На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Мультиинструмент LEATHERMAN Core. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя LEATHERMAN Core. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы
Тип устройства
Мультиинструмент
Производитель (бренд)
LEATHERMAN
Модель
LEATHERMAN Core
Еще инструкции
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы LEATHERMAN, Мультиинструменты LEATHERMAN
Язык инструкции
русский
Дата создания
31 Марта 2022 г.
Просмотры
86 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
394.05 Кб
Название файла
leatherman_manual_core.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 9                      6
    7            8
    13
    14
    12
    11       18              2   4   6     1       7
    3   5
    17  16     1    10
    Core™ • Removable Bit Driver                        2
    3
    A              4        15             B                                       C
    5
    USER’S GUIDE                        GEBRA UCHSANLEITUNG                     GUIDE DE L ’UTILISA TEUR               GUIA DEL USU ARIO
    SAFETY CONSIDERATIONS AND FEATURES     SICHERHEITSHINWEISE UND FUNKTIONEN      MESURES DE SECURITE ET CARACTERISTIQUES  CONSIDERACIONES Y CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD
    As with most tools and pocket knives, several blades have  Wie die meisten Werkzeuge und Taschenmesser weist auch  Comme pour la plupart des outils et couteaux de poche,  Al igual que con la mayoria de herramientas y navajas de
    sharp edges or points. Be extremely careful not to cut or  dieses Multitool scharfe und spitze Klingen auf. Seien Sie  plusieurs lames ont des bords tranchants ou pointus. Soyez  bolsillo, varias hojas tienen bordes o puntas filosas. Tenga
    pinch yourself with blades or handles when opening, closing  deshalb beim Offnen, Schlie?en und beim Gebrauch des  extremement prudent(e) afin de ne pas vous couper ou vous  sumo cuidado de no cortarse o pellizcarse con las hojas y
    or using your multi-tool. This User’s Guide covers the Core  Multitools au?erst vorsichtig, damit Sie sich nicht an den  pincer avec les lames ou les manches lorsque vous ouvrez,  las empunaduras al abrir, cerrar o usar su herramienta
    multi-tool and Removable Bit Driver accessory (sold  Klingen und Griffen schneiden oder quetschen. Diese  fermez ou utilisez votre outil multifonctions. Ce guide de  multiusos. Esta Guia del Usuario corresponde a la
    separately). Features are listed below.  Gebrauchsanleitung gilt fur das Modell Core und den dazu  l’utilisateur s’applique a l’outil multifonctions Core et a  herramienta multiusos Core y el adaptador desmontable
    separat erhaltlichen auswechselbaren Bithalter. Eine Liste der  l’accessoire d’adaptateur pour embout amovible (vendu  (se vende por separado). A continuacion se describen
    Core (Drawing A):                      Funktionen finden Sie im Folgenden.     separement). Les fonctions sont decrites ci-dessous.  las caracteristicas.
    1. Needlenose/Regular Pliers 10. 5/16” Screwdriver
    2. Wire Cutters  11. 7/32” Screwdriver  Core (Abbildung A):                    Core (Schema A) :                       Core (Dibujo A):
    3. Hard-Wire Cutters  12. 1/8” Screwdriver  1. Nadelzange/Normale Zange 10. 5/16” Schraubdreher  1. Pinces a bec effile /  9.  Scie  1. Alicate de punta delgada/  9.  Sierra
    4. Stranded-Wire Cutters  13. Phillips Screwdriver  2. Drahtschneider  11. 7/32” Schraubdreher  Pinces normales  10. Tournevis 5/16”  Alicates comunes  10. Destornillador 5/16''
    5. Electrical Crimper  14. Awl w/Thread Loop  3. Hartdrahtschneider  12. 1/8” Schraubdreher  2. Pinces coupantes pour fil  11. Tournevis 7/32”  2. Cortadores de alambre  11. Destornillador 7/32”
    6. Clip-Point Knife  15. Ruler (9 inches/22 cm)  4. Kabelschneider  13. Kreuzschlitzschraubenzieher  3. Pinces coupantes pour  12. Tournevis 1/8”  3. Cortadores de alambre duro  12. Destornillador 1/8”
    7. Serrated Knife  16. Bottle/Can Opener  5. Crimpzange   14. Ahle mit Ohr       fil dur         13. Tournevis cruciforme  4. Cortadores de  13. Destornillador Phillips
    8. Cross-Cut File  17. Wire Stripper    6. Messer mit     15. Lineal (9 Zoll/22 cm)  4. Pinces coupantes pour  14. Alesoir avec passant  alambre trenzado  14. Punzon con ojo
    9. Saw           18. Lanyard Ring         abgeflachter Spitze  16. Kapselheber/Dosenoffner  fils torsades  pour fil     5. Prensa para        para enhebrar
    7. Wellenschliffmesser  17. Abisolierklinge  5. Pinces a denuder  15. Regle (9” / 22 cm)  terminales electricos  15. Regla (9 pulgadas/22 cm)
    8. Kreuzhiebfeile  18. Anhangeose      6. Couteau a pointe a tracer  16. Ouvre-boites / Decapsuleur  6. Navaja de hoja en punta  16. Abrebotellas/Abrelatas
    Removable Bit Driver (Drawing B):       9. Sage                                7. Couteau crante  17. Pince a denuder   7. Navaja de filo dentado  17. Pelacables
    1. Bit Driver     5. Phillips #0 and #3 bit                                    8. Lime a stries croisees  18. ?illet pour cordon  8. Lima de corte en cruz  18. Anilla de sujecion
    2. Hex 4mm and 5mm bit  6. Screwdrivers .075”
    3. Hex 6mm and 1/4” bit  and .200” bit  Abnehmbarer Bithalter (Abbildung B):
    4. Torx #10 and #15 bit  7. Holder      1. Bithalter       5. Kreuzschlitz Nr. 0 und 3 Bit  Adaptateur pour embout amovible (voir Schema B) :  Adaptador desmontable (Dibujo B):
    2. Sechskant 4 mm und 5 mm  6. Schlitz 0,075" und   1. Adaptateur pour embout  4. Embouts Torx n° 10  1. Adaptadores   4. Puntas Torx #10 y #15
    3. Sechskant 6 mm und 1/4 Zoll  0,200" Bit  2. Embouts hexagonaux 4 mm  et n°15  2. Puntas hexagonales  5. Punta Phillips #0 y #3
    OPENING & CLOSING INTERIOR BLADES
    4. Torx Nr. 10 und 15  7. Halter         et 5 mm          5. Embouts Cruciforme   de 4 mm y 5 mm   6. Punta destornillador
    Access the interior features of Core by gripping the handles                   3. Embouts hexagonaux 6 mm  n°0 et n°3   3. Puntas hexagonales  0,075" y 0,200"
    and swinging them open. Each interior blade can be opened                        et 1/4”          6. Tournevis 0,075" et 0,200"  de 6 mm y 1/4”  7. Soporte
    by using the nail nicks or thumb lifts. Rotate the blade out  AUS- UND EINKLAPPEN DER INNEREN WERKZEUGE  7. Etui
    completely, securely engaging the locking mechanism.  Um die innen liegenden Werkzeuge zu benutzen, offnen Sie
    (Drawing C)                            die Griffe. Benutzen Sie zum Herausklappen der inneren  OUVERTURE ET FERMETURE DES LAMES INTERIEURES  COMO ABRIR Y CERRAR LAS HOJAS INTERIORES
    Klingen die Fingernagelkerben oder die Hebevorrichtung fur  Pour acceder aux fonctions interieures du Core, saisissez les  Acceda a las funciones interiores de la herramienta Core
    LOCKS
    den Daumen. Ziehen Sie die Klinge vollstandig heraus, bis  manches et ouvrez-les en les faisant pivoter. Chaque lame  sujetando las empunaduras y girandolas para abrirlas. Cada
    Core features all-locking blades. To release interior blades,  sie sicher einrastet. (Abbildung C)  interieure peut s’ouvrir a l’aide des entailles a ongle ou des  hoja interior puede abrirse por medio de las muescas para
    press the indented portion of the push-button lock and                         encoches a pouce. Faites pivoter la lame a fond en veillant  las unas o el pulgar. Gire la hoja completamente hacia afuera,
    carefully rotate the blade back inside the tool.  ARRETIERUNGEN                bien a enclencher le mecanisme de verrouillage. (Schema C)  trabando con seguridad el mecanismo de bloqueo. (Dibujo C)
    Das Core bietet arretierbare Werkzeuge. Um die inneren
    USING THE WIRE CUTTERS
    Klingen zu entriegeln, drucken Sie auf den eingekerbten Teil  VERROUS           BLOQUEOS
    The regular and hard-wire cutters are located in the plier
    des Arretiermechanismus und drucken die Klingen vorsichtig  Le Core est muni de lames/outils auto-bloquants. Pour liberer  La Core cuenta con hojas con bloqueo de seguridad. Para
    jaws. The hard-wire cutter is the small notch at the base of
    ins Werkzeug zuruck.                    chaque lame interieure, appuyez sur la portion en retrait du  desbloquear las hojas interiores presione la parte dentada
    the wire cutting area. The regular wire cutters should be
    systeme de verrouillage a bouton-poussoir et faites  del boton de cierre y gire con cuidado la cuchilla dentro de
    used for softer grades of wire only. To prevent damage,  VERWENDEN DER DRAHTSCHNEIDER
    soigneusement pivoter la lame pour la replier dans l’outil.  la herramienta.
    hardened wire such as fish hooks should be cut with the  Der normale und der Hartdrahtschneider sind in den
    hard-wire cutters only.                Zangenbacken untergebracht. Der Hartdrahtschneider ist die  UTILISATION DES PINCES COUPANTES POUR FIL  COMO USAR LOS CORTADORES DE ALAMBRE
    The stranded-wire cutters are directly underneath the joint  kleine Kerbe am unteren Teil des Drahtschneidewerkzeugs.  Les pinces coupantes pour fil normal et pour fil dur sont  El cortador de alambre comun y el cortador de alambre duro
    of the pliers. They should be used for stranded wires such as  Der normale Drahtschneider sollte nur fur weichere Drahte  situees dans les machoires des pinces. Les pinces coupantes  estan ubicados en las quijadas de los alicates. El cortador de
    electrical wire and bike cables. (Drawing D)  benutzt werden. Um das Werkzeug nicht zu beschadigen,  pour fil dur sont la petite encoche a la base de l'endroit de  alambre duro es la pequena muesca en la base del area de
    sollten gehartete Drahte, wie z. B. Angelhaken, nur mit dem  coupure du fil de fer. Les pinces coupantes pour fil normal  corte de alambre. El cortador de alambre comun debe
    BLADE SHARPENING                       Hartdrahtschneider geschnitten werden.  doivent seulement etre utilisees pour les fils les plus mous.  usarse unicamente en alambres blandos. Para evitar danos,
    Core features straight and serrated knife blades. The straight  Der Kabelschneider befindet sich direkt unterhalb des  Pour eviter tout dommage, les fils durcis tels que les  los alambres endurecidos tales como anzuelos para pescar
    knife may be sharpened using standard sharpening methods.  Zangengelenks. Verwenden Sie ihn fur Drahtlitzen wie  hamecons doivent seulement etre coupes avec les pinces  deben cortarse unicamente con el cortador de alambre duro.
    When sharpening the serrated knife blade, be sure to use a  beispielsweise Elektro- oder Fahrradkabel. (Abbildung D)  coupantes pour fil dur.  Los cortadores de alambre trenzado se encuentran
    sharpening system designed to accommodate serrations.                           Les pinces coupantes pour fils torsades sont placees  directamente debajo de la union de los alicates. Deben
    This will ensure that proper curvature of the serrations and  SCHARFEN DER KLINGEN  directement sous l’articulation des pinces. Elles doivent etre  utilizarse para alambres trenzados como cables electricos y
    the cutting effectiveness of the blade are maintained.  Das Core enthalt glatte Messerklingen und  utilisees pour les fils torsades comme le fil electrique et les  de bicicleta. (Dibujo D)
    Wellenschliffklingen. Das glatte Messer kann auf die ubliche  cables pour bicyclettes. (Schema D)
    Weise geschliffen werden. Scharfen Sie die                                      COMO AFILAR LAS HOJAS
    Wellenschliffklingen nur mit speziell dafur geeigneten  AFFUTAGE DES LAMES      La Core incluye navajas de filo recto y dentado. La navaja
    Verfahren, da andernfalls die Zahnung der Messerschneide  Le Core est muni de lames de couteau droit et de couteau  recta puede afilarse por medio de tecnicas de afilado
    verandert und ihre Funktion beeintrachtig werden kann.  crante. Le couteau droit peut etre affute a l’aide de methodes  convencionales. Al afilar las hojas de la navaja de filo
    d’affutage standard. Lors de l’affutage de la lame du couteau  dentado, asegurese de utilizar un sistema de afilado para
    crante, veillez a utiliser un systeme d’affutage concu pour les  adaptarse a los bordes serrados. Esto asegurara que se
    dentelures. Ceci permettra de conserver la courbure  conserve tanto la curvatura adecuada de los bordes serrados
    adequate des dentelures et l’efficacite de coupe de la lame.  como el corte efectivo de la hoja.
  • www .leatherman.com
    Core™ • Removable Bit Driver
    D                                       E
    USER’S GUIDE                         GEBRA UCHSANLEITUNG                     GUIDE DE L ’UTILISA TEUR               GUIA DEL USU ARIO
    REMOVABLE BIT DRIVER                   ABNEHMBARER BITHALTER                  ADAPTATEUR POUR EMBOUT AMOVIBLE          ADAPTADOR DESMONTABLE
    The Removable Bit Driver accessory is sold separately. It fits  Der abnehmbare Bithalter ist separat erhaltlich. Er passt auf  L’accessoire d’adaptateur pour embout amovible est vendu  El adaptador desmontable se vende por separado. Se ajusta
    ®
    the Core™, Blast™, Fuse™, Kick™ and Juice multi-tools. To  die folgenden Multifunktionswerkzeuge: Core™, Blast™,  separement. Il s’adapte sur les outils multifonctions Core™,  a las herramientas multiusos Core™, Blast™, Fuse™, Kick™
    use your Removable Bit Driver, first extend the Phillips  Fuse™, Kick™ und Juice . Um den abnehmbaren Bithalter zu  Blast™, Fuse™, Kick™ et Juice . Pour utiliser l’adaptateur pour  y Juice . Para utilizar el adaptador desmontable, primero
    ®
    ®
    ®
    screwdriver blade on your multi-tool. Place the square end of  verwenden, klappen Sie zuerst den Kreuzschlitzschraubenzieher  embout amovible, depliez d’abord la lame du tournevis  extienda el destornillador Phillips de su herramienta
    the bit driver over the Phillips blade. Insert the bit into the  aus. Setzen Sie das quadratische Ende des Bithalters auf den  cruciforme de l’outil multifonctions. Placez l’extremite carree  multiusos. Coloque la punta cuadrada del adaptador en el
    open end of the driver until it clicks into place. To remove,  Kreuzschlitzschraubenzieher. Schieben Sie das Bit in das  de l’adaptateur pour embout sur la lame du tournevis  destornillador Phillips. Inserte la punta en el extremo abierto
    grasp the driver and pull the bit straight out. (Drawing E)  offene Ende des Halters, bis es einrastet. Zum Entfernen  cruciforme. Inserez l’embout dans l’extremite libre de  del adaptador hasta escuchar un clic. Para quitar la punta,
    greifen Sie den Halter und ziehen das Bit heraus. (Abbildung E)  l’adaptateur jusqu’a ce qu’il s’enclenche. Pour le retirer,  sostenga el adaptador y retire la punta. (Dibujo E)
    MAINTENANCE
    saisissez l’adaptateur et tirez completement l’embout.
    Your Leatherman multi-tools should be cleaned, dried and  PFLEGE                                                       MANTENIMIENTO
    (Schema E)
    re-oiled periodically, especially after use in a damp  Das Leatherman-Multitool ist — insbesondere wenn es             Sus herramientas multiusos Leatherman deben limpiarse,
    environment. After cleaning, re-oil pivoting areas with a light  Feuchtigkeit ausgesetzt war — regelma?ig zu reinigen, zu  ENTRETIEN  secarse y aceitarse periodicamente, en especial si se las usa
    machine or penetrating type oil.       trocknen und nachzuolen. Nach der Reinigung ist auf die  L’outil multifonctions Leatherman doit etre nettoye, seche et  en un ambiente humedo. Despues de limpiarlas, aceite todas
    Scharniere ein leichtes Maschinenol oder ein rostlosendes   huile regulierement, surtout apres une utilisation dans un  las areas giratorias con aceite liviano para maquinas o aceite
    WARRANTY
    Ol aufzutragen.                        environnement humide. Apres l’avoir nettoye, huilez de  de tipo penetrante.
    If within 25 years from the purchase date of your genuine
    nouveau les zones pivotantes avec une huile de machinerie
    Leatherman tool you find any defect in material or  GARANTIE                  legere ou une huile penetrante.          GARANTIA
    workmanship, you can count on us to make it right with fast  Sollten Sie innerhalb von 25 Jahren ab Kaufdatum am       Si dentro de un periodo de 25 anos, a partir de la fecha de
    warranty service.                      Leatherman-Multitool einen Material- oder Herstellungsfehler  GARANTIE          compra de su herramienta genuina Leatherman, usted
    To obtain warranty service, return your tool to Leatherman  feststellen, dann konnen Sie sich darauf verlassen, dass   Si au cours des 25 ans suivant la date d’achat de votre outil  descubre cualquier defecto en el material o en la mano de
    Tool Group, or a local authorized repair center. Depending on  wir den Fehler korrigieren — mit unserem schnellen  authentique Leatherman, vous trouvez un vice de materiau  obra, puede confiar en que lo solucionaremos rapidamente
    the tool defect, we will decide whether to repair your tool or  Garantieservice.  ou de fabrication, vous pouvez compter sur nous pour y  con un servicio de garantia.
    replace it with a product of equal or greater value.  Um den Garantieservice in Anspruch zu nehmen, senden  remedier grace au service rapide de garantie.  Para obtener el servicio de garantia, devuelva su
    You are responsible for shipping costs to our factory or an  Sie das Multitool an die Leatherman Tool Group oder geben  Pour obtenir un service de garantie, veuillez renvoyer  herramienta a Leatherman Tool Group o a un centro
    authorized service center. When you return your tool, be sure  es an eine Vertragswerkstatt. Je nach vorliegendem Fehler  votre outil a Leatherman Tool Group ou au centre de  autorizado de reparaciones local. Segun el defecto de la
    to use an insured shipping method. We cannot be  werden wir das Multitool wahlweise reparieren oder durch  reparation agree le plus proche de chez vous. En fonction   herramienta, se decidira si se repara o se reemplaza con un
    responsible for items that do not reach us or our local  ein zumindest gleichwertiges Produkt ersetzen.  du defaut de l’outil, nous deciderons soit de reparer l’outil  producto de igual o mayor valor.
    authorized service centers.              Die Kosten fur den Versand an unser Werk oder eine  soit de le remplacer par un produit de valeur equivalente   Los costos de envio a nuestra fabrica o a un centro de
    The warranty does not cover abuse, alteration,  Vertragswerkstatt sind von Ihnen zu tragen. Wenn Sie das  ou superieure.  servicio autorizado estan a su cargo. Cuando devuelva su
    unauthorized or unreasonable use of your Leatherman tool.  Werkzeug einsenden, tun Sie dies bitte als Wertpaket. Wir  Vous etes responsable des frais d’expedition a notre usine  herramienta, cerciorese de usar un metodo seguro de envio.
    This warranty does not cover sheaths, accessories,  ubernehmen keine Verantwortung fur den Verlust von  ou a un centre de service agree. Lorsque vous nous renvoyez  No podemos hacernos responsables de articulos que no nos
    imprinting or color finishes.          eingesandten Werkzeugen.               votre outil, veillez a utiliser une methode d’expedition  llegan a nuestros centros autorizados de reparaciones.
    Leatherman Tool Group is not liable for incidental or  Diese Garantie erlischt bei unsachgema?er Behandlung  assuree. Nous ne pouvons etre tenus responsables des  La garantia no cubre maltrato, modificacion, o uso no
    consequential damages. Some jurisdictions do not allow the  und Modifikation des Leatherman-Werkzeugs sowie seiner  articles qui ne nous parviennent pas ou ne parviennent pas a  autorizado o no razonable de su herramienta Leatherman.
    exclusion or limitation of incidental or consequential  unsachgema?en oder unvernunftigen Verwendung. Diese  nos centres de reparation agrees locaux.  Esta garantia no cubre fundas, accesorios, impresiones ni
    damages, so the above exclusion may not apply to you. This  Garantie erstreckt sich nicht auf Holster, Zubehorteile,  La garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de  acabados en color.
    warranty gives you specific legal rights, and you may also  Aufdrucke und Farbbeschichtungen.  modification ou d’utilisation non autorisee ou deraisonnable  Leatherman Tool Group, Inc. no se responsabiliza por
    have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction.  Die Leatherman Tool Group haftet nicht fur Folgeschaden  de l’outil Leatherman. Cette garantie ne s’applique pas aux  danos incidentales o consiguientes. Algunas jurisdicciones
    aus dem Gebrauch des Werkzeugs. Der Haftungsausschluss  etuis, accessoires, impressions ou finitions en couleur.  no permiten la exclusion o la limitacion de danos incidentales
    Leatherman Tool Group, Inc.            fur Folgeschaden entfallt, wenn er nach den Gesetzen Ihres  Leatherman Tool Group n’est pas responsable en cas de  o consiguientes, por lo que la exclusion anterior pudiera no
    P .O. Box 20595                        Landes nicht zulassig ist. Diese Garantie gibt Ihnen  dommages fortuits ou indirects. Certaines juridictions ne  ser aplicable en su caso. Esta garantia le otorga derechos
    Portland, OR 97294-0595 USA            bestimmte Rechte. Sie genie?en unter Umstanden je nach  permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  juridicos especificos, y usted quiza tambien tenga otros
    Rechtslage in Ihrem Land weitergehende Rechte.  fortuits ou indirects, il est donc possible que cette exclusion  derechos que pudieran variar de jurisdiccion en jurisdiccion.
    12106 N.E. Ainsworth Circle                                                   ou limitation ne s’applique pas a votre cas. La presente
    Portland, OR 97220-9001 USA            Leatherman Tool Group, Inc.            garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous  Leatherman Tool Group, Inc.
    Phone: (503) 253-7826                  P.O. Box 20595                         pouvez egalement beneficier d'autres droits selon les juridictions.  P.O. Box 20595
    Fax: (503) 253-7830                    Portland, OR 97294-0595 USA                                                     Portland, OR 97294-0595 USA
    www.leatherman.com                                                            Leatherman Tool Group, Inc.
    12106 N.E. Ainsworth Circle            P .O. Box 20595                          12106 N.E. Ainsworth Circle
    Portland, OR 97220-9001 USA            Portland, OR 97294-0595 USA              Portland, OR 97220-9001 USA
    Telefon: +1 503 253 7826                                                        Telefono: +1 503 253 7826
    Fax: +1 503 253 7830                   12106 N.E. Ainsworth Circle              Fax: +1 503 253 7830
    www.leatherman.com                     Portland, OR 97220-9001 USA              www.leatherman.com
    Telephone : +1 503 253 7826
    Telecopieur : +1 503 253 7830
    www.leatherman.com
    The appearance of this product is proprietary to Leatherman Tool Group,  Das Produktdesign ist Eigentum der Leatherman Tool Group, Inc. und  L’apparence de ce produit est la propriete exclusive de Leatherman Tool  La apariencia de este producto es propiedad de Leatherman Tool Group,
    Inc. Covered by one or more of the following U.S. Patents: No. 5,826,338,  fallt unter eines oder mehrere der folgenden Patente in den USA: Nr. 5  Group,Inc. Couvert par un ou plusieurs des brevets americains suivants :  Inc. Se encuentra cubierto por una o mas de las siguientes patentes en los
    6,510,767, D429,616, D429,621, D429,989 and D436,514. Further patents  826 338, 6 510 767, D429 616, D429 621, D429 989 und D436 514.  No. 5 826 338 , 6 510 767 , D429 616 , D429 621 , D429 989 et D436 514.  Estados Unidos: N° 5.826.338, 6.510.767, D429.616, D429.621, D429.989 y
    pending.                              Weitere Patente sind angemeldet.        Autres brevets en instance.              D436.514. Hay mas patentes pendientes.
    © 2005 Leatherman Tool Group, Inc.   939726  0305  © 2005 Leatherman Tool Group, Inc.   939726  0305  © 2005 Leatherman Tool Group, Inc.   939726  0305  © 2005 Leatherman Tool Group, Inc.   939726  0305

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 31 Марта 2022 г., в 00:25)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям