На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб, которые состоят из 6273535 страниц

Микроскоп LEVENHUK Rainbow 50L PLUS. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя LEVENHUK Rainbow 50L PLUS. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 28 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Телескопы / микроскопы / бинокли
Тип устройства
Микроскоп
Производитель (бренд)
LEVENHUK
Модель
LEVENHUK Rainbow 50L PLUS
Еще инструкции
Телескопы / микроскопы / бинокли LEVENHUK, Микроскопы LEVENHUK
Язык инструкции
русский
Дата создания
28 Сентября 2020 г.
Просмотры
103 просмотра
Количество страниц
28
Формат файла
pdf
Размер файла
718.11 Кб
Название файла
levenhuk_manual_rainbow_50l_plus.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 28 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS Microscopes
    User Manual
    Navod k pouziti
    Bedienungsanleitung
    Guia del usuario
    Instrukcja obslugi
    Инструкция по эксплуатации
    Radost zaostrit
    Zoom ran und hab Fun!
    Amplie y disfrute
    Radosc przyblizania
    Приближает с удовольствием
    USA • Canada • Czech Republic • Estonia • Germany • Iceland • India • Latvia • Lithuania
    Malaysia • Netherlands • Poland • Russia • Slovakia • Spain • Turkey • Ukraine • United Kingdom
  • 1
    2
    3
    4
    8
    9
    10                                       5
    11                                       6
    12                                       7
    13
    EN                       CZ                       DE
    1	Eyepiece (a 2x Barlow lens is   1	Okular (je v tubusu pod okularem   1	Okular (ist unterhalb des
    installed into the tube below    instalovana Barlowova cocka 2x)  Okulars im Tubus eine
    the eyepiece)           2	Monokularni hlava       2x-Barlowlinse installiert)
    2	Monocular head (eyepiece tube)  (tubus okularu)  2	Monokularkopf (Okularrohr)
    3	Revolving nosepiece with objectives  3	Otocna hlavice  3	Objektivrevolver
    4	Upper illumination     4	Horni osvetleni        4	Obere Beleuchtungsquelle
    5	Focusing knob          5	Sroub ostreni          5	Fokussierknopf
    6	A/C adapter socket     6	Zasuvka pro napajeci adapter  6	Netzteilbuchse
    7	Upper illumination switch  7	Spinac horniho osvetleni  7	Obere Beleuchtungsschalter
    8	Specimen holders       8	Svorky                 8	Praparatklemmen
    9	Stage                  9	Pracovni stolek        9	Objekttisch
    10	Condenser and diaphragm disk  10	Kondenzor a kotoucova clona  10	Kondensor und Blendenrad
    11	Lower illumination    11	Spodni osvetleni      11	Untere Beleuchtungsquelle
    12	Lower illumination switch    12	Spinac spodniho osvetleni    12	Untere Beleuchtungsschalter
    (not shown)              (na obrazku neni zobrazen)   (nicht im Bild)
    13	Base                  13	Stativ                13	Sockel
    ES                       PL                       RU
    1	Ocular (hay una lente de Barlow   1	Okular (w tubusie ponizej   1	Окуляр (перед окуляром
    2x en el tubo bajo el ocular)  okularu zamontowano   ставится линза Барлоу 2x)
    2	Cabezal monocular       soczewke Barlowa 2x)    2	Монокулярная насадка
    (tubo ocular)           2	Glowica monokularowa     (окулярная трубка)
    3	Revolver giratorio      (tubus okularu)         3	Револьверное устройство
    4	Iluminacion superior   3	Obrotowa glowica         с объективами
    5	Mando de ajuste del enfoque  z obiektywami      4	Верхняя подсветка
    6	Conexion del adaptador C/A  4	Oswietlenie gorne  5	Ручка фокусировки
    7	Interruptor de la iluminacion   5	Pokretlo regulacji ostrosci  6	Гнездо сетевого адаптера
    superior                6	Gniazdo zasilania A/C  7	Выключатель верхней
    8	Pinzas para portaobjetos  7	Wlacznik gornego oswietlenia  подсветки
    9	Platina                8	Uchwyty na preparaty   8	Держатели препарата
    10	Condensador y diafragma    9	Stolik               (зажимы)
    de disco               10	Kondensor i obrotowa   9	Предметный столик
    11	Iluminacion inferior    diafragma              10	Конденсор и диск
    12	Interruptor de la iluminacion    11	Oswietlenie dolne  c диафрагмами
    (na obrazku neni zobrazen)   12	Wlacznik dolnego oswietlenia   11	Нижняя подсветка
    inferior                 (niewidoczny na ilustracji)  12	Выключатель нижней
    13	Base                  13	Podstawa                 подсветки
    (на схеме не виден)
    13	Основание микроскопа
    1
  • EN  Caution: Please remember that mains voltage in most European countries is 220–240V.
    If  you  want  to  use  your  device  in  a  country  with  a  different  mains  voltage  standard,
    remember that use of a converter is absolutely necessary.
    CZ  Upozorneni: Mejte na pameti, ze sitove napeti ve vetsine evropskych zemi je 220–240 V.
    Chcete-li svuj pristroj pouzivat v zemi s odlisnou normou sitoveho napeti, nezapomente,
    ze je naprosto nezbytne pouzit napetovy menic.
    DE  Vorsicht: In den meisten europaischen Landern betragt die Netzspannung 220–240 V.
    Soll  das  Gerat  in  einem  Land  mit  abweichender  Netzspanung  eingesetzt  werden,  ist
    unbedingt ein Spanungswandler zu verwenden.
    ES  Advertencia: Tenga en cuenta que la tension de red en la mayor parte de los paises
    europeos es 220–240 V. Si va a utilizar este aparato en un pais con una tension de red
    diferente, recuerde que es absolutamente necesario utilizar un convertidor.
    PL Uwaga: Prosimy pamietac, ze napiecie sieciowe w wiekszosci panstw europejskich wynosi
    220–240 V. Jesli urzadzenie ma byc uzywane w panstwie, w ktorym napiecie sieciowe
    ma inna wartosc, nalezy koniecznie pamietac o stosowaniu przetwornika.
    RU  Внимание!  Помните,  что  напряжение  сети  в  России  и  большинстве  европейских
    стран  составляет  220–240  В.  Если  вы  хотите  использовать  устройство  в  стране
    с  другим  стандартом  сетевого  напряжения,  необходимо  включать  его  в  розетку
    только через соответствующий конвертер (преобразователь напряжения).
    EN  Caution: Children should use the microscope under an adult’s supervision
    only.
    CZ  Pozor:  Deti  by  mely  mikroskop  pouzivat  pouze  pod  dohledem  dospele
    osoby.
    DE  Vorsicht:  Kinder  durfen  das  Mikroskop  nur  unter  Aufsicht  Erwachsener
    verwenden.
    ES  Atencion:  Los  ninos  unicamente  deben  utilizar  este  microscopio  bajo
    la supervision de un adulto.
    PL Ostroznie! Uzywanie mirkoskopu przez dzieci moze odbywac sie tylko pod
    nadzorem osob doroslych.
    RU  Внимание:  дети  должны  пользоваться  микроскопом  только  под
    присмотром взрослых.
    2

Скачать инструкцию

Файл скачали 17 раз (Последний раз: 21 Февраля 2024 г., в 10:34)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям