюда фламбе под
    Die Dunstabzugshaube ist ausschlie?lich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Kuchengeruchen   кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара. Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с   ?????? ?? ???? ? ?? ???? ????????? ???? ????? ??? ?? ????? .    ?????? ?? ?????? ?? ??????? ???? ?????? ?? ??? ???????? ????  -  ????????? ?????  -  ????
    vorgesehen. Unsachgema?er Einsatz der Haube ist zu unterlassen. Gro?e Flammen bei eingeschalteter Haube niemals   ограниченными психи-ческими, сенсорными и умственными способностями, а также лицам, не обла-дающим   ??? ??? ?????? ????? ???? ?? ??????? .. ?????? ??????? ??? ?? ?? ?????? ??? ?? ?????? ??? ??????? ?? ??????? ?????? ?? ??????? ??? ????? ? ?????? .. ?????? ??? ????
    unbedeckt lassen. Die Intensivitat der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht uber-ragt. Frittiergerate   опытом и необходимыми знаниями, без контроля и предварительного обучения пользованием прибора со сто-  ????????? ?????? ?? ?? ????  a    ????? ?? ?????? .. ??????? ???? ???????? ?????? ?? ???? ???? ?? ??? ????? ????????? ?????? ?? ?? ????    ??  .   650  ???? ?? ??? ???????? ?????
    mussen wahrend des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: uberhitz-tes Ol kann sich entzunden. Keine flambierten   роны ответственных за их безопасность лиц. Дети должны находиться под надзором взрослых и не играть с при-  ??? ??? . ?????? ??? ? ????? ?????? ???? ???? ?? ????? . ???? ??  ??  120  ???? ????? ?????? ?????? ??? ????? ??????? ??????  ?? . ??  ???? ??????? ????? ???????
    Speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr. Dieses Gerat darf nicht von Personen, auch Kindern, mit ver-  бором. Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую   ???? ?????? ??? ) ?????? ???? ?? ?? ?????? ??? ????? ???? ???  .. ( .   ??  ??? ????? ???????? ) ??? ???? ?????? ?????? ?? ????? ????? ??? ??????? ??????? ?????? ??????
    minderten psychischen, sensorischen und geistigern Fahigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse   вилку или выключив главный выключатель. Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в   ??? ? ??????? ????? ??????? ????? ????? ???? ??? ???? ???????? ???? ????? ?????? ???? ??? ??  .   ???  ?????? ?? ?????? ???? ????? ???? ???? ?? ????  ( ?  ?????? ????
    benutzt werden, sofern sie nicht von fur ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des   рекомендуе-мые интервалы времени (Опасность пожара), Противожировые фильтры Z Такой фильтр можно   ???   ?????????? ?????? ????? ???? ??? ??? ?? ???    ? 0,04  ???    ?????? ? ??????    ?? ????? ??? ???? ? ??? ????? ???????? ?? ??????? ?????? ???????? . ?????? ??????
    Gerats angeleitet werden. Kinder durfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nahe des Gerats aufhalten und auf keinen Fall   также мыть в посудомоечной машине. Мыть фильтр необходимо не реже одного раза в 2 месяца или чаще в   . ?????? ?????? ?? ??????? ?????? ??????? ???????? ???? ?????? ???  ?  .    ???? ?? ????? ???? ??????? ?????? ??? ?? ?? ?????? ??? ?? ?????? ??? ??
    mit dem Gerat spielen. Bevor Wartungsarbeiten durchgefuhrt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube un-terbrochen   случае его активного применения.- Фильтр от запахов W Такой фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его   ???? ?????? ????? ????? ????  . ?  ??? ??  ????? ??? ???? ?? ??  ?? ??????? ??????  .   ?  ????? ?? ??????? ??????? ??? ????? ???? ??????? ???????? ????? ? ?????? ??
    werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abgeschal-tet wird. Bei der Filterwartung mussen die vom   следует менять в среднем раз в 4 месяца или даже чаще в случае особо интенсивного использования вытяжки.   ????? ????? ??? ??? . ????? ?? ?????? ????? ?? ????? ????? ????? ?????? ??? ????? ?????  .   ????? ?? ?????? ??? ????? ?? ???? ? ???? ?????? ???? . ??????? ????? ?????
    Hersteller empfohlenen Zeitraume zum Austau-schen der Filter genauestens eingehalten werden (Brandgefahr), Fettfilter   Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким ней-тральным мылом. Символ   на   ? ????? ?????? ?? ?? ????? ?? ???? ??? ????? ?????? ( ?????? ???? ??? ) ????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?? ?????  . ?  ?????? ??? ???????? ??? ?????? ?????
    Z Sie mussen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch haufiger gereinigt werden, was im Geschirrspu-  изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в каче-стве бытовых отходов. Вместо   . ??????? ?????? ?? ?????? ? ??? ?????? ?????? ??? .   ?????? ?? ????? ??? ??? ?? ?????? ???????? ?????? ??????? ?? ????? ?????? ??? ?? ?? ??????? ???? ???????
    ler moglich ist. - Geruchsfilter W Sie konnen weder gewaschen noch wiederverwendet werden und sind alle 4 Betriebs-  этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки элек-тронного и электрооборудования для последую-
    monate bzw. bei starkem Einsatz auch haufiger auszutauschen. Zur Reinigung der Haubenflachen Wir empfehlen ein   щей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей   ?? ?????? ???? ?? ??? ???? ?? ????????? ?????? ???? ?? ?????? ????? ??? ?????? ???  "  .  ????? ????? ?? ????? ???? ?? ???? ????? ??????? ????? ???? ???? ?????? :    ????? "
    feuchtes Tuch und ein mildes Flussigreinigungsmittel. Das Symbol   auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist dar-  среде и здоровью людей потен-циального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподо-  ??? ??????? ?????? ????? ????? ????       Z  ?????? ??????? ??????  ( ?  ?????? ??? ) ??? ?????? ??????? ??? ?????? ??????? ????? ?? ????? ????? ??????   . ??  ????? ??????
    auf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt fur das   бающего обраще-ния с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия   ????? ??????? ????  W   ??????? ??????? ????? ??????? ????  -  ???? ?????? ??????? ???????  ?? ?  ????? ????? ?????? ?? ???????? ??? ???? ??????? ????? ?? ????? ?????
    Recyc-ling von elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten   просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы   ???? ???? ??????? ???? ??????? ??? ?????? . ?????? ???????? ??? ???? ??????? ???????? ?? ????  4  ??? ??????? ??? ?????? ?? ??????? ????? ??? ??????? ??????
    Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen-schen. Umwelt und Gesundheit   приобрели изделие.  ?????? ??? ??? ?? ????????? ????????? ??????? ??? ????? ?????? ?? ?????? ??? ??? ??? ???? ??????? ???? ??? ?? ?????? ??? ??????? ?????  . ??  ????? ???? ?? ??? ????
    werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von   Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив двухполюсный выключатель с разведением контактов   ??? ???????? ??????? ????? ??? ??? ????? ??? ????? ???? ?????? ??? ?? ??????? ????? ??? .   ??????????? ?????????? ?????? ????? ?????? ????? ????? ???? ???
    Ihrem Rathaus, Ihrer Mullabfuhr oder dem Ge-schaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.   не менее 3 мм.    ????? ??????? ????? ??????? ?? ??????? ??? ????? ????? ??? ????? ???? ??????? ??? ?????? . ?????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???? ??????
    Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Offnungsweg von mindestens 3   Внимание: прежде чем приступить к установке вытяжки, удалите защитную (белую и прозрачную) пленку.  . ??????  ? ??  ?????? ???? ?????? ?? ???????? ?? ???????
    mm zwischengeschaltet werden.                                                                                                         ?? .   3  ?? ??? ? ????? ????? ?????? ????? ????? ??? ?? ?????? ????? ??????? ?????? ??
    Achtung: Bevor die Haube installiert wird, die Schutzfolien (wei? und transparent) abziehen.  SE - RAD OCH ANVISNINGAR - Den har bruksanvisningen for anvandningen ar forutsedd for flera versioner   ( .    ?????
    av apparaten. Det ar mojligt att vissa enskilda delar i utrustningen ar beskrivna, som inte beror din apparat. Tillverkaren   ????? ???? ????? ) ??????? ????? ?????? ?? ???????? ?????? ?????? ??? :
    NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES - Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het   fransager allt ansvar for skador som uppstatt pa grund av en felaktig installation eller inte overensstammande med alla
    apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat.   konstens regler. Det minimala sakerhetsavstandet emellan spishallen och koksflakten maste vara 650 mm. Kontrollera att
    De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de   natspanningen motsvarar den angiven pa markplaten som sitter invandigt koksflakten. For apparater i klass 1a sakerstall   991.0357.001_01 - 141201
  • 1X
    A               1X                   D                    1X             G                    6X            L
    1X             H                    2X            M
    1X                   E
    1X           B
    6X             I                    4X            N
    1X
    C                            2X                   F
    1                                            2                                        3
    1       X
    L                   2
    3                                              1   E
    5-6 mm
    E
    4                                             2
    Z                      I
    L
    5                                              3  M
    H
    4a                                           4b                                5
    1
    2
    1                                           1                                           C
    D
    G                                     F
    2                                            2                                                               1
    Y
    Y
    L           F                                  L                                                                                 2
    3                                           3
    B                                          B
    4                                            4
    N                   5                     N
    W
    169
    Max. 685     167                         Max. 795
    402  Min. 420                             402  Min. 515

Скачать инструкцию

Файл скачали 12 раз (Последний раз: 06 Марта 2019 г., в 23:45)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям