На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя LEVENHUK Karma 10x42. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
EN СZ DE ES Levenhuk Karma binoculars Triedry Levenhuk Karma Levenhuk Karma Fernglaser Prismaticos Levenhuk Karma Caution: Never look directly at the Sun through this device, Upozorneni: Triedrem se nikdy nedivejte primo do slunce, Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter keinen Precaucion: Nunca mire al sol directamente a traves as this may cause permanent eye damage nebot hrozi nebezpeci trvaleho poskozeni zraku Umstanden direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr! de este dispositivo ya que puede causarle danos permanentes and even blindness. ci primo oslepnuti. a la vista o incluso ceguera. 10x42 10x 42mm 5.8? 303ft/1000yds 101m/1000m 4.0mm 13.6mm 16.0 20.5 6.1x4.9x2.1in 154x125x54mm General information Obecne informace Allgemeine Informationen Informacion general Levenhuk Binoculars Compact, reliable and sturdy, Levenhuk Karma binoculars Diky sve kompaktnosti, spolehlivosti a odolnosti jsou triedry Das kompakte, zuverlassige und robuste Levenhuk Karma Los prismaticos Levenhuk Karma son compactos, fiables are a perfect choice for people who like to travel a lot, often go Levenhuk Karma vynikajici volbou pro vsechny, kdo radi hodne Fernglas ist die perfekte Wahl fur Menschen, die viel und gerne y resistentes, y son la eleccion perfecta para las personas a las hiking and sometimes, along the way, find themselves cestuji, casto vyrazeji do prirody a obcas se cestou ocitnou reisen, oft wandern und sich dabei manchmal unverhofft in que les gusta viajar mucho, salen de excursion y, a veces, por 8x42 8x 42mm 6.3? 330ft/1000yds 110m/1000m 5.2mm 18.0mm 27.0 18.3 6.1x4.9x2.1in 154x125x54mm in extreme situations and harsh conditions, where regular v extremnich situacich nebo slozitych podminkach, v nichz by Extremsituationen mit harten Bedingungen wiederfinden, unter el camino, se encuentran en condiciones duras y extremas en las EN User Manual binoculars just would not do. The rugged shell of these obycejny triedr proste nestacil. Robustni telo tohoto triedru chrani denen normale Fernglaser versagen. Das robuste Gehause dieses que unos prismaticos normales no servirian. El cuerpo rugoso СZ Navod k pouziti binoculars protects the intricate optical system inside from choulostivy opticky system uvnitr pred jakymikoli nahlymi narazy Fernglases schutzt das empfindliche Optiksystem vor Sto?en de estos prismaticos protege el intrincado sistema optico DE Bedienungsanleitung any sudden impacts or moisture. The binoculars can be used nebo vlhkosti. und Feuchtigkeit. del interior de cualquier impacto repentino y de la humedad. ES Guia del usuario by people wearing glasses. Estos binoculares se pueden usar llevando gafas. Vlastnosti Merkmale FR Manuel de l'utilisateur Features Kompaktni strechove hranoly vyrobene z optickeho skla BaK-4 Kompakte Dachprismen aus vollflachig mehrfachvergutetem Caracteristicas 10x32 roof BaK-4 + 10x 32mm 5.0? 303ft/1000yds 101m/1000m 3.3mm 13.0mm 10.9 17.9 5.5" 56–72mm + 15ft (4.5m) + ±4 + 5...140 °F (-15…60 °C) 5.1x4.7x2.0in 130x120x50mm IT Guida all'utilizzo Compact roof prisms made of fully multi-coated BaK-4 s vicenasobnou antireflexni vrstvou na vsech optickych povrsich BaK-4-Optikglas; Prismas de techo compactos de gran calidad, con coberturas PL Instrukcja obslugi optical glass; (FMC); Drehaugenmuscheln aus weichem Gummi fur Brillentrager; multiples hechas de cristal BaK-4; PT Manual do usuario Twist-up eyecups made of soft rubber; Twist-up ocnice vyrobene z mekke pryze, urcene pro osoby nosici Zentraler Scharfstellmechanismus und Dioptrieneinstellung; Ojeras giratorias de goma blanda; RU Инструкция по эксплуатации Central focusing and diopter adjustment mechanisms; bryle; Minimale Nahfokusdistanz von 4,5m; Mecanismos de ajuste dioptrico y enfoque central; Minimum close focus distance of 4.5m; Mechanismy stredove zaostrovani a dioptricke korekce; Karma Fernglaser verfugen uber ein Stativgewinde (Stativ separat Distancia de enfoque minima de 4.5m; Adaptable to a tripod (purchased separately). Minimalni vzdalenost zaostreni 4.5m; erhaltlich). Los prismaticos Karma se pueden adaptar a un tripode 5.1x4.7x2.0in Triedr Karma lze upevnit na stativ (nutno zakoupit samostatne). (a la venta por separado). 8x32 8x 32mm 5.8? 303ft/1000yds 101m/1000m 4.0mm 13.6mm 16.0 16.0 130x120x50mm The kit includes Lieferumfang Levenhuk Karma binoculars, dust caps for eyepieces Obsah soupravy Levenhuk Karma Fernglas, Staubschutzkappen fur Okulare El kit incluye and objective lenses, strap, pouch and optics cleaning wipe, Binokularni dalekohled Levenhuk Karma, krytky okularu und Objektivlinsen, Riemen, Tasche und Reinigungstuch, Prismaticos Levenhuk Karma, tapas de los objetivos y oculares, user manual and warranty. a objektivu, poutko, obal, cistici uterka, navod k pouziti a zarucni Bedienungsanleitung und Garantieschein. tira, funda, pano limpiador, manual del usuario y garantia. list. Focusing and diopter adjustment Scharfstellen und Dioptrieneinstellung Ajuste dioptrico y de enfoque 6.5x32 6.5x 32mm 6.3? 330ft/1000yds 110m/1000m 5.2mm 18.0mm 27.0 14.4 5.3x4.7x2.0in 134x120x50mm Your left eye vision might be different from that of your right Zaostrovani a dioptricka korekce Wenn Ihr linkes und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstarken La vista de su ojo izquierdo puede ser distinta de la del derecho eye and you might need to adjust the diopter setting on one Svym levym okem muzete videt jinak nez pravym, a proto muze haben, mussen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung y puede que necesite cambiar el ajuste dioptrico en uno de los of the eyepieces. To do this, just follow this simple procedure: byt nutne upravit dioptrickou korekci na jednom z okularu. anpassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: oculares. Para ello siga este sencillo procedimiento: Look through your binoculars at a distant object; Tato uprava se provadi nasledujicim jednoduchym postupem: Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt. Mire a traves de los prismaticos a un objeto lejano; Close your right eye and rotate the central focusing wheel Podivejte se triedrem na vzdaleny objekt; Schlie?en Sie Ihr rechtes Auge und drehen Sie am zentralen Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta que until the view is focused; Zavrete prave oko a otacejte stredovym zaostrovacim sroubem, Scharfstellrad, bis das Bild scharf wird. la vista este enfocada; Now, close your left eye and observe with your right. Slowly dokud neni obraz ostry; Schlie?en Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem rechten Ahora cierre el izquierdo y observe con el derecho. Gire lentamente rotate the diopter adjustment ring on the right eyepiece until Nyni zavrete leve oko a pozorujte pravym okem. Zvolna otacejte Auge durch das Fernglas. Drehen Sie langsam den Dioptrienring el anillo de ajuste dioptrico en el ocular derecho hasta que la vista the view is focused again. krouzkem dioptricke korekce na pravem okularu, dokud neni am rechten Okular, bis das Bild wieder scharf ist. quede enfocada de nuevo. Optica: cobertura multiple completa Now that your binoculars are focused, you only need to use obraz opet ostry. Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benotigen Sie Ahora que los prismaticos estan enfocados solo necesita usar Diametro de la lente del objetivo Diametro de pupila de salida Distancia minima de enfoque Temperaturas de funcionamiento the central focusing wheel during observations. Jakmile je vas triedr takto zaostreny, budete pri pozorovani zum Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellrad. la rueda central de enfoque en sus observaciones. Adaptable a un tripode pouzivat pouze stredovy zaostrovaci sroub. Material de prisma Campo de vision Distancia ocular Luminosidad relativa Indice crepuscular Umbral de resolucion Distancia interpupilar Enfoque central Ojeras giratorias Ajuste dioptrico Care and maintenance Pflege und Wartung Cuidado y mantenimiento Tipo de prisma Ampliacion Dimensiones Never, under any circumstance, look directly at the Sun, Pece a udrzba Richten Sie das Instrument unter keinen Umstanden direkt auf die Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, ES another bright source of light or at a laser through this device, Nikdy, za zadnych okolnosti se timto pristrojem nedivejte primo Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die a otra fuente de luz intensa o a un laser a traves de este as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may o slunce, jineho svetelneho zdroje nebo laseru, nebot hrozi Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHADEN und dispositivo, ya que esto podria causar DANO PERMANENTE lead to BLINDNESS. Take necessary precautions when using nebezpeci TRVALEHO POSKOZENI SITNICE a pripadne ERBLINDUNGSEGEFAHR. Treffen Sie geeignete EN LA RETINA y CEGUERA. Tome las precauciones necesarias the device with children or others who have not read or who I OSLEPNUTI. Pri pouziti tohoto pristroje detmi nebo osobami, Vorsichtsma?nahmen, wenn Kinder oder Menschen das si utiliza este dispositivo acompanado de ninos o de otras do not fully understood these instructions. Do not try to take ktere tento navod necetly nebo s jeho obsahem nebyly plne Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. personas que no hayan leido o que no comprendan totalmente the device apart on your own. For repairs of any kind, please srozumeny, uplatnete nezbytna preventivni opatreni. Nepokousejte verstanden haben. Versuchen Sie nicht, das Instrument estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted contact your local specialized service center. Do not touch se pristroj sami rozebirat. S opravami veskereho druhu se eigenmachtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich fur mismo bajo ningun concepto, ni siquiera para limpiar el espejo. the optical surfaces with your fingers. You can use a soft obracejte na sve mistni specializovane servisni stredisko. Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Beruhren Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio tecnico napkin or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute Nedotykejte se svymi prsty povrchu optiky. K vycisteni cocek Sie die optischen Oberflachen nicht mit den Fingern. Sie konnen especializado que corresponda a su zona. No toque las superficies alcohol, to clean lenses. We recommend using special optics muzete pouzit mekky ubrousek nebo cistici uterku navlhcene eine weiche Serviette oder ein Reinigungstuch in Ether oder opticas con los dedos. Puede usar un pano suave o una toallita Optikbeschichtung: vollflachig mehrfachvergutet cleaning fluids from Levenhuk. Do not use any corrosive v eteru, pripadne v cistem alkoholu. Doporucujeme pouzivat wasserfreiem Alkohol tranken und zur Reinigung der Linsen de limpieza mojada en eter o etanol para limpiar la lente. or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive particles, specialni cistici prostredky na optiku znacky Levenhuk. K cisteni benutzen. Wir empfehlen die Verwendung spezieller Optik- Le recomendamos que utilice los liquidos especiales de limpieza Copertura dell'attacco del treppiede such as sand, should not be wiped off lenses, but instead optiky nepouzivejte zadne ziraviny ani kapaliny na acetonove bazi. Reinigungsflussigkeiten von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht de opticas de Levenhuk. No limpie las superficies opticas con Zentraler Scharfstellmechanismus Abdeckung des Stativgewinde Anello di regolazione diottrica Ghiera di messa a fuoco centrale Кольцо настройки диоптрий Заглушка крепления к штативу blown off or brushed away with a soft brush. Do not apply Abrazivni castice, napriklad pisek, by se nemely z cocek otirat, mit korrodierenden Flussigkeiten oder Flussigkeiten auf fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las particulas Objektivlinsendurchmesser Zentrales Scharfstellrad Corpo del binocolo Aggancio per cinghia Колесо фокусировки Крепление ремешка excessive pressure when adjusting focus. Do not submerge. ale sfouknout nebo smest mekkym kartackem. Pri zaostrovani Acetonbasis. Schleifkorper wie Sandkorner durfen nicht abrasivas, como por ejemplo arena, con un pano. Unicamente Prismenmaterial Relative Helligkeit Dammerungszahl Auflosungsschwelle Pupillenabstand (IPD) Drehaugenmuscheln Dioptrienausgleich Mit Stativ verwendbar Temperaturbereich Komponenten Fernglasgehause Objektivlinse Dioptrienring Schlaufenose Parti del binocolo Lente obiettivo Protect the device from sudden impacts and excessive nevyvijejte nadmerny tlak. Pristroj chrante pred prudkymi narazy abgewischt werden. Sie konnen sie wegblasen oder einen weichen soplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presion Prismatyp Vergro?erung Austrittspupille Augenabstand Nachfokus Abmessungen Okulare Oculari Устройство Корпус Объективы Окуляры mechanical force. Store the device in a dry, cool place away a nadmernym mechanickym namahanim. Neponorujte pristroj. Pinsel verwenden. Uben Sie beim Fokussieren keinen excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos Sichtfeld from hazardous acids and other chemicals, away from Pristroj ukladejte na suchem, chladnem miste, mimo dosah uberma?igen Druck aus. Schutzen Sie das Instrument vor subitos y de fuerza mecanica excesiva. No sumerja el dispositivo. DE DE IT RU heaters, open fire and other sources of high temperatures. nebezpecnych kyselin nebo jinych chemikalii, topnych teles, plotzlichen Sto?en und anderen mechanischen Belastungen. Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de acidos Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it otevreneho ohne a jinych zdroju vysokych teplot. Pristroj prilis Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Lagern Sie das Instrument an peligrosos y otros productos quimicos, radiadores, de fuego unattended in direct sunlight. Always store the device dlouho nepouzivejte ani neponechavejte bez dozoru na primem einem trockenen, kuhlen Ort, der frei von gefahrlichen Sauren und y de otras fuentes de altas temperaturas. No utilice este dispositivo in a special case. We recommend keeping the silicate gel slunci. Vzdy jej ukladejte do specialniho pouzdra. Doporucujeme, anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu durante periodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz pack, when included in the kit. During long storage, a thin abyste si ponechali balicek se silikatovym gelem, ktery je soucasti Heizgeraten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. directa del sol. Guarde siempre el dispositivo en su funda especial. Bague de correction dioptrique Molette centrale de mise au point Couvercle pour le filetage du trepied Tampa do adaptador para tripe white film may appear on the rubber armor. You can wipe it soupravy. Pri delsim skladovani se muze na pryzove ochrane Das Instrument ist nicht fur Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie Recomendamos guardar el paquete de gel de silice incluido Krouzek dioptricke korekce Stredovy zaostrovaci sroub Revetement des jumelles Revestimento do binoculo Anel de ajuste de dioptria clean with a clean napkin. objevit tenky bily film. Muzete jej otrit cistym ubrouskem. das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zuruck. Bewahren en el kit. Durante periodos largos de almacenaje es posible Optika: nekolikanasobna vrstva Mezipupilarni vzdalenost (IPD) Nejkratsi vzdalenost zaostreni Kryt stativove objimky Uchyty pro poutko Schema des jumelles Attache pour la sangle Partes do binoculo Roda de foco central Fixador do cordao Sie das Instrument immer in einer Spezialtasche auf. Wir que aparezca en el revestimiento de goma una fina pelicula blanca. Kompatibilni se stativem Rozsah provozni teploty Casti triedru Telo triedru Cocka objektivu Oculaires Lente objetiva Oculares Levenhuk International Lifetime Warranty Mezinarodni dozivotni zaruka Levenhuk empfehlen die Weiterverwendung des im Lieferumfang Desaparecera si lo limpia con un panuelo limpio. Material hranolu Prumer objektivu Vystupni pupila Stredove zaostrovani Twist-up ocnice Dioptricka korekce Okulary Objectif enthaltenen Silikatgelpackchens. Bei langerer Lagerung kann sich All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other Na veskere teleskopy, mikroskopy, triedry a dalsi opticke vyrobky Typ hranolu Zvetseni Zorne pole Ocni relief Relativni jas Twilight faktor Prah rozliseni Rozmery CZ FR PT optical products, except for accessories, carry a lifetime znacky Levenhuk, s vyjimkou prislusenstvi, se poskytuje dozivotni auf der Gummiarmierung ein dunner wei?er Film bilden. Sie Garantia internacional de por vida Levenhuk CZ warranty against defects in materials and workmanship. zaruka pokryvajici vady materialu a provedeni. Dozivotni zaruka konnen diesen mit einer sauberen Serviette abwischen. Todos los telescopios, microscopios, prismaticos y otros productos Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product je zaruka platna po celou dobu zivotnosti produktu na trhu. opticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be Na veskere prislusenstvi znacky Levenhuk se poskytuje zaruka Lebenslange internationale Garantie garantia de por vida contra defectos de material y de mano de free of defects in materials and workmanship for six months toho, ze je dodavano bez jakychkoli vad materialu a provedeni, Levenhuk garantiert fur alle Teleskope, Mikroskope, Fernglaser obra. La garantia de por vida es una garantia a lo largo de la vida Cubierta del enganche del tripode Centralne kolo ustawiania ostrosci from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace a to po dobu dvou let od data zakoupeni v maloobchodni prodejne. und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehor del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk estan Diopter adjustment ring Central focusing wheel Cuerpo de los prismaticos Anillo de ajuste dioptrico Rueda central de enfoque Soczewka obiektywowa Pierscien regulacji dioptrii Pokrywa gniazda statywu such product or part thereof which, upon inspection Spolecnost Levenhuk provede opravu ci vymenu vyrobku nebo lebenslanglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. garantizados contra defectos de material y de mano de obra Parts of binoculars Binoculars shell Objective lens Tripod socket cover Lente del objetivo Fijacion para la tira Obudowa lornetki Muszle oczne Mocowanie paska by Levenhuk, is found to be defective in materials jeho casti, u nichz se po provedeni kontroly spolecnosti Levenhuk Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die fur die gesamte durante seis meses a partir de la fecha de compra en el minorista. Optics: fully multi-coated Objective lens diameter Resolution threshold Interpupillary distance Adaptable to a tripod Eyepieces Strap mount Partes Oculares Budowa or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk prokaze vyskyt vad materialu nebo provedeni. Nezbytnou Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Fur Levenhuk-Zubehor Levenhuk reparara o reemplazara cualquier producto o pieza que, Prism material Exit pupil diameter Relative brightness Central focusing Twist-up eyecups Diopter adjustment Temperature range to repair or replace such product, the product must be podminkou toho, aby spolecnost Levenhuk splnila svuj zavazek gewahrleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene Prism type Magnification Field of view Eye relief Twilight factor Close focus Dimensions EN A B C D E F G ES A B C D E F G PL A B C D E F G returned to Levenhuk together with proof of purchase provest opravu nebo vymenu takoveho vyrobku, je predani vyrobku Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk EN satisfactory to Levenhuk. spolecne s dokladem o nakupu vystavenym ve forme uspokojive Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prufung pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse pro Levenhuk. durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. considere satisfactoria. (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types Tato zaruka se nevztahuje na spotrebni material, jako jsou zarovky Voraussetzung fur die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable), (klasicke, LED, halogenove, usporne a jine typy zarovek), baterie oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit Esta garantia no cubre productos consumibles como bombillas electrical consumables etc. (akumulatory i jednorazove baterie), elektromontazni spotrebni einem fur Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk (electricas, LED, halogenas, de bajo consumo y otros tipos Purchase date Signature Stamp material apod. zuruckgesendet wird. de lamparas), pilas (recargables y no recargables), consumibles Datum nakupu Podpis Razitko For further details, please visit our web site: electricos, etc. Kaufdatum Unterschrift Stempel http://www.levenhuk.com/warranty. If warranty problems Dalsi informace – navstivte nase webove stranky: Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie Fecha de compra Firma Sello Tampon Date de l'achat Signature arise, or if you need assistance in using your product, contact www.levenhuk.cz/zaruka. V pripade problemu s uplatnenim Leuchtmittel (Gluhbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen Para mas detalles visite nuestra pagina web: Data di acquisto Firma Timbro the local Levenhuk branch. zaruky, nebo pokud budete potrebovat pomoc pri pouzivani sveho u. a.), Batterien (wiederaufladbare Akkus und nicht http://www.levenhuk.com/warranty. En caso de problemas Data zakupu Podpis Pieczec Assinatura Data de compra Carimbo vyrobku, obratte se na mistni pobocku spolecnosti Levenhuk. wiederaufladbare Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw. con la garantia o si necesita ayuda en el uso de su producto, Дата продажи Подпись Печать contacte con su oficina de Levenhuk mas cercana. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: http://de.levenhuk.com/garantie. Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstutzung bei der Verwendung Ihres Produkts levenhuk.com benotigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung. Levenhuk, Inc. 1935 Brandon Court, Suite A-1 Chicago, IL 60139 USA Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc. © 2006-2015 Levenhuk, Inc. All rights reserved. 20141228 The manufacturer reserves the right to make changes to the product range Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje pravo provadet bez predchoziho upozorneni upravy Levenhuk behalt sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankundigung Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto and specifications without prior notice. jakehokoliv vyrobku, pripadne zastavit jeho vyrobu. zu modifizieren oder einzustellen. sin previo aviso.
FR IT PL PT RU Jumelles Levenhuk Karma Binocoli Levenhuk Karma Lornetki Levenhuk Karma Binoculos Levenhuk Karma Бинокли Levenhuk Karma Avertissement : Ne jamais regarder directement le soleil Attenzione: Non guardare mai direttamente il sole attraverso Uwaga: Nigdy nie nalezy kierowac lornetki bezposrednio Advertencia: Nunca olhar diretamente para o sol atraves deste ВНИМАНИЕ: Не смотрите в бинокль на Солнце! avec ce dispositif, car cela peut causer des degats questo dispositivo, perche cio potrebbe causare danni permanenti w strone slonca, poniewaz moze to spowodowac trwale dispositivo, uma vez que isto pode causar dano permanente Это может привести к необратимым повреждениям зрения. irreversibles sur la retine et entrainer une cecite. agli occhi e perfino cecita. uszkodzenie wzroku lub nawet slepote. aos olhos, inclusive cegueira. 10x42 10x 42mm 5.8? 303ft/1000yds 101m/1000m 4.0mm 13.6mm 16.0 20.5 6.1x4.9x2.1in 154x125x54mm Informations generales Informazioni generali Informacje ogolne Informacoes gerais Предназначение Compactes, fiables et robustes, les jumelles Levenhuk Karma Compatto, affidabile e resistente, il binocolo Karma di Levenhuk Kompaktowa, niezawodna i wytrzymala, lornetka Levenhuk Compactos, confiaveis e resistentes, os binoculos Levenhuk Компактные, надежные и функциональные бинокли sont ideales pour les grands voyageurs, les escaladeurs e la scelta ideale per chi ama viaggiare, pratica spesso Karma to doskonaly wybor dla osob, ktore duzo podrozuja, lubia Karma sao a escolha perfeita para quem gosta de viajar Levenhuk Karma предназначены для активных туристов, chevronnes qui peuvent se retrouver dans des conditions extremes l'escursionismo e puo trovarsi in situazioni estreme e condizioni wspinaczke i w okazjonalnych, ekstremalnych sytuacjach oraz e fazer caminhadas e que, as vezes, acaba se encontrando em путешественников и всех тех, кто часто попадает 8x42 8x 42mm 6.3? 330ft/1000yds 110m/1000m 5.2mm 18.0mm 27.0 18.3 6.1x4.9x2.1in 154x125x54mm et hostiles, pour lesquelles des jumelles classiques ne suffisent avverse, impossibili da affrontare con un comune binocolo. Il corpo trudnych warunkach potrzebuja czegos wiecej niz zwyklej lornetki. situacoes extremas e condicoes dificeis em que binoculos comuns в экстремальные ситуации и нестандартные условия pas. Le revetement robuste de ces jumelles protege l’interieur resistente di questo binocolo protegge il complesso sistema ottico Wytrzymala obudowa chroni skomplikowany uklad optyczny przed nao ajudam. O revestimento resistente destes binoculos protege наблюдений. Прочный корпус надежно защищает du systeme optique des impacts brusques et de la moisissure. all'interno da umidita e urti improvvisi. Il binocolo puo essere upadkami z wysokosci i wilgocia. o intrincado sistema optico interno de impactos ou umidade. качественную оптику от повреждений и влаги. Les porteurs de lunettes peuvent aussi utiliser ces jumelles. utilizzato da chi porta gli occhiali. Os binoculos podem ser usados por pessoas que usam oculos. Биноклями могут пользоваться и те, кто носит очки. Cechy Caracteristiques Caratteristiche Kompaktowe pryzmaty dachowe wykonane z powlekanego Caracteristicas Особенности Prismes en toit compacts, multicouches en verre optique BaK-4 ; Prismi a tetto compatti, ottica completamente multistrata realizzata wielowarstwowo szkla optycznego typu BaK-4; Prismas de teto compactos; optica totalmente multi-revestida, Компактные roof-призмы из оптического стекла марки BaK-4 10x32 roof BaK-4 + 10x 32mm 5.0? 303ft/1000yds 101m/1000m 3.3mm 13.0mm 10.9 17.9 5.5" 56–72mm + 15ft (4.5m) + ±4 + 5...140 °F (-15…60 °C) 5.1x4.7x2.0in 130x120x50mm ?illetons pivotants en caoutchouc souple ; in vetro BaK-4; Wykonane z miekkiej gumy muszle oczne typu Twist-up; feitas de vidro BaK-4; с полным многослойным просветлением всех элементов; Mise au point centrale et reglage dioptrique ; Conchiglie oculari Twist-up in morbida gomma; Centralne ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii; Protetores para oculares twist-up feitas de borracha macia; Водозащищенные корпуса с рельефной поверхностью; Mise au point rapprochee minimale de 4,5 m ; Messa a fuoco e regolazione diottrica; Minimalny dystans makro wynoszacy 4,5 m; Ajuste de foco central e ajuste de dioptria; Поворотно-выдвижные наглазники из мягкой резины; Les jumelles Karma s'adaptent sur un trepied (a acheter Distanza minima di messa a fuoco di 4,5 m; Lornetke Karma mozna zamontowac na statywie (dostepnym Distancia de focagem minima de 4,5 m; Механизм центральной фокусировки и настройка диоптрий; separement). Il binocolo Karma puo essere montato su treppiede osobno). Os binoculos Karma se adaptam a tripes (adquirido Минимальная дистанция ближнего фокуса 4,5 м; (da acquistare separatamente). separadamente). Возможность установки на штатив. 8x32 8x 32mm 5.8? 303ft/1000yds 101m/1000m 4.0mm 13.6mm 16.0 16.0 5.1x4.7x2.0in 130x120x50mm Le kit comprend W sklad zestawu wchodza Jumelles Levenhuk Karma, capuchons protecteurs Il kit include Lornetka Levenhuk Karma, oslony soczewek okularu O kit inclui Комплект поставки pour les objectifs et oculaires, sangle, etui et lingette de nettoyage, Binocolo Levenhuk Karma, coperturas delle lenti obiettivo i obiektywu, pasek, sakwa i sciereczka do czyszczenia optyki, Binoculo Levenhuk Karma, tampas protetoras para lentes Бинокль Levenhuk Karma, крышки объективов и окуляров, manuel utilisateur et garantie. e lenti degli oculari, cinghia, custodia, panno per la pulizia, instrukcja obslug i karta gwarancyjna. oculares e lentes objetivas, cordao, bolsa e lenco para limpeza, ремешок, чехол и салфетка для оптики, инструкция guida all'utilizzo e garanzia. manual do usuario e garantia. по эксплуатации и гарантийный талон. Mise au point centrale et reglage dioptrique Ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii L’acuite visuelle de l’?il gauche n’est pas forcement la meme Messa a fuoco e regolazione diottrica Obraz odbierany lewym i prawym okiem moze sie roznic, dlatego Ajuste do foco e dioptria Фокусировка и настройка диоптрий 6.5x32 6.5x 32mm 6.3? 330ft/1000yds 110m/1000m 5.2mm 18.0mm 27.0 14.4 5.3x4.7x2.0in 134x120x50mm que pour votre ?il droit, et vous pourrez corriger cela en procedant La vista puo variare tra l'occhio sinistro e l'occhio destro czasami konieczne jest wyregulowanie dioptrii na jednym A visao do seu olho esquerdo pode ser diferente da visao do olho Ваше зрение может отличаться у левого и правого глаза, au reglage dioptrique sur l’un de vos oculaires. Pour proced e potrebbe essere necessario regolare l'impostazione diottrica z okularow. Aby to zrobic, nalezy postepowac zgodnie z prosta direito e voce pode precisar ajustar a regulagem do dioptro em поэтому потребуется дополнительная коррекция. er a l’ajustement, il vous suffit de suivre cette procedure simple : di uno degli oculari. Per farlo, basta seguire questa semplice procedura: uma das oculares. Para fazer isso, siga este simples Используйте кольцо настройки диоптрий на правом окуляре, Regardez un objet distant a travers vos jumelles ; procedura: Spojrzec przez lornetke na obiekt w oddali; procedimento: чтобы устранить разницу в изображении. Для этого: Fermez l’?il droit et tournez la molette centrale de mise au point Guardare con il binocolo un oggetto distante. Zamknac prawe oko i obracac centralnym kolem ustawiania Olhe para um objeto distante atraves do binoculo; Посмотрите в бинокль на удаленный объект. jusqu’a obtenir la mise au point correcte ; Chiudere l'occhio destro e ruotare la ghiera di messa a fuoco ostrosci az do uzyskania ostrego obrazu; Feche o olho direito e gire a roda de foco central ate obter foco; Закройте правый глаз и вращайте колесо фокусировки, Fermez a present votre ?il gauche et regardez avec l’?il droit. centrale fino a mettere a fuoco l'oggetto. Zamknac lewe oko i spojrzec prawym. Powoli obracac Agora, feche o olho esquerdo e olhe com o olho direito. Gire пока предмет наблюдения не будет виден четко. Tournez doucement la bague d’ajustement dioptrique sur l’oculaire Quindi, chiudere l'occhio sinistro e guardare l'oggetto con l'occhio pierscieniem regulacji dioptrii prawego okularu az do uz lentamente o anel de ajuste de dioptria na ocular direita ate obter Теперь закройте левый глаз и наблюдайте предмет через droit jusqu’a ce que la mise au point soit de nouveau corrigee. destro. Ruotare lentamente l'anello di regolazione diottrica yskania ostrego obrazu. foco novamente. правый окуляр. Вращайте кольцо настройки диоптрий Quand la mise au point de vos jumelles sera faite, vous n’aurez plus dell'oculare destro fino a quando l'oggetto non e nuovamente Gdy ostrosc zostala juz ustawiona, wystarczy tylko uzywac Agora que seu binoculo esta com o foco ajustado, voce so precisa на правом окуляре, пока предмет снова не станет виден четко. Минимальная дистанция фокусировки qu’a utiliser la molette centrale de mise au point au cours de vos a fuoco. centralnego kola ustawiania ostrosci podczas obserwacji. usar a roda de foco central durante as observacoes. Теперь бинокль сфокусирован, и далее надо пользоваться Покрытие: полностью многослойное Поворотно-выдвижные наглазники Возможность установки на штатив observations. Ora che la messa a fuoco del binocolo e stata effettuata, durante только колесом фокусировки. Диаметр выходного зрачка Разрешающая способность Межзрачковое расстояние Центральная фокусировка Диапазон рабочих температур le osservazioni e sufficiente utilizzare la ghiera di messa a fuoco Konserwacja I pielegnacja Cuidado e manutencao Диаметр объектива Относительная яркость Сумеречный фактор Настройка диоптрий Entretien et maintenance centrale. Pod zadnym pozorem nie wolno kierowac przyrzadu bezposrednio Nunca, em qualquer circunstancia, olhe diretamente para o Sol, Уход и хранение Тип призмы Материал призмы Увеличение Поле зрения Вынос зрачка Vous ne devez, en aucun cas, regarder directement le soleil, na slonce, swiatlo laserowe lub inne zrodlo jasnego swiatla, ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser atraves deste Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого Размеры une source d’eclairage brillante ou un faisceau a travers Cura e manutenzione poniewaz moze to spowodowac TRWALE USZKODZENIE dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES A света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ RU ce dispositif, car cela peut causer des DEGATS IRREVERSIBLES Non utilizzare in nessun caso questo dispositivo per guardare SIATKOWKI lub doprowadzic do SLEPOTY. Zachowac szczegolna RETINA e pode levar a CEGUEIRA. Tome as precaucoes И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Будьте внимательны, SUR LA RETINE et entrainer la CECITE. Prenez toutes direttamente il sole, un'altra sorgente di luce ad alta luminosita ostroznosc, gdy przyrzadu uzywaja dzieci lub osoby, ktore nie necessarias quando usar o dispositivo com criancas, ou com если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, les precautions necessaires lorsque vous utilisez le dispositif o un laser, perche cio potrebbe provocare DANNI PERMANENTI w pelni zapoznaly sie z instrukcjami. Nie naprawiac przyrzadu outras pessoas que nao leram, ou nao compreenderam не ознакомленными с инструкцией. Не разбирайте прибор. en presence d’enfants et de personnes qui n’ont pas lu ou ne sont ALLA RETINA e portare a CECITA. Nel caso si utilizzi il dispositivo samodzielnie. W celu wszelkich napraw prosze skontaktowac sie totalmente estas instrucoes. Nao tente desmontar o dispositivo Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только pas en mesure de comprendre ces instructions. Ne tentez en aucun in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado z punktem serwisowym. Nie dotykac powierzchni optycznych por conta propria por qualquer motivo. Para fazer consertos de в специализированном сервисном центре. Не касайтесь cas de demonter le dispositif par vos propres moyens. Pour toute di leggere o comprendere appieno queste istruzioni, prendere palcami. Soczewki czyscic za pomoca sciereczki czyszczacej lub qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centro de пальцами поверхностей линз. Для очистки линз пользуйтесь reparation et nettoyage, veuillez contacter le centre specialise le precauzioni necessarie. Non cercare per nessun motivo sciereczki nasaczonej alkoholem. Polecamy stosowanie servicos especializados. Nao toque nas superficies opticas com мягкой чистой салфеткой, на которую можно капнуть немного Optica: totalmente multi-revestida Protetores para oculares twist-up Faixa de temperatura de operacao de votre region. Ne touchez pas les surfaces optiques avec vos di smontare autonomamente il dispositivo. Per qualsiasi intervento specjalnych srodkow do czyszczenia ukladu optycznego firmy seus dedos. Use um guardanapo macio ou um lenco para limpeza, спирта или эфира, но лучше всего использовать оригинальные Diametro das lentes objetivas Diametro da pupila de saida doigtsVous pouvez utiliser une serviette douce ou une lingette di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza Levenhuk. Nie czyscic ukladu optycznego za pomoca srodkow embedido em eter ou alcool absoluto, para limpar as lentes. средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте Limiar de resolucao Distancia interpupilar Ajuste de foco central Distancia minima focal Adaptavel a um tripe imbibee d'ether ou d'alcool absolu pour nettoyer les lentilles. Nous specializzato di zona. Non toccare le superfici ottiche con le dita. zracych lub zawierajacych aceton. Czasteczki scierajace, takie jak Recomendamos o uso de fluidos de limpeza especiais para для чистки средства с абразивными или коррозионными Tipo do prisma Material optico Campo de visao Alivio de olho Brilho relativo Fator crepusculo Ajuste de dioptria vous recommandons d'utiliser des nettoyants optiques adaptes Per pulire le lenti e possibile utilizzare un fazzoletto morbido ziarna piasku, powinny byc zdmuchiwane z powierzchni soczewek elementos opticos Levenhuk. Nao utilize fluidos corrosivos, nem свойствами и жидкости на основе ацетона. Абразивные Ampliacao Dimensoes de la marque Levenhuk. N'utilisez aucun produit corrosif ou a base o un panno per pulizia, imbevuto in etere o alcol assoluto. lub usuwane za pomoca miekkiej szczotki. Nie uzywac nadmiernej baseados em acetona para limpar as partes opticas. Particulas частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать PT d'acetone pour nettoyer les optiques. Ne frottez pas les particules Si consiglia di utilizzare gli speciali liquidi per la pulizia delle parti sily podczas ustawiania ostrosci. Chronic przyrzad przed upadkami abrasivas, como areia, nao devem ser removidas com um pano. или смахивать мягкой кисточкой. Не прикладывайте abrasives sur les lentilles. Au lieu de cela, soufflez dessus ottiche forniti da Levenhuk. Non utilizzare fluidi corrosivi o a base z wysokosci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. Nao чрезмерных усилий при настройке фокуса. Оберегайте прибор ou passez une brosse douce pour les evacuer. N'exercez pas di acetone per pulire l'ottica del dispositivo. Per rimuovere eventuali Nie zanurzac. Przyrzad powinien byc przechowywany w suchym, aplique pressao excessiva quando estiver ajustando o foco. Proteja от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. de forte pression lors du reglage de la mise au point. Veillez particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinare, chlodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasow oraz innych o dispositivo de impactos subitos e de forca mecanica excessiva. Не погружайте прибор в воду. Храните прибор в футляре a proteger le dispositif des chocs brusques et des forces ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida. Durante substancji chemicznych, grzejnikow, otwartego ognia i innych Mantenha longe de agua e alta umidade. Nao submergir. Guarde в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия excessives. Veuillez eloigner le dispositif de l'eau et des sources la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Proteggere zrodel wysokiej temperatury. Nie wystawiac przyrzadu o dispositivo em um local seco e fresco, longe de acidos perigosos кислот или других активных химических веществ, вдали de forte humidite. Ne pas immerger. Stockez le dispositif dans il dispositivo da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Zawsze e outros produtos quimicos, de aquecedores, de fogo e de outras от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня Powloka: pelna, wielowarstwowa Srednica soczewki obiektywowej Odleglosc od okularu do zrenicy un endroit sec et froid, loin de tout acide et autres produits ad eccessiva forza meccanica. Non esporre il dispositivo all'acqua przechowywac w specjalnym futerale. Zalecamy pozostawienie fontes de altas temperaturas. Nao use o dispositivo por periodos и других источников высоких температур. Не подвергайте Oddalenie zrenicy wyjsciowej Centralne ustawianie ostrosci Minimalna odleglosc ostrosci, Muszle oczne typu Twist-up Kompatybilny do statywu dangereux, des sources de chaleur, des flammes ouvertes et autres o a elevata umidita. Non immergere il dispositivo. Conservare w futerale zelu krzemionkowego, ktory znajduje sie w zestawie. de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей. Material pryzmatu Wspolczynnik zmierzch Prog rozdzielczosci Rozstaw okularow (IPD) Zakres temperatur sources a haute temperature. N'utilisez pas le dispositif pendant il dispositivo in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi W wyniku dlugiego przechowywania na gumowej powloce moze do Sol. Sempre armazene o dispositivo em um estojo especial. Желательно не выбрасывать пакетик с силикагелем, Typ pryzmatu Powiekszenie Pole widzenia Jasnosc wzgledna Regulacja dioptrii une duree excessivement prolongee, ne le laissez pas non plus pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi di riscaldamento, pojawic sie bialy nalot. Mozna go usunac za pomoca czystej Recomendamos guardar o pacote de silica gel caso seja incluido когда он идет в комплекте. После длительного хранения Wymiary sans surveillance a la lumiere directe. Veillez a toujours stocker da fiamme libere e da altre fonti di calore. Non utilizzare chusteczki. no kit. Depois de muito tempo guardado, um fino filme branco на поверхности резины может появиться белесоватая пленка. PL le dispositif dans un etui concu a cet effet. Nous recommandons il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto pode aparecer na protecao de borracha. Voce pode limpa-lo com Просто сотрите ее чистой салфеткой. de garder le sachet de gel de silicate s'il est fourni avec le kit. i raggi diretti del sole. Conservare sempre il dispositivo in una Gwarancja miedzynarodowa Levenhuk um guardanapo limpo. En cas de stockage prolonge, une mince pellicule blanche custodia speciale. Si consiglia di conservare il sacchetto di gel Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrzady Международная пожизненная гарантия est susceptible d'apparaitre sur le revetement en caoutchouc di silice incluso nella confezione. In caso di lunghi periodi optyczne Levenhuk, za wyjatkiem akcesoriow, posiadaja Garantia vitalicia internacional Levenhuk blinde. Vous pouvez la nettoyer a l'aide d'une serviette propre. di immagazzinamento, potrebbe formarsi una sottile pellicola dozywotnia gwarancje obejmujaca wady materialowe Todos os telescopios, microscopios, binoculos ou outros produtos Levenhuk bianca sull'armatura in gomma. Per rimuoverla e sufficiente I wykonawcze. Dozywotnia gwarancja to gwarancja na caly okres opticos Levenhuk, exceto seus acessorios, sao acompanhados Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов Garantie internationale a vie Levenhuk utilizzare un fazzoletto pulito. uzytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk sa wolne de garantia vitalicia contra defeitos dos materiais e acabamento. в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Ottica: completamente multistrata Diametro lente obiettivo (apertura) Diametro della pupilla di uscita Distanza minima di messa a fuoco Temperatura di funzionamento Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного Tous les telescopes, microscopes, binoculaires et autres materiaux od wad materialowych i wykonawczych i pozostana takie przez A garantia vitalicia e uma garantia para a vida util do produto вами изделия компании Levenhuk требованиям технической Conchiglie oculari Twist-up d'optique, a l'exception des accessoires, sont garantis a vie contre Garanzia internazionale Levenhuk dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi no mercado. Todos os acessorios Levenhuk tem garantia документации при соблюдении потребителем условий Materiale di prisma Estrazione pupillare Luminosita relativa Fattore crepuscolare Soglia di risoluzione Distanza interpupillare Regolazione diottrica Adattabile a treppiede les defauts de materiel et de fabrication. La garantie a vie couvre Tutti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri prodotti ottici lub wymieni produkty lub ich czesci, w przypadku ktorych kontrola de materiais e acabamento livre de defeitos por seis meses и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. Tipo di prisma Ingrandimento Campo visivo Messa a fuoco la duree du produit sur le marche. Tous les accessoires Levenhuk Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia prowadzona przez Levenhuk wykaze obecnosc wad a partir da data de compra. A Levenhuk ira reparar ou substituir Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня Dimensioni sont garantis sans defaut de materiel et de fabrication pendant a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita materialowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiazania sie o produto ou sua parte que, com base em inspecao feita pela покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия IT deux ans a compter de la date d'achat. Levenhuk repare rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. przez firme Levenhuk z obowiazku naprawy lub wymiany produktu Levenhuk, seja considerado defeituoso em relacao aos materiais (действует в течение всего срока эксплуатации прибора). ou remplace tout ou partie des produits qui, apres inspection Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem e acabamento. A condicao para que a Levenhuk repare de la part de Levenhuk, presentent des defauts de materiaux a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione zakupu uznawanym przez Levenhuk. ou substitua tal produto e que ele seja enviado a Levenhuk Гарантия не распространяется на комплектующие ou de fabrication. Pour que Levenhuk repare ou remplace un de ces e dei materiali. Levenhuk riparera o sostituira i prodotti o relative juntamente com a nota fiscal de compra. с ограниченным сроком использования, в том числе лампы produits defectueux, celui-ci doit etre retourne a Levenhuk parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino Niniejsza gwarancja nie obejmuje czesci eksploatacyjnych, (накаливания, светодиодные, галогенные, энергосберегающие accompagne d'une preuve d'achat que Levenhuk estime recevable. presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione takich jak zarowki (elektryczne, LED, halogenowe, Esta garantia nao cobre partes consumiveis, tais como lampadas и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk energooszczedne I inne), baterie (akumulatory I zwykle), (eletricas, de LED, de halogenio, economicas e outros tipos материалы, элементы питания и прочее. Optiques: entierement multicouches La garantie ne couvre pas les elements consommables, comme di tali prodotti e che il prodotto venga restituito a Levenhuk akcesoria elektryczne itd. de lampadas), baterias (recarregaveis e nao recarregaveis), Diametre objectif (ouverture) Temperature de fonctionnement les ampoules (electrique, LED, halogene, economie d'energie unitamente ad una prova d'acquisto la cui validita sia riconosciuta consumiveis eletricos etc. Подробнее об условиях гарантийного обслуживания Diametre pupille de sortie Mise au point centrale Mise au point minimale Adaptable sur un trepied et autres types de lampes), les batteries (rechargeables et non da Levenhuk. Wiecej informacji na ten temat znajduje sie na stronie: см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support. По вопросам Materiau de prisme Champ de vision Degagement oculaire Luminosite relative Indice crepusculaire Seuil de resolution ?illetons pivotants Reglage dioptrique rechargeables), les equipements electriques, etc. http://pl.levenhuk.com/gwarancja. W przypadku watpliwosci Para detalhes adicionais, visite nossa pagina na internet: гарантийного обслуживания вы можете обратиться Type de prisme Grossissement Ecart pupillaire Dimensions Questa garanzia non copre le parti consumabili, come zwiazanych z gwarancja lub korzystaniem z produktu, prosze http://www.levenhuk.com/warranty. Se surgirem problemas FR Pour de plus amples informations, veuillez vous visiter notre site le lampadine (elettriche, LED, alogene, a risparmio energetico skontaktowac sie z lokalnym przedstawicielem Levenhuk. relacionados a garantia ou se for necessaria assistencia в ближайшее представительство компании Levenhuk. internet http://www.levenhuk.com/warranty. Si des problemes o altri tipi di lampadine), batterie (ricaricabili e non ricaricabili), no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk. de garantie surviennent ou si vous souhaitez obtenir une assistance parti elettriche consumabili, ecc. pour l'utilisation de vos produits, contactez la branche locale de Levenhuk. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: http://www.levenhuk.com/warranty. Per qualsiasi problema di garanzia o necessita di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona. Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakonczenia produkcji O fabricante se reserva no direito de fazer alteracoes na variedade и технические характеристики или прекращать производство изделия Levenhuk se reserve le droit de modifier ou d'interrompre tout produit sans preavis. la produzione senza alcun preavviso. dowolnego produktu bez wczesniejszego powiadomienia. e nas especificacoes dos produtos sem notificacao previa. без предварительного уведомления.