На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Мультиинструмент LEATHERMAN Special-Edition Red, White & Blue Micra. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя LEATHERMAN Special-Edition Red, White & Blue Micra. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы
Тип устройства
Мультиинструмент
Производитель (бренд)
LEATHERMAN
Модель
LEATHERMAN Special-Edition Red, White & Blue Micra
Еще инструкции
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы LEATHERMAN, Мультиинструменты LEATHERMAN
Язык инструкции
русский
Дата создания
28 Сентября 2020 г.
Просмотры
80 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
375.76 Кб
Название файла
leatherman_manual_special_edition_red_white.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4
    2
    5
    3   1
    9      10
    6
    7
    Micra ®                                             8
    A                                      B          C            D               E
    USER’S GUIDE                         GEBRA UCHSANLEITUNG                     GUIDE DE L ’UTILISA TEUR               GUIA DEL USU ARIO
    SAFETY CONSIDERATIONS AND FEATURES     SICHERHEITSHINWEISE UND -FUNKTIONEN     MESURES DE SECURITE ET FONCTIONS        CONSIDERACIONES Y CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD
    As with most tools and pocket knives, several blades have  Wie die meisten Werkzeuge und Taschenmesser weist auch  Comme dans le cas de la plupart des autres outils et  Al igual que con la mayoria de herramientas y navajas de
    sharp edges or points. Be extremely careful not to cut or  dieses Multi-Tool scharfe und spitze Klingen auf. Seien Sie  couteaux de poche, plusieurs lames ont des bords  bolsillo, varias hojas tienen bordes o puntas filosas. Tenga
    pinch yourself with blades or handles when opening,  deshalb beim Offnen, Schlie?en und beim Gebrauch des  tranchants ou pointus. Soyez extremement prudent(e) afin  sumo cuidado de no cortarse o pellizcarse con las hojas y
    closing or using your multi-tool. Features for the Micra are  Multi-Tools au?erst vorsichtig, damit Sie sich nicht an den  de ne pas vous couper ou vous pincer avec les lames ou  las empunaduras al abrir, cerrar o usar su multiherramienta.
    listed below.                          Klingen und Griffen schneiden oder quetschen. Die  les manches lorsque vous ouvrez, fermez ou utilisez votre  A continuacion se describen las caracteristicas de la Micra.
    Merkmale des Micra sind nachfolgend aufgelistet.  multi-tool. Les caracteristiques du Micra sont listees plus
    Micra (see Drawing A):                                                         bas.                                    Micra (ver Dibujo A):
    1. Scissors       6. Medium Screwdriver                                                                                 1. Tijeras       6. Destornillador mediano
    Micra (siehe Abbildung A):
    2. Clip-Point Knife  7. Flat Phillips Screwdriver                              Micra (voir schema A):                   2. Navaja cortante en punta  7. Destornillador Phillips
    1. Schere          6. Mittlerer Schraubenzieher
    3. Nail File/Cleaner  8. Ruler (inch/cm)                                        1. Ciseaux       6. Tournevis (moyen)   3. Lima y limpiador de unas  8. Regla, sistema ingles y metrico
    2. Messer mit abgeflachter Spitze 7. Kreuzschlitzschraubenzieher
    4. Tweezers       9. Bottle Opener                                              2. Couteau a pointe coupante 7. Tournevis cruciforme plat  4. Pinzas  9. Destapador de botellas
    3. Nagelfeile/-reiniger  8. Lineal (Zoll/cm)
    5. Extra-Small Screwdriver  10. Key Ring Attachment                             3. Lime a ongles/nettoyant  8. Regle (cm/pouce)   5. Destornillador extra pequeno10. Accesorio para llavero
    4. Pinzette        9. Flaschenoffner
    4. Pince a epiler  9. Ouvre-bouteilles
    5. Uhrmacherschraubenzieher 10. Schlusselringose                               COMO USAR LAS TIJERAS
    USING THE SCISSORS                                                              5. Tournevis (tres petit)  10. Point d’attache pour
    Para tener acceso a las tijeras, tome en primer lugar las
    Access the scissors by first gripping the handles at the  VERWENDEN DER SCHERE                    porte-cles
    empunaduras por los extremos mas gruesos y luego
    thicker ends and then swinging them open. You will notice  Die Schere wird zuganglich, wenn Sie die Griffe am
    UTILISATION DES CISEAUX                 desplieguelas para abrir. Notara cierta resistencia al
    a resistance at first, and then the handles spring open. This  dickeren Ende auseinanderdrehen. Sie werden zunachst
    Accedez aux ciseaux en saisissant les manches aux bouts  principio, pero luego las empunaduras se abriran de golpe.
    is due to the spring mechanism that controls the scissors.  einen Widerstand bemerken, danach offnen sich die Griffe.
    larges en premier, puis les ouvrir en les separant. Vous  Esto se debe al mecanismo de resorte que regula las
    (Drawings B, C, & D)                   Dies liegt an der Federmechanik, die die Schere kontrolliert.
    remarquerez une resistance au debut, puis les manches  tijeras. (Dibujos B, C, y D)
    To close, simply reverse the previous procedure. Do not  (Abbildungen B, C & D)
    s’ouvriront. Ceci est attribuable au mecanisme par ressort  Para cerrarlas, simplemente invierta el procedimiento
    grasp the scissors blades as they spring back inside the  Um die Schere zu schlie?en, gehen Sie einfach auf
    qui controle les ciseaux. (Schemas B, C, & D)  anterior. No intente tomar las hojas de las tijeras mientras
    handles.                               umgekehrte Weise vor. Halten Sie die Schere nicht an den
    Pour fermer, faites simplement la procedure inverse. Ne  estas se pliegan para guardarse en las empunaduras.
    Klingen fest, da diese in den Griff zuruckspringen.  saisissez pas les lames des ciseaux lorsqu‘ils se remettent
    OPENING THE BLADES                                                                                                     COMO ABRIR LAS HOJAS
    OFFNEN DER MESSERKLINGE                 en place dans les manches.
    To open the blades, you must first open the handles. Use                                                               Para abrir las hojas, primero debe abrir las empunaduras.
    Um die Klingen zu offnen, mussen Sie zunachst die Griffe  OUVRIR LES LAMES
    the nail nick to rotate out a single blade. (Drawing E)                                                                Introduzca la una en la muesca para desplegar una de las
    offnen. Drehen Sie zuerst eine einzelne Klinge mithilfe der  Pour ouvrir les lames, vous devez ouvrir les manches en
    hojas. (Dibujo E)
    POSI- STOP                             Fingernagelkerbe nach au?en. (Abbildung E)  premier. Utilisez l’entaille a ongle pour faire sortir une seule
    Once a blade is open, close both handles to take advantage                     lame. (Schema E)                        POSI- STOP
    POSI- STOP
    of the Posi-Stop feature. A blade that accidentally starts to                  POSI- STOP                              Una vez que la hoja este abierta, cierre ambas
    Haben Sie eine Klinge geoffnet, dann schlie?en Sie die
    close during use will be stopped by the opposite handle.                                                               empunaduras para que funcione el mecanismo de
    beiden Griffe, um die Posi-Stop-Funktion nutzen zu konnen.  Une fois que la lame est sortie, fermez les deux manches
    For extra strength and stability, the Micra has two small                      pour utiliser la fonction Posi-stop. Une lame qui se ferme  seguridad Posi-Stop. Una hoja que comienza a cerrarse
    Schlie?t sich bei Verwendung versehentlich eine Klinge,
    tabs inside the handles that interlock when the handles are                    accidentellement lors de l’utilisation sera arretee par le  accidentalmente mientras la esta usando se detendra al
    dann wird diese durch den gegenuberliegenden Griff                              tocar la empunadura opuesta. Para lograr mayor fuerza y
    closed. When using blades, always work with the handles                        manche oppose. Pour une force et une stabilite
    zuruckgehalten. Zur Steigerung der Stabilitat verfugt das                       estabilidad, la herramienta Micra tiene dos pequenas
    closed to avoid injury. (Drawing F)                                            supplementaire, le Micra possede deux petits onglets a
    Micra uber zwei kleine Schieber in den Griffen. Diese                           lenguetas dentro de las empunaduras que se traban
    l’interieur des manches qui s’enclenchent lorsque les
    verzahnen sich, wenn die Griffe geschlossen sind. Halten
    KEY RING ATTACHMENT                                                                                                    cuando las empunaduras se cierran. Cuando use las hojas,
    Sie beim Benutzen der Klingen die Griffe stets geschlossen,  manches sont fermes. Lorsque vous utilisez les lames,  trabaje siempre con las empunaduras cerradas para evitar
    Your Micra comes equipped with a stainless steel split ring.                   fermez toujours les manches afin d’eviter de vous blesser.
    um Verletzungen zu vermeiden. (Abbildung F)                                     lesiones. (Dibujo F)
    This allows your tool to be attached to a key chain or
    (Schema F)
    lanyard. If you prefer, the split ring may be removed and  SCHLUSSELRINGOSE                                            ACCESORIO PARA LLAVERO
    POINT D’ATTACHE POUR PORTE - CLES
    the fixed attachment point can be folded completely inside  Ihr Micra wird mit einem Schlusselring aus rostfreiem Stahl  Su herramienta Micra viene equipada con un anillo para
    Votre Micra est equipe d’un anneau fendu en acier
    the tool.                              ausgeliefert. Damit konnen Sie Ihr Werkzeug an einer                            llaves de acero inoxidable, el cual le permite agregarla a su
    inoxydable. Ceci vous permet d’attacher votre outil a votre
    Schlusselkette oder einem Band befestigen. Bei Bedarf                           llavero. Si lo prefiere, puede quitar el anillo para llaves y
    USING THE RULER                                                                porte-cles ou a votre anneau de cordon. Si vous preferez,
    konnen Sie den Ring auch entfernen. In diesem Fall lasst                        plegar la punta de ajuste fija completamente dentro de la
    Micra includes a ruler along the handle edge. This may be                      l’anneau fendu peut etre retire et le point d’attache fixe
    sich die Befestigungsose vollstandig in das Werkzeug                            herramienta.
    used as illustrated. (Drawing G)                                               peut se replier completement a l’interieur de l’outil.
    einklappen.
    UTILISATION DE LA REGLE                 COMO USAR LA REGLA
    BLADE SHARPENING                       BENUTZEN DES LINEALS                    Le Micra est equipe d’une regle le long du rebord de son  La Micra incluye una regla en el borde largo de la
    The straight knife blade may be sharpened using standard  Das Micra bietet ein Lineal am Griffrand. Sie konnen es wie  manche. Celle-ci peut etre utilisee tel qu’illustre.   empunadura que puede utilizarse como se indica en la
    sharpening methods.                    abgebildet verwenden. (Abbildung G)     (Schema G)                              ilustracion. (Dibujo G)
    SCHARFEN DER KLINGEN                    AFFUTAGE DES LAMES                      COMO AFILAR LAS HOJAS
    Die glatte Messerklinge kann auf die ubliche Weise  La lame du couteau droit peut etre affutee a l’aide de  La hoja de la navaja recta puede afilarse por medio de
    geschliffen werden.                     methodes d’affutage standard.           tecnicas de afilado convencionales.
  • 0”                          5”
    www.leatherman.com
    Micra ®
    F                                       G
    USER’S GUIDE                         GEBRA UCHSANLEITUNG                     GUIDE DE L ’UTILISA TEUR               GUIA DEL USU ARIO
    MAINTENANCE                             PFLEGE                                  ENTRETIEN                               MANTENIMIENTO
    The Micra is 100% high-grade stainless steel (colored  Das Micra besteht aus 100% Edelstahl (bei Versionen mit  Le Micra est fabrique a 100 % d’acier inoxydable de haute  La Micra es de acero inoxidable 100% de alta resistencia
    handle versions have 100% high-grade stainless steel  farbigen Griffen bestehen die Klingen aus 100% Edelstahl).  qualite (les versions aux manches colores possedent des  (las versiones con empunaduras de colores tienen hojas
    blades). No steel is truly “stainless.” It is actually “corrosion-  Allerdings ist auch Edelstahl nicht vollkommen  lames 100 % acier inoxydable de haute qualite). Aucun  de acero inoxidable 100% de alta resistencia). Ningun
    resisting steel,” and corrosion can occur if not properly  korrosionsfrei. Eigentlich ist das Material „korrosionstrage“  acier n’est reellement « inoxydable ». C’est en realite, de «  acero es verdaderamente “inoxidable”. En realidad se trata
    maintained.                             und kann bei unzureichender Pflege rosten.  l’acier resistant a la corrosion » et de la corrosion peut  de “acero resistente a la corrosion” y la corrosion puede
    Your Micra multi-tool should be cleaned, dried and re-  Das Micra-Multi-Tool ist regelma?ig zu reinigen, zu  quand meme apparaitre s’il n’est pas bien entretenu.  ocurrir si la herramienta no recibe el mantenimiento
    oiled periodically, especially after use in a damp  trocknen und nachzuolen. Dies gilt insbesondere dann,  Nettoyez, sechez et huilez regulierement votre multi-tool  apropiado.
    environment. After cleaning, re-oil pivoting areas with a  wenn es Feuchtigkeit ausgesetzt war. Nach der Reinigung  Micra de Leatherman, surtout apres l’avoir utilise dans un  Su multiherramienta Micra debe limpiarse, secarse y
    light machine or penetrating type oil.  ist auf die Scharniere ein leichtes Maschinenol oder ein  environnement humide. Apres l’avoir nettoye, huilez a  aceitarse periodicamente, especialmente si se la usa en un
    If the scissors are exposed to sticky substances, we  rostlosendes Ol aufzutragen.   nouveau les zones pivotantes avec une huile mouvement  ambiente humedo. Despues de limpiarla, aceite todas las
    legere ou une huile penetrante.
    recommend wiping the blades clean. A light machine or  Haben Sie mit der Schere klebrige Substanzen                     areas giratorias con aceite liviano para maquinas o aceite
    Si les ciseaux sont exposes a des substances collantes,
    penetrating type oil on the pivot point will also help keep  bearbeitet, dann sollten Sie die Klingen sauberreiben. Auf  de tipo penetrante.
    nous recommandons d’essuyer les lames jusqu’a ce  Si las tijeras se exponen a sustancias pegajosas,
    the cutting action working smoothly.    das Scharnier aufgetragen, ermoglicht ein leichtes
    qu’elles soient propres. Une huile mouvement legere ou  recomendamos limpiar las hojas con un pano. La
    Maschinenol oder ein rostlosendes Ol die dauerhafte
    WARRANTY                                                                        une huile penetrante sur le point d’articulation aidera  aplicacion de un aceite liviano para maquina o aceite de
    Leichtgangigkeit beim Schneiden.
    If within 25 years from the date of purchase you find any                       egalement a proteger le fonctionnement de coupe.  tipo penetrante en los puntos de giro tambien ayudara a
    GARANTIE
    defect in material or workmanship with your Leatherman                          GARANTIE                                mantener el buen funcionamiento del corte.
    Sollten Sie innerhalb von 25 Jahren ab Kaufdatum am
    multi-tool, return it to Leatherman Tool Group, Inc. or an                      Si, dans les 25 ans a compter de la date d’achat, vous  GARANTIA
    Leatherman-Multi-Tool einen Material- oder
    international authorized repair center. For repair centers in                   trouvez un defaut dans la matiere ou la fabrication de votre
    Herstellungsfehler feststellen, senden Sie es an die                            Si dentro de un periodo de 25 anos a partir de la fecha de
    your area contact the address shown below.                                      multi-tool Leatherman, renvoyez-le a Leatherman Tool
    Leatherman Tool Group, Inc., oder geben Sie es an eine                          compra, usted descubre algun defecto en el material o en
    The warranty does not cover abuse, alteration,                                Group, Inc. ou a un centre de reparation international  la mano de obra de su multiherramienta Leatherman,
    Vertragswerkstatt. Adressen von Vertragswerkstatten in
    unauthorized, or unreasonable use of your Leatherman                            agree. Pour obtenir une liste des centres de reparation  devuelvala a Leatherman Tool Group, Inc. o a un centro
    Ihrer Nahe erhalten Sie unter der unten angegebenen
    multi-tool. This warranty does not cover sheaths,                               dans votre region, veuillez ecrire a l’adresse donnee ci-  autorizado de reparaciones internacional. Para localizar
    Anschrift.
    accessories or colored finishes.                                                dessous.                                centros de reparacion en su area, pongase en contacto
    Diese Garantie erstreckt sich nicht auf unsachgema?e
    To obtain service, return your tool to the address shown                        Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de  con la direccion que se muestra mas abajo.
    Behandlung und Modifikation sowie unsachgema?e oder
    below or contact us for the location of the closest                             modification ou d’utilisation non-autorisee ou  Esta garantia no cubre maltrato, modificacion, o uso no
    unvernunftige Verwendung des Leatherman-Multi-Tools.
    authorized repair center. At our option, we may replace                         deraisonnable du multi-tool Leatherman. Cette garantie ne  autorizado o no razonable de la multiherramienta
    Diese Garantie gilt nicht fur Etuis, Zubehor und
    your multi-tool rather than repair it; and if discontinued,                     s’applique pas aux gaines, accessoires ou finitions en  Leatherman. Esta garantia no cubre fundas, accesorios o
    Farbbeschichtungen.
    replace it with a product of equal or greater value.                            couleur.                                acabados en colores.
    Zur Inanspruchnahme der Garantie senden Sie das  Au cas ou la reparation s’avererait necessaire, renvoyez
    Leatherman Tool Group, Inc. is not liable for incidental or                                                             Para obtener servicio, devuelva su herramienta a la
    Werkzeug an die unten angegebene Adresse, oder fragen  votre outil a l’adresse donnee ci-dessous ou contactez-
    consequential damages. Some jurisdictions do not allow the                                                              direccion que se indica mas abajo o pongase en contacto
    Sie uns nach der nachstgelegenen Vertragswerkstatt. Es  nous afin d’obtenir l’adresse du centre de reparation agree
    exclusion or limitation of incidental or consequential                                                                  con nosotros para recibir la ubicacion del centro
    liegt in unserem Ermessen, das Multi-Tool an Stelle einer  le plus proche. Nous procederons, a notre discretion, au
    damages, so the above exclusion may not apply to you.                                                                   autorizado de reparaciones mas cercano. A opcion
    Reparatur zu ersetzen. Sollte das entsprechende Modell  remplacement du multi-tool plutot qu’a la reparation. Le
    This warranty also gives you specific legal rights, and                                                               nuestra, podriamos reemplazar su multiherramienta en
    nicht mehr verfugbar sein, ersetzen wir es durch ein  cas echeant, nous le remplacerons par un outil de valeur
    you may also have other rights that may vary from                                                                       lugar de repararla y, de no fabricarse mas, reemplazarla
    mindestens gleichwertiges Produkt.      equivalente ou superieure.
    jurisdiction to jurisdiction.                                                                                           con un producto de igual o mayor valor.
    Die Leatherman Tool Group, Inc. haftet nicht fur  Leatherman Tool Group, Inc. n’est pas responsable en  Leatherman Tool Group, Inc. no se responsabiliza por
    Leatherman Tool Group, Inc.             Folgeschaden aus dem Gebrauch des Werkzeugs. Der  cas de dommages fortuits ou indirects. Certaines  danos incidentales o consiguientes. Algunas jurisdicciones
    P.O. Box 20595                          Haftungsausschluss fur Folgeschaden entfallt, wenn er  juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation  no permiten la exclusion o la limitacion de danos
    Portland, OR 97294-0595 USA             nach den Gesetzen Ihres Landes nicht zulassig ist.   des dommages fortuits ou indirects, il est donc possible  incidentales o consiguientes, por lo que la exclusion
    Weitere, Ihnen nach dem Gesetz zustehende Rechte  que cette exclusion ou limitation ne s’applique pas a votre  anterior puede no ser aplicable en su caso.
    12106 N.E. Ainsworth Circle             werden von dieser Garantie nicht beruhrt.  cas.                                   Esta garantia asimismo le otorga derechos juridicos
    Portland, OR 97220-9001 USA                                                       Cette garantie vous confere aussi certains droits  especificos, y usted quiza tenga otros derechos que
    Phone: (503) 253-7826                                                           specifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui
    Leatherman Tool Group, Inc.                                                     pueden variar de jurisdiccion en jurisdiccion.
    Fax: (503) 253-7830
    P.O. Box 20595                          varient d’une juridiction a une autre.
    www.leatherman.com
    Portland, OR 97294-0595 USA                                                     Leatherman Tool Group, Inc.
    Leatherman Tool Group, Inc.             P.O. Box 20595
    P.O. Box 20595
    12106 N.E. Ainsworth Circle                                                     Portland, OR 97294-0595 USA
    Portland, OR 97294-0595 E.-U.
    Portland, OR 97220-9001, USA.
    Telefon: +1 503 253-7826                                                        12106 N.E. Ainsworth Circle
    12106 N.E. Ainsworth Circle
    Fax: +1 503 253-7830                                                            Portland, OR 97220-9001 USA
    Portland, OR 97220-9001 E.-U.
    www.leatherman.com                                                              Telefono: +1 503 253-7826
    Tel.: +1 503 253-7826
    Fax: +1 503 253-7830
    Fax: +1 503 253-7830
    www.leatherman.com
    www.leatherman.com
    Das Produktdesign ist Eigentum der Leatherman Tool Group, Inc. und  L’apparence de ce produit est la propriete exclusive de Leatherman   La apariencia de este producto es propiedad de Leatherman Tool Group,
    The appearance of this product is proprietary to Leatherman Tool Group,  fallt unter eines oder mehrere der folgenden Patente in den USA: Nr.   Tool Group, Inc. Couvert par un ou plusieurs des brevets americains  Inc. Se encuentra cubierto por una o mas de las siguientes patentes en
    Inc. Covered by one or more of the following U.S. Patents:   5 745 997, 5 743 582, 5 979 959, 6 220 127, 6 450 071, D380 362,   suivants :  No. 5 745 997 , 5 743 582 , 5 979 959 , 6 220 127 , 6 450 071 ,  los Estados Unidos: N° 5.745.997, 5.743.582, 5.979.959, 6.220.127,
    No. 5,745,997, 5,743,582, 5,979,959, 6,220,127, 6,450,071, D380,362,  D385 168, D407 622, D402 869 und D385 170. Weitere Patente sind  D380 , 362 , D385 168 , D407 622 , D402 869 et D385 170.  6.450.071, D380.362, D385.168, D407.622, D402.869 y D385.170.
    D385,168, D407,622, D402,869 and D385,170. Further patents pending.  angemeldet.  Autres brevets en instance.          Hay mas patentes pendientes.
    © 2004 Leatherman Tool Group, Inc.   939440A  0704  © 2004 Leatherman Tool Group, Inc.   939.440A  0704  © 2004 Leatherman Tool Group, Inc.   939440A  0704  © 2004 Leatherman Tool Group, Inc.   939440A  0704

Скачать инструкцию

Файл скачали 7 раз (Последний раз: 11 Октября 2020 г., в 14:30)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям