На сайте 124189 инструкций общим размером 502.82 Гб , которые состоят из 6278654 страниц
Руководство пользователя REMS 131011. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 70 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 70 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
deu Elektrisches fin Sahkokayttoinen ron Echipament pentru Rohr-Einfriergerat putkenjaadytyslaite inghetat tevi Betriebsanleitung Kayttoohje Instructiuni de operare Vor Inbetriebnahme lesen! Lue ennen laitteen kayttoonottoa! Cititi inainte de utilizare! eng Electric pipe por Congelador grc ????????? ??????? freezing unit de tubos electrico ????????? ??????? Operating Instructions Instrucoes de manejo ??????? ??????????? Please read before commissioning! Ler antes de por em marcha! ???????? ???? ?? ???? ?? ?????????? ??? ????? ????! fra Appareil electrique pol Elektryczne urzadzenie tur Elektrikli boru a congeler les tubes do zamraz?ania rur dondurma tertibatI Instructions d’emploi Instrukcja obslugi Kullanma talimaty A lire avant la mise en service! Przeczytac przed uzyciem! Caly?tyrmadan once mutlaka okuyunuz! ita Congelatubi elettrico ces Elektricky zmrazovac bul Електрически уред за Instruzioni d’uso trubek замразяване на тръби Leggere attentamente prima della Navod k pouziti Инструкции за експлоатация messa in servizio! Ctete pred uvedenim do provozu! Прочетете преди употреба! spa Congelador de slk Elektricky pristroj na lit Elektrinis vamzd?io tubos electrico zmrazovanie trubiek u??aldymo arenginys Instrucciones de manejo Navod na obsluhu Naudojimo instrukcija Leer antes de su puesta en marcha! Prestudujte pred uvedenim do prevadzky! Prie? darbo prad?ia butina perskaityti! nld Elektrisch hun Elektromos lav Elektriska Cauruiu pijp-invriesapparaat cso? fagyaszto keszulek sasaldc?anas iekarta Gebruiksaanwijzing Uzemeltetesi leiras Lietosanas instrukcija Voor ingebruikname lezen! Hasznalat elott kerjuk olvassa el! Pirms ekspluatacijas uzsak?anas izlasit! swe Elektriskt slv Elektricna naprava est Elektriline frysaggregat for ror za zamrzovanje cevi torukulmutusseade Bruksanvisning Navodilo za uporabo Kasutusjuhend Las noga igenom fore anvandning! Berite pred uporabo! Lugeda enne toole asumist! nor Elektrisk hrv/ Elektricni aparat ror-innfrysingsapparat scg za zamrzavanje Bruksanvisning Pogonsko uputstvo Ma leses for idriftsettelse! Citati prije pustanja u pogon! dan Elektrisk rus Электрический аппарат ror-indfrysningsmaskine для заморозки труб Betjeningsvejledning Руководство по эксплуатации L?ses for ibrugtagning! Ознакомиться перед вводом в эксплуатацию! REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik Postfach1631· D-71306 Waiblingen Tel. +49 71511707-0 · Fax +49 71511707-110 · www.rems.de Made in Germany Maschinen und Werkzeuge fur die Rohrbearbeitung S 11/06 131130R
Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 1 3 1 3 deu Einfrierkopf mit 2 Positionen fur die Rohrgro?en /4– /2”, /4”–1”. grc ?????? ????????? ?? 2 ?????? ??? ?????? ?????? /4– /2”, /4”–1”. 1 1 1 1 Einfriereinsatze fur die Rohrgro?en /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, ?????????? ????????? ??? ?????? ?????? /8” (10, 12 mm), 1 /4” 1 1 1 54 mm, 2”(60 mm). (42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 1 3 1 1 1 3 1 eng Deep-freezer head with 2 positions for tube sizes /4– /2”, /4”–1”. Deep- tur Boru dondurma kafasy 2 pozisyonlu olup, /4– /2”, /4”–1”boru ebatlary 1 1 1 1 1 freezer inserts for tubes /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2” icin tasarlanmy?tyr. Boru dondurma takymlary /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42mm), 1 (60 mm). 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm) boru ebatlary icin sunulmaktadyr. 1 1 1 1 fra Tete de congelation a 2 positions pour diametres de tubes /4– /2”, bul Замразяваща глава с 2 положения за тръби с размери /4– /2”, 1 1 3 /4”–1”. Adaptateurs de congelations pour diametres de tubes /8”(10, 3 /4”–1”. Приставка за дълбоко замразяване на тръби с размери /8” 1 1 1 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). (10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 1 1 1 ita Testina di congelamento con 2 posizioni per le dimensioni /4– /2”, lit U??aldymo galvute su 2 pozicijomis vamzd?iams, kurio skersmuo 3 1 1 1 1 3 /4”–1”. Inserti di congelamento per le dimensioni /8”(10, 12 mm), 1 /4” 1 /4– /2”, /4”–1”. ?aldymo adeklai vamzd?iams, kurio skersmuo /8”(10, 1 (42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 1 1 1 1 1 spa Cabezal congelador con 2 posiciones para los diametros /4– /2”, lav Sasaldc?anas galva ir divas vietas cauruiu izmcriem /4– /2”, /4”–1”. 1 3 1 1 1 1 1 3 /4”–1”. Suplementos para los diametros /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), Ieliktoi ir cauruiu izmcriem /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 54 mm, 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 2”(60 mm). 1 3 1 1 nld Invrieskop met 2 posities voor de buisdiameters /4– /2”, /4”–1”. est 2 positsiooniga kulmutuspea torudele labimootudega /4– /2”, /4”–1”. 3 1 1 1 Invriesschalen voor de buisdiameters /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), Kulmutusotsikud torudele labimootudega /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 1 1 1 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 1 3 1 1 swe Fryshuvud med 2 lagen for rorstorlekar /4– /2”, /4”–1”. Frysinsats for 1 1 rorstorlekar /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 1 nor Innfrysingshode med 2 posisjoner for rorstorrelse /4– /2”, /4”–1”. Inn- 1 3 1 1 frysingsinnsatser for rorstorrelse /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 1 1 54 mm, 2”(60 mm). 1 3 1 dan Indfrysningshoved med 2 positioner til rorstorrelserne /4– /2”, /4”–1”. 1 Indfrysningsindsatser til rorstorrelserne /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 1 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 3 1 1 fin Jaadytyspaa jossa 2 eri asentoa putkikokoja /4– /2”, /4”–1” varten. 1 Jaadytysosat putkikokoja /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 54 mm, 1 1 2”(60 mm) varten. 1 1 3 por Cabecal congelador com 2 posicoes para os diametros /4– /2”, /4”–1”. Suplementos para os diametros /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 1 1 1 54 mm, 2”(60 mm). pol Dwugniazdowa glowica zamrazajaca do rur o srednicach /4– /2”, 1 1 1 3 /4”–1”. Wkladki zamrazajace do rur o srednicach /8”(10, 12 mm), 1 /4” 1 (42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 1 3 ces Zmrazovaci hlava se 2 polohami pro velikosti trubek /4– /2”, /4”–1”. 1 1 1 Zmrazovaci vlozky pro velikosti trubek /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 1 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 3 1 slk Zmrazovacia hlava s 2 poziciami pre vel’kost’ trubiek /4– /2”, /4”–1”. 1 1 Zmrazovacie vlozky pre vel’kost’ trubiek /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 1 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). hun Fagyasztofej ket pozicioban az /4– /2”es /4”–1”csomeretekhez. Fagyasz- 3 1 1 1 tobetetek az /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm) 1 1 csomeretekhez. 1 1 slv Zamrzovalna glava z 2 pozicijama za cevi velikosti /4– /2”, /4”–1”. 3 1 1 Zamrzovalni nastavki za velikosti /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 1 54 mm, 2”(60 mm). 1 1 3 hrv/ Glave za zamrzavanje 2 pozicije /4– /2”, /4”–1”. Dodatni umetci za scg zamrzavanje /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2”(60 mm). 1 1 1 rus Замораживающая колодка с 2 позициями для диаметра труб 1 3 1 /4– /2”, /4”–1”. Замораживающие вкладыши для для диаметра труб 1 1 /8”(10, 12 мм), 1 /4”(42 мм), 1 /2”, 54 мм, 2”(60 мм). 1 1 1 3 ron Cap de inghetare cu 2 pozitii, pentru diametrele /4– /2”, /4”–1”. 1 1 1 Insertii pentru tevi de /8”(10, 12 mm), 1 /4”(42 mm), 1 /2”, 54 mm, 2” (60 mm).
Fig. 2 Fig. 2 deu Einfrierkopfe mit Spannband montieren. Einfrierstelle mehrmals mit Wasser bespruhen. eng Mount deep-freezer heads with the tightening strap; spray deep-freeze point several times with water. fra Monter les tetes de congelation avec la sangle de serrage. Asperger plusieurs fois la zone de congelation avec de l'eau. ita Montare le testine di congelamento con il collare. Spruzzare piu volte dell'acqua sul punto di congelamento. spa Cabezal congelador montado con brida de fleje. Pulverizar repetidamente la zona a congelar con agua. nld Invrieskoppen met spanband monteren. Invriesplek meerdere malen met water besproeien. swe Montera fryshuvudet med spannband; spruta vatten pa frysstallet flera ganger. nor Innfrysingshodene monteres ved hjelp av spennband. Innfrysings- punktet sprayes gjentatte ganger med vann. dan Indfrysningshovederne monteres med sp?ndband. Indfrysningsstedet sprojtes flere gange med vand. fin Asenna jaadytyspaat kiinnitysnauhan kanssa. Suihkuta jaadytyskohtaan vetta useita kertoja. por Cabecal congelador montado com cinta de fecho. Pulverizar repetida- mente com agua a zona a pulverizar. pol Glowice montowac za pomoca opasek mocujacych. Miejsce zamrazania kilkakrotnie spryskac woda. ces Zmrazovaci hlavu namontovat s upinaci paskou. Zmrazovaci misto vicekrat postrikat vodou. slk Zmrazovacie hlavy namontovat’ s upinacou paskou. Zmrazovacie miesto viackrat postriekat’ vodou. hun Fagyasztofejek rogzitese szalaggal. A fagyasztasi helyeket tobbszor kell vizzel bepermetezni. slv Zamrzovalne glave pritrdite s pomocjo napenjalnih trakov. Mesto zamr- zovanja veckrat poskropite z vodo. hrv/ Brza montaza glava za zamrzavanje pomocu steznih traka. Mjesto scg zamrzavanja vise puta poskropiti vodom. rus Замораживающие колодки монтируются на трубу с помощью ремней. Место замораживания многократно взбрызнуть водой. ron Montati capul de inghetare cu ajutorul benzii de fixare; pulverizati suficienta apa in punctul de contact cu teava. grc ??????????? ??? ??????? ????????? ?? ?????? ????????. ??? ???????? ???? ?? ???? ????????? ?? ????. tur Boru dondurma kafalaryny gerdirme bantlary aracylyyla borularyn uzerinde tesis ediniz. Dondurulacak kysym birkac kez su puskurtulerek yslatylmalydyr. bul Замразяващата глава се монтира посредством затягащия ремък. Мястото, което ще се замразява, се напръсква многократно с вода. lit U??aldymo galvutes dir?ais pritvirtinamos prie ruo?inio. U??aldymo vieta ir ?aldymo galvut? pastoviai apipurk?kite vandeniu. lav Sasaldc?anas galvas nostiprinat ar fiksacijas lentu. Sasaldc?anas vietu vairakkartigi jaapsmidzina ar udeni. est Kulmutuspead kinnitada paelaga. Kulmutatavat kohta piserdada mo- ned korrad veega.