На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб, которые состоят из 6273535 страниц

Гравер электрический DEFORT DDG-150. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя DEFORT DDG-150. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 48 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы
Тип устройства
Гравер электрический
Производитель (бренд)
DEFORT
Модель
DEFORT DDG-150
Еще инструкции
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы DEFORT, Граверы электрические DEFORT
Язык инструкции
русский
Дата создания
23 Января 2021 г.
Просмотры
82 просмотра
Количество страниц
48
Формат файла
pdf
Размер файла
1.82 Мб
Название файла
defort_manual_ddg_150.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 44 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • VOR DER ANWENDUNG
    DE     DE                                 •  Stets nachprufen, da? die Netzspannung mit der
    auf dem  Typenschild des Werkzeuges angegebe-
    Graviergerat                          nen Spannung ubereinstimmt (mit 230V oder 240V
    beschriftete Werkzeuge konnen auch an 220V be-
    trieben werden)
    EINLEITUNG                          •  Nicht mit asbesthaltigen Materialien arbeiten
    Dieses Werkzeug ist fur das  Trennen, Schleifen,   •  Das Werkstuck einspannen, falls es nicht aufgrund
    Schneiden, Gravieren, Polieren und Bohren unter-  seines Eigengewichtes in der Ruhelage verharrt
    schiedlicher Materialien mit hoher Prazision vorgese-  •  Bei Benutzung von Verlangerungskabeln darauf
    hen                                   achten, da? das Kabel vollig abgerollt ist und eine
    Kapazitat von 16 A hat
    TECHNISCHE DATEN   1                •  Eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Gehorschutz,
    eine Staubmaske und robuste Schuhe tragen; gege-
    WERKZEUG-ELEMENTE   2                 benenfalls auch eine Schurze tragen
    •  Tragen Sie eine Staubschutzmaske bei Bearbeiten
    1. Ein/Aus-Schalter                   von Materialien, bei denen gesundheitsgefahrdende
    2. Spindelarretierungsknopf           Staube entstehen; informieren Sie sich vorher uber
    3. Spannzange                         die zu bearbeitenden Materialien
    4. Spannzangenmutter                •  Achten Sie darauf, dass die Spannzangengro?e der
    5. Drehzahlregler                     Schaftgro?e des Zubehors entspricht
    •  Beim Anschlie?en sicherstellen, da? das Werkzeug
    SICHERHEIT                            ausgeschaltet ist
    ACHTUNG! Samtliche  Anweisungen sind zu lesen.
    Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgefuhr-  WAHREND DER ANWENDUNG
    ten Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand   •  Das Kabel stets von umlaufenden Teilen des Werk-
    und/oder schwere Verletzungen verursachen.   zeuges fernhalten; das Kabel nach hinten, vom
    Werkzeug weg, halten
    •  Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte alter als 16   •  Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
    Jahre sein                           beschadigt ist; lassen Sie dieses von einem aner-
    •  Dieses Werkzeug nur fur Anwendungen ohne Was-  kannten Elektrofachmann ersetzen
    ser benutzen                       •  Benutzen Sie die Spindelsicherung nie bei laufen-
    •  Ziehen Sie grundsatzlich den Netzstecker, bevor Sie   dem Werkzeug (Schaden infolge unsachgema?er
    beliebige Anderungen an den Einstellungen oder ei-  Handhabung sind von der Garantie ausgeschlos-
    nen Zubehorwechsel vornehmen         sen)
    •  Hande von umlaufendem Zubehor fernhalten
    ZUBEHOR                             •  Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; halten
    •  SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funkti-  Sie andere Personen sowie brennbare Materialien
    on des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zube-  von Ihrem Arbeitsbereich fern
    hor verwendet wird                 •  Luftungsschlitze frei und unbedeckt halten
    •  Ausschlie?lich von SBM Group empfohlenes Zube-  •  Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion
    hor benutzen                         das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzste-
    •  Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zube-  cker ziehen
    hor die Hinweise des Herstellers beachten
    •  Nur Zubehor verwenden, dessen zulassige Dreh-
    zahl mindestens so hoch ist wie die hochste Leer-
    laufdrehzahl des Werkzeuges
    •  Kein rissiges, verformtes oder vibrierendes Zubehor
    benutzen
    •  Mit Schrupp-/Trennscheiben soll vorsichtig umge-
    gangen werden, zur Vermeidung von Splittern oder
    Rissen
    •  Zubehor schutzen vor Sto?-, Schlag- und Fettein-
    wirkung
    •  Keine Schruppscheiben mit mehr als 32 mm Durch-
    messer (1 1/4“) O benutzen
    •  Keine Bohrer mit mehr als 3,2 mm Durchmesser
    (1/8“) O benutzen
    •  Eine Trennscheibe darf nicht zum Seiten-Schleifen
    benutzt werden
    •  Benutzen Sie keine Ubergangsstucke oder Adapter,
    um Schrupp-/Trennscheiben mit gro?em Innenloch
    passend zu machen
    4
  • NACH DER ANWENDUNG
    •  Nach dem Ausschalten des Werkzeuges dreht sich   English
    das Zubehor noch einige Sekunden weiter
    •  Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen,   Die grinder          GB
    sollte dieses ausgeschaltet werden und sollten die
    sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand
    gekommen sein                      INTENDED USE
    •  Zubehor darf nach dem Ausschalten des Werkzeugs   This tool is intended for high-precision grinding, sand-
    nicht durch Gegendrucken gebremst werden  ing, cutting, engraving, polishing and drilling in different
    •  Lagern Sie das Werkzeug nicht bei Temperaturen   materials
    uber 50°C
    TECHNICAL SPECIFICATIONS   1
    Die Maschine ist nach EN50144 doppeliso-
    liert; daher ist Erdung nicht erforderlich.  PRODUCT ELEMENTS   2
    WARTUNG                             1. On/off switch
    2. Spindle-lock button
    Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn   3. Collet
    Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus-  4. Collet nut
    fuhren mussen.                5.  Speed selection wheel
    Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um   SAFETY
    wahrend einer langen Zeit problemlos und mit mini-  WARNING!  Read all instructions. Failure to follow all
    maler Wartung zu funktionieren. Sie Verlangern die   instructions listed below may result in electric shock,
    Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelma?ig rei-  ? re and/or serious injury.
    nigen und fachgerecht behandeln.
    Reinigen Sie das Maschinengehause regelma?ig mit   •  This tool should not be used by people under the
    einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Ein-  age of 16 years
    satz. Halten Sie die Lufterschlitze frei von Staub und   •  Only use this tool for applications without the use of
    Schmutz. Entfernen Sie hartnackigen Schmutz mit   water
    einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser.   •  Always disconnect plug from power source before
    Verwenden Sie keine Losungsmittel wie Benzin, Alko-  making any adjustment or changing any accessory
    hol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschadigen die
    Kunststoffteile.                    ACCESSORIES
    Die Maschine braucht keine zusatzliche Schmierung.  •  SBM Group can assure ? awless functioning of the
    Wenden Sie sich in Storungsfallen, z.B. durch Ver-  tool only when original accessories are used
    schlei? eines  Teils, an Ihren ortlichen SBM Group-  •  Use only accessories recommended by SBM
    Vertragshandler.
    Group
    •  For mounting/using non-SBM Group accessories
    UMWELT                                observe the instructions of the manufacturer con-
    Um  Transportschaden zu verhinderen, wird die Ma-  cerned
    schine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Ver-  •  Use only accessories with an allowable speed
    packung besteht weitgehend aus verwertbarem Mate-  matching at least the highest no-load speed of the
    rial. Benutzen Sie also die Moglichkeit zum Recyclen   tool
    der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Ma-  •  Do not use damaged, deformed or vibrating acces-
    schinen zu Ihren ortlichen SBM Group-Vertagshandler.   sories
    Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung   •  Handle and store grinding/cutting discs carefully to
    ihrer alten Maschine bemuhen.         avoid chipping and cracking
    •  Protect accessories from impact, shock and grease
    •  Never use grinding discs over 32 mm (1 1/4”) O
    •  Never use drill bits over 3.2 mm (1/8”) O
    •  Never use a cutting disc for side grinding
    •  Never use reducors or adaptors to  ? t  large-hole
    grinding/ cutting discs
    5
  • BEFORE USE                          WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG
    •  Always check that the supply voltage is the same as   (U.K. ONLY):
    the voltage indicated on the nameplate of the tool   •  Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live)
    GB     (tools with a rating of 230V or 240V can also be con-  wire in the cord of this tool to the earth terminal of
    nected to a 220V supply)             the plug
    •  Do not work with materials containing asbestos  •  If for any reason the old plug is cut off the cord of
    •  Clamp the workpiece in case it does not remain sta-  this tool, it must be disposed of safely and not left
    tionary from its own weight          unattended
    •  Use completely unrolled and safe extension cords
    with a capacity of 16 Amps (UK 13 Amps)  Your machine is double insulated in accord-
    •  Wear protective glasses and gloves, hearing protec-  ance with  EN 50144; therefore no earthwire
    tion, a dust mask, and sturdy shoes; when neces-  is required.
    sary, also wear an apron
    •  Wear a dust protection mask when working with   MAINTENANCE
    materials which produce dust that is detrimental to
    health; inform yourself beforehand about the materi-  Make sure that the machine is not live when
    als to be worked on                      carrying out maintenance work on the motor.
    •  Ensure that the collet size corresponds with the
    shaft size of the accessory        Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
    •  Be sure tool is switched off when plugging in  preferably after each use. Keep the ventilation slots
    free from dust and dirt.If the dirt does not come off use
    DURING USE                          a soft cloth moistened with soapy water. Never use
    •  Always keep the cord away from moving parts of the   solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc.
    tool; direct the cord to the rear, away from the tool  These solvents may damage the plastic parts.
    •  Never use tool when cord is damaged; have it re-  The machine requires no additional lubrication.
    placed by a quali? ed person       Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please
    •  Never use spindle lock while tool is running (dam-  contact your local SBM Group dealer.
    age due to improper handling will be excluded from
    the guarantee)                     ENVIRONMENT
    •  Keep hands away from rotating accessories  In order to prevent the machine from damage during
    •  When grinding metal, sparks are generated; keep   transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of
    other persons and combustible material from work   the packaging materials can be recycled. Take these
    area                               materials to the appropriate recycling locations. Take
    •  Keep ventilation slots uncovered  your unwanted machines to your local SBM Group
    •  In case of electrical or mechanical malfunction,   dealer. Here they will be disposed of in an environmen-
    immediately switch off the tool and disconnect the   tally safe way.
    plug
    AFTER USE
    •  The accessory continues to rotate for a short time
    after the tool has been switched off
    •  Before you put down the tool, switch off the motor
    and ensure that all moving parts have come to a
    complete standstill
    •  After switching off the tool, never stop the rotation of
    the accessory by a force applied against it
    •  Store tool in locations where temperature will not
    exceed 50°C
    6

Скачать инструкцию

Файл скачали 10 раз (Последний раз: 23 Января 2021 г., в 03:10)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям