На сайте 124187 инструкций общим размером 502.81 Гб , которые состоят из 6278588 страниц
Руководство пользователя CONDTROL Iteo 2. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 11 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 10 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ЭЛЕКТРОННЫЙ ТЕОДОЛИТ CONDTROL iTeo2” / iTeo5” / iTeo10” ЭЛЕКТРОННЫЙ ТЕОДОЛИТ CONDTROL iTeo2” / iTeo5” / iTeo10” руководство пользователя руководство пользователя СОДЕРЖАНИЕ Благодарим Вас за приобретение электронного теодолита iTeo компании CONDTROL. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПРИБОРОМ 3 Внимание: НАЗНАЧЕНИЕ И ВОЗМОЖНОСТИ ПРИБОРА 3 Неправильная эксплуатация прибора снижает его точность, сокращает срок службы и даже оказывает воздействие КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРИБОРА 4 на ход измерений. Для лучшего использования прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию и Дисплей 5 сохраните для дальнейшего применения. Панель управления 5 РАБОТА С ПРИБОРОМ 6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПРИБОРОМ Включение прибора 6 Предохраняйте от ударов. При длительных транспортировках обратите внимание на упаковку прибора. Батарея 7 Установка и передвижение. При установке прибора на штатив, поворачивайте крепежный винт до полной фиксации Угловые измерения 7 прибора на штативе. Те же действия нужно выполнить для того, чтобы снять прибор со штатива. При переносе Выходные данные и последовательная передача (iTeo2”/ iTeo5”) 11 прибора на штативе, никогда не носите его в горизонтальном положении, ТОЛЬКО в вертикальном. При длительных Память (iTeo2”) 11 траспортировках прибор должен быть в кейсе. ФУНКЦИИ 12 Хранение. Протирайте пыль с поверхности прибора хлопковой тканью или маленькой кисточкой. Просушите при - Установка времени 13 бор после использования под дождем. Убедитесь в отсутствии химических элементов, когда чистите аккумулятор - Учет ошибки вертикального угла 13 ные батареи или другие пластиковые части. Для протирки оптики используйте хорошо поглащающий хлопок или Измерение расстояния 14 бумагу для протирки линз. Функция корректировки (iTeo2”/ iTeo5”) 15 Не допускайте длительного воздействия излучения. Никогда не оставляйте прибор дольше необходимого при вы - Подсветка 15 соких температурах окружающей среды. Это может неблагоприятно сказаться на работе прибора в дальнейшем. Проверка и настройка 15 Проверка батарей. Убедитесь, что Вы проверили уровень зарядки батарей перед использованием. Коллимация прибора 16 Рычаг захвата 17 Примечание ОПИСАНИЕ ОШИБОК 18 При хранении прибора должны быть обеспечена вентиляция и низкая влажность. Температура до +45°С. Чаще ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 18 меняйте влагопоглотитель (порошок) в кейсе прибора. КОМПЛЕКТАЦИЯ 19 ГАРАНТИЯ 19 НАЗНАЧЕНИЕ И ВОЗМОЖНОСТИ ПРИБОРА CONDTROL iTeo представляет собой цифровую систему для угловых измерений. Точность измерения углов (СКО измерения угла одним приемом): 2”/5”/10” соответственно для модели iTeo2”/ iTeo5”/ iTeo10”. Микрокомпьютер, встроенный в прибор выполняет калькуляцию, хранение в памяти и отображение данных. На дисплее прибора отображаются значение горизонтального и вертикального углов одновременно. iTeo2”/ iTeo5”/ iTeo10” позволяет производить теодолитную съемку, разработку рудников, прокладку железной до- роги и др. 2 3
ЭЛЕКТРОННЫЙ ТЕОДОЛИТ CONDTROL iTeo2” / iTeo5” / iTeo10” ЭЛЕКТРОННЫЙ ТЕОДОЛИТ CONDTROL iTeo2” / iTeo5” / iTeo10” руководство пользователя руководство пользователя КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРИБОРА Дисплей и показания на дисплее Дисплей Функция Дисплей Функция SD Расстояние по откосу HOLD Удерживает значение гориз.угла HD Горизонтальное расстояние TILT Выход за диапазон самовыравнивания VD Вертикальное расстояние Индикация заряда батареи VA Вертикальный угол % Проценты, градусы HA Гор.угол левый m Единица измерения расстояния, #m L HA Гор.угол правый gon Единица измерения угла, #gon R SFT Вторая функция 08-06-09 Дата REP Повторить измерение гор.угла 14:38 Время Включена функция автоматического CRN Компенсировать (уравнивать) отключения Панель управления 1. Линза объектива 2. Оптический визир 3. Винт вертикального хода 4. Цилиндрический уровень 5. Окно дисплея 6. Батарея 7. Кнопки управления 8. Трегер 9. Круглый уровень Клавиша Функция 1 Функция 2 10. Винт рукоятки 11. Рукоятка OSET Установка гор.угла 0 Измерение расстояния (подсоединение к дальномеру) 12. Винт фокусировки HOLD Удерживание значения гор.угла Повторить измерение гор.угла 13. Окуляр 14. Фиксатор горизонтального хода SFT Подсветка Выбрать вторую функцию 15. Интерфейс связи с EDM (iTeo2”) R/L Правый/левый гор.угол Установка режима 16. Рычаг-фиксатор V/% Отображение угла в градусах или процентах Единица измерения расстояния, #m 17. Подъемные винты Индикация включения 4 5
ЭЛЕКТРОННЫЙ ТЕОДОЛИТ CONDTROL iTeo2” / iTeo5” / iTeo10” ЭЛЕКТРОННЫЙ ТЕОДОЛИТ CONDTROL iTeo2” / iTeo5” / iTeo10” руководство пользователя руководство пользователя РАБОТА С ПРИБОРОМ Уровень заряда батареи 1. Приведение инструмента к горизонту нормальный уровень заряда батареи 1.1. Выровняйте и отцентрируйте прибор. средний уровень заряда батареи 1.2. Установка инструмента на штатив. средний уровень заряда батареи Установите штатив так, чтобы его ножки были равноудалены от него. Затяните зажимные винты на штативе. необходимо заменить батарею 1.3. Горизонтирование инструмента круглым уровнем. измерения невозможны. Питание будет отключено в течении минуты. Поворачивая винты 1 и 2, как показано на рисунке, добейтесь, чтобы пузырек переместился как можно ближе к центру уровня и затем поворотом винта 3 добейтесь, чтобы пузырек был точно в центре уровня. Замена батареи Нажмите на защелку и вытащите крышку батарейного отсека. Замените батарею. Вставьте крышку батарейного отсека с батареей в инструмент. УглоВые измерения 1. Измерение правого горизонт. угла (HAR ) и вертикального угла Действие Дисплей Наведитесь на первую цель 1.4. Выровняйте инструмент цилиндрическим уровнем Нажмите на кнопку [OSET] два раза. Горизонтальный 1.4.1. Ослабьте винт горизонтального хода и поверните инструмент. Добейтесь, чтобы цилиндрический уровень был угол цели А станет равен 0°00’00’’ параллелен линии, соединяющей центры подъемных винтов 1, 2. Поворачивая эти винты, добейтесь, чтобы пузырек был в центре ампулы. 1.4.2. После этого поверните инструмент на 90° (100 gon) вокруг вертикальной оси и, поворачивая третий винт, добейтесь положения пузырька уровня точно по центру ампулы. 1.4.3. Повторите описанную процедуру несколько раз, так, чтобы смещение пузырька не превысило одно деление ампулы при любом угле поворота прибора. Наведитесь на цель В. Отображаются значения гор. и вертикального угла. Наведение на цель - поверните телескоп к свету. Настройте резкость так, чтобы перекрестие было четко видно. - наведитесь на цель, используя видоискатель. Смотрите в видоискатель с некоторого расстояния. 2. Центровка инструмента при помощи лазерного отвеса (для модели с лазерным отвесом) - cфокусируйте телескоп на цели при помощи фокусировочного винта (см. рис). Включите лазерный отвес, нажав и удерживая кнопку SFT в течение 2 секунд. Двигайте инструмент, ослабляя винты на штативе. Совместите точку лазерного отвеса с необходимой точкой на местности (объекте). 3. Конечное выравнивание прибора Повторите процедуру (2) и убедитесь, что пузырек находится в центре пузырькового уровня. Затяните установоч - ный винт. Включение прибора Нажмите на кнопку включения прибора . Дисплей загорится. Значение вертикального угла на дисплее должно быть 0. Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте более 2-х сек кнопку включения . Поменяйте батареи, если уровень заряда низкий. Важно: Чтобы прибор был готов к угловым измерениям, покачайте зрительной трубой вверх-вниз, так, чтобы она прошла Если между резкостью перекрестия и цели есть разница, настройка произве - отметку 0. дена неправильно. Попробуйте улучшить настройки. 6 7