На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб, которые состоят из 6277477 страниц

Мультиинструмент LEATHERMAN Juice Kf4. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя LEATHERMAN Juice Kf4. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы
Тип устройства
Мультиинструмент
Производитель (бренд)
LEATHERMAN
Модель
LEATHERMAN Juice Kf4
Еще инструкции
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы LEATHERMAN, Мультиинструменты LEATHERMAN
Язык инструкции
русский
Дата создания
26 Октября 2018 г.
Просмотры
81 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
534.38 Кб
Название файла
leatherman_manual_juice_kf4.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 7                                        7                                      7
    9                                        9                                      9
    5   1     8                              5   1     8                            5   1     8
    10        6                              10       6                          11          6
    13
    3             2                          3            2            10           3   15
    4                                        4                                      4              14
    ®
    Juice  C2 • S2 • Kf4                   12                                     11
    12                          2
    Cs4 • Xe6                   A           11                         B                                       C
    USER’S GUIDE                         GEBRAUCHSANLEITUNG                      GUIDE DE L’UTILISATEUR                 GUIA DEL USUARIO
    Safety ConSiderationS and  featureS    SiCHerHeitSHinWeiSe und -funKtionen     MeSureS de SeCurite et CaraCteriStiqueS  ConSideraCioneS y CaraCteriStiCaS de Seguridad
    as with most tools and pocket knives, several blades have   Wie die meisten Werkzeuge und taschenmesser weist das   Comme dans le cas de la plupart des autres outils et couteaux   al igual que con la mayoria de herramientas y navajas de
    sharp edges or points. Be extremely careful not to cut   Juice scharfe und spitze Klingen auf. Seien Sie deshalb beim   de poche, plusieurs lames ont des bords tranchants ou   bolsillo, varias hojas tienen bordes o puntas filosas. tenga
    or pinch yourself with blades or handles when opening,   Offnen, Schlie?en und gebrauch des Juice au?erst vorsichtig,   pointus. Soyez extremement prudent(e) afin de ne pas vous   sumo cuidado de no cortarse o pellizcarse con las hojas y
    closing or using your Juice.           damit Sie sich nicht an den Klingen und griffen schneiden   couper ou vous pincer avec les lames ou les manches lorsque   empunaduras al abrir, cerrar o usar su Juice.
    oder quetschen.                         vous ouvrez, fermez, ou utilisez votre Juice.
    C2 Features (drawing a):                                                                                              Las caracteristicas se anotan a continuacion (dibujo a):
    1. needlenose Pliers   7.  Med/Lrg Screwdriver  das Juice C2 ist mit den folgenden Werkzeugen ausgerustet   Le Juice C2 peut remplir les fonctions suivantes (illustration B) :  1.  alicates de punta delgada   8.  destornillador Phillips
    2. Straight Knife   8.  Phillips Screwdriver      (abbildung a):               1.  Pinces a bec effile   7.  tournevis (moyen/grand)   2.  navaja recta   9.  aditamento para cordon
    de seguridad
    3. Wire Cutters   9.  Lanyard attachment  1. Spitzzange   7.  Mittlerer/gro?er       2.  Couteau droit   8.  tournevis cruciforme  3.  Cortador de alambre   10.  abrelatas/abridor de botellas
    Schraubenzieher
    2. glattes Messer
    9.  Point d’attache du cordon
    4.  Cortador de alambre duro
    3.  Pinces coupantes
    4. Hard-Wire Cutters   10.  Can/Bottle opener  3. drahtschneider   8.  Kreuzschlitzschraubenzieher  4.  Pinces coupantes pour fil dur 10.  ouvre-bouteilles/boites
    5. extra-Small Screwdriver   11.  Corkscrew    4. Hartdrahtschneider   9.  anhangeose  5.  tournevis (tres petit)   11.  tire-bouchon  5.  destornillador extra pequeno 11.  Sacacorchos
    6. Small Screwdriver   12.  assist      5. uhrmacherschraubenzieher  10.  dosen-/flaschenoffner  6.  tournevis (petit)    12.  Levier  6.  destornillador pequeno   12.  auxiliar
    6. Kleiner Schraubenzieher   11.  Korkenzieher                                 7.  destornillador mediano/grande
    12.  Hebel            Le Juice S2 peut remplir les fonctions suivantes (illustration
    S2 Features (drawing B):                                                       a) :                                   Las caracteristicas se anotan a continuacion (dibujo B):
    1. needlenose Pliers   7.  Med/Lrg Screwdriver                                 1.  Pinces a bec effile   7.  tournevis (moyen/grand)   1.  alicates de punta delgada   7.  destornillador mediano/grande
    2. Straight Knife   8.  Phillips Screwdriver      das Juice S2 ist mit den folgenden Werkzeugen ausgerustet   2.  Couteau droit   8.  tournevis cruciforme  2.  navaja recta   8.  destornillador Phillips
    3. Wire Cutters   9.  Lanyard attachment  (abbildung B):                       3.  Pinces coupantes   9.  Point d’attache du cordon   3.  Cortador de alambre   9.  aditamento para cordon
    4. Hard-Wire Cutters   10.  Can/Bottle opener  1. Spitzzange   7.  Mittlerer/gro?er       4.  Pinces coupantes pour fil dur 10.  ouvre-bouteilles/boites  4.  Cortador de alambre duro     de seguridad
    5. extra-Small Screwdriver   11.  Scissors     2. glattes Messer     Schraubenzieher  5.  tournevis (tres petit)   11.  Ciseaux  5.  destornillador extra pequeno 10.  abrelatas/abridor de botellas
    6. Small Screwdriver                   3. drahtschneider   8.  Kreuzschlitzschraubenzieher  6.  tournevis (petit)     6.  destornillador pequeno   11.  tijeras
    4. Hartdrahtschneider   9.  anhangeose
    5. uhrmacherschraubenzieher  10.  dosen-/flaschenoffner  Le Juice Kf4 peut remplir les fonctions suivantes (illustration C) :  Las caracteristicas se anotan a continuacion (dibujo C):
    Kf4 Features (drawing C):              6. Kleiner Schraubenzieher   11.  Schere
    1. needlenose Pliers   9.  Lanyard attachment                                  1.  Pinces a bec effile   8.  tournevis cruciforme  1.  alicates de punta delgada   8.  destornillador Phillips
    9.  accesorio para cordon
    2.  Couteau droit
    2.  navaja recta
    9.  Point d’attache du
    2. Straight Knife   10.  Saw                                                   cordon                                 3.  Cortador de alambre     de seguridad
    3. Wire Cutters   11.  awl             das Juice Kf4 ist mit den folgenden Werkzeugen ausgerustet   3.  Pinces coupantes   10.  Scie  4.  Cortador de alambre duro   10.  Sierra
    4. Hard-Wire Cutters   12.  Serrated Knife  (abbildung C):                     4.  Pinces coupantes pour fil dur 11.  alesoir  5.  destornillador extra pequeno 11.  Punzon
    5. extra-Small Screwdriver   13.  diamond-Coated file     1. Spitzzange   8.  Kreuzschlitzschraubenzieher  5.  tournevis (tres petit)   12.  Couteau-scie  6.  destornillador pequeno   12.  navaja dentada
    6. Small Screwdriver   14.  Wood/Metal file      2. glattes Messer   9.  anhangeose  6.  tournevis (petit)   13.  Lime a diamant  7.  destornillador mediano/   13.  Lima adiamantada
    7. Med/Lrg Screwdriver   15.  ruler    3. drahtschneider   10.  Sage           7.  tournevis (moyen/grand)   14.  Lime a bois/metal    grande   14.  Lima para metal y madera
    8. Phillips Screwdriver                4. Hartdrahtschneider   11.  ahle                        15.  regle                             15.  regla
    5. uhrmacherschraubenzieher  12.  gezahntes Messer
    Cs4 Features (drawing d):              6. Kleiner Schraubenzieher   13.  diamantfeile  Le Juice Cs4 peut remplir les fonctions suivantes (illustration d) :  Las caracteristicas se anotan a continuacion (dibujo d):
    1. needlenose Pliers   9.  Lanyard attachment  7. Mittlerer/gro?er   14.  Holz-/Metallfeile  1.  Pinces a bec effile   9.  Point d’attache du cordon   1.  alicates de punta delgada   9.  accesorio para cordon
    de seguridad
    2. Straight Knife   10.  Can/Bottle opener        Schraubenzieher   15.  Lineal  2.  Couteau droit   10.  ouvre-bouteilles/boites  2.  navaja recta   10.  abrelatas/abridor de botellas
    3.  Cortador de alambre
    3.  Pinces coupantes
    11.  tire-bouchon
    3. Wire Cutters   11.  Corkscrew                                               4.  Pinces coupantes pour fil dur 12.  Levier  4.  Cortador de alambre duro   11.  Sacacorchos
    4. Hard-Wire Cutters   12.  assist     das Juice Cs4 ist mit den folgenden Werkzeugen ausgerustet   5.  tournevis (tres petit)   13.  Ciseaux  5.  destornillador extra pequeno 12.  auxiliar
    5. extra-Small Screwdriver   13.  Scissors     (abbildung d):                  6.  tournevis (petit)   14.  Scie      6.  destornillador pequeno   13.  tijeras
    6. Small Screwdriver   14.  Saw        1. Spitzzange     8.  Kreuzschlitzschraubenzieher  7.  tournevis (moyen/grand)   15.  alesoir  7.  destornillador mediano/grande 14.  Sierra
    7. Med/Lrg Screwdriver   15.  awl      2. glattes Messer   9.  anhangeose      8.  tournevis cruciforme               8.  destornillador Phillips   15.  Punzon
    8. Phillips Screwdriver                3. drahtschneider   10.  dosen-/flaschenoffner
    4. Hartdrahtschneider   11.  Korkenzieher  Le Juice xe6 peut remplir les fonctions suivantes (illustration e) :  Las caracteristicas se anotan a continuacion (dibujo e):
    5. uhrmacherschraubenzieher 12. Hebel
    Xe6 Features (drawing e):              6. Kleiner Schraubenzieher   13.  Schere  1.  Pinces a bec effile   10.  ouvre-bouteilles/boites  1.  alicates de punta delgada   10.  abrelatas/abridor de botellas
    1. needlenose Pliers   10.  Can/Bottle opener  7. Mittlerer/gro?er   14.  Sage  2.  Couteau droit   11.  tire-bouchon  2.  navaja recta   11.  Sacacorchos
    2. Straight Knife   11.  Corkscrew       Schraubenzieher   15.  ahle           3.  Pinces coupantes   12.  Levier     3.  Cortador de alambre   12.  auxiliar
    4.  Cortador de alambre duro
    13.  tijeras
    4.  Pinces coupantes pour fil dur 13.  Ciseaux
    3. Wire Cutters   12.  assist                                                  5.  tournevis (tres petit)   14.  Scie  5.  destornillador extra pequeno 14.  Sierra
    4. Hard-Wire Cutters   13.  Scissors   das Juice xe6 ist mit den folgenden Werkzeugen ausgerustet   6.  tournevis (petit)   15.  alesoir  6.  destornillador pequeno   15.  Punzon
    5. extra-Small Screwdriver   14.  Saw      (abbildung e):                      7.  tournevis (moyen/grand)   16.  Couteau-scie  7.  destornillador mediano/grande 16.  navaja serrada
    6. Small Screwdriver   15.  awl        1. Spitzzange     9.  anhangeose        8.  tournevis cruciforme   17.  Lime a diamant  8.  destornillador Phillips   17.  Lima adiamantada
    7. Med/Lrg Screwdriver   16.  Serrated Knife      2. glattes Messer   10.  dosen-/flaschenoffner  9.  Point d’attache du cordon   18.  Lime a bois/metal  9.  accesorio para cordon   18.  Lima para metal y madera
    8. Phillips Screwdriver   17.  diamond-Coated file   3. drahtschneider   11.  Korkenzieher                              de seguridad
    9. Lanyard attachment   18.  Wood/Metal file  4. Hartdrahtschneider   12.  Hebel  ouverture deS CiSeaux (xe6, Cs4 et C2 SeuLeMent)
    5. uhrmacherschraubenzieher  13.  Schere  Pour acceder aux ciseaux, utilisez l’entaille a ongle. faites   Para aBrir LaS tiJeraS (xe6, Cs4 y C2 SoLarMente)
    to oPen tHe SCiSSorS (for xe6, Cs4 & S2 onLy)  6. Kleiner Schraubenzieher   14.  Sage  pivoter les ciseaux vers l’exterieur jusqu’a ce qu’ils soient   Para obtener acceso a las tijeras, use la muesca de una. gire
    to access the scissors, use the nail nick. rotate the   7. Mittlerer/gro?er   15. ahle  completement etendus.         las tijeras hacia afuera hasta que esten totalmente extendidas.
    scissors out until they are fully extended.      Schraubenzieherr   16.  gezahntes Messer
    8. Kreuzschlitzschraubenziehe  17.  diamantfeile  utiLiSation de  La  PinCe  CouPante        Para uSar  LoS  CortadoreS de aLaMBreS
    uSing tHe Wire CutterS                            18. Kreuzhiebfeile
    the regular and hard-wire cutters are located in the plier   HerauSKLaPPen der SCHere (nur xe6, Cs4 und S2)  Les pinces coupantes normales et pour fil dur sont situees    el cortador de alambre comun y el cortador de alambre
    jaws. the hard-wire cutter is the small notch at the base of                   dans les machoires de la pince. La pince coupante pour fil   duro estan ubicados en las quijadas de los alicates.
    the wire cutting area.                 verwenden Sie die nagelkerbe, um die Schere   dur se trouve a la petite entaille a la base de l’endroit de   el cortador de alambre duro es la pequena muesca en la
    herauszuziehen. drehen Sie die Schere, bis sie vollstandig
    the regular wire cutters should be used only for softer   herausgeklappt ist.     coupure du fil de fer.             base del area de corte de alambre.
    Les pinces coupantes normales ne doivent etre utilisees
    el cortador de alambre comun solo debe usarse
    grades of wire. to prevent damage, hardened wire such as                       que pour des fils plus doux. afin de ne pas les   en alambres blandos. Para evitar danos, alambres
    fish hooks should be cut only with the hard wire cutters.   verWendung deS  draHtSCHneiderS   endommager, coupez tout fil dur, tel que celui des   endurecidos, tales como anzuelos para pescar, deben
    (drawing f)                            der regulare und der Hartdrahtschneider sind in den   hamecons, avec les pinces coupantes pour fil dur.   cortarse unicamente con el cortador de alambre duro.
    Zangenbacken untergebracht. der Hartdrahtschneider ist die   (illustration f)  (dibujo f)
    uSing tHe CorKSCreW and  aSSiSt        kleine Kerbe am unteren teil des drahtschneidewerkzeugs.
    (for xe6,  Cs4 & C2 onLy)             der regulare drahtschneider sollte nur fur weichere   utiLiSation du tire-BouCHon et du  Levier    eL uSo deL  SaCaCorCHoS y eL auxiLiar
    for easier removal of a cork, a notched assist is located   drahte benutzt werden. um eine Beschadigung des       (xe6, Cs4 et Kf4  SeuLeMent)      (xe6, Cs4  y Kf4 SoLaMente)
    at the end of the can/bottle opener. open the assist   Werkzeugs zu vermeiden, sollten gehartete drahte, wie z. B.   Pour retirer facilement un bouchon, un levier a cran est   Para una mayor facilidad al sacar un corcho, un auxiliar de
    completely. twist the corkscrew into the cork, then   angelhaken, nur mit dem Hartdrahtschneider geschnitten   situe sur l’extremite de l’ouvre-bouteilles/boites. ouvrez   muesca esta ubicado al extremo del abrelatas / abridor de
    position the assist so the notch rests on the top edge   werden. (abbildung f)  completement le levier. faites tourner le tire-bouchon   botellas. abra el auxiliar totalmente. gire el sacacorchos
    of the bottle. you may have to adjust the depth of the                         dans le bouchon, puis placez le levier de maniere a ce   para clavarlo en el corcho y luego coloque el auxiliar de tal
    corkscrew to achieve the ideal position. (drawing g)                           que le cran repose sur le chant superieur de la bouteille.   manera que la muesca descanse sobre el borde superior de
    Lift up on the handles while holding the assist against                       il est peut-etre necessaire de regler la profondeur du tire-  la botella. tal vez sea necesario que ajuste la profundidad
    the bottle with the index finger of your opposite hand.                        bouchon pour obtenir la position ideale. (illustration g)  del sacacorchos para lograr la posicion ideal. (dibujo g)
    Levante las empunaduras mientras detiene el auxiliar
  • 7                                       7
    9                                       9
    5   1     8                             5   1     8                                  1
    10         6                   15                  6                   15                             2
    2              10                       2
    3                       12              3
    4                              11       4
    ®
    Juice  C2 • S2 • Kf4                 12                          14         18  17                         14                                   3
    11                              16                        13                                 4
    Cs4 • Xe6                   D    13                                 E                                      F                     G
    USER’S GUIDE                         GEBRAUCHSANLEITUNG                       GUIDE DE L’UTILISATEUR                 GUIA DEL USUARIO
    BLade  SHarPening                       verWendung von KorKenZieHer und HeBeL    Soulevez les poignees tout en maintenant le levier   contra la botella con el dedo indice de su otra mano.
    the Juice xe6 and Kf4 feature both straight and serrated  knife      (nur  xe6,  Cs4 und Kf4)  contre la bouteille a  l’aide de l’index de votre autre main.
    blades. it is important to note these two edges should not be   Zum leichteren Korkenziehen befindet sich am ende des    eL afiLado de  LaS  HoJaS
    sharpened in the same manner. Sharpen the straight edge   dosen-/flaschenoffners ein gekerbter Hebel. Ziehen Sie    affutage deS  LaMeS  La navaja Juice xe6 y Kf4 incluye tanto hojas rectas
    using standard sharpening techniques.   den Hebel vollstandig heraus. drehen Sie den Korkenzieher    Le Juice xe6 et Kf4 possede des lames de couteau droit   como hojas serradas. es importante acotar que estos dos
    the serrated surface will retain its cutting ability much   in den Korken und stellen Sie den Hebel mit der Kerbe auf    et  de couteau-scie. il est important de noter que ces deux   filos no deben afilarse de la misma manera. afile la hoja
    longer than the straight cutting surface. When you wish to   den flaschenhals. der Korkenzieher muss moglicherweise   couteaux ne doivent pas etre affutes de la meme maniere.   recta usando las tecnicas normales para afilar.
    La superficie serrada conservara su capacidad de
    affutez le couteau droit a l’aide des techniques d’affutage
    ein Stuck weiter hinein- oder herausgedreht werden, um
    sharpen the serrated blade, be sure to use a sharpening   den Hebel optimal zu platzieren. (abbildung g)  standard.    corte durante mucho mas tiempo que el filo recto.
    system designed to accommodate serrations. a proper   Heben Sie die griffe an und drucken Sie dabei den Hebel   La surface en scie retiendra sa capacite de coupe   Cuando desee afilar la hoja serrada, cerciorese de usar un
    sharpening method will maintain the curvature of the   mit dem Zeigefinger der anderen Hand fest an die flasche.  beaucoup plus longtemps que la surface de coupe droite.   sistema para afilar disenado para adaptarse a los bordes
    serrations. Sharpening the flat (back) side of the serrations                  Pour affuter la lame en scie, veillez a utiliser un systeme   dentados. un metodo para afilar apropiado conservara
    will cause them to wear away and reduce the effectiveness   SCHarfen der KLingen  d’affutage concu specialement pour les dentelures. une   la curvatura de los dientes de la sierra. el afilar la parte
    of the knife blade.                     das Juice xe6 und Kf4 verfugt uber glatte und gezahnte    methode d’affutage adequate conservera la courbure   plana (posterior) de la sierra causara que los dientes se
    Messer. diese beiden Klingentypen mussen auf unterschiedliche   des dentelures. affuter le cote plat (dos) des dentelures   desgasten y reducira la eficacia de la hoja serrada.
    MaintenanCe                             Weise geschliffen werden. gehen Sie zum Scharfen der glatten   provoquera leur usure et reduira l’efficacite de la lame du
    the blades on your Juice multi-tool are 100% high-grade   Messer wie gewohnt vor.  couteau.                            ManteniMiento
    stainless steel. no steel is truly “stainless.” it is actually   gezahnte Messer schneiden langer gut als glatte       Las hojas en su Juice son 100% acero inoxidable de alto
    “corrosion-resisting steel,” and corrosion can occur if not   Messer. Wenn Sie ein gezahntes Messer scharfen mochten,   entretien  grado. ningun acero es verdaderamente “inoxidable”.
    properly maintained.                    verwenden Sie auf jeden fall ein Schleifsystem, das fur   Les lames du Juice sont fabriquees a 100 % en acier   en realidad se trata de “acero resistente a la corrosion”
    your tool should be cleaned, dried and re-oiled   die Zahnung geeignet ist. Bei falschem vorgehen kann die   inoxydable de haute qualite. aucun acier n’est reellement    y la corrosion puede ocurrir si la navaja no recibe el
    periodically, especially after use in a damp environment.   Zahnung der Messerschneide verandert werden. Wenn Sie   « inoxydable ». il s’agit en fait d’un « acier resistant a la   mantenimiento apropiado.
    Su herramienta debe limpiarse, secarse y aceitarse
    after cleaning, re-oil pivoting areas with a light machine or   nur die flache ruckseite der Zahnung scharfen, wird diese   corrosion  » et l’outil peut etre ronge par la corrosion s’il n’est   periodicamente, especialmente si se uso en un
    pas bien entretenu.
    penetrating type oil.                   mit der Zeit abgetragen, wodurch die Schneidfahigkeit des
    Messers beeintrachtigt wird.             nettoyez, sechez et huilez regulierement votre Juice,   ambiente humedo. despues de limpiarse, aceite todas
    surtout apres l’avoir utilise dans un environnement   las areas giratorias con aceite liviano para maquinas o
    Warranty                                PfLege                                 humide. apres l’avoir nettoye, huilez a nouveau les zones   aceite de tipo penetrante.
    if within 25 years from the date of purchase you find any   die Klingen des Juice bestehen aus 100% hochwertigem   pivotantes avec une huile mouvement legere ou une huile
    defect in material or workmanship with your Leatherman   edelstahl. allerdings ist auch edelstahl nicht vollkommen   penetrante.   garantia
    multi-tool, return it to Leatherman tool group, inc. or an   “korrosionsfrei.” eigentlich ist das Material „korrosionstrage“   Si dentro de un periodo de 25 anos a partir de la fecha
    international authorized repair center. for repair centers in   und kann bei unzureichender Pflege rosten.  garantie   de compra, usted descubre algun defecto en el material o
    your area contact the address shown below.  das Werkzeug ist regelma?ig zu reinigen, zu trocknen   Si, dans les 25 ans a compter de la date d’achat, vous   en la mano de obra de su multiherramienta Leatherman,
    the warranty does not cover abuse, alteration,   und nachzuolen, ganz besonders dann, wenn es feuchtigkeit   trouvez un defaut dans la matiere ou la fabrication de votre   devuelvala a Leatherman tool group, inc. o a un centro
    unauthorized, or unreasonable use of your Leatherman   ausgesetzt war. nach der reinigung ist auf die Scharniere   multi-tool Leatherman, renvoyez-le a Leatherman tool   autorizado de reparaciones internacional. Para localizar
    multi-tool. this warranty does not cover sheaths,   ein leichtes Maschinenol oder ein rostlosendes Ol   group, inc. ou a un centre de reparation international agree.   centros de reparacion en su area, pongase en contacto con
    accessories or colored finishes.        aufzutragen.                           Pour obtenir une liste des centres de reparation dans votre   la direccion que se muestra mas abajo.
    to obtain service, return your tool to the address                            region, veuillez ecrire a l’adresse donnee ci-dessous.  esta garantia no cubre maltrato, modificacion, o uso
    shown below or contact us for the location of the closest   garantie             Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de   no autorizado o no razonable de la multiherramienta
    authorized repair center. at our option, we may replace   Sollten Sie innerhalb von 25 Jahren ab Kaufdatum   modification ou d’utilisation non-autorisee ou deraisonnable   Leatherman. esta garantia no cubre fundas, accesorios o
    your multi-tool rather than repair it; and if discontinued,   am Leatherman-Multi-tool einen Material- oder   du multi-tool Leatherman. Cette garantie ne s’applique pas   acabados en colores.
    Para obtener servicio, devuelva su herramienta a la
    replace it with a product of equal or greater value.  Herstellungsfehler feststellen, senden Sie es an die   aux gaines, accessoires ou finitions en couleur.   direccion que se indica mas abajo o pongase en contacto
    au cas ou la reparation s’avererait necessaire, renvoyez
    Leatherman tool group, inc. is not liable for incidental   Leatherman tool group, inc. oder geben Sie es an eine   votre outil a l’adresse donnee ci-dessous ou contactez-  con nosotros para recibir la ubicacion del centro autorizado
    or consequential damages. Some jurisdictions do not allow   vertragswerkstatt. adressen von vertragswerkstatten in ihrer   nous afin d’obtenir l’adresse du centre de reparation agree   de reparaciones mas cercano. a opcion nuestra, podriamos
    nahe erhalten Sie unter der unten angegebenen anschrift.
    the exclusion or limitation of incidental or consequential   diese garantie erstreckt sich nicht auf unsachgema?e   le plus proche. nous procederons, a notre discretion, au   reemplazar su multiherramienta en lugar de repararla y, de
    damages, so the above exclusion may not apply to you.  Behandlung und Modifikation sowie unsachgema?e   remplacement du multi-tool plutot qu’a la reparation. Le   no fabricarse mas, reemplazarla con un producto de igual o
    this warranty also gives you specific legal rights,   oder unvernunftige verwendung des Leatherman-Multi-  cas echeant, nous le remplacerons par un outil de valeur   mayor valor.
    and you may also have other rights that may vary from   tools. diese garantie gilt nicht fur etuis, Zubehor und   equivalente ou superieure.   Leatherman tool group, inc. no se responsabiliza por
    jurisdiction to jurisdiction.           farbbeschichtungen.                      Leatherman tool group, inc. n’est pas responsable en cas   danos incidentales o consiguientes. algunas jurisdicciones
    Zur inanspruchnahme der garantie senden Sie das   de dommages fortuits ou indirects. Certaines juridictions ne   no permiten la exclusion o la limitacion de danos
    Leatherman Tool Group, Inc.             Werkzeug an die unten angegebene adresse oder fragen   permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages   incidentales o consiguientes, por lo que la exclusion anterior
    P.O. Box 20595                          Sie uns nach der nachstgelegenen vertragswerkstatt. es   fortuits ou indirects, il est donc possible que cette exclusion   puede no ser aplicable en su caso.
    Portland, OR 97294-0595 USA             liegt in unserem ermessen, das Multi-tool an Stelle einer   ou limitation ne s’applique pas a votre cas.   esta garantia asimismo le otorga derechos juridicos
    reparatur zu ersetzen. Sollte das entsprechende Modell nicht   Cette garantie vous confere aussi certains droits   especificos, y usted quiza tenga otros derechos que pueden
    12106 N.E. Ainsworth Circle             mehr verfugbar sein, ersetzen wir es durch ein mindestens   specifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui   variar de jurisdiccion en jurisdiccion.
    Portland, OR 97220-9001 USA             gleichwertiges Produkt.                varient d’une juridiction a une autre.
    Phone: (503) 253-7826                    die Leatherman tool group, inc. haftet nicht fur                              Leatherman Tool Group, Inc.
    Fax: (503) 253-7830                     folgeschaden aus dem gebrauch des Werkzeugs. der   Leatherman Tool Group, Inc.  P.O. Box 20595
    www.leatherman.com                      Haftungsausschluss fur folgeschaden entfallt, wenn er nach   P.O. Box 20595    Portland, OR 97294-0595 USA
    den gesetzen ihres Landes nicht zulassig ist.   Portland, OR 97294-0595 USA
    Weitere, ihnen nach dem gesetz zustehende rechte                              12106 N.E. Ainsworth Circle
    werden von dieser garantie nicht beruhrt.  12106 N.E. Ainsworth Circle         Portland, OR 97220-9001 USA
    Portland, OR 97220-9001 USA             Phone: +1 503 253 7826
    Leatherman Tool Group, Inc.            Phone: +1 503 253 7826
    P.O. Box 20595                                                                 Fax: +1 503 253  7830
    Portland, OR 97294-0595 USA            Fax: +1 503 253 7830                    www.leatherman.com
    www.leatherman.com
    12106 N.E. Ainsworth Circle
    Portland, OR 97220-9001 USA
    Phone: +1 503 253 7826
    Fax: +1 503 253 7830
    www.leatherman.com
    the appearance of this product is proprietary to Leatherman tool   das Produktdesign ist eigentum der Leatherman tool group, inc. und   L’apparence de ce produit est la propriete exclusive de Leatherman tool   La apariencia de este producto es propiedad de Leatherman tool group,
    group, inc. Juice is covered by one or more of the following u.S. Patents:   Juice fallt unter eines oder mehrere der folgenden Patente in den uSa:   group, inc. Juice couvert par un ou plusieurs des brevets americains   inc. Juice se encuentra cubierto por una o mas de las siguientes patentes
    no. 6,622,327, 6,622,328, 6,957,466, d445,009, d447,401, d446,708.   nr. 6 622 327, 6 622 328, 6 957 466, d445 009, d447 401, d446 708.   suivants  :  no. 6 622 327 , 6 622 328 , 6 957 466 , d445 009 , d447 401 ,   en los estados unidos: n° 622.327, 6.622.328, 6.957.466, d445.009,
    further patents pending.                Weitere Patente sind angemeldet.        d446 708. autres brevets en instance.   d447.401, d446.708. Hay mas patentes pendientes.
    © 2006 Leatherman tool group, inc.    939642 0106  © 2006 Leatherman tool group, inc.    939642 0106  © 2006 Leatherman tool group, inc.    939642 0106  © 2006 Leatherman tool group, inc.    939642 0106

Скачать инструкцию

Файл скачали 11 раз (Последний раз: 14 Ноября 2019 г., в 03:17)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям