На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя NEFF Gaggenau VI230114. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 13 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 13 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
*9000515647* 9000515647 940908 U Instrucciones de montaje e Monteringsveiledning O Montageanleitung U ??????? ???????????? U Installation instructions o Monteringsanvisning ? Notice de montage Y Asennusohje a Istruzioni per il montaggio e Instrukcja montazu e Installatievoorschrift o Montaj k?lavuzu ? Monteringsvejledning i Инструкция по монтажу i Instrucoes de montagem ? [ ? 5 % ?& PLQ ( $ % PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ $ D E ( PLQ PLQ PLQ PLQ
D E PLQ PLQ PLQ 9 1a / 9 9 1
es Ventilacion, figura 3 Teniendo en cuenta la ventilacion de la placa, es necesario: U Instrucciones de montaje ¦ una abertura en la parte superior de la pared trasera del Observaciones importantes mueble (figura 3a). Seguridad: la seguridad durante el uso solo esta garantizada si ¦ una separacion entre la parte trasera del mueble y la pared la instalacion se ha efectuado de manera correcta en el aspecto de la cocina (figura 3b). tecnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. Los danos causados por un montaje inadecuado seran Instalar el aparato, figuras 4/5 responsabilidad del instalador. Conexion electrica: solo a cargo de un tecnico especialista Nota: Usar guantes de proteccion al instalar la placa. Las autorizado. Se tendra que regir por las disposiciones de la superficies no visibles pueden tener aristas cortantes. compania abastecedora de electricidad de la zona. 1. Instalar los anclajes suministrados (figura 4). Tipo de conexion: el aparato pertenece a la clase de Nota: No utilizar destornilladores electricos. proteccion I y solo puede utilizarse en combinacion con una 2. Conectar el aparato a la red electrica y comprobar su conexion con conductor de toma a tierra. funcionamiento. El fabricante no se hace responsable del funcionamiento – Tension, ver placa de caracteristicas. inadecuado y de los posibles danos motivados por instalaciones electricas no adecuadas. – Conectar exclusivamente segun el esquema de conexion (figura 5). Instalacion: el aparato debe ser conectado a una instalacion fija y deben ser incorporados medios de desconexion a la 1. Marron instalacion fija de acuerdo a las reglamentaciones de la 2. Azul instalacion. 3. Amarillo y verde Montaje empotrado bajo encimera: las placas de induccion Nota: Segun el tipo de conexion puede ser necesario modificar solo pueden ser instaladas sobre cajon, hornos con ventilacion la disposicion de los terminales suministrados por fabrica. forzada de la misma marca o lavavajillas de la misma marca. Debajo de la placa de coccion no se pueden instalar Desmontar el aparato frigorificos, hornos sin ventilacion o lavadoras. Desconectar el aparato de la red electrica. Cable de alimentacion: no aprisionar el cable de alimentacion ni pasarlo por bordes afilados. Si hay un horno montado Quitar los anclajes de sujecion. debajo, pasar el cable por las esquinas traseras del horno Extraer la placa de coccion ejerciendo presion desde abajo. hasta la caja de conexion. Debe colocarse de manera que no ?Atencion! toque partes calientes de la placa de coccion o del horno. ?Danos en el aparato! No intente extraer el aparato haciendo Encimera: plana, horizontal, estable. Siga las instrucciones del palanca desde arriba. fabricante de la encimera. Garantia: una instalacion, conexion o montaje inadecuado de supone la perdida de validez de la garantia del producto. O Montageanleitung Nota: Cualquier manipulacion en el interior del aparato, Wichtige Hinweise incluyendo el cambio del cable de alimentacion, debera Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerates realizarlo unicamente personal tecnico del Servicio de ist nur gewahrleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und Asistencia con formacion especifica. gema? dieser Montageanleitung vorgenommen wurde. Fur Preparacion de los muebles de montaje, Schaden, die durch einen unsachgema?en Einbau entstehen, haftet der Monteur. figuras 1/2/3 Elektrischer Anschluss: Er muss von einem konzessionierten Muebles empotrados: resistentes a una temperatura de 90°C Fachmann vorgenommen werden. Dabei gelten die Bestimmun- como minimo. gen der ortlichen Stromversorger. Hueco: retirar las virutas despues de los trabajos de corte. Anschlusstypen: Das Gerat gehort zur Schutzklasse I und darf Superficies de corte: sellar con material resistente al calor. nur in Kombination mit einem geerdeten Anschluss verwendet werden. Montaje sobre el cajon, figura 2a Der Hersteller ubernimmt keine Verantwortung fur Betriebssto- Los objetos metalicos que se encuentren en el cajon podrian rungen oder mogliche Schaden die auf eine fehlerhafte elektri- alcanzar temperaturas elevadas debido a la recirculacion del sche Installation zuruckzufuhren sind. aire procedente de la ventilacion de la placa, si esto ocurre, se Einbau: Das Gerat muss fest angeschlossen werden und es recomienda utilizar un soporte intermedio. mussen beim festen Anschluss gema? den Montagevorschriften Soporte intermedio: se puede adquirir un accesorio adecuado Trennungsmoglichkeiten vorhanden sein. en nuestro Servicio de Asistencia Tecnica. El codigo de Einbau unter der Arbeitsplatte: Induktionskochfelder durfen nur referencia de este accesorio es el 448964. uber Schubfachern, Backofen mit Geblase desselben Herstel- Encimera: debe tener como minimo un grosor de 20 mm. lers oder Geschirrspulern desselben Herstellers eingebaut wer- La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte den. Unter dem Kochfeld durfen keine Kuhlschranke, Backofen superior del cajon debe ser de 65 mm. ohne Geblase oder Waschmaschinen eingebaut werden. Montaje sobre horno, figura 2b Netzkabel: Das Netzkabel nicht einklemmen oder uber scharfe Encimera: debe tener como minimo un grosor de 30 mm. Kanten fuhren. Wenn sich unter dem Kochfeld ein Backofen befindet, das Kabel uber die hinteren Kanten des Backofens bis Nota: Consulte las indicaciones de montaje del horno por si zur Anschlussdose fuhren. Das Netzkabel muss so angebracht fuera necesario aumentar la distancia entre la placa de coccion werden, dass hei?e Teile des Kochfelds oder Backofens nicht y el horno. beruhrt werden. Ventilacion: la distancia minima entre el horno y la placa de Arbeitsplatte: Sie muss eben, horizontal und stabil sein. Die coccion debe de ser de 5 mm. Anweisungen des Arbeitsplatten-Herstellers beachten. Montaje sobre lavavajillas Garantie: Ein unsachgema?er Einbau, Anschluss oder eine feh- Se debe instalar un accesorio intermedio. El accesorio se debe lerhafte Montage fuhren zum Verlust der Garantie. solicitar a nuestro Servicio de Asistencia Tecnica. El codigo de Hinweis: Jegliche Arbeiten am Gerateinneren, einschlie?lich referencia de este accesorio es el 448964. dem Austausch des Netzkabels, mussen vom eigens dafur aus- Encimera: debe tener un grosor de 20 mm como minimo y gebildeten Kundendienst vorgenommen werden. 40 mm como maximo. La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte superior del lavavajillas debe ser de: ¦ 60 mm si se instala sobre un lavavajillas compacto. ¦ 65 mm si se instala sobre un lavavajillas no compacto.