На сайте 123418 инструкций общим размером 499.4 Гб, которые состоят из 6235582 страниц

Бинокль LEVENHUK Karma 10x42. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя LEVENHUK Karma 10x42. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Телескопы / микроскопы / бинокли
Тип устройства
Бинокль
Производитель (бренд)
LEVENHUK
Модель
LEVENHUK Karma 10x42
Еще инструкции
Телескопы / микроскопы / бинокли LEVENHUK, Бинокли LEVENHUK
Язык инструкции
русский
Дата создания
20 Ноября 2020 г.
Просмотры
99 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
748.94 Кб
Название файла
levenhuk_manual_karma_8x42.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • EN                                     СZ                                      DE                                      ES
    Levenhuk Karma binoculars             Triedry Levenhuk Karma                  Levenhuk Karma Fernglaser              Prismaticos Levenhuk Karma
    Caution: Never look directly at the Sun through this device,   Upozorneni: Triedrem se nikdy nedivejte primo do slunce,   Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter keinen   Precaucion: Nunca mire al sol directamente a traves
    as this may cause permanent eye damage   nebot hrozi nebezpeci trvaleho poskozeni zraku   Umstanden direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr!  de este dispositivo ya que puede causarle danos permanentes
    and even blindness.                   ci primo oslepnuti.                                                            a la vista o incluso ceguera.              10x42  10x  42mm  5.8?  303ft/1000yds  101m/1000m  4.0mm  13.6mm  16.0  20.5        6.1x4.9x2.1in   154x125x54mm
    General information                    Obecne informace                        Allgemeine Informationen                Informacion general                                                           Levenhuk Binoculars
    Compact, reliable and sturdy, Levenhuk Karma binoculars   Diky sve kompaktnosti, spolehlivosti a odolnosti jsou triedry   Das kompakte, zuverlassige und robuste Levenhuk Karma    Los prismaticos Levenhuk Karma son compactos, fiables
    are a perfect choice for people who like to travel a lot, often go   Levenhuk Karma vynikajici volbou pro vsechny, kdo radi hodne   Fernglas ist die perfekte Wahl fur Menschen, die viel und gerne   y resistentes, y son la eleccion perfecta para las personas a las
    hiking and sometimes, along the way, find themselves   cestuji, casto vyrazeji do prirody a obcas se cestou ocitnou  reisen, oft wandern und sich dabei manchmal unverhofft in   que les gusta viajar mucho, salen de excursion y, a veces, por   8x42  8x  42mm  6.3?  330ft/1000yds  110m/1000m  5.2mm  18.0mm  27.0  18.3        6.1x4.9x2.1in   154x125x54mm
    in extreme situations and harsh conditions, where regular   v extremnich situacich nebo slozitych podminkach, v nichz by   Extremsituationen mit harten Bedingungen wiederfinden, unter   el camino, se encuentran en condiciones duras y extremas en las   EN  User Manual
    binoculars just would not do. The rugged shell of these   obycejny triedr proste nestacil. Robustni telo tohoto triedru chrani   denen normale Fernglaser versagen. Das robuste Gehause dieses   que unos prismaticos normales no servirian. El cuerpo rugoso   СZ  Navod k pouziti
    binoculars protects the intricate optical system inside from   choulostivy opticky system uvnitr pred jakymikoli nahlymi narazy   Fernglases schutzt das empfindliche Optiksystem vor Sto?en   de estos prismaticos protege el intrincado sistema optico   DE  Bedienungsanleitung
    any sudden impacts or moisture. The binoculars can be used   nebo vlhkosti.    und Feuchtigkeit.                       del interior de cualquier impacto repentino y de la humedad.                     ES  Guia del usuario
    by people wearing glasses.                                                                                             Estos binoculares se pueden usar llevando gafas.
    Vlastnosti                              Merkmale                                                                                                                 FR  Manuel de l'utilisateur
    Features                               Kompaktni strechove hranoly vyrobene z optickeho skla BaK-4   Kompakte Dachprismen aus vollflachig mehrfachvergutetem   Caracteristicas  10x32  roof  BaK-4  +  10x  32mm  5.0?  303ft/1000yds  101m/1000m  3.3mm  13.0mm  10.9  17.9  5.5"  56–72mm  +  15ft (4.5m)  +  ±4  +  5...140 °F (-15…60 °C)  5.1x4.7x2.0in    130x120x50mm  IT  Guida all'utilizzo
    Compact roof prisms made of fully multi-coated BaK-4   s vicenasobnou antireflexni vrstvou na vsech optickych povrsich   BaK-4-Optikglas;  Prismas de techo compactos de gran calidad, con coberturas   PL  Instrukcja obslugi
    optical glass;                         (FMC);                                  Drehaugenmuscheln aus weichem Gummi fur Brillentrager;  multiples hechas de cristal BaK-4;                               PT  Manual do usuario
    Twist-up eyecups made of soft rubber;  Twist-up ocnice vyrobene z mekke pryze, urcene pro osoby nosici   Zentraler Scharfstellmechanismus und  Dioptrieneinstellung;  Ojeras giratorias de goma blanda;  RU  Инструкция по эксплуатации
    Central focusing and diopter adjustment mechanisms;  bryle;                    Minimale Nahfokusdistanz von 4,5m;      Mecanismos de ajuste dioptrico y enfoque central;
    Minimum close focus distance of 4.5m;  Mechanismy stredove zaostrovani a dioptricke korekce;  Karma Fernglaser verfugen uber ein Stativgewinde (Stativ separat   Distancia de enfoque minima de 4.5m;
    Adaptable to a tripod (purchased separately).  Minimalni vzdalenost zaostreni 4.5m;  erhaltlich).                      Los prismaticos Karma se pueden adaptar a un tripode                   5.1x4.7x2.0in
    Triedr Karma lze upevnit na stativ (nutno zakoupit samostatne).                 (a la venta por separado).                8x32  8x  32mm  5.8?  303ft/1000yds  101m/1000m  4.0mm  13.6mm  16.0  16.0   130x120x50mm
    The kit includes                                                               Lieferumfang
    Levenhuk Karma binoculars, dust caps for eyepieces   Obsah soupravy            Levenhuk Karma Fernglas, Staubschutzkappen fur Okulare   El kit incluye
    and objective lenses, strap, pouch and optics cleaning wipe,   Binokularni dalekohled Levenhuk Karma, krytky okularu   und Objektivlinsen, Riemen, Tasche und Reinigungstuch,   Prismaticos Levenhuk Karma, tapas de los objetivos y oculares,
    user manual and warranty.              a objektivu, poutko, obal, cistici uterka, navod k pouziti a zarucni   Bedienungsanleitung und Garantieschein.  tira, funda, pano limpiador, manual del usuario y garantia.
    list.
    Focusing and diopter adjustment                                                Scharfstellen und Dioptrieneinstellung  Ajuste dioptrico y de enfoque             6.5x32       6.5x  32mm  6.3?  330ft/1000yds  110m/1000m  5.2mm  18.0mm  27.0  14.4        5.3x4.7x2.0in    134x120x50mm
    Your left eye vision might be different from that of your right   Zaostrovani a dioptricka korekce  Wenn Ihr linkes und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstarken   La vista de su ojo izquierdo puede ser distinta de la del derecho
    eye and you might need to adjust the diopter setting on one   Svym levym okem muzete videt jinak nez pravym, a proto muze   haben, mussen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung   y puede que necesite cambiar el ajuste dioptrico en uno de los
    of the eyepieces. To do this, just follow this simple procedure:  byt nutne upravit dioptrickou korekci na jednom z okularu.   anpassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:  oculares. Para ello siga este sencillo procedimiento:
    Look through your binoculars at a distant object;  Tato uprava se provadi nasledujicim jednoduchym postupem:  Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt.  Mire a traves de los prismaticos a un objeto lejano;
    Close your right eye and rotate the central focusing wheel   Podivejte se triedrem na vzdaleny objekt;  Schlie?en Sie Ihr rechtes Auge und drehen Sie am zentralen   Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta que
    until the view is focused;             Zavrete prave oko a otacejte stredovym zaostrovacim sroubem,   Scharfstellrad, bis das Bild scharf wird.  la vista este enfocada;
    Now, close your left eye and observe with your right. Slowly   dokud neni obraz ostry;  Schlie?en Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem rechten   Ahora cierre el izquierdo y observe con el derecho. Gire lentamente
    rotate the diopter adjustment ring on the right eyepiece until   Nyni zavrete leve oko a pozorujte pravym okem. Zvolna otacejte   Auge durch das Fernglas. Drehen Sie langsam den Dioptrienring   el anillo de ajuste dioptrico en el ocular derecho hasta que la vista
    the view is focused again.             krouzkem dioptricke korekce na pravem okularu, dokud neni   am rechten Okular, bis das Bild wieder scharf ist.  quede enfocada de nuevo.  Optica: cobertura multiple completa
    Now that your binoculars are focused, you only need to use   obraz opet ostry.  Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benotigen Sie   Ahora que los prismaticos estan enfocados solo necesita usar   Diametro de la lente del objetivo   Diametro de pupila de salida  Distancia minima de enfoque  Temperaturas de funcionamiento
    the central focusing wheel during observations.  Jakmile je vas triedr takto zaostreny, budete pri pozorovani   zum Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellrad.  la rueda central de enfoque en sus observaciones.  Adaptable a un tripode
    pouzivat pouze stredovy zaostrovaci sroub.                                                                                    Material de prisma  Campo de vision  Distancia ocular  Luminosidad relativa  Indice crepuscular  Umbral de resolucion  Distancia interpupilar  Enfoque central  Ojeras giratorias  Ajuste dioptrico
    Care and maintenance                                                           Pflege und Wartung                      Cuidado y mantenimiento                     Tipo de prisma  Ampliacion  Dimensiones
    Never, under any circumstance, look directly at the Sun,   Pece a udrzba       Richten Sie das Instrument unter keinen Umstanden direkt auf die   Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol,   ES
    another bright source of light or at a laser through this device,   Nikdy, za zadnych okolnosti se timto pristrojem nedivejte primo   Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die   a otra fuente de luz intensa o a un laser a traves de este
    as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may   o slunce, jineho svetelneho zdroje nebo laseru, nebot hrozi   Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHADEN und   dispositivo, ya que esto podria causar DANO PERMANENTE
    lead to BLINDNESS. Take necessary precautions when using   nebezpeci TRVALEHO POSKOZENI SITNICE a pripadne   ERBLINDUNGSEGEFAHR. Treffen Sie geeignete   EN LA RETINA y CEGUERA. Tome las precauciones necesarias
    the device with children or others who have not read or who   I OSLEPNUTI. Pri pouziti tohoto pristroje detmi nebo osobami,   Vorsichtsma?nahmen, wenn Kinder oder Menschen das   si utiliza este dispositivo acompanado de ninos o de otras
    do not fully understood these instructions. Do not try to take   ktere tento navod necetly nebo s jeho obsahem nebyly plne   Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw.   personas que no hayan leido o que no comprendan totalmente
    the device apart on your own. For repairs of any kind, please   srozumeny, uplatnete nezbytna preventivni opatreni. Nepokousejte   verstanden haben. Versuchen Sie nicht, das Instrument   estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted
    contact your local specialized service center. Do not touch   se pristroj sami rozebirat. S opravami veskereho druhu se   eigenmachtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich fur   mismo bajo ningun concepto, ni siquiera para limpiar el espejo.
    the optical surfaces with your fingers. You can use a soft   obracejte na sve mistni specializovane servisni stredisko.   Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Beruhren   Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio tecnico
    napkin or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute   Nedotykejte se svymi prsty povrchu optiky. K vycisteni cocek   Sie die optischen Oberflachen nicht mit den Fingern. Sie konnen   especializado que corresponda a su zona. No toque las superficies
    alcohol, to clean lenses. We recommend using special optics   muzete pouzit mekky ubrousek nebo cistici uterku navlhcene   eine weiche Serviette oder ein Reinigungstuch in Ether oder   opticas con los dedos. Puede usar un pano suave o una toallita   Optikbeschichtung: vollflachig mehrfachvergutet
    cleaning fluids from Levenhuk. Do not use any corrosive   v eteru, pripadne v cistem alkoholu. Doporucujeme pouzivat   wasserfreiem Alkohol tranken und zur Reinigung der Linsen   de limpieza mojada en eter o etanol para limpiar la lente.
    or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive particles,   specialni cistici prostredky na optiku znacky Levenhuk. K cisteni   benutzen. Wir empfehlen die Verwendung spezieller Optik-  Le recomendamos que utilice los liquidos especiales de limpieza   Copertura dell'attacco del treppiede
    such as sand, should not be wiped off lenses, but instead   optiky nepouzivejte zadne ziraviny ani kapaliny na acetonove bazi.   Reinigungsflussigkeiten von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht   de opticas de Levenhuk. No limpie las superficies opticas con   Zentraler Scharfstellmechanismus  Abdeckung des Stativgewinde  Anello di regolazione diottrica Ghiera di messa a fuoco centrale  Кольцо настройки диоптрий  Заглушка крепления к штативу
    blown off or brushed away with a soft brush. Do not apply   Abrazivni castice, napriklad pisek, by se nemely z cocek otirat,   mit korrodierenden Flussigkeiten oder Flussigkeiten auf   fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las particulas   Objektivlinsendurchmesser  Zentrales Scharfstellrad  Corpo del binocolo  Aggancio per cinghia  Колесо фокусировки  Крепление ремешка
    excessive pressure when adjusting focus. Do not submerge.   ale sfouknout nebo smest mekkym kartackem. Pri zaostrovani   Acetonbasis. Schleifkorper wie Sandkorner durfen nicht   abrasivas, como por ejemplo arena, con un pano. Unicamente   Prismenmaterial  Relative Helligkeit  Dammerungszahl  Auflosungsschwelle  Pupillenabstand (IPD)  Drehaugenmuscheln  Dioptrienausgleich  Mit Stativ verwendbar  Temperaturbereich  Komponenten  Fernglasgehause  Objektivlinse  Dioptrienring  Schlaufenose  Parti del binocolo  Lente obiettivo
    Protect the device from sudden impacts and excessive   nevyvijejte nadmerny tlak. Pristroj chrante pred prudkymi narazy   abgewischt werden. Sie konnen sie wegblasen oder einen weichen   soplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presion   Prismatyp  Vergro?erung  Austrittspupille  Augenabstand  Nachfokus  Abmessungen  Okulare  Oculari  Устройство  Корпус  Объективы  Окуляры
    mechanical force. Store the device in a dry, cool place away   a nadmernym mechanickym namahanim. Neponorujte pristroj.   Pinsel verwenden. Uben Sie beim Fokussieren keinen   excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos   Sichtfeld
    from hazardous acids and other chemicals, away from   Pristroj ukladejte na suchem, chladnem miste, mimo dosah   uberma?igen Druck aus. Schutzen Sie das Instrument vor   subitos y de fuerza mecanica excesiva. No sumerja el dispositivo.   DE  DE  IT  RU
    heaters, open fire and other sources of high temperatures.   nebezpecnych kyselin nebo jinych chemikalii, topnych teles,   plotzlichen Sto?en und anderen mechanischen Belastungen.   Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de acidos
    Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it   otevreneho ohne a jinych zdroju vysokych teplot. Pristroj prilis   Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Lagern Sie das Instrument an   peligrosos y otros productos quimicos, radiadores, de fuego
    unattended in direct sunlight. Always store the device   dlouho nepouzivejte ani neponechavejte bez dozoru na primem   einem trockenen, kuhlen Ort, der frei von gefahrlichen Sauren und   y de otras fuentes de altas temperaturas. No utilice este dispositivo
    in a special case. We recommend keeping the silicate gel   slunci. Vzdy jej ukladejte do specialniho pouzdra. Doporucujeme,   anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu   durante periodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz
    pack, when included in the kit. During long storage, a thin   abyste si ponechali balicek se silikatovym gelem, ktery je soucasti   Heizgeraten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen.   directa del sol. Guarde siempre el dispositivo en su funda especial.   Bague de correction dioptrique Molette centrale de mise au point Couvercle pour le filetage du trepied  Tampa do adaptador para tripe
    white film may appear on the rubber armor. You can wipe it   soupravy. Pri delsim skladovani se muze na pryzove ochrane   Das Instrument ist nicht fur Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie   Recomendamos guardar el paquete de gel de silice incluido   Krouzek dioptricke korekce Stredovy zaostrovaci sroub  Revetement des jumelles  Revestimento do binoculo   Anel de ajuste de dioptria
    clean with a clean napkin.             objevit tenky bily film. Muzete jej otrit cistym ubrouskem.  das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zuruck. Bewahren   en el kit. Durante periodos largos de almacenaje es posible   Optika: nekolikanasobna vrstva  Mezipupilarni vzdalenost (IPD)  Nejkratsi vzdalenost zaostreni  Kryt stativove objimky  Uchyty pro poutko   Schema des jumelles  Attache pour la sangle  Partes do binoculo  Roda de foco central  Fixador do cordao
    Sie das Instrument immer in einer Spezialtasche auf. Wir   que aparezca en el revestimiento de goma una fina pelicula blanca.   Kompatibilni se stativem Rozsah provozni teploty  Casti triedru  Telo triedru  Cocka objektivu  Oculaires  Lente objetiva  Oculares
    Levenhuk International Lifetime Warranty  Mezinarodni dozivotni zaruka Levenhuk  empfehlen die Weiterverwendung des im Lieferumfang   Desaparecera si lo limpia con un panuelo limpio.  Material hranolu  Prumer objektivu   Vystupni pupila  Stredove zaostrovani   Twist-up ocnice  Dioptricka korekce  Okulary  Objectif
    enthaltenen Silikatgelpackchens. Bei langerer Lagerung kann sich
    All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other   Na veskere teleskopy, mikroskopy, triedry a dalsi opticke vyrobky                                     Typ hranolu  Zvetseni  Zorne pole  Ocni relief  Relativni jas  Twilight faktor  Prah rozliseni  Rozmery  CZ  FR  PT
    optical products, except for accessories, carry a lifetime   znacky Levenhuk, s vyjimkou prislusenstvi, se poskytuje dozivotni   auf der Gummiarmierung ein dunner wei?er Film bilden. Sie   Garantia internacional de por vida Levenhuk  CZ
    warranty against defects in materials and workmanship.   zaruka pokryvajici vady materialu a provedeni. Dozivotni zaruka   konnen diesen mit einer sauberen Serviette abwischen.  Todos los telescopios, microscopios, prismaticos y otros productos
    Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product   je zaruka platna po celou dobu zivotnosti produktu na trhu.   opticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una
    on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be   Na veskere prislusenstvi znacky Levenhuk se poskytuje zaruka   Lebenslange internationale Garantie  garantia de por vida contra defectos de material y de mano de
    free of defects in materials and workmanship for six months   toho, ze je dodavano bez jakychkoli vad materialu a provedeni,   Levenhuk garantiert fur alle Teleskope, Mikroskope, Fernglaser   obra. La garantia de por vida es una garantia a lo largo de la vida   Cubierta del enganche del tripode  Centralne kolo ustawiania ostrosci
    from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace   a to po dobu dvou let od data zakoupeni v maloobchodni prodejne.   und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehor   del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk estan   Diopter adjustment ring Central focusing wheel  Cuerpo de los prismaticos  Anillo de ajuste dioptrico Rueda central de enfoque  Soczewka obiektywowa  Pierscien regulacji dioptrii  Pokrywa gniazda statywu
    such product or part thereof which, upon inspection   Spolecnost Levenhuk provede opravu ci vymenu vyrobku nebo   lebenslanglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern.   garantizados contra defectos de material y de mano de obra   Parts of binoculars  Binoculars shell  Objective lens  Tripod socket cover  Lente del objetivo  Fijacion para la tira  Obudowa lornetki  Muszle oczne  Mocowanie paska
    by Levenhuk, is found to be defective in materials   jeho casti, u nichz se po provedeni kontroly spolecnosti Levenhuk   Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die fur die gesamte   durante seis meses a partir de la fecha de compra en el minorista.   Optics: fully multi-coated  Objective lens diameter  Resolution threshold  Interpupillary distance  Adaptable to a tripod  Eyepieces  Strap mount  Partes  Oculares  Budowa
    or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk   prokaze vyskyt vad materialu nebo provedeni. Nezbytnou   Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Fur Levenhuk-Zubehor   Levenhuk reparara o reemplazara cualquier producto o pieza que,   Prism material  Exit pupil diameter  Relative brightness  Central focusing  Twist-up eyecups  Diopter adjustment  Temperature range
    to repair or replace such product, the product must be   podminkou toho, aby spolecnost Levenhuk splnila svuj zavazek   gewahrleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und   una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene   Prism type  Magnification  Field of view  Eye relief  Twilight factor  Close focus  Dimensions  EN     A  B  C  D  E  F  G    ES  A  B  C  D  E  F  G    PL  A  B  C  D  E  F  G
    returned to Levenhuk together with proof of purchase   provest opravu nebo vymenu takoveho vyrobku, je predani vyrobku   Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum.   defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk   EN
    satisfactory to Levenhuk.              spolecne s dokladem o nakupu vystavenym ve forme uspokojive   Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prufung   pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse
    pro Levenhuk.                           durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt   a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk
    This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs                   wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht.   considere satisfactoria.
    (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types   Tato zaruka se nevztahuje na spotrebni material, jako jsou zarovky   Voraussetzung fur die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur
    of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable),   (klasicke, LED, halogenove, usporne a jine typy zarovek), baterie   oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit   Esta garantia no cubre productos consumibles como bombillas
    electrical consumables etc.            (akumulatory i jednorazove baterie), elektromontazni spotrebni   einem fur Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk   (electricas, LED, halogenas, de bajo consumo y otros tipos   Purchase date  Signature  Stamp
    material apod.                          zuruckgesendet wird.                    de lamparas), pilas (recargables y no recargables), consumibles                 Datum nakupu  Podpis      Razitko
    For further details, please visit our web site:                                                                        electricos, etc.                                                                Kaufdatum    Unterschrift  Stempel
    http://www.levenhuk.com/warranty. If warranty problems   Dalsi informace – navstivte nase webove stranky:   Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie                          Fecha de compra  Firma    Sello
    Tampon
    Date de l'achat
    Signature
    arise, or if you need assistance in using your product, contact   www.levenhuk.cz/zaruka. V pripade problemu s uplatnenim   Leuchtmittel (Gluhbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen   Para mas detalles visite nuestra pagina web:   Data di acquisto  Firma  Timbro
    the local Levenhuk branch.             zaruky, nebo pokud budete potrebovat pomoc pri pouzivani sveho   u. a.), Batterien (wiederaufladbare Akkus und nicht   http://www.levenhuk.com/warranty. En caso de problemas   Data zakupu  Podpis  Pieczec
    Assinatura
    Data de compra
    Carimbo
    vyrobku, obratte se na mistni pobocku spolecnosti Levenhuk.  wiederaufladbare Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw.  con la garantia o si necesita ayuda en el uso de su producto,   Дата продажи   Подпись  Печать
    contacte con su oficina de Levenhuk mas cercana.
    Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:
    http://de.levenhuk.com/garantie. Bei Problemen mit der Garantie,
    oder wenn Sie Unterstutzung bei der Verwendung Ihres Produkts                                                           levenhuk.com
    benotigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.                                                        Levenhuk, Inc. 1935 Brandon Court, Suite A-1 Chicago, IL 60139 USA
    Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
    © 2006-2015 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
    20141228
    The manufacturer reserves the right to make changes to the product range   Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje pravo provadet bez predchoziho upozorneni upravy   Levenhuk behalt sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankundigung   Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto
    and specifications without prior notice.  jakehokoliv vyrobku, pripadne zastavit jeho vyrobu.  zu modifizieren oder einzustellen.  sin previo aviso.
  • FR                                     IT                                      PL                                      PT                                     RU
    Jumelles Levenhuk Karma               Binocoli Levenhuk Karma                 Lornetki Levenhuk Karma                Binoculos Levenhuk Karma                Бинокли Levenhuk Karma
    Avertissement : Ne jamais regarder directement le soleil   Attenzione: Non guardare mai direttamente il sole attraverso   Uwaga: Nigdy nie nalezy kierowac lornetki bezposrednio   Advertencia: Nunca olhar diretamente para o sol atraves deste   ВНИМАНИЕ: Не смотрите в бинокль на Солнце!
    avec ce dispositif, car cela peut causer des degats   questo dispositivo, perche cio potrebbe causare danni permanenti   w strone slonca, poniewaz moze to spowodowac trwale   dispositivo, uma vez que isto pode causar dano permanente   Это может привести к необратимым повреждениям зрения.
    irreversibles sur la retine et entrainer une cecite.  agli occhi e perfino cecita.  uszkodzenie wzroku lub nawet slepote.  aos olhos, inclusive cegueira.                                               10x42  10x  42mm  5.8?  303ft/1000yds  101m/1000m  4.0mm  13.6mm  16.0  20.5        6.1x4.9x2.1in   154x125x54mm
    Informations generales                 Informazioni generali                   Informacje ogolne                       Informacoes gerais                     Предназначение
    Compactes, fiables et robustes, les jumelles Levenhuk Karma   Compatto, affidabile e resistente, il binocolo Karma di Levenhuk   Kompaktowa, niezawodna i wytrzymala, lornetka Levenhuk   Compactos, confiaveis e resistentes, os binoculos Levenhuk   Компактные, надежные и функциональные бинокли
    sont ideales pour les grands voyageurs, les escaladeurs   e la scelta ideale per chi ama viaggiare, pratica spesso   Karma to doskonaly wybor dla osob, ktore duzo podrozuja, lubia   Karma sao a escolha perfeita para quem gosta de viajar   Levenhuk Karma предназначены для активных туристов,
    chevronnes qui peuvent se retrouver dans des conditions extremes   l'escursionismo e puo trovarsi in situazioni estreme e condizioni   wspinaczke i w okazjonalnych, ekstremalnych sytuacjach oraz   e fazer caminhadas e que, as vezes, acaba se encontrando em   путешественников и всех тех, кто часто попадает   8x42  8x  42mm  6.3?  330ft/1000yds  110m/1000m  5.2mm  18.0mm  27.0  18.3        6.1x4.9x2.1in   154x125x54mm
    et hostiles, pour lesquelles des jumelles classiques ne suffisent   avverse, impossibili da affrontare con un comune binocolo. Il corpo   trudnych warunkach potrzebuja czegos wiecej niz zwyklej lornetki.   situacoes extremas e condicoes dificeis em que binoculos comuns   в экстремальные ситуации и нестандартные условия
    pas. Le revetement robuste de ces jumelles protege l’interieur   resistente di questo binocolo protegge il complesso sistema ottico   Wytrzymala obudowa chroni skomplikowany uklad optyczny przed   nao ajudam. O revestimento resistente destes binoculos protege   наблюдений. Прочный корпус надежно защищает
    du systeme optique des impacts brusques et de la moisissure.   all'interno da umidita e urti improvvisi. Il binocolo puo essere   upadkami z wysokosci i wilgocia.  o intrincado sistema optico interno de impactos ou umidade.   качественную оптику от повреждений и влаги.
    Les porteurs de lunettes peuvent aussi utiliser ces jumelles.  utilizzato da chi porta gli occhiali.                   Os binoculos podem ser usados por pessoas que usam oculos.  Биноклями могут пользоваться и те, кто носит очки.
    Cechy
    Caracteristiques                       Caratteristiche                         Kompaktowe pryzmaty dachowe wykonane z powlekanego   Caracteristicas           Особенности
    Prismes en toit compacts, multicouches en verre optique BaK-4 ;  Prismi a tetto compatti, ottica completamente multistrata realizzata   wielowarstwowo szkla optycznego typu BaK-4;  Prismas de teto compactos; optica totalmente multi-revestida,   Компактные roof-призмы из оптического стекла марки BaK-4   10x32  roof  BaK-4  +  10x  32mm  5.0?  303ft/1000yds  101m/1000m  3.3mm  13.0mm  10.9  17.9  5.5"  56–72mm  +  15ft (4.5m)  +  ±4  +  5...140 °F (-15…60 °C)  5.1x4.7x2.0in    130x120x50mm
    ?illetons pivotants en caoutchouc souple ;  in vetro BaK-4;                    Wykonane z miekkiej gumy muszle oczne typu Twist-up;  feitas de vidro BaK-4;   с полным многослойным просветлением всех элементов;
    Mise au point centrale et reglage dioptrique ;  Conchiglie oculari Twist-up in morbida gomma;  Centralne ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii;  Protetores para oculares twist-up feitas de borracha macia;  Водозащищенные корпуса с рельефной поверхностью;
    Mise au point rapprochee minimale de 4,5 m ;  Messa a fuoco e regolazione diottrica;  Minimalny dystans makro wynoszacy 4,5 m;  Ajuste de foco central e ajuste de dioptria;  Поворотно-выдвижные наглазники из мягкой резины;
    Les jumelles Karma s'adaptent sur un trepied (a acheter   Distanza minima di messa a fuoco di 4,5 m;  Lornetke Karma mozna zamontowac na statywie (dostepnym   Distancia de focagem minima de 4,5 m;  Механизм центральной фокусировки и настройка диоптрий;
    separement).                           Il binocolo Karma puo essere montato su treppiede   osobno).                    Os binoculos Karma se adaptam a tripes (adquirido   Минимальная дистанция ближнего фокуса 4,5 м;
    (da acquistare separatamente).                                                  separadamente).                        Возможность установки на штатив.           8x32       8x  32mm  5.8?  303ft/1000yds  101m/1000m  4.0mm  13.6mm  16.0  16.0        5.1x4.7x2.0in    130x120x50mm
    Le kit comprend                                                                W sklad zestawu wchodza
    Jumelles Levenhuk Karma, capuchons protecteurs   Il kit include                Lornetka Levenhuk Karma, oslony soczewek okularu   O kit inclui                Комплект поставки
    pour les objectifs et oculaires, sangle, etui et lingette de nettoyage,   Binocolo Levenhuk Karma, coperturas delle lenti obiettivo   i obiektywu, pasek, sakwa i sciereczka do czyszczenia optyki,   Binoculo Levenhuk Karma, tampas protetoras para lentes   Бинокль Levenhuk Karma, крышки объективов и окуляров,
    manuel utilisateur et garantie.        e lenti degli oculari, cinghia, custodia, panno per la pulizia,   instrukcja obslug i karta gwarancyjna.  oculares e lentes objetivas, cordao, bolsa e lenco para limpeza,   ремешок, чехол и салфетка для оптики, инструкция
    guida all'utilizzo e garanzia.                                                  manual do usuario e garantia.          по эксплуатации и гарантийный талон.
    Mise au point centrale et reglage dioptrique                                   Ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii
    L’acuite visuelle de l’?il gauche n’est pas forcement la meme   Messa a fuoco e regolazione diottrica  Obraz odbierany lewym i prawym okiem moze sie roznic, dlatego    Ajuste do foco e dioptria  Фокусировка и настройка диоптрий  6.5x32  6.5x  32mm  6.3?  330ft/1000yds  110m/1000m  5.2mm  18.0mm  27.0  14.4        5.3x4.7x2.0in    134x120x50mm
    que pour votre ?il droit, et vous pourrez corriger cela en procedant   La vista puo variare tra l'occhio sinistro e l'occhio destro   czasami konieczne jest wyregulowanie dioptrii na jednym   A visao do seu olho esquerdo pode ser diferente da visao do olho   Ваше зрение может отличаться у левого и правого глаза,
    au reglage dioptrique sur l’un de vos oculaires. Pour proced  e potrebbe essere necessario regolare l'impostazione diottrica   z okularow. Aby to zrobic, nalezy postepowac zgodnie z prosta   direito e voce pode precisar ajustar a regulagem do dioptro em   поэтому потребуется дополнительная коррекция.
    er a l’ajustement, il vous suffit de suivre cette procedure simple :  di uno degli oculari. Per farlo, basta seguire questa semplice   procedura:  uma das oculares. Para fazer isso, siga este simples   Используйте кольцо настройки диоптрий на правом окуляре,
    Regardez un objet distant a travers vos jumelles ;  procedura:                 Spojrzec przez lornetke na obiekt w oddali;  procedimento:                     чтобы устранить разницу в изображении. Для этого:
    Fermez l’?il droit et tournez la molette centrale de mise au point   Guardare con il binocolo un oggetto distante.  Zamknac prawe oko i obracac centralnym kolem ustawiania   Olhe para um objeto distante atraves do binoculo;  Посмотрите в бинокль на удаленный объект.
    jusqu’a obtenir la mise au point correcte ;  Chiudere l'occhio destro e ruotare la ghiera di messa a fuoco   ostrosci az do uzyskania ostrego obrazu;  Feche o olho direito e gire a roda de foco central ate obter foco;  Закройте правый глаз и вращайте колесо фокусировки,
    Fermez a present votre ?il gauche et regardez avec l’?il droit.   centrale fino a mettere a fuoco l'oggetto.  Zamknac lewe oko i spojrzec prawym. Powoli obracac   Agora, feche o olho esquerdo e olhe com o olho direito. Gire   пока предмет наблюдения не будет виден четко.
    Tournez doucement la bague d’ajustement dioptrique sur l’oculaire   Quindi, chiudere l'occhio sinistro e guardare l'oggetto con l'occhio   pierscieniem regulacji dioptrii prawego okularu az do uz  lentamente o anel de ajuste de dioptria na ocular direita ate obter   Теперь закройте левый глаз и наблюдайте предмет через
    droit jusqu’a ce que la mise au point soit de nouveau corrigee.  destro. Ruotare lentamente l'anello di regolazione diottrica   yskania ostrego obrazu.  foco novamente.  правый окуляр. Вращайте кольцо настройки диоптрий
    Quand la mise au point de vos jumelles sera faite, vous n’aurez plus   dell'oculare destro fino a quando l'oggetto non e nuovamente   Gdy ostrosc zostala juz ustawiona, wystarczy tylko uzywac   Agora que seu binoculo esta com o foco ajustado, voce so precisa   на правом окуляре, пока предмет снова не станет виден четко.  Минимальная дистанция фокусировки
    qu’a utiliser la molette centrale de mise au point au cours de vos   a fuoco.  centralnego kola ustawiania ostrosci podczas obserwacji.  usar a roda de foco central durante as observacoes.  Теперь бинокль сфокусирован, и далее надо пользоваться   Покрытие: полностью многослойное  Поворотно-выдвижные наглазники  Возможность установки на штатив
    observations.                          Ora che la messa a fuoco del binocolo e stata effettuata, durante                                                      только колесом фокусировки.                            Диаметр выходного зрачка  Разрешающая способность Межзрачковое расстояние Центральная фокусировка  Диапазон рабочих температур
    le osservazioni e sufficiente utilizzare la ghiera di messa a fuoco   Konserwacja I pielegnacja  Cuidado e manutencao                                                    Диаметр объектива  Относительная яркость  Сумеречный фактор  Настройка диоптрий
    Entretien et maintenance               centrale.                               Pod zadnym pozorem nie wolno kierowac przyrzadu bezposrednio   Nunca, em qualquer circunstancia, olhe diretamente para o Sol,   Уход и хранение  Тип призмы  Материал призмы  Увеличение  Поле зрения  Вынос зрачка
    Vous ne devez, en aucun cas, regarder directement le soleil,                   na slonce, swiatlo laserowe lub inne zrodlo jasnego swiatla,   ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser atraves deste   Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого   Размеры
    une source d’eclairage brillante ou un faisceau a travers   Cura e manutenzione  poniewaz moze to spowodowac TRWALE USZKODZENIE   dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES A   света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ   RU
    ce dispositif, car cela peut causer des DEGATS IRREVERSIBLES   Non utilizzare in nessun caso questo dispositivo per guardare   SIATKOWKI lub doprowadzic do SLEPOTY. Zachowac szczegolna   RETINA e pode levar a CEGUEIRA. Tome as precaucoes   И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Будьте внимательны,
    SUR LA RETINE et entrainer la CECITE. Prenez toutes   direttamente il sole, un'altra sorgente di luce ad alta luminosita   ostroznosc, gdy przyrzadu uzywaja dzieci lub osoby, ktore nie   necessarias quando usar o dispositivo com criancas, ou com   если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми,
    les precautions necessaires lorsque vous utilisez le dispositif   o un laser, perche cio potrebbe provocare DANNI PERMANENTI   w pelni zapoznaly sie z instrukcjami. Nie naprawiac przyrzadu   outras pessoas que nao leram, ou nao compreenderam   не ознакомленными с инструкцией. Не разбирайте прибор.
    en presence d’enfants et de personnes qui n’ont pas lu ou ne sont   ALLA RETINA e portare a CECITA. Nel caso si utilizzi il dispositivo   samodzielnie. W celu wszelkich napraw prosze skontaktowac sie   totalmente estas instrucoes. Nao tente desmontar o dispositivo   Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только
    pas en mesure de comprendre ces instructions. Ne tentez en aucun   in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado   z punktem serwisowym. Nie dotykac powierzchni optycznych   por conta propria por qualquer motivo. Para fazer consertos de   в специализированном сервисном центре. Не касайтесь
    cas de demonter le dispositif par vos propres moyens. Pour toute   di leggere o comprendere appieno queste istruzioni, prendere   palcami. Soczewki czyscic za pomoca sciereczki czyszczacej lub   qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centro de   пальцами поверхностей линз. Для очистки линз пользуйтесь
    reparation et nettoyage, veuillez contacter le centre specialise   le precauzioni necessarie. Non cercare per nessun motivo   sciereczki nasaczonej alkoholem. Polecamy stosowanie   servicos especializados. Nao toque nas superficies opticas com   мягкой чистой салфеткой, на которую можно капнуть немного   Optica: totalmente multi-revestida  Protetores para oculares twist-up  Faixa de temperatura de operacao
    de votre region. Ne touchez pas les surfaces optiques avec vos   di smontare autonomamente il dispositivo. Per qualsiasi intervento   specjalnych srodkow do czyszczenia ukladu optycznego firmy   seus dedos. Use um guardanapo macio ou um lenco para limpeza,   спирта или эфира, но лучше всего использовать оригинальные   Diametro das lentes objetivas   Diametro da pupila de saida
    doigtsVous pouvez utiliser une serviette douce ou une lingette   di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza   Levenhuk. Nie czyscic ukladu optycznego za pomoca srodkow   embedido em eter ou alcool absoluto, para limpar as lentes.   средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте   Limiar de resolucao  Distancia interpupilar  Ajuste de foco central  Distancia minima focal  Adaptavel a um tripe
    imbibee d'ether ou d'alcool absolu pour nettoyer les lentilles. Nous   specializzato di zona. Non toccare le superfici ottiche con le dita.   zracych lub zawierajacych aceton. Czasteczki scierajace, takie jak   Recomendamos o uso de fluidos de limpeza especiais para   для чистки средства с абразивными или коррозионными   Tipo do prisma  Material optico  Campo de visao  Alivio de olho  Brilho relativo  Fator crepusculo  Ajuste de dioptria
    vous recommandons d'utiliser des nettoyants optiques adaptes   Per pulire le lenti e possibile utilizzare un fazzoletto morbido   ziarna piasku, powinny byc zdmuchiwane z powierzchni soczewek   elementos opticos Levenhuk. Nao utilize fluidos corrosivos, nem   свойствами и жидкости на основе ацетона. Абразивные   Ampliacao  Dimensoes
    de la marque Levenhuk. N'utilisez aucun produit corrosif ou a base   o un panno per pulizia, imbevuto in etere o alcol assoluto.   lub usuwane za pomoca miekkiej szczotki. Nie uzywac nadmiernej   baseados em acetona para limpar as partes opticas. Particulas   частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать   PT
    d'acetone pour nettoyer les optiques. Ne frottez pas les particules   Si consiglia di utilizzare gli speciali liquidi per la pulizia delle parti   sily podczas ustawiania ostrosci. Chronic przyrzad przed upadkami   abrasivas, como areia, nao devem ser removidas com um pano.   или смахивать мягкой кисточкой. Не прикладывайте
    abrasives sur les lentilles. Au lieu de cela, soufflez dessus   ottiche forniti da Levenhuk. Non utilizzare fluidi corrosivi o a base   z wysokosci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej.   Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. Nao   чрезмерных усилий при настройке фокуса. Оберегайте прибор
    ou passez une brosse douce pour les evacuer. N'exercez pas   di acetone per pulire l'ottica del dispositivo. Per rimuovere eventuali   Nie zanurzac. Przyrzad powinien byc przechowywany w suchym,   aplique pressao excessiva quando estiver ajustando o foco. Proteja   от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.
    de forte pression lors du reglage de la mise au point. Veillez   particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinare,   chlodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasow oraz innych   o dispositivo de impactos subitos e de forca mecanica excessiva.   Не погружайте прибор в воду. Храните прибор в футляре
    a proteger le dispositif des chocs brusques et des forces   ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida. Durante   substancji chemicznych, grzejnikow, otwartego ognia i innych   Mantenha longe de agua e alta umidade. Nao submergir. Guarde   в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия
    excessives. Veuillez eloigner le dispositif de l'eau et des sources   la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Proteggere   zrodel wysokiej temperatury. Nie wystawiac przyrzadu   o dispositivo em um local seco e fresco, longe de acidos perigosos   кислот или других активных химических веществ, вдали
    de forte humidite. Ne pas immerger. Stockez le dispositif dans   il dispositivo da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto   na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Zawsze   e outros produtos quimicos, de aquecedores, de fogo e de outras   от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня   Powloka: pelna, wielowarstwowa  Srednica soczewki obiektywowej  Odleglosc od okularu do zrenicy
    un endroit sec et froid, loin de tout acide et autres produits   ad eccessiva forza meccanica. Non esporre il dispositivo all'acqua   przechowywac w specjalnym futerale.  Zalecamy pozostawienie   fontes de altas temperaturas. Nao use o dispositivo por periodos   и других источников высоких температур. Не подвергайте   Oddalenie zrenicy wyjsciowej  Centralne ustawianie ostrosci Minimalna odleglosc ostrosci, Muszle oczne typu Twist-up  Kompatybilny do statywu
    dangereux, des sources de chaleur, des flammes ouvertes et autres   o a elevata umidita. Non immergere il dispositivo. Conservare   w futerale zelu krzemionkowego, ktory znajduje sie w zestawie.   de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta   прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей.   Material pryzmatu  Wspolczynnik zmierzch  Prog rozdzielczosci Rozstaw okularow (IPD)  Zakres temperatur
    sources a haute temperature. N'utilisez pas le dispositif pendant   il dispositivo in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi   W wyniku dlugiego przechowywania na gumowej powloce moze   do Sol. Sempre armazene o dispositivo em um estojo especial.   Желательно не выбрасывать пакетик с силикагелем,   Typ pryzmatu  Powiekszenie  Pole widzenia  Jasnosc wzgledna  Regulacja dioptrii
    une duree excessivement prolongee, ne le laissez pas non plus   pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi di riscaldamento,   pojawic sie bialy nalot. Mozna go usunac za pomoca czystej   Recomendamos guardar o pacote de silica gel caso seja incluido   когда он идет в комплекте. После длительного хранения   Wymiary
    sans surveillance a la lumiere directe. Veillez a toujours stocker   da fiamme libere e da altre fonti di calore. Non utilizzare   chusteczki.  no kit. Depois de muito tempo guardado, um fino filme branco   на поверхности резины может появиться белесоватая пленка.   PL
    le dispositif dans un etui concu a cet effet. Nous recommandons   il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto   pode aparecer na protecao de borracha. Voce pode limpa-lo com   Просто сотрите ее чистой салфеткой.
    de garder le sachet de gel de silicate s'il est fourni avec le kit.   i raggi diretti del sole. Conservare sempre il dispositivo in una   Gwarancja miedzynarodowa Levenhuk  um guardanapo limpo.
    En cas de stockage prolonge, une mince pellicule blanche   custodia speciale. Si consiglia di conservare il sacchetto di gel   Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrzady   Международная пожизненная гарантия
    est susceptible d'apparaitre sur le revetement en caoutchouc   di silice incluso nella confezione. In caso di lunghi periodi   optyczne Levenhuk, za wyjatkiem akcesoriow, posiadaja   Garantia vitalicia internacional Levenhuk
    blinde. Vous pouvez la nettoyer a l'aide d'une serviette propre.  di immagazzinamento, potrebbe formarsi una sottile pellicola   dozywotnia gwarancje obejmujaca wady materialowe   Todos os telescopios, microscopios, binoculos ou outros produtos   Levenhuk
    bianca sull'armatura in gomma. Per rimuoverla e sufficiente   I wykonawcze. Dozywotnia gwarancja to gwarancja na caly okres   opticos Levenhuk, exceto seus acessorios, sao acompanhados   Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов
    Garantie internationale a vie Levenhuk  utilizzare un fazzoletto pulito.       uzytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk sa wolne   de garantia vitalicia contra defeitos dos materiais e acabamento.   в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия.   Ottica: completamente multistrata  Diametro lente obiettivo (apertura)  Diametro della pupilla di uscita  Distanza minima di messa a fuoco  Temperatura di funzionamento
    Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного
    Tous les telescopes, microscopes, binoculaires et autres materiaux             od wad materialowych i wykonawczych i pozostana takie przez   A garantia vitalicia e uma garantia para a vida util do produto   вами изделия компании Levenhuk требованиям технической   Conchiglie oculari Twist-up
    d'optique, a l'exception des accessoires, sont garantis a vie contre   Garanzia internazionale Levenhuk  dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi   no mercado. Todos os acessorios Levenhuk tem garantia   документации при соблюдении потребителем условий   Materiale di prisma  Estrazione pupillare  Luminosita relativa  Fattore crepuscolare  Soglia di risoluzione  Distanza interpupillare  Regolazione diottrica  Adattabile a treppiede
    les defauts de materiel et de fabrication. La garantie a vie couvre   Tutti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri prodotti ottici   lub wymieni produkty lub ich czesci, w przypadku ktorych kontrola   de materiais e acabamento livre de defeitos por seis meses   и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.   Tipo di prisma  Ingrandimento  Campo visivo  Messa a fuoco
    la duree du produit sur le marche. Tous les accessoires Levenhuk   Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia   prowadzona przez Levenhuk wykaze obecnosc wad   a partir da data de compra. A Levenhuk ira reparar ou substituir   Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня   Dimensioni
    sont garantis sans defaut de materiel et de fabrication pendant   a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita   materialowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiazania sie   o produto ou sua parte que, com base em inspecao feita pela   покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия   IT
    deux ans a compter de la date d'achat. Levenhuk repare   rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato.   przez firme Levenhuk z obowiazku naprawy lub wymiany produktu   Levenhuk, seja considerado defeituoso em relacao aos materiais   (действует в течение всего срока эксплуатации прибора).
    ou remplace tout ou partie des produits qui, apres inspection   Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni   jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem   e acabamento. A condicao para que a Levenhuk repare
    de la part de Levenhuk, presentent des defauts de materiaux   a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione   zakupu uznawanym przez Levenhuk.  ou substitua tal produto e que ele seja enviado a Levenhuk   Гарантия не распространяется на комплектующие
    ou de fabrication. Pour que Levenhuk repare ou remplace un de ces   e dei materiali. Levenhuk riparera o sostituira i prodotti o relative   juntamente com a nota fiscal de compra.  с ограниченным сроком использования, в том числе лампы
    produits defectueux, celui-ci doit etre retourne a Levenhuk   parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino   Niniejsza gwarancja nie obejmuje czesci eksploatacyjnych,   (накаливания, светодиодные, галогенные, энергосберегающие
    accompagne d'une preuve d'achat que Levenhuk estime recevable.  presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione   takich jak zarowki (elektryczne, LED, halogenowe,   Esta garantia nao cobre partes consumiveis, tais como lampadas   и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные
    per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk   energooszczedne I inne), baterie (akumulatory I zwykle),   (eletricas, de LED, de halogenio, economicas e outros tipos   материалы, элементы питания и прочее.  Optiques: entierement multicouches
    La garantie ne couvre pas les elements consommables, comme   di tali prodotti e che il prodotto venga restituito a Levenhuk   akcesoria elektryczne itd.  de lampadas), baterias (recarregaveis e nao recarregaveis),   Diametre objectif (ouverture)  Temperature de fonctionnement
    les ampoules (electrique, LED, halogene, economie d'energie   unitamente ad una prova d'acquisto la cui validita sia riconosciuta   consumiveis eletricos etc.  Подробнее об условиях гарантийного обслуживания      Diametre pupille de sortie  Mise au point centrale  Mise au point minimale  Adaptable sur un trepied
    et autres types de lampes), les batteries (rechargeables et non   da Levenhuk.  Wiecej informacji na ten temat znajduje sie na stronie:                       см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support. По вопросам   Materiau de prisme  Champ de vision  Degagement oculaire  Luminosite relative  Indice crepusculaire  Seuil de resolution  ?illetons pivotants  Reglage dioptrique
    rechargeables), les equipements electriques, etc.                              http://pl.levenhuk.com/gwarancja. W przypadku watpliwosci   Para detalhes adicionais, visite nossa pagina na internet:   гарантийного обслуживания вы можете обратиться   Type de prisme  Grossissement  Ecart pupillaire  Dimensions
    Questa garanzia non copre le parti consumabili, come   zwiazanych z gwarancja lub korzystaniem z produktu, prosze   http://www.levenhuk.com/warranty. Se surgirem problemas   FR
    Pour de plus amples informations, veuillez vous visiter notre site   le lampadine (elettriche, LED, alogene, a risparmio energetico   skontaktowac sie z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.  relacionados a garantia ou se for necessaria assistencia   в ближайшее представительство компании Levenhuk.
    internet http://www.levenhuk.com/warranty. Si des problemes   o altri tipi di lampadine), batterie (ricaricabili e non ricaricabili),   no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.
    de garantie surviennent ou si vous souhaitez obtenir une assistance   parti elettriche consumabili, ecc.
    pour l'utilisation de vos produits, contactez la branche locale
    de Levenhuk.                           Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web:
    http://www.levenhuk.com/warranty. Per qualsiasi problema
    di garanzia o necessita di assistenza per l'utilizzo del prodotto,
    contattare la filiale Levenhuk di zona.
    Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд
    Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne   Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakonczenia produkcji   O fabricante se reserva no direito de fazer alteracoes na variedade   и технические характеристики или прекращать производство изделия
    Levenhuk se reserve le droit de modifier ou d'interrompre tout produit sans preavis.  la produzione senza alcun preavviso.  dowolnego produktu bez wczesniejszego powiadomienia.  e nas especificacoes dos produtos sem notificacao previa.  без предварительного уведомления.

Скачать инструкцию

Файл скачали 16 раз (Последний раз: 15 Июня 2023 г., в 11:10)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям