На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб, которые состоят из 6277477 страниц

Мультиинструмент LEATHERMAN Squirt P4. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя LEATHERMAN Squirt P4. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы
Тип устройства
Мультиинструмент
Производитель (бренд)
LEATHERMAN
Модель
LEATHERMAN Squirt P4
Еще инструкции
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы LEATHERMAN, Мультиинструменты LEATHERMAN
Язык инструкции
русский
Дата создания
13 Мая 2021 г.
Просмотры
70 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
225.6 Кб
Название файла
leatherman_manual_squirt_s4.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 1        9                              1        9
    3                                                      7
    13         1        15
    2
    3
    3                                                                             4
    10                        6                                                                              10
    6             11         5   6
    12
    ®
    ®
    Squirt S4 •  Squirt P4                2                            7          2                           7
    10
    ®
    Squirt E4                           4           8    5                                  8
    A                                      B        4                5             C         8          14   9
    USER’S GUIDE                         GEBRA UCHSANLEITUNG                     GUIDE DE L ’UTILISA TEUR               GUIA DEL USU ARIO
    SAFETY CONSIDERATIONS AND FEATURES     SICHERHEITSHINWEISE UND FUNKTIONEN      MESURES DE SECURITE ET CARACTERISTIQUES  CONSIDERACIONES Y CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD
    As with most tools and pocket knives, several blades  Wie die meisten Werkzeuge und Taschenmesser  Comme dans le cas de la plupart des autres outils et  Al igual que con la mayoria de herramientas y
    have sharp edges or points. Be extremely careful not  weist das Squirt scharfe und spitze Klingen auf.  couteaux de poche, plusieurs lames ont des bords  navajas de bolsillo, varias hojas tienen bordes o
    to cut or pinch yourself with blades or handles when  Seien Sie deshalb beim Offnen, Schlie?en und  tranchants ou pointus. Soyez extremement  puntas filosas. Tenga sumo cuidado de no cortarse
    opening, closing or using your Squirt. This User's  Gebrauch des Squirt au?erst vorsichtig, damit Sie  prudent(e) afin de ne pas vous couper ou vous  o pellizcarse con las hojas y mangos al abrir, cerrar
    Guide covers the S4, P4 and E4 models.  sich nicht an den Klingen und Griffen schneiden oder  pincer avec les lames ou les manches lorsque vous  o usar su Squirt. Este Manual del usuario abarca los
    quetschen. Diese Bedienungsanleitung gilt fur die  ouvrez, fermez, ou utilisez votre Squirt. Ce guide de  modelos P4, S4 et E4.
    Modelle P4, S4 und E4.                  l’utilisateur couvre les modeles P4, S4 et E4.
    Features are listed below.
    Las caracteristicas se anotan a continuacion.
    Squirt P4 (Drawing A):  Squirt S4 (Drawing B):
    Das Squirt ist mit den folgenden Werkzeugen  Le Squirt peut remplir les fonctions suivantes.  Squirt P4 (Dibujo A):  Squirt S4 (Dibujo B):
    1. Needlenose Pliers  1. Scissors
    ausgerustet.                            Squirt P4 (Schema A) :  Squirt S4 (Schema B) :  1. Alicates de punta delgada 1. Tijeras
    2. Straight Knife  2. Straight Knife
    Squirt P4 (Abbildung A):  Squirt S4 (Abbildung B):  1. Pinces a bec effile  1. Ciseaux  2. Navaja recta  2. Navaja recta
    3. Wire Cutters   3. Tweezers
    1. Nadelzange     1. Schere            2. Couteau droit  2. Couteau droit     3. Cortador de alambre  3. Pinzas
    4. Extra-Small Screwdriver 4. Extra-Small Screwdriver
    2. Glattes Messer  2. Glattes Messer   3. Pinces coupantes  3. Pince a epiler  4. Destornillador  4. Destornillador
    5. Medium Screwdriver  5. Medium Screwdriver
    3. Drahtschneider  3. Pinzette         4. Tournevis (tres petit)  4. Tournevis (tres petit)  extra pequeno  extra pequeno
    6. Small Flat Phillips  6. Small Flat Phillips
    4. Uhrmacherschraubenzieher  4. Uhrmacherschraubenzieher  5. Tournevis (moyen)  5. Tournevis (moyen)  5. Destornillador mediano 5. Destornillador mediano
    7. File           7. Nail File/Cleaner  5. Mittlerer      5. Mittlerer         6. Petit tournevis  6. Petit tournevis  6. Destornillador  6. Destornillador
    8. Bottle Opener  8. Bottle Opener        Schraubenzieherr  Schraubenzieherr     cruciforme plat   cruciforme plat      Phillips plano   Phillips plano
    9. Key Ring Attachment  9. Key Ring Attachment  6. Kleiner flacher und  6. Kleiner flacher und  7. Lime  7. Lime/Cure-ongle  7. Lima    7. Lima y Limpiador de unas
    10. Awl          10. Ruler                Kreuzschlitzschraubenzieher  Kreuzschlitzschraubenzieher  8. Ouvre-bouteilles  8. Ouvre-bouteilles  8. Abridor de botellas  8. Abridor de botellas
    7. Feile          7. Nagelfeile/Nagelputzer  9. Point d’attache   9. Point d’attache   9. Accesorio para LLavero  9. Accesorio para LLavero
    Squirt E4 (Drawing C):                  8. Flaschenoffner  8. Flaschenoffner     du cordon         du cordon         10. Punzon        10. Regla
    WARNING: Never use tool on live electrical circuits.  9. Anhangeose  9. Anhangeose  10. Alesoir  10. Regle
    1. 20GA Wire Strippers  8. Extra-Small Screwdriver  10. Ahle  10. Lineal                                             Squirt E4 (Dibujo C):
    2. 18GA Wire Strippers  9. Small Screwdriver                                   Squirt E4 (Schema C) :                 1. Peladores de alambre 20GA 8. Destornillador extra pequeno
    3. 16GA Wire Strippers  10. Phillips Screwdriver  Squirt E4 (Abbildung C):     AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser d’outil sur des  2. Peladores de alambre 18GA 9. Destornillador pequeno
    4. 14GA Wire Strippers  11. Straight Knife  WARNUNG: Arbeiten Sie mit dem Werkzeug nicht  circuits electriques sous tension.  3. Peladores de alambre 16GA 10. Destornillador Phillips
    an strombelegten Stromkreisen.                                                 4. Peladores de alambre 14GA 11. Navaja recta
    5. 12GA Wire Strippers  12. Wood/Metal File                                    1. Denudeur de fils 20 GA  8. Tournevis (tres petit)
    1. 20GA Abisolierklinge  8. Uhrmacherschraubenzieher                          5. Peladores de alambre 12GA 12. Lima para metal y madera
    6. Electrical Wire Cutters 13. Tweezers                                        2. Denudeur de fils 18 GA  9. Tournevis (petit)
    2. 18GA Abisolierklinge  9. Kleiner Schraubenzieher                           6. Cortadores de alambre  13. Pinzas
    7. Spring-Action Pliers  14. Bottle Opener                                     3. Denudeur de fils 16 GA 10. Tournevis cruciforme
    3. 16GA Abisolierklinge  10. Kreuzschlitzschraubenzieher                        electricos     14. Destapador de botellas
    15. Key Ring Attachment                                       4. Denudeur de fils 14 GA 11. Couteau droit
    4. 14GA Abisolierklinge  11. Glattes Messer                                   7. Alicates de resorte  15. Accesorio para llavero
    5. Denudeur de fils 12 GA 12. Lime a bois/metal
    USING THE SQUIRT                        5. 12GA Abisolierklinge  12. Holz-/Metallfeile  6. Pince coupante pour fil electrique 13. Pince a epiler
    6. Stromkabelschneider  13. Pinzette                                         UTILISATION DU SQUIRT  USO DE LA SQUIRT
    The central feature of your Squirt—pliers for the P4                           7. Pinces a ressort  14. Ouvre-bouteilles
    7. Zange mit Federbetatigung 14. Flaschenoffner                              Se accede a la funcion central de su Squirt –alicate
    and E4, scissors for the S4—is accessed by rotating                                             15. Point d’attache pour porte-cles
    15. Schlusselringose                                        para el modelo P4 y E4 y tijera para el modelo
    the handles open. All other features are available with
    UTILISATION DU SQUIRT                 S4– girando la empunadura hasta lograr su apertura.
    the tool in the closed position.       BENUTZEN DES SQUIRT                                                           Las demas funciones de la herramienta estan
    Blades can be lifted out of the handle using the nail  Zugang zum Grundwerkzeug Ihres Squirt – Zange  Pour acceder a la fonction centrale de votre  disponibles en la posicion cerrada.
    nicks. (Exceptions: The tip of the extra-small  beim P4 und E4, Schere beim S4 – erhalten Sie  Squirt–pinces pour le P4 et E4, ciseaux pour le S4–il  Las navajas dentro la empunadura se pueden
    suffit d'ouvrir les poignees en les faisant pivoter.
    screwdriver serves as its nail nick, and the tweezers  durch Offnen der Griffe. Alle anderen Funktionen              levantar usando las ranuras. (Excepciones: La punta
    Toutes les autres fonctions sont disponibles lorsque
    are removable. See below.) Rotate the blade out until  sind im geschlossenen Zustand des Werkzeugs                   del destornillador extra pequeno sirve como su
    l'outil est en position fermee.
    it is fully extended.                  zuganglich.                                                                   propia ranura y la pinza es removible. Ver a
    Sortez les lames en les soulevant de la poignee a
    Die Klingen lassen sich mittels der                                         continuacion.) Girar la navaja hacia afuera hasta que
    USING THE TWEEZERS (S4 AND E4 ONLY)    Fingernagelkerben offnen. (Ausnahmen: Der  l'aide des entailles a ongle.  (Exceptions : La pointe  quede totalmente extendida.
    du tournevis (tres petit) sert d'entaille a ongle et la
    The tweezers are located at the same end of the  Uhrmacherschraubenzieher wird durch Anheben
    pince a epiler est amovible. Voir ci-dessous.) Faites
    closed tool as the key ring attachment, on the  seiner Spitze geoffnet, und die Pinzette lasst sich                  USO DE LA PINZA (S4 Y E4)
    pivoter la lame vers l'exterieur jusqu'a ce qu'elle soit
    opposite handle. Remove the tweezers by lifting the  herausnehmen. Siehe unten.) Offnen Sie die Klingen  completement etendue.  La pinza esta en el extremo inferior de la
    nail tab. Replace the tweezers by gently squeezing the  bis zum Anschlag.                                            herramienta en posicion cerrada, con el accesorio
    tips together to insert. (Drawing D)                                           UTILISATION DE LA PINCE A EPILER (S4 ET E4)  para LLavero en la empunadura opuesto. Sacar la
    BENUTZEN DER PINZETTE (NUR S4 UND E4)                                         pinza levantandola de la pestana. Guardar la pinza
    La pince a epiler se trouve sur la meme extremite
    USING THE RULER (S4 ONLY )             Die Pinzette befindet sich am selben Ende des  que le point d'attache du cordon de l'outil ferme, sur  apretando suavemente las puntas para introducirla
    Werkzeugs wie die Anhangeose, jedoch am
    Your Squirt S4 includes a 1.5" (3.5 cm) ruler. It is                           la poignee opposee. Retirez la pince a epiler en
    gegenuberliegenden Griff. Nehmen Sie die Pinzette                             USO DE LA REGLA (SOLO EN EL MODELO S4)
    located on the back side of the nail file/cleaner                              soulevant la tirette a ongle. Pour remettre la pince a
    durch Ziehen an der Fingernagellasche heraus.                                 Su Squirt S4 incluye una regla de 1.5 pulgadas
    and uses the tip of the blade as the "zero" point.                             epiler en place, appuyez delicatement les pointes
    Drucken Sie die Spitzen der Pinzette beim Einsetzen                           (3.5cm). Se encuentra en la parte posterior de la
    l'une contre l'autre et inserez la pince. (Schema D)
    USING THE WIRE STRIPPERS (E4 ONLY)     vorsichtig zusammen. (Abbildung D)                                            lima/limpiador de unas. Utilice la punta de la misma
    como punto "cero". (Dibujo E)
    Five gauges of wire strippers, 20GA, 18GA, 16GA,                               UTILISATION DE LA REGLE (S4 UNIQUEMENT)
    BENUTZEN DES LINEALS (NUR S4)
    14GA and 12GA, are located and labeled on the inside                           Le Squirt S4 inclut une regle de 3,5 cm (1,5"). Celle-ci  USO DE LOS PELADORES DE ALAMBRE (SOLO
    Ihr Squirt S4 verfugt uber ein 3,5 cm (1,5 Zoll) langes
    pincers of the needlenose pliers. Each gauge opening                           se trouve sur l'arriere de la lime a ongles/cure-ongles  EN EL MODELO E4)
    Lineal. Es befindet sich an der Ruckseite der
    is suitable for stripping the corresponding size of solid                      et utilise le bout de la lame comme point « zero ».
    Nagelfeile. Die Klingenspitze gilt als Nullpunkt.                             Existen cinco calibres de peladores de alambre, 20GA,
    wire. If using stranded wire, dimensions can vary, and                                                               18GA, 16GA, 14GA y 12GA, que se encuentran
    UTILISATION DES DENUDEURS (E4 UNIQUEMENT)
    you may need to use a larger gauge opening.  VERWENDUNG DER ABISOLIERKLINGEN (NUR E4)                                ubicados y etiquetados en las tenazas internas de los
    Cinq calibres de denudeurs, 20 GA, 18 GA, 16 GA, 14
    To use, place wire in the proper gauge opening and  An der Innenseite der Nadelzange befinden sich                  alicates de punta delgada. Cada abertura de calibre es
    GA et 12 GA, etiquetes, sont situes sur la tenaille
    gently close the handles. This will cut through the  gekennzeichnete Abisolierklingen fur die
    interne de la pince a bec effile. Chaque ouverture de
    outer insulation of the wire. Twist and pull the wire to  Drahtstarken 20GA, 18 GA, 16 GA, 14 GA und 12 GA.
    strip. Never use wire strippers on live electrical
    circuits. (Drawing E)
  • Register your product at www.leatherman.com.
    Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.leatherman.com.
    Enregistrez votre produit sur www.leatherman.com.
    ®
    ®
    Squirt S4 •  Squirt P4
    ®
    Squirt E4                                                                                                    Registre su producto en www.leatherman.com.
    D                                       E
    USER’S GUIDE                         GEBRA UCHSANLEITUNG                     GUIDE DE L ’UTILISA TEUR               GUIA DEL USU ARIO
    MAINTENANCE                             Jede Abisolierkerbe dient zum Abisolieren der  calibre convient pour denuder la taille  adecuada para pelar alambre solido del tamano
    entsprechenden Drahtstarke. Beim Litzendraht  correspondante de fil massif. En cas d’utilisation de  correspondiente. Si se usa alambre trenzado, las
    The blades on your Squirt are 100% high-grade
    weicht der Durchmesser moglicherweise geringfugig  fil torsade, les dimensions peuvent varier et il vous  dimensiones pueden variar, y podria ser necesario
    stainless steel. No steel is truly “stainless.” It is actually
    ab und Sie mussen eine gro?ere Offnung  faudra peut-etre utiliser une ouverture de calibre  utilizar una abertura de mayor calibre.
    “corrosion-resisting steel,” and corrosion can occur if
    verwenden.                             plus grande.                              Para usar, coloque el alambre en el calibre de
    not properly maintained.
    Um einen Draht abzuisolieren, legen Sie Ihn in die  Pour utiliser cette fonction, placez le fil dans  abertura apropiada y cierre suavemente los
    Your tool should be cleaned, dried and re-oiled
    entsprechende Offnung und drucken vorsichtig die  l’ouverture de calibre appropriee et ouvrez  mangos. Esto cortara el aislamiento exterior del
    periodically, especially after use in a damp
    Zangengriffe zusammen. Damit wird der Drahtmantel  delicatement les poignees. Ceci permettra de  alambre. Tuerza y hale el alambre para pelarlo.
    environment. After cleaning, re-oil pivoting areas with
    durchschnitten. Drehen Sie die Zange hin und her  couper l’isolation externe du fil. Faites tourner et  Jamas utilice los peladores de alambre en contacto
    a light machine or penetrating-type oil.  und ziehen Sie die Isolierung vom Draht. Arbeiten Sie  tirez le fil pour le denuder. N’utilisez jamais de  con circuitos electricos activos. (Dibujo E)
    mit der Abisolierzange auf keinen Fall an  denudeurs sur des circuits electriques sous tension.
    WARRANTY                                                                                                                MANTENIMIENTO
    strombelegten Stromkreisen. (Abbildung E)  (Schema E)
    If within 25 years from the date of purchase you find                                                                   Las hojas en su Squirt son 100% acero inoxidable
    any defect in material or workmanship with your  PFLEGE                        ENTRETIEN                                de alto grado. Ningun acero es verdaderamente
    Leatherman multi-tool, return it to Leatherman Tool  Die Klingen des Squirt bestehen aus 100%  Les lames du Squirt sont fabriquees a 100 % en acier  “inoxidable”. En realidad se trata de “acero
    Group, Inc. or an international authorized repair center.  hochwertigem Edelstahl. Allerdings ist auch  inoxydable de haute qualite. Aucun acier n’est  resistente a la corrosion” y la corrosion puede
    For repair centers in your area contact the address  Edelstahl nicht vollkommen “korrosionsfrei.”  reellement « inoxydable ». Il s’agit en fait d’un « acier  ocurrir si la navaja no recibe el mantenimiento
    shown below.                            Eigentlich ist das Material „korrosionstrage“ und  resistant a la corrosion » et l’outil peut etre ronge par la  apropiado.
    The warranty does not cover abuse, alteration,  kann bei unzureichender Pflege rosten.  corrosion s’il n’est pas bien entretenu.  Su herramienta debe limpiarse, secarse y
    unauthorized, or unreasonable use of your Leatherman  Das Werkzeug ist regelma?ig zu reinigen, zu  Nettoyez, sechez et huilez regulierement votre  aceitarse periodicamente, especialmente si se
    multi-tool. This warranty does not cover sheaths,  trocknen und nachzuolen, ganz besonders dann,  Squirt, surtout apres l’avoir utilise dans un  uso en un ambiente humedo. Despues de
    wenn es Feuchtigkeit ausgesetzt war. Nach der  environnement humide. Apres l’avoir nettoye, huilez  limpiarse, aceite todas las areas giratorias con
    accessories or colored finishes.
    Reinigung ist auf die Scharniere ein leichtes  a nouveau les zones pivotantes avec une huile  aceite liviano para maquinas o aceite de tipo
    To obtain service, return your tool to the address
    Maschinenol oder ein rostlosendes Ol aufzutragen.  mouvement legere ou une huile penetrante.  penetrante.
    shown below or contact us for the location of the
    closest authorized repair center. At our option, we may  GARANTIE              GARANTIE                                 GARANTIA
    replace your multi-tool rather than repair it; and if  Sollten Sie innerhalb von 25 Jahren ab Kaufdatum am  Si, dans les 25 ans a compter de la date d’achat, vous  Si dentro de un periodo de 25 anos a partir de la
    discontinued, replace it with a product of equal or  Leatherman-Multi-Tool einen Material- oder  trouvez un defaut dans la matiere ou la fabrication de  fecha de compra, usted descubre algun defecto en el
    greater value.                          Herstellungsfehler feststellen, senden Sie es an die  votre multi-tool Leatherman, renvoyez-le a  material o en la mano de obra de su multiherramienta
    Leatherman Tool Group, Inc. is not liable for  Leatherman Tool Group, Inc., oder geben Sie es an  Leatherman Tool Group, Inc. ou a un centre de  Leatherman, devuelvala a Leatherman Tool Group, Inc.
    incidental or consequential damages. Some  eine Vertragswerkstatt. Adressen von  reparation international agree. Pour obtenir une liste  o a un centro autorizado de reparaciones
    jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of  Vertragswerkstatten in Ihrer Nahe erhalten Sie unter  des centres de reparation dans votre region, veuillez  internacional. Para localizar centros de reparacion en
    der unten angegebenen Anschrift.       ecrire a l’adresse donnee ci-dessous.    su area, pongase en contacto con la direccion que se
    incidental or consequential damages, so the above
    Diese Garantie erstreckt sich nicht auf  Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de  muestra mas abajo.
    exclusion may not apply to you.
    unsachgema?e Behandlung und Modifikation sowie  modification ou d’utilisation non-autorisee ou  Esta garantia no cubre maltrato, modificacion, o
    This warranty also gives you specific legal rights, and
    unsachgema?e oder unvernunftige Verwendung des  deraisonnable du multi-tool Leatherman. Cette  uso no autorizado o no razonable de la
    you may also have other rights that may vary from
    Leatherman-Multi-Tools. Diese Garantie gilt nicht fur  garantie ne s’applique pas aux gaines, accessoires ou  multiherramienta Leatherman. Esta garantia no cubre
    jurisdiction to jurisdiction.
    Etuis, Zubehor und Farbbeschichtungen.   finitions en couleur.                  fundas, accesorios o acabados en colores.
    Zur Inanspruchnahme der Garantie senden Sie das  Au cas ou la reparation s’avererait necessaire,  Para obtener servicio, devuelva su herramienta a la
    Leatherman Tool Group, Inc.                                                    renvoyez votre outil a l’adresse donnee ci-dessous ou
    Werkzeug an die unten angegebene Adresse, oder                                  direccion que se indica mas abajo o pongase en
    P.O. Box 20595
    fragen Sie uns nach der nachstgelegenen  contactez-nous afin d’obtenir l’adresse du centre de  contacto con nosotros para recibir la ubicacion del
    Portland, OR 97294-0595 USA             Vertragswerkstatt. Es liegt in unserem Ermessen, das  reparation agree le plus proche. Nous procederons, a  centro autorizado de reparaciones mas cercano. A
    Multi-Tool an Stelle einer Reparatur zu ersetzen. Sollte  notre discretion, au remplacement du multi-tool plutot  opcion nuestra, podriamos reemplazar su
    12106 N.E. Ainsworth Circle             das entsprechende Modell nicht mehr verfugbar sein,  qu’a la reparation. Le cas echeant, nous le  multiherramienta en lugar de repararla y, de no
    Portland, OR 97220-9001 USA             ersetzen wir es durch ein mindestens gleichwertiges  remplacerons par un outil de valeur equivalente ou  fabricarse mas, reemplazarla con un producto de igual
    Phone: (503) 253-7826                   Produkt.                               superieure.                              o mayor valor.
    Fax: (503) 253-7830                      Die Leatherman Tool Group, Inc. haftet nicht fur  Leatherman Tool Group, Inc. n’est pas responsable  Leatherman Tool Group, Inc. no se responsabiliza
    www.leatherman.com                      Folgeschaden aus dem Gebrauch des Werkzeugs. Der  en cas de dommages fortuits ou indirects. Certaines  por danos incidentales o consiguientes. Algunas
    Haftungsausschluss fur Folgeschaden entfallt, wenn er  juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la  jurisdicciones no permiten la exclusion o la limitacion
    nach den Gesetzen Ihres Landes nicht zulassig ist.   limitation des dommages fortuits ou indirects, il est  de danos incidentales o consiguientes, por lo que la
    Weitere, Ihnen nach dem Gesetz zustehende Rechte  donc possible que cette exclusion ou limitation ne  exclusion anterior puede no ser aplicable en su caso.
    werden von dieser Garantie nicht beruhrt.  s’applique pas a votre cas.           Esta garantia asimismo le otorga derechos juridicos
    Cette garantie vous confere aussi certains droits  especificos, y usted quiza tenga otros derechos que
    Leatherman Tool Group, Inc.            specifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits  pueden variar de jurisdiccion en jurisdiccion.
    P.O. Box 20595                         qui varient d’une juridiction a une autre.
    Portland, OR 97294-0595 USA                                                     Leatherman Tool Group, Inc.
    Leatherman Tool Group, Inc.              P.O. Box 20595
    P.O. Box 20595
    12106 N.E. Ainsworth Circle                                                     Portland, OR 97294-0595 USA
    Portland, OR 97294-0595 E.-U.
    Portland, OR 97220-9001, USA.
    Telefon: +1 503 253-7826                                                        12106 N.E. Ainsworth Circle
    12106 N.E. Ainsworth Circle
    Fax: +1 503 253-7830                                                            Portland, OR 97220-9001 USA
    Portland, OR 97220-9001 E.-U.
    www.leatherman.com                                                              Telefono: +1 503 253-7826
    Telephone : +1 503 253-7826
    Fax: +1 503 253-7830
    Telecopieur : +1 503 253-7830
    www.leatherman.com
    www.leatherman.com
    The appearance of these products are proprietary to Leatherman Tool   Das Produktdesign ist Eigentum der Leatherman Tool Group, Inc. und  L’apparence de ce produit est la propriete exclusive de Leatherman Tool  La apariencia de este producto es propiedad de Leatherman Tool Group,
    Group, Inc. Squirt P4, S4 and E4 are covered by one or more of the  Squirt P4, S4 und E4 fallt unter eines oder mehrere der folgenden Patente  Group, Inc. Squirt P4, S4 et E4 couvert par un ou plusieurs des brevets  Inc. Squirt P4, S4 y E4 se encuentra cubierto por una o mas de las
    following U.S. Patents: No. 5,745,997, 6,220,127, 6,450,071, 6,622,328,  in den USA: Nr. 5 745 997, 6 220 127, 6 450 071, 6 622 328, D474 085,  americains suivants :  No. 5 745 997 , 6 220 127 , 6 450 071 , 6 622 328 ,  siguientes patentes en los Estados Unidos: N° 5.745.997, 6.220.127,
    D474,085, D470,372, D474,670, D470,031 and D470,032. Further patents  D470 372, D474 670, D470 031 und D470 032. Weitere Patente sind  D474 085 , D470 372 , D474 670 , D470 031 et D470 032. Autres brevets  6.450.071, 6.622.328, D474.085, D470.372, D474.670, D470.031 y
    pending.                                angemeldet.                             en instance.                            D470.032. Hay mas patentes pendientes.
    © 2006 Leatherman Tool Group, Inc.   939710A  1006  © 2006 Leatherman Tool Group, Inc.   939710A  1006  © 2006 Leatherman Tool Group, Inc.   939710A  1006   © 2006 Leatherman Tool Group, Inc.   939710A  1006

Скачать инструкцию

Файл скачали 20 раз (Последний раз: 01 Декабря 2019 г., в 17:45)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям