На сайте 124137 инструкций общим размером 502.52 Гб , которые состоят из 6275279 страниц
Руководство пользователя CONDTROL Inspecto. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 9 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 8 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ИНСПЕКЦИОННАЯ ИНСПЕКЦИОННАЯ КАМЕРА Inspecto CONDTROL КАМЕРА Inspecto CONDTROL Руководство пользователя Руководство пользователя Внимание! бор не предназначен для прочистки дренажных труб! - Протирайте прибор влажной материей, при необходимости смоченной в мыльном раство - Прочтите инструкцию. Сохраните инструкцию и приложения к ней в качестве памятки. ре. Чистящие средства и растворители могут повредить прибор. К таким средствам относят- ся: бензин, скипидар, растворитель лака, разбавитель краски, хлоросодержащие раствори- БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ - Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте достаточное освещение. Беспорядок и тели, нашатырный спирт и бытовые чистящие средства, содержащие нашатырный спирт. Рукоятка прибора должна быть чистой, сухой и незамасленной. слабое освещение ведут к возникновению несчастных случаев. - Всегда вынимайте батарейки из прибора перед его чисткой. - Не используйте прибор вблизи движущихся механизмов. Зонд может намотаться на под - вижные детали и привести к травме рук. ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ - Не используйте вблизи источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печи, и про- чих приборов, излучающих тепло. - Данный прибор предназначен для использования с 4-мя АА-батареями, которые поме - щаются в картридж и устанавливаются внутрь рукоятки. Не используйте иные источники - Не разрешайте детям пользоваться данным прибором. напряжения или питания. - Не оставляйте элементы питания в местах досягаемости детей. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ - Не используйте одновременно новые и использованные элементы питания. Не используй - - Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда используйте защитные очки. Целе- сообразное использование таких средств индивидуальной защиты как респиратор, спецо - те элементы питания разных производителей (или разных типов одного производителя). - Не используйте одновременно аккумуляторные и обычные батареи. бувь на нескользящей подошве, каска, беруши снизит вероятность травм. - Устанавливайте элементы питания согласно обозначениям полярности. - С целью понижения вероятности взрыва, поражения током и порчи имущества всегда про- - Не используйте зарядное устройство для аккумуляторных батарей для зарядки обычных веряйте исследуемое место до начала работ. Избегайте контакта зонда с электричеством, батарей. химикатами, смазочными, горючими и другими агрессивными веществами, а также потен - циально опасными подвижными механизмами. - Своевременно утилизируйте использованные элементы питания. - Не разбирайте элементы питания и не бросайте их в огонь. - Работая внутри труб, до начала работ убедитесь, что к трубам не подведен ток. - При хранении неиспользуемых элементов питания избегайте контакта с металлическими Убедитесь, что вода не попадает внутрь прибора. предметами (скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы и пр.), т.к. они служат проводниками. - Сильное электромагнитное поле может стать причиной сбоев в работе прибора. Выключи- Замыкание контактов элемента питания может спровоцировать тление или даже пожар. те прибор и заново включите, чтобы вернуться к привычной работе. - При нарушении правил хранения возможно вытекание электролита, контакт с которым не желателен. При случайном контакте, рекомендуется промыть участок тела водой. При попа - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ дании в глаза, рекомендуется обратиться к врачу. Электролит может вызывать зуд и ожоги. - Рекомендовано использование защитных очков при выполнении отдельных видов работ. Целесообразное использование таких средств индивидуальной защиты как респиратор, Прочтите инструкции по применению. спецобувь на нескользящей подошве, каска, беруши снизит вероятность травм. Сохраните в качестве памятки. - Не используйте прибор для медицинских целей и личного осмотра. - Храните прибор вне досягаемости детей и лиц, не имеющих навыков обращения с прибо- ром или не ознакомившихся с данной инструкцией по эксплуатации. - Используйте прибор согласно инструкции и принимая во внимание рабочие условия. Применение прибора не по назначению может нанести вред здоровью. Используйте только рекомендованные комплектующие при работе с прибором. Использование других комплек - тующих может быть небезопасно. - Во избежание порчи прибора, не тяните и не перегибайте зонд. Не используйте в местах, где прибор и зонд могут соприкасаться с агрессивными или ма- слянистыми веществами. Не используйте зонд для прочистки засоров или извлечения посторонних предметов. При - 2 3
ИНСПЕКЦИОННАЯ ИНСПЕКЦИОННАЯ КАМЕРА Inspecto CONDTROL КАМЕРА Inspecto CONDTROL Руководство пользователя Руководство пользователя ОПИСАНИЕ ПРИБОРА РАБОТА С ПРИБОРОМ Данный прибор оснащен мини-камерой, которая передает цветное изображение на ЖК-ди - Приступая к работе сплей, благодаря чему прибор позволяет обследовать различные труднодоступные места: полости, углубления, каменную кладку, внутренние механизмы машин. 1. Цветной ЖК-дисплей 6. Батарейный отсек Возможности при передаче изображения 2. Кнопка включения/выключения 7. Мини-камера - Настройте головку камеры на зонде и придайте ей необходимое положение. При плохом 3. Кнопка уменьшения яркости светодиода 8. Светодиодный мини-фонарик освещении включите светодиодную подсветку. 4. Кнопка увеличения яркости светодиода 9. Объектив камеры - Убедившись в безопасности рабочего места, введите зонд, настройте изображение и осве- 5. Кнопка поворота изображения на 180° щение при необходимости. - При необходимости поверните изображение на дисплее на 180° нажатием кнопки «5» (см. Примечание: «Применение»). Фокусное расстояние камеры – 10 см. Предметы вне этого диапазона могут быть нечеткими. Вращающийся дисплей Дисплей прибора можно вращать вручную на 270°. а) Уровень заряда батареи б) Интенсивность светодиодной подсветки (3 степени яркости) 4 5
ИНСПЕКЦИОННАЯ ИНСПЕКЦИОННАЯ КАМЕРА Inspecto CONDTROL КАМЕРА Inspecto CONDTROL Руководство пользователя Руководство пользователя Головка камеры / Фокусное расстояние ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Прибор оснащен камерой. Головка камеры сфокусирована на расстояние 10 см. Головка камеры 9 мм, влаго/пылезащита IP 67 Камера: фокусное расстояние 10 см Дисплей TFT цветной LCD Разрешение дисплея 320х240 пикселей см Камера: поворот изображения 0°/180° Вращающийся дисплей от 0° до 270° Предметы вне этого диапазона могут быть нечеткими. Светодиодная подсветка 3 степени яркости Длина зонда 1000 мм ±3% Автовыключение 5 мин Источники питания 4 АА-батареи (не входят в комплект) см Рабочая температура от 0 до +50°C Температура хранения от -10 до +60°C Габаритные размеры 210x110x100(мм) ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Вес с батарейками и зондом 0,5 кг - Обязательно убедитесь, что прибор не взаимодействует с химикатами, электрическим то- ком, движущимися механизмами и предметами, излучающими тепло. В противном случае, Вы рискуете повредить прибор или получить серьезную травму. - Не погружайте ЖК-дисплей в воду. - Головка камеры не кислотостойкая и не огнеупорная. - Не используйте прибор для медицинских целей и обследования людей. - Избегайте сильных вибраций и резких перепадов температур. 6 7