На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб, которые состоят из 6279006 страниц

Дрель-шуруповерт аккумуляторная BORT BAB-12-P. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя BORT BAB-12-P. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 38 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы
Тип устройства
Дрель-шуруповерт аккумуляторная
Производитель (бренд)
BORT
Модель
BORT BAB-12-P
Еще инструкции
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы BORT, Дрели-шуруповерты аккумуляторные BORT
Язык инструкции
русский
Дата создания
25 Июля 2018 г.
Просмотры
72 просмотра
Количество страниц
38
Формат файла
pdf
Размер файла
2.11 Мб
Название файла
bort_manual_bab_12_p.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 35 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 7                         NN   NN           LH
    "I           /N
    Boзможны изменения                                                                                                                                                                                                          4
    3
    Мoжливi змiни
    2
    1
    BAB-12-P
    98299953
    Bedienungsanleitung ..........................6    Инструкция по эксплуатации .........20
    User’s Manual ....................................7    ?олданысы бойынша н?с?ама .......21
    Mode d’emploi ................................... 8    Інструкція з експлуатації ................22
    Instrucciones de servicio ....................9   Instruksja obslugi .............................23
    Manual de instrucoes .......................10    Navod k pouziti ................................24
    Istruzione per l’uso ...........................11    Uputstvo za korisnike .......................25
    Gebruiksaanwijzing ..........................12   Hasznalati utasitas  ..........................26
    Brugervejledning ..............................13    Manual de utilizare ...........................27
    Bruksanvisning .................................14    Navodilo za uporabo ........................28
    Bruksanvisning .................................15    BOS  Upute za uporabu ...................29
    Kayttoohje ........................................16    ??????? ??????? ............................30
    Kasutusjuhend .................................17   Kullan?m k?lavuzu .............................31
    Instrukcija .........................................18      ...........32
    Instrukcija .........................................19
  • Deutsch                       -  hat eine Beruhrung mit der Batterie? ussigkeit stattgefun-
    DE                                   den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschlie?end
    mit Zitronensaft oder Essig abspulen
    -  sollte die Batterie? ussigkeit in die Augen gelangt sein, so-
    Akku-Bohrschrauber                     fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten grund-
    lich spulen und unverzuglich einen Arzt aufsuchen
    EINLEITUNG                           •  Wenn sich die Batterie nicht im Werkzeug oder Ladegerat
    be? ndet, vermeiden Sie, da? diese mit Nageln, Schrauben,
    Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall,   Schlusseln oder anderen Metallen in Beruhrung kommt,
    Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit   um Kriechstrome zu vermeiden
    elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf   •   Beschadigte Ladegerate nicht in Betrieb nehmen; bringen
    sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden.  Sie das Gerat zwecks Uberprufung stets zu einer unserer
    of? ziellen SBM Group-Vertragswerkstatten
    TECHNISCHE DATEN    1                •  Beschadigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern
    sofort ersetzen
    WERKZEUG-ELEMENTE    2               •  Zerlegen Sie niemals das Ladegerat oder die Batterie
    •  Nicht versuchen, nicht-au? adbare Batterien mit dem Lade-
    1  Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlregulie-  gerat zu laden
    rung                              •  In normalem Zustand am Anfang vom Laden der leeren
    2  Schalter zum Umschalten der Drehrichtung   Batterie leuchten eine rote und eine grune  Anzeige der
    3 Schnellspann-Bohrfutter              Anzeigevorrichtung auf dem Ladegerat. Im Abschlu? an
    4  Ring zur Drehmoment-Kontrolle       das Laden bleibt die grune Anzeige nur leuchten. Falls auf
    dem eingeschalteten Ladegerat keine Anzeige leuchtet, ist
    SICHERHEIT                             es notwendig aufzuhoren, der Akku und das Ladegerat zu
    ACHTUNG! Samtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei   benutzen und sich an die Servicedienst zu wenden.
    der Einhaltung der nachstehend aufgefuhrten Anweisungen   •  Wenn der Akku wahrend der Arbeit warm wurde, ist er vor
    konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-  dem Laden innerhalb 30 Minuten einzukuhlen.
    zungen verursachen.                  •  Es ware gewunscht, den Akku vor der langfristigen Lage-
    •  Stellen Sie sicher, dass das Gerat ausgeschaltet ist, bevor   rung aufzuladen.
    Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein
    Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfallen   Fur die Sicherstellung des grosere Serviceleben
    fuhren.                                  und gehorig Betrieb der Batterie, erfullt Sie, bitte,
    •  Laden Sie die Akkus nur in Ladegeraten auf, die vom Her-  folgenden Aktionen:
    steller empfohlen werden. Fur ein Ladegerat, das fur eine
    bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,   1.  Benutz die neue Batterie, ohne die Uberladung, bis seine
    wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  ganz Aussetzen.
    •  Verwenden Sie nur die dafur vorgesehenen Akkus in den   2.  Dann lade die Batterie fur 3-5 Stunden.
    Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen  Akkus   3.  Wiederholt obenerwahnte Aktionen (1 und 2) 3-5 mal fur
    kann zu Verletzungen und Brandgefahr fuhren.  die Erreichung der nominelle Batterieenergientensitat.
    •  Vermeiden Sie Beschadigungen durch Schrauben, Nagel
    und ahnliches an Ihrem Werkstuck; entfernen Sie diese vor   WARTUNG
    Arbeitsbeginn
    •  Stets nachprufen, da? die Netzspannung mit der auf dem   Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am
    Typenschild des Ladegerats angegebenen Spannung   Mechanismus Wartungsarbeiten ausfuhren mus-
    ubereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete Ladege-  sen.
    rate konnen auch an 220V betrieben werden)
    •  Im Falle von atypischem Verhalten oder Fremdgerauschen   Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um wah-
    schalten Sie das Werkzeug sofort aus oder ziehen Sie den   rend einer langen Zeit problemlos und mit minimaler War-
    Netzstecker des Ladegerats aus der Steckdose  tung zu funktionieren. Sie Verlangern die Lebensdauer, in-
    •  SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funktion des   dem Sie die Maschine regelma?ig reinigen und fachgerecht
    Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehor verwendet   behandeln.
    wird                               Reinigen Sie das Maschinengehause regelma?ig mit einem
    •  Nur Zubehor verwenden, dessen zulassige Drehzahl min-  weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie
    destens so hoch ist wie die hochste Leerlaufdrehzahl des   die Lufterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie
    Werkzeuges                         hartnackigen Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet
    •  Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte alter als 16 Jahre sein  mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Losungsmittel wie
    •  Vermeiden Sie beim Bohren oder Schrauben die Beruh-  Benzin, Alkohol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschadigen
    rung mit elektrischen Leitungen    die Kunststoffteile.
    •  Stellen Sie sicher dass Schalter    sich in der mittel-  Die Maschine braucht keine zusatzliche Schmierung.
    (Schluss-) Position be? ndet, bevor Sie Werkzeugeinstel-  Wenden Sie sich in Storungsfallen, z.B. durch Verschlei? ei-
    lungen vorhnehmen oder Zubehor wechseln, sowie beim   nes Teils, an Ihren ortlichen SBM Group-Vertragshandler.
    Tragen oder Weglegen des Werkzeuges
    •  Die Kontakte im Ladegerat nicht beruhren  UMWELT
    •  Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerat/Batterie niemals dem   Um Transportschaden zu verhinderen, wird die Maschine in
    Regen aus                            einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht
    •  Laden Sie die Batterie niemals im Freien   weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also
    •  Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerat/Batterie stets bei   die Moglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen
    Raumtemperaturen unter 40° C und uber 0° auf  Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren ortlichen SBM
    •  Wegen Explosionsgefahr darf die Batterie keinesfalls er-  Group-Vertagshandler. Er wird sich um eine umweltfreund-
    hitzt werden                         liche Verarbeitung ihrer alten Maschine bemuhen.
    •  Bei Beschadigung, extremer Belastung oder extremer   •  Ni-Cd-Akkus sind recycelbar. Geben Sie sie bei einer Ent-
    Temperatur, konnten die Batterien auslaufen  sorgungsstelle fur chemische Abfalle ab, so da? die Akkus
    recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt wer-
    den.
    6
  • English                        -  if liquid comes into contact with the skin, wash quickly
    with soap and water, then with lemon juice or vinegar
    -  if liquid gets into the eyes, ? ush eyes with clean water for
    Cordless drill/driver                  a minimum of 10 minutes and seek immediately medical   GB
    attention
    •  When battery is not in tool or charger, it should be kept
    INTENDED USE                          away from metal objects such as nails, screws, keys etc. to
    •  This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic   prevent short-circuit
    and plastic; tools with electronic speed control and left/  •  Do not use charger when damaged; take it to one of the
    right rotation are also suitable for screwdriving and thread   of? cially registered SBM Group Service Stations for a safety
    cutting                              check
    •  Do not use battery when damaged; it should be replaced
    immediately
    TECHNICAL SPECIFICATIONS  1         •  Do not disassemble charger or battery
    •  Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries with
    PRODUCT ELEMENTS   2                  the charger
    WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
    1 Switch for on/off and speed control  •  Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in
    2 Switch for changing direction of rotation  the cord of the charger to the earth terminal of the plug
    3 Keyless chuck                     •  If for any reason the old plug is cut off the cord of the charger,
    it must be disposed of safely and not left unattended
    4 Ring for torque control
    SAFETY                                    To ensure longer service life and proper
    performance of the battery, take the following
    WARNING!  Read all instructions. Failure to follow all instruc-  actions when you start using new battery:
    tions listed below may result in electric shock, ? re and/or seri-
    ous injury.                         1. Use the new battery, without recharging it, till its complete
    discharge.
    •  Ensure the switch is in the off position before inserting   2. Then charge the battery for 3-5 hours.
    battery pack. Inserting the battery pack into power tools that   3. Repeat abovementioned actions (1 and 2) 3-5 times to
    have the switch on invites accidents.  reach the nominal battery capacity.
    •  Recharge only with the charger speci? ed by the
    manufacturer.  A charger that is suitable for one type   MAINTENANCE
    of battery pack may create a risk of  ? re when used with
    another battery pack.                    Make sure that the machine is not live when carry-
    •  Use power tools only with speci? cally designated battery   ing out maintenance work on the motor.
    packs. Use of any other battery packs may create a risk of
    injury and ? re.
    •  Avoid damage that can be caused by screws, nails and   Regularly clean the machine housing with a soft cloth, prefer-
    other elements in your workpiece; remove them before you   ably after each use. Keep the ventilation slots free from dust
    start working                      and dirt.If the dirt does not come off use a soft cloth moistened
    •  Always check that the supply voltage is the same as the   with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol,
    voltage indicated on the nameplate of the charger (chargers   ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic
    with a rating of 230V or 240V can also be connected to a   parts.
    220V supply)                       The machine requires no additional lubrication.
    •  In case of electrical or mechanical malfunction, immediately   Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact
    switch off the tool or unplug charger from power source
    •  SBM Group can assure ? awless functioning of the tool only   your local SBM Group dealer.
    when original accessories are used
    •  Use only accessories with an allowable speed matching at   ENVIRONMENT
    least the highest no-load speed of the tool  In order to prevent the machine from damage during transport,
    •  This tool should not be used by people under the age of   it is delivered in a sturdy packaging. Most of the packaging
    16 years                           materials can be recycled. Take these materials to the appro-
    •  Be careful not to drill or drive into areas where electrical   priate recycling locations. Take your unwanted machines to
    wires may be contacted             your local SBM Group dealer. Here they will be disposed of in
    •  Ensure that switch    is in the middle (locking) position   an environmentally safe way.
    before making any adjustments or changing accessories as   NiCd batteries can be recycled. Deliver them to a disposal site for
    well as when carrying or storing the tool  chemical waste so that they can be recycled or disposed of in an
    •  Do not touch the contacts in the charger  environmentally friendly manner.
    •  Do not expose tool/charger/battery to rain
    •  Never charge battery outdoors
    •  Store tool/charger/battery in locations where temperature
    will not exceed 40°C or drop below 0°C
    •  Batteries will explode in ? re, so do not burn battery for any
    reason
    •  When damaged, and under extreme usage and temperature
    conditions, batteries may start to leak
    7

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 02 Ноября 2019 г., в 22:49)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям