На сайте 124097 инструкций общим размером 502.36 Гб, которые состоят из 6272799 страниц

Бинокль LEVENHUK Sherman 10x50. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя LEVENHUK Sherman 10x50. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Телескопы / микроскопы / бинокли
Тип устройства
Бинокль
Производитель (бренд)
LEVENHUK
Модель
LEVENHUK Sherman 10x50
Еще инструкции
Телескопы / микроскопы / бинокли LEVENHUK, Бинокли LEVENHUK
Язык инструкции
русский
Дата создания
04 Января 2021 г.
Просмотры
99 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
2.3 Мб
Название файла
levenhuk_manual_sherman_8x40.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • EN                                     СZ                                      DE                                      ES
    Levenhuk Sherman binoculars           Triedry Levenhuk Sherman                Levenhuk Sherman Fernglaser            Prismaticos Levenhuk Sherman
    Caution: Never look directly at the Sun through this device,   Upozorneni: Triedrem se nikdy nedivejte primo do slunce,   Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter keinen   Precaucion: Nunca mire al sol directamente a traves
    as this may cause permanent eye damage   nebot hrozi nebezpeci trvaleho poskozeni zraku   Umstanden direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr!  de este dispositivo ya que puede causarle danos permanentes
    and even blindness.                   ci primo oslepnuti.                                                            a la vista o incluso ceguera.
    16x50  Porro  BaK-4  +  16x  50mm  2.7?  141ft/1000yds  47m/1000m  3.1mm  20.0mm  9.6  8.4"  58–73mm  +  19.7ft (6m)  +  ± 4  +  +  +  5...104 °F (-15…40 °C)  7.8x7.2x2.6in   198x182x65mm
    General information                    Obecne informace                        Allgemeine Informationen                Informacion general
    Reliable and sturdy, Levenhuk Sherman binoculars are a perfect   Diky sve spolehlivosti a odolnosti jsou triedry Levenhuk Sherman   Das zuverlassige und robuste Levenhuk Sherman Fernglas ist die   Los prismaticos Levenhuk Sherman son fiables y resistentes
    choice for people who like to travel a lot, often go hiking   vynikajici volbou pro vsechny, kdo radi hodne cestuji, casto vyrazeji   perfekte Wahl fur Menschen, die viel und gerne reisen, oft wandern   y son la eleccion perfecta para las personas a las que les gusta
    and sometimes, along the way, find themselves in extreme   do prirody a obcas se cestou ocitnou v extremnich situacich nebo   und sich dabei manchmal unverhofft in Extremsituationen mit   viajar mucho, salen de excursion y, a veces, por el camino,
    situations and harsh conditions, where regular binoculars   slozitych podminkach, v nichz by obycejny triedr proste nestacil.   harten Bedingungen wiederfinden, unter denen normale   se encuentran en condiciones duras y extremas en las que unos   EN  User Manual
    just would not do. The rugged shell of these binoculars protects   Robustni telo tohoto triedru chrani choulostivy opticky system   Fernglaser versagen. Das robuste Gehause dieses Fernglases   prismaticos normales no servirian. El cuerpo rugoso de estos   10x50  Porro  BaK-4  +  10x  50mm  5.5?  288ft/1000yds  96m/1000m  5.0mm  20.0mm  25.0  5.6"  58–73mm  +  9.8ft (3m)  +  ± 4  +  +  +  5...104 °F (-15…40 °C)   7.8x6.6x2.6in    198x168x65mm  СZ  Navod k pouziti
    the intricate optical system inside from any sudden impacts   uvnitr pred jakymikoli nahlymi narazy nebo vlhkosti.  schutzt das empfindliche Optiksystem vor Sto?en und Feuchtigkeit.  prismaticos protege el intrincado sistema optico del interior   DE  Bedienungsanleitung
    or moisture.                                                                                                           de cualquier impacto repentino y de la humedad.                                  ES  Guia del usuario
    Vlastnosti                              Merkmale                                                                                                                 FR  Manuel de l'utilisateur
    Features                               Kvalitni Porro hranoly vyrobene z optickeho skla BaK-4   Hochwertige Porroprismen aus mehrfachvergutetem   Caracteristicas
    High-quality Porro prisms made of multi-coated BaK-4 optical   s nasobnou antireflexni vrstvou na vsech optickych povrsich (MC);  BaK-4-Optikglas;  Prismas "Porro" de gran calidad, con coberturas multiples hechas   IT  Guida all'utilizzo
    glass;                                 Vodevzdorne telo s reliefem na povrchu pro pevny uchop;  Wasserbestandiges Gehause mit erhabener Struktur   de cristal BaK-4;                                    PL  Instrukcja obslugi
    Water-resistant shells, embossed for the perfect grip;  Ocnice vyrobene z mekke pryze;  fur perfekten Griff;           Cuerpo resistente al agua estampado en relieve para mejorar                      PT  Manual do usuario
    Eyecups made of soft rubber;           Mechanismy stredove zaostrovani a dioptricke korekce;  Augenmuscheln aus weichem Gummi;  el agarre;                     7x50  Porro  BaK-4  +  7x  50mm  5.7?  300ft/1000yds  100m/1000m  7.0mm  24.0mm  49.0  5.6"  58–73mm  +  13.1ft (4m)  +  ± 4  +  +  +  5...104 °F (-15…40 °C)  7.8x7.2x2.6in   198x182x65mm  RU  Инструкция по эксплуатации
    Central focusing and diopter adjustment mechanisms;  Triedr Sherman lze upevnit na stativ (nutno zakoupit samostatne)  Zentraler Scharfstellmechanismus und Dioptrieneinstellung;  Ojeras de goma blanda;
    Adaptable to a tripod (purchased separately).                                  Sherman Fernglaser verfugen uber ein Stativgewinde   Mecanismos de ajuste dioptrico y enfoque central;
    Obsah soupravy                          (Stativ separat erhaltlich).            Los prismaticos Sherman se pueden adaptar a un tripode
    The kit includes                       Binokularni dalekohled Levenhuk Sherman, krytky okularu                         (a la venta por separado).
    Levenhuk Sherman binoculars, dust caps for eyepieces   a objektivu, poutko, obal, cistici uterka, navod k pouziti   Lieferumfang
    and objective lenses, strap, pouch and optics cleaning wipe,   a zarucni list.  Levenhuk Sherman Fernglas, Staubschutzkappen fur Okulare   El kit incluye
    user manual and warranty.                                                      und Objektivlinsen, Riemen, Tasche und Reinigungstuch,   Prismaticos Levenhuk Sherman, tapas de los objetivos
    Zaostrovani a dioptricka korekce        Bedienungsanleitung und Garantieschein.  y oculares, tira, funda, pano limpiador, manual del usuario   8x40  Porro  BaK-4  +  8x  40mm  6.3?  330ft/1000yds  110m/1000m  5.0mm  20.0mm  25.0  7.0"  58–73mm  +  9.8ft (3m)  +  ± 4  +  +  +  5...104 °F (-15…40 °C)  7.6x5.3x2.3in    193x135x59mm
    Focusing and diopter adjustment        Svym levym okem muzete videt jinak nez pravym, a proto muze                     y garantia.
    Your left eye vision might be different from that of your right eye   byt nutne upravit dioptrickou korekci na jednom z okularu.   Scharfstellen und Dioptrieneinstellung
    and you might need to adjust the diopter setting on one   Tato uprava se provadi nasledujicim jednoduchym postupem:  Wenn Ihr linkes und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstarken   Ajuste dioptrico y de enfoque
    of the eyepieces. To do this, just follow this simple procedure:  Podivejte se triedrem na vzdaleny objekt;  haben, mussen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung   La vista de su ojo izquierdo puede ser distinta de la del derecho
    Look through your binoculars at a distant object;  Zavrete prave oko a otacejte stredovym zaostrovacim sroubem,   anpassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:  y puede que necesite cambiar el ajuste dioptrico en uno de los
    Close your right eye and rotate the central focusing wheel   dokud neni obraz ostry;  Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt.  oculares. Para ello siga este sencillo procedimiento:
    until the view is focused;             Nyni zavrete leve oko a pozorujte pravym okem. Zvolna otacejte   Schlie?en Sie Ihr rechtes Auge und drehen Sie am zentralen   Mire a traves de los prismaticos a un objeto lejano;
    Now, close your left eye and observe with your right. Slowly rotate   krouzkem dioptricke korekce na pravem okularu, dokud neni   Scharfstellrad, bis das Bild scharf wird.  Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta que
    the diopter adjustment ring on the right eyepiece until the view   obraz opet ostry.  Schlie?en Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem rechten   la vista este enfocada;
    is focused again.                      Jakmile je vas triedr takto zaostreny, budete pri pozorovani   Auge durch das Fernglas. Drehen Sie langsam den Dioptrienring   Ahora cierre el izquierdo y observe con el derecho. Gire lentamente
    Now that your binoculars are focused, you only need to use   pouzivat pouze stredovy zaostrovaci sroub.  am rechten Okular, bis das Bild wieder scharf ist.  el anillo de ajuste dioptrico en el ocular derecho hasta que la vista
    the central focusing wheel during observations.                                Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benotigen Sie   quede enfocada de nuevo.
    Pece a udrzba                           zum Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellrad.  Ahora que los prismaticos estan enfocados solo necesita usar   Diametro de la lente del objetivo (apertura)  Rango de temperaturas de funcionamiento
    Care and maintenance                   Nikdy, za zadnych okolnosti se timto pristrojem nedivejte primo                 la rueda central de enfoque en sus observaciones.
    Never, under any circumstance, look directly at the Sun, another   o slunce, jineho svetelneho zdroje nebo laseru, nebot hrozi   Pflege und Wartung                          Diametro de pupila de salida  Distancia minima de enfoque
    bright source of light or at a laser through this device, as this may   nebezpeci TRVALEHO POSKOZENI SITNICE a pripadne   Richten Sie das Instrument unter keinen Umstanden direkt auf die   Cuidado y mantenimiento  Optica: cobertura multiple  Ojeras de goma blanda  Adaptable a un tripode
    cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead   I OSLEPNUTI. Pri pouziti tohoto pristroje detmi nebo osobami,   Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die   Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol,   Material de prisma  Campo de vision  Distancia ocular  Luminosidad relativa  Umbral de resolucion  Distancia interpupilar  Enfoque central  Ajuste dioptrico  Resistente al agua  Lleno de nitrogeno
    to BLINDNESS. Take necessary precautions when using   ktere tento navod necetly nebo s jeho obsahem nebyly plne   Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHADEN und   a otra fuente de luz intensa o a un laser a traves de este   Tipo de prisma  Ampliacion,  Dimensiones
    the device with children or others who have not read or who   srozumeny, uplatnete nezbytna preventivni opatreni. Nepokousejte   ERBLINDUNGSEGEFAHR. Treffen Sie geeignete   dispositivo, ya que esto podria causar DANO PERMANENTE
    do not fully understood these instructions. Do not try to take   se pristroj sami rozebirat. S opravami veskereho druhu se   Vorsichtsma?nahmen, wenn Kinder oder Menschen das   EN LA RETINA y CEGUERA. Tome las precauciones necesarias   ES
    the device apart on your own. For repairs of any kind, please   obracejte na sve mistni specializovane servisni stredisko.   Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw.   si utiliza este dispositivo acompanado de ninos o de otras
    contact your local specialized service center. Do not touch   Nedotykejte se svymi prsty povrchu optiky. K vycisteni cocek   verstanden haben. Versuchen Sie nicht, das Instrument   personas que no hayan leido o que no comprendan totalmente
    the optical surfaces with your fingers. You can use a soft napkin   muzete pouzit mekky ubrousek nebo cistici uterku navlhcene   eigenmachtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich fur   estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted
    or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute alcohol, to clean   v eteru, pripadne v cistem alkoholu. Doporucujeme pouzivat   Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Beruhren   mismo bajo ningun concepto, ni siquiera para limpiar el espejo.
    lenses. We recommend using special optics cleaning fluids from   specialni cistici prostredky na optiku znacky Levenhuk. K cisteni   Sie die optischen Oberflachen nicht mit den Fingern. Sie konnen   Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio tecnico
    Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-based fluids   optiky nepouzivejte zadne ziraviny ani kapaliny na acetonove bazi.   eine weiche Serviette oder ein Reinigungstuch in Ether oder   especializado que corresponda a su zona. No toque las superficies
    to clean the optics. Abrasive particles, such as sand, should not be   Abrazivni castice, napriklad pisek, by se nemely z cocek otirat,   wasserfreiem Alkohol tranken und zur Reinigung der Linsen   opticas con los dedos. Puede usar un pano suave o una toallita
    wiped off lenses, but instead blown off or brushed away with   ale sfouknout nebo smest mekkym kartackem. Pri zaostrovani   benutzen. Wir empfehlen die Verwendung spezieller Optik-  de limpieza mojada en eter o etanol para limpiar la lente.   Copertura dell'attacco del treppiede
    a soft brush. Do not apply excessive pressure when adjusting   nevyvijejte nadmerny tlak. Pristroj chrante pred prudkymi narazy   Reinigungsflussigkeiten von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht   Le recomendamos que utilice los liquidos especiales de limpieza   Optikbeschichtung: mehrfachvergutet Objektivlinsendurchmesser (Offnung)  Zentraler Scharfstellmechanismus  Abdeckung des Stativgewinde  Anello di regolazione diottrica Ghiera di messa a fuoco centrale  Кольцо настройки диоптрий  Заглушка крепления к штативу
    focus. Do not submerge. Protect the device from sudden im  a nadmernym mechanickym namahanim. Neponorujte pristroj.   mit korrodierenden Flussigkeiten oder Flussigkeiten auf   de opticas de Levenhuk. No limpie las superficies opticas con   Zentrales Scharfstellrad  Corpo del binocolo  Aggancio per cinghia  Колесо фокусировки  Крепление ремешка
    pacts and excessive mechanical force. Store the device in a dry,   Pristroj ukladejte na suchem, chladnem miste, mimo dosah   Acetonbasis. Schleifkorper wie Sandkorner durfen nicht   fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las particulas   Pupillenabstand (IPD)  Gummiaugenmuscheln  Mit Stativ verwendbar  Komponenten  Fernglasgehause  Objektivlinse  Dioptrienring  Schlaufenose  Parti del binocolo  Lente obiettivo
    cool place away from hazardous acids and other chemicals, away   nebezpecnych kyselin nebo jinych chemikalii, topnych teles,   abgewischt werden. Sie konnen sie wegblasen oder einen weichen   abrasivas, como por ejemplo arena, con un pano. Unicamente   Prismenmaterial  Relative Helligkeit  Auflosungsschwelle  Dioptrienausgleich  Temperaturbereich  Okulare  Oculari  Устройство  Корпус  Объективы  Окуляры
    from heaters, open fire and other sources of high temperatures.   otevreneho ohne a jinych zdroju vysokych teplot. Pristroj prilis   Pinsel verwenden. Uben Sie beim Fokussieren keinen   soplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presion   Vergro?erung  Austrittspupille  Augenabstand  Nachfokus  Wasserdicht  Stickstoffgefullt  Abmessungen
    Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it   dlouho nepouzivejte ani neponechavejte bez dozoru na primem   uberma?igen Druck aus. Schutzen Sie das Instrument   excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos   Prismatyp  Sichtfeld  DE  IT  RU
    unattended in direct sunlight. Always store the device in a special   slunci. Vzdy jej ukladejte do specialniho pouzdra. Doporucujeme,   vor plotzlichen Sto?en und anderen mechanischen Belastungen.   subitos y de fuerza mecanica excesiva. No sumerja el dispositivo.   DE
    case. We recommend keeping the silicate gel pack, when included   abyste si ponechali balicek se silikatovym gelem, ktery je soucasti   Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Lagern Sie das Instrument   Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de acidos
    in the kit. During long storage, a thin white film may appear o  soupravy. Pri delsim skladovani se muze na pryzove ochrane   an einem trockenen, kuhlen Ort, der frei von gefahrlichen Sauren   peligrosos y otros productos quimicos, radiadores, de fuego
    n the rubber armor. You can wipe it clean with a clean napkin.  objevit tenky bily film. Muzete jej otrit cistym ubrouskem.  und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu   y de otras fuentes de altas temperaturas. No utilice este dispositivo
    Heizgeraten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen.   durante periodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz    Bague de correction dioptrique Molette centrale de mise au point Couvercle pour le filetage du trepied  Tampa do adaptador para tripe
    Levenhuk International Lifetime Warranty  Mezinarodni dozivotni zaruka Levenhuk  Das Instrument ist nicht fur Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie   directa del sol. Guarde siempre el dispositivo en su funda especial.   Krouzek dioptricke korekce Stredovy zaostrovaci sroub  Kryt stativove objimky  Schema des jumelles Revetement des jumelles  Attache pour la sangle  Revestimento do binoculo   Anel de ajuste de dioptria
    All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other   Na veskere teleskopy, mikroskopy, triedry a dalsi opticke vyrobky   das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zuruck. Bewahren   Recomendamos guardar el paquete de gel de silice incluido   Cocka objektivu  Uchyty pro poutko   Partes do binoculo  Lente objetiva  Roda de foco central  Fixador do cordao
    optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty   znacky Levenhuk, s vyjimkou prislusenstvi, se poskytuje dozivotni   Sie das Instrument immer in einer Spezialtasche auf.   en el kit. Durante periodos largos de almacenaje es posible   Casti triedru  Telo triedru  Okulary  Objectif  Oculaires  Oculares
    Wir empfehlen die Weiterverwendung des im Lieferumfang
    que aparezca en el revestimiento de goma una fina pelicula blanca.
    against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty   zaruka pokryvajici vady materialu a provedeni. Dozivotni zaruka   enthaltenen Silikatgelpackchens. Bei langerer Lagerung kann sich   Desaparecera si lo limpia con un panuelo limpio.  Optika: nasobna antireflexni vrstva
    is a guarantee on the lifetime of the product on the market.   je zaruka platna po celou dobu zivotnosti produktu na trhu.                                             Prumer objektivu (apertura)  Mezipupilarni vzdalenost (IPD)  Nejkratsi vzdalenost zaostreni  CZ  FR  PT
    All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects   Na veskere prislusenstvi znacky Levenhuk se poskytuje zaruka   auf der Gummiarmierung ein dunner wei?er Film bilden.   Stredove zaostrovani   Ocnice z mekke pryze  Kompatibilni se stativem Rozsah provozni teploty
    in materials and workmanship for six months from date of retail   toho, ze je dodavano bez jakychkoli vad materialu a provedeni,   Sie konnen diesen mit einer sauberen Serviette abwischen.  Garantia internacional de por vida Levenhuk  Material hranolu  Vystupni pupila  Dioptricka korekce  Plneny dusikem
    purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part   a to po dobu dvou let od data zakoupeni v maloobchodni prodejne.   Todos los telescopios, microscopios, prismaticos y otros productos   Typ hranolu  Zvetseni  Zorne pole  Ocni relief  Relativni jas  Prah rozliseni  Vodevzdorny  Rozmery
    thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found   Spolecnost Levenhuk provede opravu ci vymenu vyrobku nebo   Lebenslange internationale Garantie  opticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una   CZ
    to be defective in materials or workmanship. As a condition   jeho casti, u nichz se po provedeni kontroly spolecnosti Levenhuk   Levenhuk garantiert fur alle Teleskope, Mikroskope, Fernglaser   garantia de por vida contra defectos de material y de mano de   Cubierta del enganche del tripode  Centralne kolo ustawiania ostrosci
    to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product,   prokaze vyskyt vad materialu nebo provedeni. Nezbytnou   und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehor   obra. La garantia de por vida es una garantia a lo largo de la vida   Diopter adjustment ring Central focusing wheel  Cuerpo de los prismaticos  Anillo de ajuste dioptrico Rueda central de enfoque  Soczewka obiektywowa  Pierscien regulacji dioptrii  Pokrywa gniazda statywu
    the product must be returned to Levenhuk together with proof   podminkou toho, aby spolecnost Levenhuk splnila svuj zavazek   lebenslanglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern.   del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk estan   Parts of binoculars  Binoculars shell  Objective lens  Tripod socket cover  Lente del objetivo  Fijacion para la tira  Obudowa lornetki  Muszle oczne  Mocowanie paska
    of purchase satisfactory to Levenhuk.   provest opravu nebo vymenu takoveho vyrobku, je predani vyrobku   Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die fur die gesamte   garantizados contra defectos de material y de mano de obra   Eyepieces  Strap mount  Partes  Oculares  Budowa
    spolecne s dokladem o nakupu vystavenym ve forme uspokojive   Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Fur Levenhuk-Zubehor   durante seis meses a partir de la fecha de compra en el minorista.
    This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs   pro Levenhuk.   gewahrleistet Levenhuk die Freiheit von Material-   Levenhuk reparara o reemplazara cualquier producto o pieza que,     EN     A  B  C  D  E  F  G    ES  A  B  C  D  E  F  G    PL  A  B  C  D  E  F  G
    (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types                       und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum.   una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene
    of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable),   Tato zaruka se nevztahuje na spotrebni material, jako jsou zarovky   Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prufung   defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk   Operating temperature range
    electrical consumables etc.            (klasicke, LED, halogenove, usporne a jine typy zarovek), baterie   durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt   pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse   Optics: multi-coated  Objective lens diameter  Exit pupil diameter  Relative brightness  Resolution threshold  Interpupillary distance  Diopter adjustment  Adaptable to a tripod
    (akumulatory i jednorazove baterie), elektromontazni spotrebni   wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht.   a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk   Prism material  Central focusing  Rubber eyecups  Nitrogen-filled
    For further details, please visit our web site:   material apod.               Voraussetzung fur die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur   considere satisfactoria.  Prism type  Magnification  Field of view  Eye relief  Close focus  Waterproof  Dimensions
    http://www.levenhuk.com/warranty. If warranty problems arise,                  oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen                         EN
    or if you need assistance in using your product, contact the local   Dalsi informace – navstivte nase webove stranky:   mit einem fur Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk   Esta garantia no cubre productos consumibles como bombillas   Purchase date  Signature  Stamp
    Levenhuk branch.                       www.levenhuk.cz/zaruka. V pripade problemu s uplatnenim   zuruckgesendet wird.  (electricas, LED, halogenas, de bajo consumo y otros tipos                      Datum nakupu  Podpis      Razitko
    zaruky, nebo pokud budete potrebovat pomoc pri pouzivani sveho                  de lamparas), pilas (recargables y no recargables), consumibles                 Kaufdatum    Unterschrift  Stempel
    Fecha de compra
    Sello
    Firma
    vyrobku, obratte se na mistni pobocku spolecnosti Levenhuk.  Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie   electricos, etc.               Date de l'achat  Signature  Tampon
    Leuchtmittel (Gluhbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen                                                          Data di acquisto  Firma   Timbro
    u. a.), Batterien (wiederaufladbare Akkus und nicht   Para mas detalles visite nuestra pagina web:                      Data zakupu  Podpis       Pieczec
    wiederaufladbare Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw.  http://www.levenhuk.com/warranty. En caso de problemas   Data de compra  Assinatura  Carimbo
    Печать
    Подпись
    Дата продажи
    con la garantia o si necesita ayuda en el uso de su producto,
    Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:   contacte con su oficina de Levenhuk mas cercana.
    http://de.levenhuk.com/garantie. Bei Problemen mit der Garantie,
    oder wenn Sie Unterstutzung bei der Verwendung Ihres Produkts                                                           levenhuk.com
    benotigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.                                                        Levenhuk, Inc. 1935 Brandon Court, Suite A-1 Chicago, IL 60139 USA
    Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
    © 2006-2015 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
    20141223
    The manufacturer reserves the right to make changes to the product range   Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje pravo provadet bez predchoziho upozorneni upravy   Levenhuk behalt sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankundigung   Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto
    and specifications without prior notice.  jakehokoliv vyrobku, pripadne zastavit jeho vyrobu.  zu modifizieren oder einzustellen.  sin previo aviso.
  • FR                                     IT                                      PL                                      PT                                     RU
    Jumelles Levenhuk Sherman             Binocoli Levenhuk Sherman               Lornetki Levenhuk Sherman              Binoculos Levenhuk Sherman              Бинокли Levenhuk Sherman
    Avertissement : Ne jamais regarder directement le soleil   Attenzione: Non guardare mai direttamente il sole attraverso   Uwaga: Nigdy nie nalezy kierowac lornetki bezposrednio   Advertencia: Nunca olhar diretamente para o sol atraves deste   ВНИМАНИЕ: Не смотрите в бинокль на Солнце!
    avec ce dispositif, car cela peut causer des degats   questo dispositivo, perche cio potrebbe causare danni permanenti   w strone slonca, poniewaz moze to spowodowac trwale   dispositivo, uma vez que isto pode causar dano permanente   Это может привести к необратимым повреждениям зрения.
    irreversibles sur la retine et entrainer une cecite.  agli occhi e perfino cecita.  uszkodzenie wzroku lub nawet slepote.  aos olhos, inclusive cegueira.
    16x50  Porro  BaK-4  +  16x  50mm  2.7?  141ft/1000yds  47m/1000m  3.1mm  20.0mm  9.6  8.4"  58–73mm  +  19.7ft (6m)  +  ± 4  +  +  +  5...104 °F (-15…40 °C)  7.8x7.2x2.6in   198x182x65mm
    Informations generales                 Informazioni generali                   Informacje ogolne                       Informacoes gerais                     Предназначение
    Fiables et robustes, les jumelles Levenhuk Sherman sont ideales   Affidabile e resistente, il binocolo Sherman di Levenhuk e la scelta   Niezawodna i wytrzymala lornetka Levenhuk Sherman  Conviaveis e resistentes, os binoculos Levenhuk Sherman sao   Надежные, функциональные бинокли Levenhuk Sherman
    pour les grands voyageurs, les escaladeurs chevronnes qui peuvent   ideale per chi ama viaggiare, pratica spesso l'escursionismo e puo   to doskonaly wybor dla osob, ktore duzo podrozuja, lubia   a escolha perfeita para quem gosta de viajar e fazer caminhadas   предназначены для активных туристов, путешественников
    se retrouver dans des conditions extremes et hostiles,   trovarsi in situazioni estreme e condizioni avverse, impossibili   wspinaczke i w okazjonalnych, ekstremalnych sytuacjach oraz   e que, as vezes, acaba se encontrando em situacoes extremas   и всех тех, кто часто попадает в экстремальные ситуации
    pour lesquelles des jumelles classiques ne suffisent pas.   da affrontare con un comune binocolo. Il corpo resistente di questo   trudnych warunkach potrzebuja czegos wiecej niz zwyklej lornetki.   e condicoes dificeis em que binoculos comuns nao ajudam.   и нестандартные условия наблюдений. Прочный корпус
    Le revetement robuste de ces jumelles protege l’interieur   binocolo protegge il complesso sistema ottico all'interno da umidita   Wytrzymala obudowa chroni skomplikowany uklad optyczny   O revestimento resistente destes binoculos protege o intrincado   надежно защищает качественную оптику от повреждений   10x50  Porro  BaK-4  +  10x  50mm  5.5?  288ft/1000yds  96m/1000m  5.0mm  20.0mm  25.0  5.6"  58–73mm  +  9.8ft (3m)  +  ± 4  +  +  +  5...104 °F (-15…40 °C)   7.8x6.6x2.6in    198x168x65mm
    du systeme optique des impacts brusques et de la moisissure.  e urti improvvisi.  przed upadkami z wysokosci i wilgocia.  sistema optico interno de impactos ou umidade.  и влаги.
    Caracteristiques                       Caratteristiche                         Cechy                                   Caracteristicas                        Особенности
    Prismes de Porro de haute qualite, multicouches en verre optique   Prismi Porro di alta qualita, ottica multistrata realizzata in vetro   Wysokiej jakosci pryzmaty Porro wykonane z powlekanego   Prismas Porro de alta qualidade; optica multi-revestida,   Высококачественные призмы Porro из оптического стекла
    BaK4 ;                                 BaK-4;                                  wielowarstwowo szkla optycznego typu BaK-4;  feitas de vidro BaK-4;            марки BaK-4 с многослойным просветлением всех элементов;
    Revetement resistant a l’eau et ergonomique pour une prise   Corpo impermeabile, stampato in rilievo per una presa perfetta;  Wodoszczelna obudowa, ktorej struktura zapewnia pewny chwyt;  Revestimento resistente a agua, em relevo para a aderencia   Водозащищенные корпуса с рельефной поверхностью;
    en main parfaite ;                     Conchiglie oculari in morbida gomma;    Wykonane z miekkiej gumy muszle oczne;  perfeita;                              Наглазники из мягкой резины;
    ?illetons en caoutchouc souple ;       Messa a fuoco e regolazione diottrica;  Centralne ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii;  Protetores para oculares feitas de borracha macia;  Механизм центральной фокусировки и настройка диоптрий;  7x50  Porro  BaK-4  +  7x  50mm  5.7?  300ft/1000yds  100m/1000m  7.0mm  24.0mm  49.0  5.6"  58–73mm  +  13.1ft (4m)  +  ± 4  +  +  +  5...104 °F (-15…40 °C)  7.8x7.2x2.6in   198x182x65mm
    Mise au point centrale et reglage dioptrique ;  Il binocolo Sherman puo essere montato su treppiede (da acquistare   Lornetke Sherman mozna zamontowac na statywie (dostepnym   Ajuste de foco central e ajuste de dioptria;  Возможность установки на штатив.
    Les jumelles Sherman s'adaptent sur un trepied (a acheter   separatamente).    osobno).                                Os binoculos Sherman se adaptam a tripes (adquirido
    separement).                                                                                                           separadamente).                        Комплект поставки
    Il kit include                          W sklad zestawu wchodza                                                        Бинокль Levenhuk Sherman, крышки объективов и окуляров,
    Le kit comprend                        Binocolo Levenhuk Sherman, coperturas delle lenti obiettivo   Lornetka Levenhuk Sherman, oslony soczewek okularu   O kit inclui  ремешок, чехол и салфетка для оптики, инструкция
    Jumelles Levenhuk Sherman, capuchons protecteurs   e lenti degli oculari, cinghia, custodia, panno per la pulizia, guida   i obiektywu, pasek, sakwa i sciereczka do czyszczenia optyki,   Binoculo Levenhuk Sherman, tampas protetoras para lentes   по эксплуатации и гарантийный талон.
    pour les objectifs et oculaires, sangle, etui et lingette de nettoyage,   all'utilizzo e garanzia.  instrukcja obslug i karta gwarancyjna.  oculares e lentes objetivas,  cordao, bolsa e lenco para limpeza,
    manuel utilisateur et garantie.                                                                                        manual do usuario e garantia.          Фокусировка и настройка диоптрий        8x40  Porro  BaK-4  +  8x  40mm  6.3?  330ft/1000yds  110m/1000m  5.0mm  20.0mm  25.0  7.0"  58–73mm  +  9.8ft (3m)  +  ± 4  +  +  +  5...104 °F (-15…40 °C)  7.6x5.3x2.3in    193x135x59mm
    Messa a fuoco e regolazione diottrica   Ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii                                       Ваше зрение может отличаться у левого и правого глаза,
    Mise au point centrale et reglage dioptrique  La vista puo variare tra l'occhio sinistro e l'occhio destro   Obraz odbierany lewym i prawym okiem moze sie roznic, dlatego    Ajuste do foco e dioptria  поэтому потребуется дополнительная коррекция.
    L’acuite visuelle de l’?il gauche n’est pas forcement la meme   e potrebbe essere necessario regolare l'impostazione diottrica   czasami konieczne jest wyregulowanie dioptrii na jednym   A visao do seu olho esquerdo pode ser diferente da visao do olho   Используйте кольцо настройки диоптрий на правом окуляре,
    que pour votre ?il droit, et vous pourrez corriger cela en procedant   di uno degli oculari. Per farlo, basta seguire questa semplice   z okularow. Aby to zrobic, nalezy postepowac zgodnie z prosta   direito e voce pode precisar ajustar a regulagem do dioptro em   чтобы устранить разницу в изображении. Для этого:
    au reglage dioptrique sur l’un de vos oculaires. Pour proced  procedura:       procedura:                              uma das oculares. Para fazer isso, siga este simples   Посмотрите в бинокль на удаленный объект.
    er a l’ajustement, il vous suffit de suivre cette procedure simple :  Guardare con il binocolo un oggetto distante.  Spojrzec przez lornetke na obiekt w oddali;  procedimento:  Закройте правый глаз и вращайте колесо фокусировки,
    Regardez un objet distant a travers vos jumelles ;  Chiudere l'occhio destro e ruotare la ghiera di messa a fuoco   Zamknac prawe oko i obracac centralnym kolem ustawiania   Olhe para um objeto distante atraves do binoculo;  пока предмет наблюдения не будет виден четко.
    Fermez l’?il droit et tournez la molette centrale de mise au point   centrale fino a mettere a fuoco l'oggetto.  ostrosci az do uzyskania ostrego obrazu;  Feche o olho direito e gire a roda de foco central ate obter foco;  Теперь закройте левый глаз и наблюдайте предмет через
    jusqu’a obtenir la mise au point correcte ;  Quindi, chiudere l'occhio sinistro e guardare l'oggetto con l'occhio   Zamknac lewe oko i spojrzec prawym. Powoli obracac   Agora, feche o olho esquerdo e olhe com o olho direito. Gire   правый окуляр. Вращайте кольцо настройки диоптрий
    Fermez a present votre ?il gauche et regardez avec l’?il droit.   destro. Ruotare lentamente l'anello di regolazione diottrica   pierscieniem regulacji dioptrii prawego okularu az do uz  lentamente o anel de ajuste de dioptria na ocular direita ate obter   на правом окуляре, пока предмет снова не станет виден четко.
    Tournez doucement la bague d’ajustement dioptrique sur l’oculaire   dell'oculare destro fino a quando l'oggetto non e nuovamente   yskania ostrego obrazu.  foco novamente.  Теперь бинокль сфокусирован, и далее надо пользоваться
    droit jusqu’a ce que la mise au point soit de nouveau corrigee.  a fuoco.      Gdy ostrosc zostala juz ustawiona, wystarczy tylko uzywac   Agora que seu binoculo esta com o foco ajustado, voce so precisa   только колесом фокусировки.  Минимальная дистанция фокусировки
    Quand la mise au point de vos jumelles sera faite, vous n’aurez plus   Ora che la messa a fuoco del binocolo e stata effettuata, durante   centralnego kola ustawiania ostrosci podczas obserwacji.  usar a roda de foco central durante as observacoes.  Возможность установки на штатив
    qu’a utiliser la molette centrale de mise au point au cours de vos   le osservazioni e sufficiente utilizzare la ghiera di messa a fuoco                      Уход и хранение                                 Диаметр объектива (апертура)  Диаметр выходного зрачка  Разрешающая способность Межзрачковое расстояние  Диапазон рабочих температур
    observations.                          centrale.                               Konserwacja I pielegnacja               Cuidado e manutencao                   Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого   Покрытие: многослойное  Относительная яркость  Центральная фокусировка  Резиновые наглазники  Настройка диоптрий Водонепроницаемость  Азотозаполненность
    Pod zadnym pozorem nie wolno kierowac przyrzadu bezposrednio   Nunca, em qualquer circunstancia, olhe diretamente para o Sol,   света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ   Материал призмы
    Entretien et maintenance               Cura e manutenzione                     na slonce, swiatlo laserowe lub inne zrodlo jasnego swiatla,   ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser atraves deste   И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Будьте внимательны,   Тип призмы  Увеличение  Поле зрения  Вынос зрачка  Размеры
    Vous ne devez, en aucun cas, regarder directement le soleil,   Non utilizzare in nessun caso questo dispositivo per guardare   poniewaz moze to spowodowac TRWALE USZKODZENIE   dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES A   если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми,   RU
    une source d’eclairage brillante ou un faisceau a travers   direttamente il sole, un'altra sorgente di luce ad alta luminosita   SIATKOWKI lub doprowadzic do SLEPOTY. Zachowac szczegolna   RETINA e pode levar a CEGUEIRA. Tome as precaucoes   не ознакомленными с инструкцией. Не разбирайте прибор.
    ce dispositif, car cela peut causer des DEGATS IRREVERSIBLES   o un laser, perche cio potrebbe provocare DANNI PERMANENTI   ostroznosc, gdy przyrzadu uzywaja dzieci lub osoby, ktore nie   necessarias quando usar o dispositivo com criancas, ou com   Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только
    SUR LA RETINE et entrainer la CECITE. Prenez toutes   ALLA RETINA e portare a CECITA. Nel caso si utilizzi il dispositivo   w pelni zapoznaly sie z instrukcjami. Nie naprawiac przyrzadu   outras pessoas que nao leram, ou nao compreenderam   в специализированном сервисном центре. Не касайтесь
    les precautions necessaires lorsque vous utilisez le dispositif   in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado   samodzielnie. W celu wszelkich napraw prosze skontaktowac sie   totalmente estas instrucoes. Nao tente desmontar o dispositivo   пальцами поверхностей линз. Для очистки линз пользуйтесь
    en presence d’enfants et de personnes qui n’ont pas lu ou ne sont   di leggere o comprendere appieno queste istruzioni, prendere   z punktem serwisowym. Nie dotykac powierzchni optycznych   por conta propria por qualquer motivo. Para fazer consertos de   мягкой чистой салфеткой, на которую можно капнуть немного
    pas en mesure de comprendre ces instructions. Ne tentez en aucun   le precauzioni necessarie. Non cercare per nessun motivo   palcami. Soczewki czyscic za pomoca sciereczki czyszczacej lub   qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centro de   спирта или эфира, но лучше всего использовать оригинальные
    cas de demonter le dispositif par vos propres moyens. Pour toute   di smontare autonomamente il dispositivo. Per qualsiasi intervento   sciereczki nasaczonej alkoholem. Polecamy stosowanie   servicos especializados. Nao toque nas superficies opticas com   средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте
    reparation et nettoyage, veuillez contacter le centre specialise   di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza   specjalnych srodkow do czyszczenia ukladu optycznego firmy   seus dedos. Use um guardanapo macio ou um lenco para limpeza,   для чистки средства с абразивными или коррозионными
    de votre region. Ne touchez pas les surfaces optiques avec vos   specializzato di zona. Non toccare le superfici ottiche con le dita.   Levenhuk. Nie czyscic ukladu optycznego za pomoca srodkow   embedido em eter ou alcool absoluto, para limpar as lentes.   свойствами и жидкости на основе ацетона. Абразивные
    doigtsVous pouvez utiliser une serviette douce ou une lingette   Per pulire le lenti e possibile utilizzare un fazzoletto morbido   zracych lub zawierajacych aceton. Czasteczki scierajace, takie jak   Recomendamos o uso de fluidos de limpeza especiais para   частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать   Diametro das lentes objetivas (abertura)  Protetores para oculares, borracha macia
    imbibee d'ether ou d'alcool absolu pour nettoyer les lentilles. Nous   o un panno per pulizia, imbevuto in etere o alcol assoluto.   ziarna piasku, powinny byc zdmuchiwane z powierzchni soczewek   elementos opticos Levenhuk. Nao utilize fluidos corrosivos, nem   или смахивать мягкой кисточкой. Не прикладывайте   Faixa de temperatura de operacao
    vous recommandons d'utiliser des nettoyants optiques adaptes   Si consiglia di utilizzare gli speciali liquidi per la pulizia delle parti   lub usuwane za pomoca miekkiej szczotki. Nie uzywac nadmiernej   baseados em acetona para limpar as partes opticas. Particulas   чрезмерных усилий при настройке фокуса. Оберегайте прибор   Diametro da pupila de saida
    de la marque Levenhuk. N'utilisez aucun produit corrosif ou a base   ottiche forniti da Levenhuk. Non utilizzare fluidi corrosivi o a base   sily podczas ustawiania ostrosci. Chronic przyrzad przed upadkami   abrasivas, como areia, nao devem ser removidas com um pano.   от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.   Optica: multi-revestida  Distancia interpupilar  Ajuste de foco central  Distancia minima focal  Preenchido por nitrogenio
    d'acetone pour nettoyer les optiques. Ne frottez pas les particules   di acetone per pulire l'ottica del dispositivo. Per rimuovere eventuali   z wysokosci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej.   Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. Nao   Не погружайте прибор в воду. Храните прибор в футляре   Campo de visao  Limiar de resolucao  Ajuste de dioptria  Adaptavel a um tripe
    abrasives sur les lentilles. Au lieu de cela, soufflez dessus   particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinare,   Nie zanurzac. Przyrzad powinien byc przechowywany w suchym,   aplique pressao excessiva quando estiver ajustando o foco. Proteja   в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия   Tipo do prisma  Material optico  Ampliacao  Alivio de olho  Brilho relativo  A prova d’agua  Dimensoes
    ou passez une brosse douce pour les evacuer. N'exercez pas   ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida. Durante   chlodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasow oraz innych   o dispositivo de impactos subitos e de forca mecanica excessiva.   кислот или других активных химических веществ, вдали
    de forte pression lors du reglage de la mise au point. Veillez   la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Proteggere   substancji chemicznych, grzejnikow, otwartego ognia i innych   Mantenha longe de agua e alta umidade. Nao submergir. Guarde   от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня   PT
    a proteger le dispositif des chocs brusques et des forces   il dispositivo da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto   zrodel wysokiej temperatury. Nie wystawiac przyrzadu   o dispositivo em um local seco e fresco, longe de acidos perigosos   и других источников высоких температур. Не подвергайте
    excessives. Veuillez eloigner le dispositif de l'eau et des sources   ad eccessiva forza meccanica. Non esporre il dispositivo all'acqua   na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Zawsze   e outros produtos quimicos, de aquecedores, de fogo e de outras   прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей.
    de forte humidite. Ne pas immerger. Stockez le dispositif dans   o a elevata umidita. Non immergere il dispositivo. Conservare   przechowywac w specjalnym futerale.  Zalecamy pozostawienie   fontes de altas temperaturas. Nao use o dispositivo por periodos   Желательно не выбрасывать пакетик с силикагелем,
    un endroit sec et froid, loin de tout acide et autres produits   il dispositivo in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi   w futerale zelu krzemionkowego, ktory znajduje sie w zestawie.   de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta   когда он идет в комплекте. После длительного хранения
    dangereux, des sources de chaleur, des flammes ouvertes et autres   pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi di riscaldamento,   W wyniku dlugiego przechowywania na gumowej powloce moze   do Sol. Sempre armazene o dispositivo em um estojo especial.   на поверхности резины может появиться белесоватая пленка.
    sources a haute temperature. N'utilisez pas le dispositif pendant   da fiamme libere e da altre fonti di calore. Non utilizzare   pojawic sie bialy nalot. Mozna go usunac za pomoca czystej   Recomendamos guardar o pacote de silica gel caso seja incluido   Просто сотрите ее чистой салфеткой.
    une duree excessivement prolongee, ne le laissez pas non plus   il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto   chusteczki.  no kit. Depois de muito tempo guardado, um fino filme branco   Srednica soczewki obiektywowej  Odleglosc od okularu do zrenicy
    sans surveillance a la lumiere directe. Veillez a toujours stocker   i raggi diretti del sole. Conservare sempre il dispositivo in una   pode aparecer na protecao de borracha. Voce pode limpa-lo com   Международная пожизненная гарантия   Powloka: wielowarstwowa  Oddalenie zrenicy wyjsciowej  Centralne ustawianie ostrosci Minimalna odleglosc ostrosci, Muszle oczne z miekkiej gumy
    le dispositif dans un etui concu a cet effet. Nous recommandons   custodia speciale. Si consiglia di conservare il sacchetto di gel   Gwarancja miedzynarodowa Levenhuk  um guardanapo limpo.                             Rozstaw okularow (IPD)  Kompatybilny do statywu
    de garder le sachet de gel de silicate s'il est fourni avec le kit.   di silice incluso nella confezione. In caso di lunghi periodi   Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrzady   Levenhuk  Material pryzmatu  Jasnosc wzgledna  Prog rozdzielczosci  Regulacja dioptrii  Wypelniony azotem  Zakres temperatur
    En cas de stockage prolonge, une mince pellicule blanche   di immagazzinamento, potrebbe formarsi una sottile pellicola   optyczne Levenhuk, za wyjatkiem akcesoriow, posiadaja   Garantia vitalicia internacional Levenhuk  Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов   Typ pryzmatu  Powiekszenie  Pole widzenia  Wodoodporny
    est susceptible d'apparaitre sur le revetement en caoutchouc   bianca sull'armatura in gomma. Per rimuoverla e sufficiente   dozywotnia gwarancje obejmujaca wady materialowe   Todos os telescopios, microscopios, binoculos ou outros produtos   в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия.   PL  Wymiary
    blinde. Vous pouvez la nettoyer a l'aide d'une serviette propre.  utilizzare un fazzoletto pulito.                                                            Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного
    I wykonawcze. Dozywotnia gwarancja to gwarancja na caly okres   opticos Levenhuk, exceto seus acessorios, sao acompanhados   вами изделия компании Levenhuk требованиям технической
    uzytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk sa wolne   de garantia vitalicia contra defeitos dos materiais e acabamento.   документации при соблюдении потребителем условий
    Garantie internationale a vie Levenhuk  Garanzia internazionale Levenhuk       od wad materialowych i wykonawczych i pozostana takie przez   A garantia vitalicia e uma garantia para a vida util do produto   и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.
    Tous les telescopes, microscopes, binoculaires et autres materiaux   Tutti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri prodotti ottici   dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi   no mercado. Todos os acessorios Levenhuk tem garantia   Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня
    d'optique, a l'exception des accessoires, sont garantis a vie contre   Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia   lub wymieni produkty lub ich czesci, w przypadku ktorych kontrola   de materiais e acabamento livre de defeitos por seis meses   покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия
    les defauts de materiel et de fabrication. La garantie a vie couvre   a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita   prowadzona przez Levenhuk wykaze obecnosc wad   a partir da data de compra. A Levenhuk ira reparar ou substituir   (действует в течение всего срока эксплуатации прибора).
    la duree du produit sur le marche. Tous les accessoires Levenhuk   rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato.   materialowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiazania sie   o produto ou sua parte que, com base em inspecao feita pela
    sont garantis sans defaut de materiel et de fabrication pendant   Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni   przez firme Levenhuk z obowiazku naprawy lub wymiany produktu   Levenhuk, seja considerado defeituoso em relacao aos materiais   Гарантия не распространяется на комплектующие
    deux ans a compter de la date d'achat. Levenhuk repare   a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione   jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem   e acabamento. A condicao para que a Levenhuk repare   с ограниченным сроком использования, в том числе лампы   Diametro lente obiettivo (apertura)  Diametro della pupilla di uscita  Distanza minima di messa a fuoco  Temperatura di funzionamento
    ou remplace tout ou partie des produits qui, apres inspection   e dei materiali. Levenhuk riparera o sostituira i prodotti o relative   zakupu uznawanym przez Levenhuk.  ou substitua tal produto e que ele seja enviado a Levenhuk   (накаливания, светодиодные, галогенные, энергосберегающие   Conchiglie oculari, gomma
    de la part de Levenhuk, presentent des defauts de materiaux   parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino   juntamente com a nota fiscal de compra.  и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные   Materiale di prisma  Estrazione pupillare  Luminosita relativa  Soglia di risoluzione  Distanza interpupillare  Regolazione diottrica  Riempimento di azoto  Adattabile a treppiede
    ou de fabrication. Pour que Levenhuk repare ou remplace un de ces   presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione   Niniejsza gwarancja nie obejmuje czesci eksploatacyjnych,   материалы, элементы питания и прочее.  Tipo di prisma  Ottica: multistrata  Ingrandimento  Messa a fuoco  Impermeabile
    produits defectueux, celui-ci doit etre retourne a Levenhuk   per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk   takich jak zarowki (elektryczne, LED, halogenowe,   Esta garantia nao cobre partes consumiveis, tais como lampadas   Campo visivo  Dimensioni
    accompagne d'une preuve d'achat que Levenhuk estime recevable.  di tali prodotti e che il prodotto venga restituito a Levenhuk   energooszczedne I inne), baterie (akumulatory I zwykle),   (eletricas, de LED, de halogenio, economicas e outros tipos   Подробнее об условиях гарантийного обслуживания   IT
    unitamente ad una prova d'acquisto la cui validita sia riconosciuta   akcesoria elektryczne itd.  de lampadas), baterias (recarregaveis e nao recarregaveis),
    La garantie ne couvre pas les elements consommables, comme   da Levenhuk.                                              consumiveis eletricos etc.             см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support. По вопросам
    гарантийного обслуживания вы можете обратиться
    les ampoules (electrique, LED, halogene, economie d'energie                    Wiecej informacji na ten temat znajduje sie na stronie:                        в ближайшее представительство компании Levenhuk..
    et autres types de lampes), les batteries (rechargeables et non   Questa garanzia non copre le parti consumabili, come   http://pl.levenhuk.com/gwarancja. W przypadku watpliwosci   Para detalhes adicionais, visite nossa pagina na internet:
    rechargeables), les equipements electriques, etc.  le lampadine (elettriche, LED, alogene, a risparmio energetico   zwiazanych z gwarancja lub korzystaniem z produktu, prosze   http://www.levenhuk.com/warranty. Se surgirem problemas
    o altri tipi di lampadine), batterie (ricaricabili e non ricaricabili),   skontaktowac sie z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.  relacionados a garantia ou se for necessaria assistencia
    Pour de plus amples informations, veuillez vous visiter notre site   parti elettriche consumabili, ecc.                no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.
    internet http://www.levenhuk.com/warranty. Si des problemes                                                                                                                                                                           Temperature de fonctionnement
    de garantie surviennent ou si vous souhaitez obtenir une assistance   Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web:                                                                                     Diametre objectif (ouverture)  Diametre pupille de sortie
    pour l'utilisation de vos produits, contactez la branche locale   http://www.levenhuk.com/warranty. Per qualsiasi problema                                                                                 Optiques: multicouches  Degagement oculaire  Mise au point centrale  Mise au point minimale  ?illetons en caoutchouc  Adaptable sur un trepied
    de Levenhuk.                           di garanzia o necessita di assistenza per l'utilizzo del prodotto,                                                                                               Type de prisme  Materiau de prisme  Grossissement  Champ de vision  Luminosite relative  Seuil de resolution  Reglage dioptrique
    contattare la filiale Levenhuk di zona.                                                                                                                                            Ecart pupillaire  Etanche  Rempli d'azote  Dimensions
    FR
    Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд
    Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne   Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakonczenia produkcji   O fabricante se reserva no direito de fazer alteracoes na variedade   и технические характеристики или прекращать производство изделия
    Levenhuk se reserve le droit de modifier ou d'interrompre tout produit sans preavis.  la produzione senza alcun preavviso.  dowolnego produktu bez wczesniejszego powiadomienia.  e nas especificacoes dos produtos sem notificacao previa.  без предварительного уведомления.

Скачать инструкцию

Файл скачали 15 раз (Последний раз: 02 Августа 2019 г., в 22:10)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям