На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя LEVENHUK Rainbow 50L PLUS. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 28 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 28 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS Microscopes User Manual Navod k pouziti Bedienungsanleitung Guia del usuario Instrukcja obslugi Инструкция по эксплуатации Radost zaostrit Zoom ran und hab Fun! Amplie y disfrute Radosc przyblizania Приближает с удовольствием USA • Canada • Czech Republic • Estonia • Germany • Iceland • India • Latvia • Lithuania Malaysia • Netherlands • Poland • Russia • Slovakia • Spain • Turkey • Ukraine • United Kingdom
1 2 3 4 8 9 10 5 11 6 12 7 13 EN CZ DE 1 Eyepiece (a 2x Barlow lens is 1 Okular (je v tubusu pod okularem 1 Okular (ist unterhalb des installed into the tube below instalovana Barlowova cocka 2x) Okulars im Tubus eine the eyepiece) 2 Monokularni hlava 2x-Barlowlinse installiert) 2 Monocular head (eyepiece tube) (tubus okularu) 2 Monokularkopf (Okularrohr) 3 Revolving nosepiece with objectives 3 Otocna hlavice 3 Objektivrevolver 4 Upper illumination 4 Horni osvetleni 4 Obere Beleuchtungsquelle 5 Focusing knob 5 Sroub ostreni 5 Fokussierknopf 6 A/C adapter socket 6 Zasuvka pro napajeci adapter 6 Netzteilbuchse 7 Upper illumination switch 7 Spinac horniho osvetleni 7 Obere Beleuchtungsschalter 8 Specimen holders 8 Svorky 8 Praparatklemmen 9 Stage 9 Pracovni stolek 9 Objekttisch 10 Condenser and diaphragm disk 10 Kondenzor a kotoucova clona 10 Kondensor und Blendenrad 11 Lower illumination 11 Spodni osvetleni 11 Untere Beleuchtungsquelle 12 Lower illumination switch 12 Spinac spodniho osvetleni 12 Untere Beleuchtungsschalter (not shown) (na obrazku neni zobrazen) (nicht im Bild) 13 Base 13 Stativ 13 Sockel ES PL RU 1 Ocular (hay una lente de Barlow 1 Okular (w tubusie ponizej 1 Окуляр (перед окуляром 2x en el tubo bajo el ocular) okularu zamontowano ставится линза Барлоу 2x) 2 Cabezal monocular soczewke Barlowa 2x) 2 Монокулярная насадка (tubo ocular) 2 Glowica monokularowa (окулярная трубка) 3 Revolver giratorio (tubus okularu) 3 Револьверное устройство 4 Iluminacion superior 3 Obrotowa glowica с объективами 5 Mando de ajuste del enfoque z obiektywami 4 Верхняя подсветка 6 Conexion del adaptador C/A 4 Oswietlenie gorne 5 Ручка фокусировки 7 Interruptor de la iluminacion 5 Pokretlo regulacji ostrosci 6 Гнездо сетевого адаптера superior 6 Gniazdo zasilania A/C 7 Выключатель верхней 8 Pinzas para portaobjetos 7 Wlacznik gornego oswietlenia подсветки 9 Platina 8 Uchwyty na preparaty 8 Держатели препарата 10 Condensador y diafragma 9 Stolik (зажимы) de disco 10 Kondensor i obrotowa 9 Предметный столик 11 Iluminacion inferior diafragma 10 Конденсор и диск 12 Interruptor de la iluminacion 11 Oswietlenie dolne c диафрагмами (na obrazku neni zobrazen) 12 Wlacznik dolnego oswietlenia 11 Нижняя подсветка inferior (niewidoczny na ilustracji) 12 Выключатель нижней 13 Base 13 Podstawa подсветки (на схеме не виден) 13 Основание микроскопа 1
EN Caution: Please remember that mains voltage in most European countries is 220–240V. If you want to use your device in a country with a different mains voltage standard, remember that use of a converter is absolutely necessary. CZ Upozorneni: Mejte na pameti, ze sitove napeti ve vetsine evropskych zemi je 220–240 V. Chcete-li svuj pristroj pouzivat v zemi s odlisnou normou sitoveho napeti, nezapomente, ze je naprosto nezbytne pouzit napetovy menic. DE Vorsicht: In den meisten europaischen Landern betragt die Netzspannung 220–240 V. Soll das Gerat in einem Land mit abweichender Netzspanung eingesetzt werden, ist unbedingt ein Spanungswandler zu verwenden. ES Advertencia: Tenga en cuenta que la tension de red en la mayor parte de los paises europeos es 220–240 V. Si va a utilizar este aparato en un pais con una tension de red diferente, recuerde que es absolutamente necesario utilizar un convertidor. PL Uwaga: Prosimy pamietac, ze napiecie sieciowe w wiekszosci panstw europejskich wynosi 220–240 V. Jesli urzadzenie ma byc uzywane w panstwie, w ktorym napiecie sieciowe ma inna wartosc, nalezy koniecznie pamietac o stosowaniu przetwornika. RU Внимание! Помните, что напряжение сети в России и большинстве европейских стран составляет 220–240 В. Если вы хотите использовать устройство в стране с другим стандартом сетевого напряжения, необходимо включать его в розетку только через соответствующий конвертер (преобразователь напряжения). EN Caution: Children should use the microscope under an adult’s supervision only. CZ Pozor: Deti by mely mikroskop pouzivat pouze pod dohledem dospele osoby. DE Vorsicht: Kinder durfen das Mikroskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden. ES Atencion: Los ninos unicamente deben utilizar este microscopio bajo la supervision de un adulto. PL Ostroznie! Uzywanie mirkoskopu przez dzieci moze odbywac sie tylko pod nadzorem osob doroslych. RU Внимание: дети должны пользоваться микроскопом только под присмотром взрослых. 2