На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя LEVENHUK Rainbow 2L. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 28 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 28 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Levenhuk Rainbow 2L / D2L / 2L PLUS Microscopes User Manual Navod k pouziti Bedienungsanleitung Guia del usuario Instrukcja obslugi Инструкция по эксплуатации Radost zaostrit Zoom ran und hab Fun! Amplie y disfrute Radosc przyblizania Приближает с удовольствием USA • Canada • Czech Republic • Estonia • Germany • Iceland • India • Latvia • Lithuania Malaysia • Netherlands • Poland • Russia • Slovakia • Spain • Turkey • Ukraine • United Kingdom
1 2 4 3 8 9 5 10 11 6 12 7 13 EN CZ DE 1 Eyepiece 1 Okular 1 Okular 2 Monocular head (eyepiece tube) 2 Monokularni hlava (tubus 2 Monokularkopf (Okularrohr) 3 Revolving nosepiece with objectives okularu) 3 Objektivrevolver 4 Upper illumination 3 Otocna hlavice 4 Obere Beleuchtungsquelle 5 Focusing knob 4 Horni osvetleni 5 Fokussierknopf 6 A/C adapter socket 5 Sroub ostreni 6 Netzteilbuchse 7 Upper illumination switch 6 Zasuvka pro napajeci adapter 7 Obere Beleuchtungsschalter 8 Specimen holders 7 Spinac horniho osvetleni 8 Praparatklemmen 9 Stage 8 Svorky 9 Objekttisch 10 Condenser and diaphragm disk 9 Pracovni stolek 10 Kondensor und Blendenrad 11 Lower illumination 10 Kondenzor a kotoucova clona 11 Untere Beleuchtungsquelle 12 Lower illumination switch 11 Spodni osvetleni 12 Untere Beleuchtungsschalter 13 Base 12 Spinac spodniho osvetleni 13 Sockel 13 Stativ ES PL RU 1 Ocular 1 Okular 1 Окуляр 2 Cabezal monocular (tubo 2 Glowica monokularowa 2 Монокулярная насадка ocular) (tubus okularu) (окулярная трубка) 3 Revolver giratorio 3 Obrotowa glowica 3 Револьверное устройство 4 Iluminacion superior z obiektywami с объективами 5 Mando de ajuste del enfoque 4 Oswietlenie gorne 4 Верхняя подсветка 6 Conexion del adaptador C/A 5 Pokretlo regulacji ostrosci 5 Ручка фокусировки 7 Interruptor de la iluminacion 6 Gniazdo zasilania A/C 6 Гнездо сетевого адаптера superior 7 Wlacznik gornego 7 Выключатель верхней 8 Pinzas para portaobjetos oswietlenia подсветки 9 Platina 8 Uchwyty na preparaty 8 Держатели препарата 10 Condensador y diafragma de 9 Stolik (зажимы) disco 10 Kondensor i obrotowa 9 Предметный столик 11 Iluminacion inferior diafragma 10 Конденсор и диск c 12 Interruptor de la iluminacion 11 Oswietlenie dolne диафрагмами inferior 12 Wlacznik dolnego 11 Нижняя подсветка 13 Base oswietlenia 12 Выключатель нижней 13 Podstawa подсветки 13 Основание микроскопа 1
EN Caution: Please remember that mains voltage in most European countries is 220–240V. If you want to use your device in a country with a different mains voltage standard, remember that use of a converter is absolutely necessary. CZ Upozorneni: Mejte na pameti, ze sitove napeti ve vetsine evropskych zemi je 220–240 V. Chcete-li svuj pristroj pouzivat v zemi s odlisnou normou sitoveho napeti, nezapomente, ze je naprosto nezbytne pouzit napetovy menic. DE Vorsicht: In den meisten europaischen Landern betragt die Netzspannung 220–240 V. Soll das Gerat in einem Land mit abweichender Netzspanung eingesetzt werden, ist unbedingt ein Spanungswandler zu verwenden. ES Advertencia: Tenga en cuenta que la tension de red en la mayor parte de los paises europeos es 220–240 V. Si va a utilizar este aparato en un pais con una tension de red diferente, recuerde que es absolutamente necesario utilizar un convertidor. PL Uwaga: Prosimy pamietac, ze napiecie sieciowe w wiekszosci panstw europejskich wynosi 220–240 V. Jesli urzadzenie ma byc uzywane w panstwie, w ktorym napiecie sieciowe ma inna wartosc, nalezy koniecznie pamietac o stosowaniu przetwornika. RU Внимание! Помните, что напряжение сети в России и большинстве европейских стран составляет 220–240 В. Если вы хотите использовать устройство в стране с другим стандартом сетевого напряжения, необходимо включать его в розетку только через соответствующий конвертер (преобразователь напряжения). EN Caution: Children should use the microscope under an adult’s supervision only. CZ Pozor: Deti by mely mikroskop pouzivat pouze pod dohledem dospele osoby. DE Vorsicht: Kinder durfen das Mikroskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden. ES Atencion: Los ninos unicamente deben utilizar este microscopio bajo la supervision de un adulto. PL Ostroznie! Uzywanie mirkoskopu przez dzieci moze odbywac sie tylko pod nadzorem osob doroslych. RU Внимание: дети должны пользоваться микроскопом только под присмотром взрослых. 2