На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя LEVENHUK Sherman 10x50. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
EN СZ DE ES Levenhuk Sherman binoculars Triedry Levenhuk Sherman Levenhuk Sherman Fernglaser Prismaticos Levenhuk Sherman Caution: Never look directly at the Sun through this device, Upozorneni: Triedrem se nikdy nedivejte primo do slunce, Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter keinen Precaucion: Nunca mire al sol directamente a traves as this may cause permanent eye damage nebot hrozi nebezpeci trvaleho poskozeni zraku Umstanden direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr! de este dispositivo ya que puede causarle danos permanentes and even blindness. ci primo oslepnuti. a la vista o incluso ceguera. 16x50 Porro BaK-4 + 16x 50mm 2.7? 141ft/1000yds 47m/1000m 3.1mm 20.0mm 9.6 8.4" 58–73mm + 19.7ft (6m) + ± 4 + + + 5...104 °F (-15…40 °C) 7.8x7.2x2.6in 198x182x65mm General information Obecne informace Allgemeine Informationen Informacion general Reliable and sturdy, Levenhuk Sherman binoculars are a perfect Diky sve spolehlivosti a odolnosti jsou triedry Levenhuk Sherman Das zuverlassige und robuste Levenhuk Sherman Fernglas ist die Los prismaticos Levenhuk Sherman son fiables y resistentes choice for people who like to travel a lot, often go hiking vynikajici volbou pro vsechny, kdo radi hodne cestuji, casto vyrazeji perfekte Wahl fur Menschen, die viel und gerne reisen, oft wandern y son la eleccion perfecta para las personas a las que les gusta and sometimes, along the way, find themselves in extreme do prirody a obcas se cestou ocitnou v extremnich situacich nebo und sich dabei manchmal unverhofft in Extremsituationen mit viajar mucho, salen de excursion y, a veces, por el camino, situations and harsh conditions, where regular binoculars slozitych podminkach, v nichz by obycejny triedr proste nestacil. harten Bedingungen wiederfinden, unter denen normale se encuentran en condiciones duras y extremas en las que unos EN User Manual just would not do. The rugged shell of these binoculars protects Robustni telo tohoto triedru chrani choulostivy opticky system Fernglaser versagen. Das robuste Gehause dieses Fernglases prismaticos normales no servirian. El cuerpo rugoso de estos 10x50 Porro BaK-4 + 10x 50mm 5.5? 288ft/1000yds 96m/1000m 5.0mm 20.0mm 25.0 5.6" 58–73mm + 9.8ft (3m) + ± 4 + + + 5...104 °F (-15…40 °C) 7.8x6.6x2.6in 198x168x65mm СZ Navod k pouziti the intricate optical system inside from any sudden impacts uvnitr pred jakymikoli nahlymi narazy nebo vlhkosti. schutzt das empfindliche Optiksystem vor Sto?en und Feuchtigkeit. prismaticos protege el intrincado sistema optico del interior DE Bedienungsanleitung or moisture. de cualquier impacto repentino y de la humedad. ES Guia del usuario Vlastnosti Merkmale FR Manuel de l'utilisateur Features Kvalitni Porro hranoly vyrobene z optickeho skla BaK-4 Hochwertige Porroprismen aus mehrfachvergutetem Caracteristicas High-quality Porro prisms made of multi-coated BaK-4 optical s nasobnou antireflexni vrstvou na vsech optickych povrsich (MC); BaK-4-Optikglas; Prismas "Porro" de gran calidad, con coberturas multiples hechas IT Guida all'utilizzo glass; Vodevzdorne telo s reliefem na povrchu pro pevny uchop; Wasserbestandiges Gehause mit erhabener Struktur de cristal BaK-4; PL Instrukcja obslugi Water-resistant shells, embossed for the perfect grip; Ocnice vyrobene z mekke pryze; fur perfekten Griff; Cuerpo resistente al agua estampado en relieve para mejorar PT Manual do usuario Eyecups made of soft rubber; Mechanismy stredove zaostrovani a dioptricke korekce; Augenmuscheln aus weichem Gummi; el agarre; 7x50 Porro BaK-4 + 7x 50mm 5.7? 300ft/1000yds 100m/1000m 7.0mm 24.0mm 49.0 5.6" 58–73mm + 13.1ft (4m) + ± 4 + + + 5...104 °F (-15…40 °C) 7.8x7.2x2.6in 198x182x65mm RU Инструкция по эксплуатации Central focusing and diopter adjustment mechanisms; Triedr Sherman lze upevnit na stativ (nutno zakoupit samostatne) Zentraler Scharfstellmechanismus und Dioptrieneinstellung; Ojeras de goma blanda; Adaptable to a tripod (purchased separately). Sherman Fernglaser verfugen uber ein Stativgewinde Mecanismos de ajuste dioptrico y enfoque central; Obsah soupravy (Stativ separat erhaltlich). Los prismaticos Sherman se pueden adaptar a un tripode The kit includes Binokularni dalekohled Levenhuk Sherman, krytky okularu (a la venta por separado). Levenhuk Sherman binoculars, dust caps for eyepieces a objektivu, poutko, obal, cistici uterka, navod k pouziti Lieferumfang and objective lenses, strap, pouch and optics cleaning wipe, a zarucni list. Levenhuk Sherman Fernglas, Staubschutzkappen fur Okulare El kit incluye user manual and warranty. und Objektivlinsen, Riemen, Tasche und Reinigungstuch, Prismaticos Levenhuk Sherman, tapas de los objetivos Zaostrovani a dioptricka korekce Bedienungsanleitung und Garantieschein. y oculares, tira, funda, pano limpiador, manual del usuario 8x40 Porro BaK-4 + 8x 40mm 6.3? 330ft/1000yds 110m/1000m 5.0mm 20.0mm 25.0 7.0" 58–73mm + 9.8ft (3m) + ± 4 + + + 5...104 °F (-15…40 °C) 7.6x5.3x2.3in 193x135x59mm Focusing and diopter adjustment Svym levym okem muzete videt jinak nez pravym, a proto muze y garantia. Your left eye vision might be different from that of your right eye byt nutne upravit dioptrickou korekci na jednom z okularu. Scharfstellen und Dioptrieneinstellung and you might need to adjust the diopter setting on one Tato uprava se provadi nasledujicim jednoduchym postupem: Wenn Ihr linkes und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstarken Ajuste dioptrico y de enfoque of the eyepieces. To do this, just follow this simple procedure: Podivejte se triedrem na vzdaleny objekt; haben, mussen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung La vista de su ojo izquierdo puede ser distinta de la del derecho Look through your binoculars at a distant object; Zavrete prave oko a otacejte stredovym zaostrovacim sroubem, anpassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: y puede que necesite cambiar el ajuste dioptrico en uno de los Close your right eye and rotate the central focusing wheel dokud neni obraz ostry; Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt. oculares. Para ello siga este sencillo procedimiento: until the view is focused; Nyni zavrete leve oko a pozorujte pravym okem. Zvolna otacejte Schlie?en Sie Ihr rechtes Auge und drehen Sie am zentralen Mire a traves de los prismaticos a un objeto lejano; Now, close your left eye and observe with your right. Slowly rotate krouzkem dioptricke korekce na pravem okularu, dokud neni Scharfstellrad, bis das Bild scharf wird. Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta que the diopter adjustment ring on the right eyepiece until the view obraz opet ostry. Schlie?en Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem rechten la vista este enfocada; is focused again. Jakmile je vas triedr takto zaostreny, budete pri pozorovani Auge durch das Fernglas. Drehen Sie langsam den Dioptrienring Ahora cierre el izquierdo y observe con el derecho. Gire lentamente Now that your binoculars are focused, you only need to use pouzivat pouze stredovy zaostrovaci sroub. am rechten Okular, bis das Bild wieder scharf ist. el anillo de ajuste dioptrico en el ocular derecho hasta que la vista the central focusing wheel during observations. Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benotigen Sie quede enfocada de nuevo. Pece a udrzba zum Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellrad. Ahora que los prismaticos estan enfocados solo necesita usar Diametro de la lente del objetivo (apertura) Rango de temperaturas de funcionamiento Care and maintenance Nikdy, za zadnych okolnosti se timto pristrojem nedivejte primo la rueda central de enfoque en sus observaciones. Never, under any circumstance, look directly at the Sun, another o slunce, jineho svetelneho zdroje nebo laseru, nebot hrozi Pflege und Wartung Diametro de pupila de salida Distancia minima de enfoque bright source of light or at a laser through this device, as this may nebezpeci TRVALEHO POSKOZENI SITNICE a pripadne Richten Sie das Instrument unter keinen Umstanden direkt auf die Cuidado y mantenimiento Optica: cobertura multiple Ojeras de goma blanda Adaptable a un tripode cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead I OSLEPNUTI. Pri pouziti tohoto pristroje detmi nebo osobami, Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, Material de prisma Campo de vision Distancia ocular Luminosidad relativa Umbral de resolucion Distancia interpupilar Enfoque central Ajuste dioptrico Resistente al agua Lleno de nitrogeno to BLINDNESS. Take necessary precautions when using ktere tento navod necetly nebo s jeho obsahem nebyly plne Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHADEN und a otra fuente de luz intensa o a un laser a traves de este Tipo de prisma Ampliacion, Dimensiones the device with children or others who have not read or who srozumeny, uplatnete nezbytna preventivni opatreni. Nepokousejte ERBLINDUNGSEGEFAHR. Treffen Sie geeignete dispositivo, ya que esto podria causar DANO PERMANENTE do not fully understood these instructions. Do not try to take se pristroj sami rozebirat. S opravami veskereho druhu se Vorsichtsma?nahmen, wenn Kinder oder Menschen das EN LA RETINA y CEGUERA. Tome las precauciones necesarias ES the device apart on your own. For repairs of any kind, please obracejte na sve mistni specializovane servisni stredisko. Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. si utiliza este dispositivo acompanado de ninos o de otras contact your local specialized service center. Do not touch Nedotykejte se svymi prsty povrchu optiky. K vycisteni cocek verstanden haben. Versuchen Sie nicht, das Instrument personas que no hayan leido o que no comprendan totalmente the optical surfaces with your fingers. You can use a soft napkin muzete pouzit mekky ubrousek nebo cistici uterku navlhcene eigenmachtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich fur estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute alcohol, to clean v eteru, pripadne v cistem alkoholu. Doporucujeme pouzivat Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Beruhren mismo bajo ningun concepto, ni siquiera para limpiar el espejo. lenses. We recommend using special optics cleaning fluids from specialni cistici prostredky na optiku znacky Levenhuk. K cisteni Sie die optischen Oberflachen nicht mit den Fingern. Sie konnen Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio tecnico Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-based fluids optiky nepouzivejte zadne ziraviny ani kapaliny na acetonove bazi. eine weiche Serviette oder ein Reinigungstuch in Ether oder especializado que corresponda a su zona. No toque las superficies to clean the optics. Abrasive particles, such as sand, should not be Abrazivni castice, napriklad pisek, by se nemely z cocek otirat, wasserfreiem Alkohol tranken und zur Reinigung der Linsen opticas con los dedos. Puede usar un pano suave o una toallita wiped off lenses, but instead blown off or brushed away with ale sfouknout nebo smest mekkym kartackem. Pri zaostrovani benutzen. Wir empfehlen die Verwendung spezieller Optik- de limpieza mojada en eter o etanol para limpiar la lente. Copertura dell'attacco del treppiede a soft brush. Do not apply excessive pressure when adjusting nevyvijejte nadmerny tlak. Pristroj chrante pred prudkymi narazy Reinigungsflussigkeiten von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht Le recomendamos que utilice los liquidos especiales de limpieza Optikbeschichtung: mehrfachvergutet Objektivlinsendurchmesser (Offnung) Zentraler Scharfstellmechanismus Abdeckung des Stativgewinde Anello di regolazione diottrica Ghiera di messa a fuoco centrale Кольцо настройки диоптрий Заглушка крепления к штативу focus. Do not submerge. Protect the device from sudden im a nadmernym mechanickym namahanim. Neponorujte pristroj. mit korrodierenden Flussigkeiten oder Flussigkeiten auf de opticas de Levenhuk. No limpie las superficies opticas con Zentrales Scharfstellrad Corpo del binocolo Aggancio per cinghia Колесо фокусировки Крепление ремешка pacts and excessive mechanical force. Store the device in a dry, Pristroj ukladejte na suchem, chladnem miste, mimo dosah Acetonbasis. Schleifkorper wie Sandkorner durfen nicht fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las particulas Pupillenabstand (IPD) Gummiaugenmuscheln Mit Stativ verwendbar Komponenten Fernglasgehause Objektivlinse Dioptrienring Schlaufenose Parti del binocolo Lente obiettivo cool place away from hazardous acids and other chemicals, away nebezpecnych kyselin nebo jinych chemikalii, topnych teles, abgewischt werden. Sie konnen sie wegblasen oder einen weichen abrasivas, como por ejemplo arena, con un pano. Unicamente Prismenmaterial Relative Helligkeit Auflosungsschwelle Dioptrienausgleich Temperaturbereich Okulare Oculari Устройство Корпус Объективы Окуляры from heaters, open fire and other sources of high temperatures. otevreneho ohne a jinych zdroju vysokych teplot. Pristroj prilis Pinsel verwenden. Uben Sie beim Fokussieren keinen soplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presion Vergro?erung Austrittspupille Augenabstand Nachfokus Wasserdicht Stickstoffgefullt Abmessungen Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it dlouho nepouzivejte ani neponechavejte bez dozoru na primem uberma?igen Druck aus. Schutzen Sie das Instrument excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos Prismatyp Sichtfeld DE IT RU unattended in direct sunlight. Always store the device in a special slunci. Vzdy jej ukladejte do specialniho pouzdra. Doporucujeme, vor plotzlichen Sto?en und anderen mechanischen Belastungen. subitos y de fuerza mecanica excesiva. No sumerja el dispositivo. DE case. We recommend keeping the silicate gel pack, when included abyste si ponechali balicek se silikatovym gelem, ktery je soucasti Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Lagern Sie das Instrument Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de acidos in the kit. During long storage, a thin white film may appear o soupravy. Pri delsim skladovani se muze na pryzove ochrane an einem trockenen, kuhlen Ort, der frei von gefahrlichen Sauren peligrosos y otros productos quimicos, radiadores, de fuego n the rubber armor. You can wipe it clean with a clean napkin. objevit tenky bily film. Muzete jej otrit cistym ubrouskem. und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu y de otras fuentes de altas temperaturas. No utilice este dispositivo Heizgeraten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. durante periodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz Bague de correction dioptrique Molette centrale de mise au point Couvercle pour le filetage du trepied Tampa do adaptador para tripe Levenhuk International Lifetime Warranty Mezinarodni dozivotni zaruka Levenhuk Das Instrument ist nicht fur Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie directa del sol. Guarde siempre el dispositivo en su funda especial. Krouzek dioptricke korekce Stredovy zaostrovaci sroub Kryt stativove objimky Schema des jumelles Revetement des jumelles Attache pour la sangle Revestimento do binoculo Anel de ajuste de dioptria All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other Na veskere teleskopy, mikroskopy, triedry a dalsi opticke vyrobky das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zuruck. Bewahren Recomendamos guardar el paquete de gel de silice incluido Cocka objektivu Uchyty pro poutko Partes do binoculo Lente objetiva Roda de foco central Fixador do cordao optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty znacky Levenhuk, s vyjimkou prislusenstvi, se poskytuje dozivotni Sie das Instrument immer in einer Spezialtasche auf. en el kit. Durante periodos largos de almacenaje es posible Casti triedru Telo triedru Okulary Objectif Oculaires Oculares Wir empfehlen die Weiterverwendung des im Lieferumfang que aparezca en el revestimiento de goma una fina pelicula blanca. against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty zaruka pokryvajici vady materialu a provedeni. Dozivotni zaruka enthaltenen Silikatgelpackchens. Bei langerer Lagerung kann sich Desaparecera si lo limpia con un panuelo limpio. Optika: nasobna antireflexni vrstva is a guarantee on the lifetime of the product on the market. je zaruka platna po celou dobu zivotnosti produktu na trhu. Prumer objektivu (apertura) Mezipupilarni vzdalenost (IPD) Nejkratsi vzdalenost zaostreni CZ FR PT All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects Na veskere prislusenstvi znacky Levenhuk se poskytuje zaruka auf der Gummiarmierung ein dunner wei?er Film bilden. Stredove zaostrovani Ocnice z mekke pryze Kompatibilni se stativem Rozsah provozni teploty in materials and workmanship for six months from date of retail toho, ze je dodavano bez jakychkoli vad materialu a provedeni, Sie konnen diesen mit einer sauberen Serviette abwischen. Garantia internacional de por vida Levenhuk Material hranolu Vystupni pupila Dioptricka korekce Plneny dusikem purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part a to po dobu dvou let od data zakoupeni v maloobchodni prodejne. Todos los telescopios, microscopios, prismaticos y otros productos Typ hranolu Zvetseni Zorne pole Ocni relief Relativni jas Prah rozliseni Vodevzdorny Rozmery thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found Spolecnost Levenhuk provede opravu ci vymenu vyrobku nebo Lebenslange internationale Garantie opticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una CZ to be defective in materials or workmanship. As a condition jeho casti, u nichz se po provedeni kontroly spolecnosti Levenhuk Levenhuk garantiert fur alle Teleskope, Mikroskope, Fernglaser garantia de por vida contra defectos de material y de mano de Cubierta del enganche del tripode Centralne kolo ustawiania ostrosci to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product, prokaze vyskyt vad materialu nebo provedeni. Nezbytnou und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehor obra. La garantia de por vida es una garantia a lo largo de la vida Diopter adjustment ring Central focusing wheel Cuerpo de los prismaticos Anillo de ajuste dioptrico Rueda central de enfoque Soczewka obiektywowa Pierscien regulacji dioptrii Pokrywa gniazda statywu the product must be returned to Levenhuk together with proof podminkou toho, aby spolecnost Levenhuk splnila svuj zavazek lebenslanglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk estan Parts of binoculars Binoculars shell Objective lens Tripod socket cover Lente del objetivo Fijacion para la tira Obudowa lornetki Muszle oczne Mocowanie paska of purchase satisfactory to Levenhuk. provest opravu nebo vymenu takoveho vyrobku, je predani vyrobku Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die fur die gesamte garantizados contra defectos de material y de mano de obra Eyepieces Strap mount Partes Oculares Budowa spolecne s dokladem o nakupu vystavenym ve forme uspokojive Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Fur Levenhuk-Zubehor durante seis meses a partir de la fecha de compra en el minorista. This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs pro Levenhuk. gewahrleistet Levenhuk die Freiheit von Material- Levenhuk reparara o reemplazara cualquier producto o pieza que, EN A B C D E F G ES A B C D E F G PL A B C D E F G (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable), Tato zaruka se nevztahuje na spotrebni material, jako jsou zarovky Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prufung defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk Operating temperature range electrical consumables etc. (klasicke, LED, halogenove, usporne a jine typy zarovek), baterie durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse Optics: multi-coated Objective lens diameter Exit pupil diameter Relative brightness Resolution threshold Interpupillary distance Diopter adjustment Adaptable to a tripod (akumulatory i jednorazove baterie), elektromontazni spotrebni wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk Prism material Central focusing Rubber eyecups Nitrogen-filled For further details, please visit our web site: material apod. Voraussetzung fur die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur considere satisfactoria. Prism type Magnification Field of view Eye relief Close focus Waterproof Dimensions http://www.levenhuk.com/warranty. If warranty problems arise, oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen EN or if you need assistance in using your product, contact the local Dalsi informace – navstivte nase webove stranky: mit einem fur Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk Esta garantia no cubre productos consumibles como bombillas Purchase date Signature Stamp Levenhuk branch. www.levenhuk.cz/zaruka. V pripade problemu s uplatnenim zuruckgesendet wird. (electricas, LED, halogenas, de bajo consumo y otros tipos Datum nakupu Podpis Razitko zaruky, nebo pokud budete potrebovat pomoc pri pouzivani sveho de lamparas), pilas (recargables y no recargables), consumibles Kaufdatum Unterschrift Stempel Fecha de compra Sello Firma vyrobku, obratte se na mistni pobocku spolecnosti Levenhuk. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie electricos, etc. Date de l'achat Signature Tampon Leuchtmittel (Gluhbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen Data di acquisto Firma Timbro u. a.), Batterien (wiederaufladbare Akkus und nicht Para mas detalles visite nuestra pagina web: Data zakupu Podpis Pieczec wiederaufladbare Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw. http://www.levenhuk.com/warranty. En caso de problemas Data de compra Assinatura Carimbo Печать Подпись Дата продажи con la garantia o si necesita ayuda en el uso de su producto, Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: contacte con su oficina de Levenhuk mas cercana. http://de.levenhuk.com/garantie. Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstutzung bei der Verwendung Ihres Produkts levenhuk.com benotigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung. Levenhuk, Inc. 1935 Brandon Court, Suite A-1 Chicago, IL 60139 USA Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc. © 2006-2015 Levenhuk, Inc. All rights reserved. 20141223 The manufacturer reserves the right to make changes to the product range Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje pravo provadet bez predchoziho upozorneni upravy Levenhuk behalt sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankundigung Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto and specifications without prior notice. jakehokoliv vyrobku, pripadne zastavit jeho vyrobu. zu modifizieren oder einzustellen. sin previo aviso.
FR IT PL PT RU Jumelles Levenhuk Sherman Binocoli Levenhuk Sherman Lornetki Levenhuk Sherman Binoculos Levenhuk Sherman Бинокли Levenhuk Sherman Avertissement : Ne jamais regarder directement le soleil Attenzione: Non guardare mai direttamente il sole attraverso Uwaga: Nigdy nie nalezy kierowac lornetki bezposrednio Advertencia: Nunca olhar diretamente para o sol atraves deste ВНИМАНИЕ: Не смотрите в бинокль на Солнце! avec ce dispositif, car cela peut causer des degats questo dispositivo, perche cio potrebbe causare danni permanenti w strone slonca, poniewaz moze to spowodowac trwale dispositivo, uma vez que isto pode causar dano permanente Это может привести к необратимым повреждениям зрения. irreversibles sur la retine et entrainer une cecite. agli occhi e perfino cecita. uszkodzenie wzroku lub nawet slepote. aos olhos, inclusive cegueira. 16x50 Porro BaK-4 + 16x 50mm 2.7? 141ft/1000yds 47m/1000m 3.1mm 20.0mm 9.6 8.4" 58–73mm + 19.7ft (6m) + ± 4 + + + 5...104 °F (-15…40 °C) 7.8x7.2x2.6in 198x182x65mm Informations generales Informazioni generali Informacje ogolne Informacoes gerais Предназначение Fiables et robustes, les jumelles Levenhuk Sherman sont ideales Affidabile e resistente, il binocolo Sherman di Levenhuk e la scelta Niezawodna i wytrzymala lornetka Levenhuk Sherman Conviaveis e resistentes, os binoculos Levenhuk Sherman sao Надежные, функциональные бинокли Levenhuk Sherman pour les grands voyageurs, les escaladeurs chevronnes qui peuvent ideale per chi ama viaggiare, pratica spesso l'escursionismo e puo to doskonaly wybor dla osob, ktore duzo podrozuja, lubia a escolha perfeita para quem gosta de viajar e fazer caminhadas предназначены для активных туристов, путешественников se retrouver dans des conditions extremes et hostiles, trovarsi in situazioni estreme e condizioni avverse, impossibili wspinaczke i w okazjonalnych, ekstremalnych sytuacjach oraz e que, as vezes, acaba se encontrando em situacoes extremas и всех тех, кто часто попадает в экстремальные ситуации pour lesquelles des jumelles classiques ne suffisent pas. da affrontare con un comune binocolo. Il corpo resistente di questo trudnych warunkach potrzebuja czegos wiecej niz zwyklej lornetki. e condicoes dificeis em que binoculos comuns nao ajudam. и нестандартные условия наблюдений. Прочный корпус Le revetement robuste de ces jumelles protege l’interieur binocolo protegge il complesso sistema ottico all'interno da umidita Wytrzymala obudowa chroni skomplikowany uklad optyczny O revestimento resistente destes binoculos protege o intrincado надежно защищает качественную оптику от повреждений 10x50 Porro BaK-4 + 10x 50mm 5.5? 288ft/1000yds 96m/1000m 5.0mm 20.0mm 25.0 5.6" 58–73mm + 9.8ft (3m) + ± 4 + + + 5...104 °F (-15…40 °C) 7.8x6.6x2.6in 198x168x65mm du systeme optique des impacts brusques et de la moisissure. e urti improvvisi. przed upadkami z wysokosci i wilgocia. sistema optico interno de impactos ou umidade. и влаги. Caracteristiques Caratteristiche Cechy Caracteristicas Особенности Prismes de Porro de haute qualite, multicouches en verre optique Prismi Porro di alta qualita, ottica multistrata realizzata in vetro Wysokiej jakosci pryzmaty Porro wykonane z powlekanego Prismas Porro de alta qualidade; optica multi-revestida, Высококачественные призмы Porro из оптического стекла BaK4 ; BaK-4; wielowarstwowo szkla optycznego typu BaK-4; feitas de vidro BaK-4; марки BaK-4 с многослойным просветлением всех элементов; Revetement resistant a l’eau et ergonomique pour une prise Corpo impermeabile, stampato in rilievo per una presa perfetta; Wodoszczelna obudowa, ktorej struktura zapewnia pewny chwyt; Revestimento resistente a agua, em relevo para a aderencia Водозащищенные корпуса с рельефной поверхностью; en main parfaite ; Conchiglie oculari in morbida gomma; Wykonane z miekkiej gumy muszle oczne; perfeita; Наглазники из мягкой резины; ?illetons en caoutchouc souple ; Messa a fuoco e regolazione diottrica; Centralne ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii; Protetores para oculares feitas de borracha macia; Механизм центральной фокусировки и настройка диоптрий; 7x50 Porro BaK-4 + 7x 50mm 5.7? 300ft/1000yds 100m/1000m 7.0mm 24.0mm 49.0 5.6" 58–73mm + 13.1ft (4m) + ± 4 + + + 5...104 °F (-15…40 °C) 7.8x7.2x2.6in 198x182x65mm Mise au point centrale et reglage dioptrique ; Il binocolo Sherman puo essere montato su treppiede (da acquistare Lornetke Sherman mozna zamontowac na statywie (dostepnym Ajuste de foco central e ajuste de dioptria; Возможность установки на штатив. Les jumelles Sherman s'adaptent sur un trepied (a acheter separatamente). osobno). Os binoculos Sherman se adaptam a tripes (adquirido separement). separadamente). Комплект поставки Il kit include W sklad zestawu wchodza Бинокль Levenhuk Sherman, крышки объективов и окуляров, Le kit comprend Binocolo Levenhuk Sherman, coperturas delle lenti obiettivo Lornetka Levenhuk Sherman, oslony soczewek okularu O kit inclui ремешок, чехол и салфетка для оптики, инструкция Jumelles Levenhuk Sherman, capuchons protecteurs e lenti degli oculari, cinghia, custodia, panno per la pulizia, guida i obiektywu, pasek, sakwa i sciereczka do czyszczenia optyki, Binoculo Levenhuk Sherman, tampas protetoras para lentes по эксплуатации и гарантийный талон. pour les objectifs et oculaires, sangle, etui et lingette de nettoyage, all'utilizzo e garanzia. instrukcja obslug i karta gwarancyjna. oculares e lentes objetivas, cordao, bolsa e lenco para limpeza, manuel utilisateur et garantie. manual do usuario e garantia. Фокусировка и настройка диоптрий 8x40 Porro BaK-4 + 8x 40mm 6.3? 330ft/1000yds 110m/1000m 5.0mm 20.0mm 25.0 7.0" 58–73mm + 9.8ft (3m) + ± 4 + + + 5...104 °F (-15…40 °C) 7.6x5.3x2.3in 193x135x59mm Messa a fuoco e regolazione diottrica Ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii Ваше зрение может отличаться у левого и правого глаза, Mise au point centrale et reglage dioptrique La vista puo variare tra l'occhio sinistro e l'occhio destro Obraz odbierany lewym i prawym okiem moze sie roznic, dlatego Ajuste do foco e dioptria поэтому потребуется дополнительная коррекция. L’acuite visuelle de l’?il gauche n’est pas forcement la meme e potrebbe essere necessario regolare l'impostazione diottrica czasami konieczne jest wyregulowanie dioptrii na jednym A visao do seu olho esquerdo pode ser diferente da visao do olho Используйте кольцо настройки диоптрий на правом окуляре, que pour votre ?il droit, et vous pourrez corriger cela en procedant di uno degli oculari. Per farlo, basta seguire questa semplice z okularow. Aby to zrobic, nalezy postepowac zgodnie z prosta direito e voce pode precisar ajustar a regulagem do dioptro em чтобы устранить разницу в изображении. Для этого: au reglage dioptrique sur l’un de vos oculaires. Pour proced procedura: procedura: uma das oculares. Para fazer isso, siga este simples Посмотрите в бинокль на удаленный объект. er a l’ajustement, il vous suffit de suivre cette procedure simple : Guardare con il binocolo un oggetto distante. Spojrzec przez lornetke na obiekt w oddali; procedimento: Закройте правый глаз и вращайте колесо фокусировки, Regardez un objet distant a travers vos jumelles ; Chiudere l'occhio destro e ruotare la ghiera di messa a fuoco Zamknac prawe oko i obracac centralnym kolem ustawiania Olhe para um objeto distante atraves do binoculo; пока предмет наблюдения не будет виден четко. Fermez l’?il droit et tournez la molette centrale de mise au point centrale fino a mettere a fuoco l'oggetto. ostrosci az do uzyskania ostrego obrazu; Feche o olho direito e gire a roda de foco central ate obter foco; Теперь закройте левый глаз и наблюдайте предмет через jusqu’a obtenir la mise au point correcte ; Quindi, chiudere l'occhio sinistro e guardare l'oggetto con l'occhio Zamknac lewe oko i spojrzec prawym. Powoli obracac Agora, feche o olho esquerdo e olhe com o olho direito. Gire правый окуляр. Вращайте кольцо настройки диоптрий Fermez a present votre ?il gauche et regardez avec l’?il droit. destro. Ruotare lentamente l'anello di regolazione diottrica pierscieniem regulacji dioptrii prawego okularu az do uz lentamente o anel de ajuste de dioptria na ocular direita ate obter на правом окуляре, пока предмет снова не станет виден четко. Tournez doucement la bague d’ajustement dioptrique sur l’oculaire dell'oculare destro fino a quando l'oggetto non e nuovamente yskania ostrego obrazu. foco novamente. Теперь бинокль сфокусирован, и далее надо пользоваться droit jusqu’a ce que la mise au point soit de nouveau corrigee. a fuoco. Gdy ostrosc zostala juz ustawiona, wystarczy tylko uzywac Agora que seu binoculo esta com o foco ajustado, voce so precisa только колесом фокусировки. Минимальная дистанция фокусировки Quand la mise au point de vos jumelles sera faite, vous n’aurez plus Ora che la messa a fuoco del binocolo e stata effettuata, durante centralnego kola ustawiania ostrosci podczas obserwacji. usar a roda de foco central durante as observacoes. Возможность установки на штатив qu’a utiliser la molette centrale de mise au point au cours de vos le osservazioni e sufficiente utilizzare la ghiera di messa a fuoco Уход и хранение Диаметр объектива (апертура) Диаметр выходного зрачка Разрешающая способность Межзрачковое расстояние Диапазон рабочих температур observations. centrale. Konserwacja I pielegnacja Cuidado e manutencao Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого Покрытие: многослойное Относительная яркость Центральная фокусировка Резиновые наглазники Настройка диоптрий Водонепроницаемость Азотозаполненность Pod zadnym pozorem nie wolno kierowac przyrzadu bezposrednio Nunca, em qualquer circunstancia, olhe diretamente para o Sol, света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ Материал призмы Entretien et maintenance Cura e manutenzione na slonce, swiatlo laserowe lub inne zrodlo jasnego swiatla, ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser atraves deste И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Будьте внимательны, Тип призмы Увеличение Поле зрения Вынос зрачка Размеры Vous ne devez, en aucun cas, regarder directement le soleil, Non utilizzare in nessun caso questo dispositivo per guardare poniewaz moze to spowodowac TRWALE USZKODZENIE dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES A если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, RU une source d’eclairage brillante ou un faisceau a travers direttamente il sole, un'altra sorgente di luce ad alta luminosita SIATKOWKI lub doprowadzic do SLEPOTY. Zachowac szczegolna RETINA e pode levar a CEGUEIRA. Tome as precaucoes не ознакомленными с инструкцией. Не разбирайте прибор. ce dispositif, car cela peut causer des DEGATS IRREVERSIBLES o un laser, perche cio potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ostroznosc, gdy przyrzadu uzywaja dzieci lub osoby, ktore nie necessarias quando usar o dispositivo com criancas, ou com Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только SUR LA RETINE et entrainer la CECITE. Prenez toutes ALLA RETINA e portare a CECITA. Nel caso si utilizzi il dispositivo w pelni zapoznaly sie z instrukcjami. Nie naprawiac przyrzadu outras pessoas que nao leram, ou nao compreenderam в специализированном сервисном центре. Не касайтесь les precautions necessaires lorsque vous utilisez le dispositif in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado samodzielnie. W celu wszelkich napraw prosze skontaktowac sie totalmente estas instrucoes. Nao tente desmontar o dispositivo пальцами поверхностей линз. Для очистки линз пользуйтесь en presence d’enfants et de personnes qui n’ont pas lu ou ne sont di leggere o comprendere appieno queste istruzioni, prendere z punktem serwisowym. Nie dotykac powierzchni optycznych por conta propria por qualquer motivo. Para fazer consertos de мягкой чистой салфеткой, на которую можно капнуть немного pas en mesure de comprendre ces instructions. Ne tentez en aucun le precauzioni necessarie. Non cercare per nessun motivo palcami. Soczewki czyscic za pomoca sciereczki czyszczacej lub qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centro de спирта или эфира, но лучше всего использовать оригинальные cas de demonter le dispositif par vos propres moyens. Pour toute di smontare autonomamente il dispositivo. Per qualsiasi intervento sciereczki nasaczonej alkoholem. Polecamy stosowanie servicos especializados. Nao toque nas superficies opticas com средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте reparation et nettoyage, veuillez contacter le centre specialise di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specjalnych srodkow do czyszczenia ukladu optycznego firmy seus dedos. Use um guardanapo macio ou um lenco para limpeza, для чистки средства с абразивными или коррозионными de votre region. Ne touchez pas les surfaces optiques avec vos specializzato di zona. Non toccare le superfici ottiche con le dita. Levenhuk. Nie czyscic ukladu optycznego za pomoca srodkow embedido em eter ou alcool absoluto, para limpar as lentes. свойствами и жидкости на основе ацетона. Абразивные doigtsVous pouvez utiliser une serviette douce ou une lingette Per pulire le lenti e possibile utilizzare un fazzoletto morbido zracych lub zawierajacych aceton. Czasteczki scierajace, takie jak Recomendamos o uso de fluidos de limpeza especiais para частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать Diametro das lentes objetivas (abertura) Protetores para oculares, borracha macia imbibee d'ether ou d'alcool absolu pour nettoyer les lentilles. Nous o un panno per pulizia, imbevuto in etere o alcol assoluto. ziarna piasku, powinny byc zdmuchiwane z powierzchni soczewek elementos opticos Levenhuk. Nao utilize fluidos corrosivos, nem или смахивать мягкой кисточкой. Не прикладывайте Faixa de temperatura de operacao vous recommandons d'utiliser des nettoyants optiques adaptes Si consiglia di utilizzare gli speciali liquidi per la pulizia delle parti lub usuwane za pomoca miekkiej szczotki. Nie uzywac nadmiernej baseados em acetona para limpar as partes opticas. Particulas чрезмерных усилий при настройке фокуса. Оберегайте прибор Diametro da pupila de saida de la marque Levenhuk. N'utilisez aucun produit corrosif ou a base ottiche forniti da Levenhuk. Non utilizzare fluidi corrosivi o a base sily podczas ustawiania ostrosci. Chronic przyrzad przed upadkami abrasivas, como areia, nao devem ser removidas com um pano. от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. Optica: multi-revestida Distancia interpupilar Ajuste de foco central Distancia minima focal Preenchido por nitrogenio d'acetone pour nettoyer les optiques. Ne frottez pas les particules di acetone per pulire l'ottica del dispositivo. Per rimuovere eventuali z wysokosci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. Nao Не погружайте прибор в воду. Храните прибор в футляре Campo de visao Limiar de resolucao Ajuste de dioptria Adaptavel a um tripe abrasives sur les lentilles. Au lieu de cela, soufflez dessus particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinare, Nie zanurzac. Przyrzad powinien byc przechowywany w suchym, aplique pressao excessiva quando estiver ajustando o foco. Proteja в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия Tipo do prisma Material optico Ampliacao Alivio de olho Brilho relativo A prova d’agua Dimensoes ou passez une brosse douce pour les evacuer. N'exercez pas ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida. Durante chlodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasow oraz innych o dispositivo de impactos subitos e de forca mecanica excessiva. кислот или других активных химических веществ, вдали de forte pression lors du reglage de la mise au point. Veillez la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Proteggere substancji chemicznych, grzejnikow, otwartego ognia i innych Mantenha longe de agua e alta umidade. Nao submergir. Guarde от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня PT a proteger le dispositif des chocs brusques et des forces il dispositivo da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto zrodel wysokiej temperatury. Nie wystawiac przyrzadu o dispositivo em um local seco e fresco, longe de acidos perigosos и других источников высоких температур. Не подвергайте excessives. Veuillez eloigner le dispositif de l'eau et des sources ad eccessiva forza meccanica. Non esporre il dispositivo all'acqua na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Zawsze e outros produtos quimicos, de aquecedores, de fogo e de outras прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей. de forte humidite. Ne pas immerger. Stockez le dispositif dans o a elevata umidita. Non immergere il dispositivo. Conservare przechowywac w specjalnym futerale. Zalecamy pozostawienie fontes de altas temperaturas. Nao use o dispositivo por periodos Желательно не выбрасывать пакетик с силикагелем, un endroit sec et froid, loin de tout acide et autres produits il dispositivo in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi w futerale zelu krzemionkowego, ktory znajduje sie w zestawie. de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta когда он идет в комплекте. После длительного хранения dangereux, des sources de chaleur, des flammes ouvertes et autres pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi di riscaldamento, W wyniku dlugiego przechowywania na gumowej powloce moze do Sol. Sempre armazene o dispositivo em um estojo especial. на поверхности резины может появиться белесоватая пленка. sources a haute temperature. N'utilisez pas le dispositif pendant da fiamme libere e da altre fonti di calore. Non utilizzare pojawic sie bialy nalot. Mozna go usunac za pomoca czystej Recomendamos guardar o pacote de silica gel caso seja incluido Просто сотрите ее чистой салфеткой. une duree excessivement prolongee, ne le laissez pas non plus il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto chusteczki. no kit. Depois de muito tempo guardado, um fino filme branco Srednica soczewki obiektywowej Odleglosc od okularu do zrenicy sans surveillance a la lumiere directe. Veillez a toujours stocker i raggi diretti del sole. Conservare sempre il dispositivo in una pode aparecer na protecao de borracha. Voce pode limpa-lo com Международная пожизненная гарантия Powloka: wielowarstwowa Oddalenie zrenicy wyjsciowej Centralne ustawianie ostrosci Minimalna odleglosc ostrosci, Muszle oczne z miekkiej gumy le dispositif dans un etui concu a cet effet. Nous recommandons custodia speciale. Si consiglia di conservare il sacchetto di gel Gwarancja miedzynarodowa Levenhuk um guardanapo limpo. Rozstaw okularow (IPD) Kompatybilny do statywu de garder le sachet de gel de silicate s'il est fourni avec le kit. di silice incluso nella confezione. In caso di lunghi periodi Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrzady Levenhuk Material pryzmatu Jasnosc wzgledna Prog rozdzielczosci Regulacja dioptrii Wypelniony azotem Zakres temperatur En cas de stockage prolonge, une mince pellicule blanche di immagazzinamento, potrebbe formarsi una sottile pellicola optyczne Levenhuk, za wyjatkiem akcesoriow, posiadaja Garantia vitalicia internacional Levenhuk Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов Typ pryzmatu Powiekszenie Pole widzenia Wodoodporny est susceptible d'apparaitre sur le revetement en caoutchouc bianca sull'armatura in gomma. Per rimuoverla e sufficiente dozywotnia gwarancje obejmujaca wady materialowe Todos os telescopios, microscopios, binoculos ou outros produtos в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. PL Wymiary blinde. Vous pouvez la nettoyer a l'aide d'une serviette propre. utilizzare un fazzoletto pulito. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного I wykonawcze. Dozywotnia gwarancja to gwarancja na caly okres opticos Levenhuk, exceto seus acessorios, sao acompanhados вами изделия компании Levenhuk требованиям технической uzytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk sa wolne de garantia vitalicia contra defeitos dos materiais e acabamento. документации при соблюдении потребителем условий Garantie internationale a vie Levenhuk Garanzia internazionale Levenhuk od wad materialowych i wykonawczych i pozostana takie przez A garantia vitalicia e uma garantia para a vida util do produto и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. Tous les telescopes, microscopes, binoculaires et autres materiaux Tutti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri prodotti ottici dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi no mercado. Todos os acessorios Levenhuk tem garantia Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня d'optique, a l'exception des accessoires, sont garantis a vie contre Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia lub wymieni produkty lub ich czesci, w przypadku ktorych kontrola de materiais e acabamento livre de defeitos por seis meses покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия les defauts de materiel et de fabrication. La garantie a vie couvre a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita prowadzona przez Levenhuk wykaze obecnosc wad a partir da data de compra. A Levenhuk ira reparar ou substituir (действует в течение всего срока эксплуатации прибора). la duree du produit sur le marche. Tous les accessoires Levenhuk rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. materialowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiazania sie o produto ou sua parte que, com base em inspecao feita pela sont garantis sans defaut de materiel et de fabrication pendant Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni przez firme Levenhuk z obowiazku naprawy lub wymiany produktu Levenhuk, seja considerado defeituoso em relacao aos materiais Гарантия не распространяется на комплектующие deux ans a compter de la date d'achat. Levenhuk repare a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem e acabamento. A condicao para que a Levenhuk repare с ограниченным сроком использования, в том числе лампы Diametro lente obiettivo (apertura) Diametro della pupilla di uscita Distanza minima di messa a fuoco Temperatura di funzionamento ou remplace tout ou partie des produits qui, apres inspection e dei materiali. Levenhuk riparera o sostituira i prodotti o relative zakupu uznawanym przez Levenhuk. ou substitua tal produto e que ele seja enviado a Levenhuk (накаливания, светодиодные, галогенные, энергосберегающие Conchiglie oculari, gomma de la part de Levenhuk, presentent des defauts de materiaux parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino juntamente com a nota fiscal de compra. и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные Materiale di prisma Estrazione pupillare Luminosita relativa Soglia di risoluzione Distanza interpupillare Regolazione diottrica Riempimento di azoto Adattabile a treppiede ou de fabrication. Pour que Levenhuk repare ou remplace un de ces presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione Niniejsza gwarancja nie obejmuje czesci eksploatacyjnych, материалы, элементы питания и прочее. Tipo di prisma Ottica: multistrata Ingrandimento Messa a fuoco Impermeabile produits defectueux, celui-ci doit etre retourne a Levenhuk per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk takich jak zarowki (elektryczne, LED, halogenowe, Esta garantia nao cobre partes consumiveis, tais como lampadas Campo visivo Dimensioni accompagne d'une preuve d'achat que Levenhuk estime recevable. di tali prodotti e che il prodotto venga restituito a Levenhuk energooszczedne I inne), baterie (akumulatory I zwykle), (eletricas, de LED, de halogenio, economicas e outros tipos Подробнее об условиях гарантийного обслуживания IT unitamente ad una prova d'acquisto la cui validita sia riconosciuta akcesoria elektryczne itd. de lampadas), baterias (recarregaveis e nao recarregaveis), La garantie ne couvre pas les elements consommables, comme da Levenhuk. consumiveis eletricos etc. см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support. По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться les ampoules (electrique, LED, halogene, economie d'energie Wiecej informacji na ten temat znajduje sie na stronie: в ближайшее представительство компании Levenhuk.. et autres types de lampes), les batteries (rechargeables et non Questa garanzia non copre le parti consumabili, come http://pl.levenhuk.com/gwarancja. W przypadku watpliwosci Para detalhes adicionais, visite nossa pagina na internet: rechargeables), les equipements electriques, etc. le lampadine (elettriche, LED, alogene, a risparmio energetico zwiazanych z gwarancja lub korzystaniem z produktu, prosze http://www.levenhuk.com/warranty. Se surgirem problemas o altri tipi di lampadine), batterie (ricaricabili e non ricaricabili), skontaktowac sie z lokalnym przedstawicielem Levenhuk. relacionados a garantia ou se for necessaria assistencia Pour de plus amples informations, veuillez vous visiter notre site parti elettriche consumabili, ecc. no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk. internet http://www.levenhuk.com/warranty. Si des problemes Temperature de fonctionnement de garantie surviennent ou si vous souhaitez obtenir une assistance Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: Diametre objectif (ouverture) Diametre pupille de sortie pour l'utilisation de vos produits, contactez la branche locale http://www.levenhuk.com/warranty. Per qualsiasi problema Optiques: multicouches Degagement oculaire Mise au point centrale Mise au point minimale ?illetons en caoutchouc Adaptable sur un trepied de Levenhuk. di garanzia o necessita di assistenza per l'utilizzo del prodotto, Type de prisme Materiau de prisme Grossissement Champ de vision Luminosite relative Seuil de resolution Reglage dioptrique contattare la filiale Levenhuk di zona. Ecart pupillaire Etanche Rempli d'azote Dimensions FR Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakonczenia produkcji O fabricante se reserva no direito de fazer alteracoes na variedade и технические характеристики или прекращать производство изделия Levenhuk se reserve le droit de modifier ou d'interrompre tout produit sans preavis. la produzione senza alcun preavviso. dowolnego produktu bez wczesniejszego powiadomienia. e nas especificacoes dos produtos sem notificacao previa. без предварительного уведомления.