На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя LEVENHUK Atom 8x40. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
EN СZ DE ES Levenhuk Atom binoculars Triedry Levenhuk Atom Levenhuk Atom Fernglaser Prismaticos Levenhuk Atom Caution: Never look directly at the Sun through this device, Upozorneni: Triedrem se nikdy nedivejte primo do slunce, Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter keinen Precaucion: Nunca mire al sol directamente a traves as this may cause permanent eye damage nebot hrozi nebezpeci trvaleho poskozeni zraku Umstanden direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr! de este dispositivo ya que puede causarle danos permanentes 10-30x50 4.1?@10x 75m/1000m@10x + 7.8x7.8x2.6in 198x198x65mm Levenhuk Binoculars and even blindness. ci primo oslepnuti. a la vista o incluso ceguera. Porro 10-30x 50mm 225ft/1000yds@10x 5.0mm@10x 14.0mm 56-72mm 27ft (8.2m) General information Obecne informace Allgemeine Informationen Informacion general Levenhuk Atom is a series of general-purpose binoculars Levenhuk Atom je rada binokularnich dalekohledu pro bezne Levenhuk Atom ist eine Serie aus Allzweck-Fernglasern fur den Levenhuk Atom es una serie generica de prismaticos de uso for everyday use equipped with roof or Porro prisms. These kazdodenni pouziti, ktere jsou vybaveny strechovymi nebo Porro taglichen Einsatz mit Dach- oder Porro-Prismen. Diese Fernglaser habitual equipada con prismas de techo o de Porro. Estos Porro 2.5mm 7.0mm EN User Manual binoculars are perfectly suited for observations both in the city hranoly. Tyto triedry jsou mimoradne vhodne pro pozorovani ve eignen sich perfekt fur Beobachtungen in der Stadt und auf dem prismaticos son ideales para observaciones tanto en la ciudad 20x50 20x 50mm 3.2? 168ft/1000yds 56m/1000m 56-72mm 35ft (11m) + 7.8x6.7x2.6in СZ Navod k pouziti and in the countryside. Optics of all models in the series are meste i v prirode. Opticke prvky vsech modelu jsou vyrobeny ze Land. Die Optiken aller Modelle dieser Serie bestehen aus BK-7-Glas como en el campo. La optica de todos los modelos de la serie esta DE Bedienungsanleitung made of BK-7 glass and are fully coated. The rubber armored skla BK-7 a jsou kompletne opatreny antireflexni vrstvou. Plast und sind vollflachig vergutet. Die gummierte Ummantelung der hecha de cristal BK-7 y esta totalmente tratada. El cuerpo ES Guia del usuario shell of Levenhuk Atom binoculars protects the optics from triedru Levenhuk Atom s pryzovym pancerovanim chrani pri Levenhuk Atom Fernglaser verhindert den Eintritt von Feuchtigkeit reforzado de goma de los prismaticos Levenhuk Atom protege moisture during observations, while the soft pouch included pozorovani optiku pred vlhkosti, zatimco mekky obal, ktery je wahrend der Beobachtungen, und die mitgelieferte weiche Tasche la optica de la humedad durante las observaciones, mientras FR Manuel de l'utilisateur in the kit protects the binoculars from dirt and mechanical soucasti soupravy, triedr chrani pred necistotami a mechanickym schutzt das Fernglas wahrend Lagerung und Transport vor Schmutz que la bolsa flexible incluida en el kit protege los prismaticos 10x50 Porro 10x 50mm 6.8? 347ft/1000yds 115m/1000m 5.0mm 12.0mm 56-72mm 53ft (16m) + 7.8x6.6x2.6in IT Guida all'utilizzo damage during storage and transportation. poskozenim pri skladovani a preprave. und mechanischer Beschadigung. de la suciedad y de los danos mecanicos durante el transporte PL Instrukcja obslugi y mientras estan guardados. PT Manual do usuario Features Vlastnosti Merkmale RU Инструкция по эксплуатации Hi-quality Porro prisms or compact roof prisms made of fully Kvalitni Porro hranoly nebo kompaktni strechove hranoly vyrobene Hochwertige Porroprismen oder kompakte Dachprismen aus Caracteristicas coated BK-7 optical glass; z optickeho skla BK-7 s vrstvou na vsech optickych povrsich (FC); vollflachig vergutetem BK-7-Optikglas; Prismas Porro o prismas de techo compactos de gran calidad, 7x50 Porro 7x 50mm 8.0? 336ft/1000yds 112m/1000m 7.1m 24.0mm 56-72mm 35ft (11m) + 7.8x7.1x2.6in Water-resistant shells, embossed for the perfect grip; Vodevzdorne telo s reliefem na povrchu pro pevny uchop; Wasserbestandiges Gehause mit erhabener Struktur fur perfekten de cristal BK-7 totalmente tratados; Soft rubber eyecups; Ocnice vyrobene z mekke pryze; Griff; Cuerpo resistente al agua estampado en relieve para mejorar Central focusing and diopter adjustment mechanisms; Mechanismy stredove zaostrovani a dioptricke korekce; Augenmuscheln aus weichem Gummi; el agarre; Adaptable to a tripod (purchased separately): models with Triedr Levenhuk Atom lze upevnit na stativ (nutno zakoupit Zentraler Scharfstellmechanismus und Dioptrieneinstellung; Ojeras de goma blanda; Porro prisms only. samostatne): modely pouze s Porro hranoly. Levenhuk Atom Fernglaser verfugen uber ein Stativgewinde (Stativ Mecanismos de ajuste dioptrico y enfoque central; separat erhaltlich): einige Modelle nur mit Porro-Prismen. Los prismaticos Atom se pueden adaptar a un tripode (a la venta 8x40 Porro 8x 40mm 8.2? 420ft/1000yds 140m/1000m 5.0mm 12.0mm 56-72mm 39ft (12m) + 7.4x5.7x2.3in The kit includes Obsah soupravy por separado): modelos unicamente con prismas Porro. Levenhuk Atom binoculars, strap, pouch and optics cleaning Binokularni dalekohled Levenhuk Atom, poutko, obal, cistici Lieferumfang BK-7 + + + ± 3 + 110x78x50mm 110x78x50mm 143x85x52mm 188x145x58mm 188x145x58mm 198x180x65mm 198x168x65mm 198x170x65mm wipe, user manual and warranty. uterka, navod k pouziti a zarucni list. Levenhuk Atom Fernglas, Riemen, Tasche und Reinigungstuch, El kit incluye Bedienungsanleitung und Garantieschein. Prismaticos Levenhuk Atom, tapas de los objetivos y oculares, tira, Focusing and diopter adjustment Zaostrovani a dioptricka korekce funda, manual del usuario y garantia. 7x35 Porro 7x 35mm 9.2? 473ft/1000yds 157m/1000m 5.0mm 13.0mm 56-72mm 35ft (11m) + 7.4x5.7x2.3in Your left eye vision might be different from that of your right Svym levym okem muzete videt jinak nez pravym, a proto muze Scharfstellen und Dioptrieneinstellung eye and you might need to adjust the diopter setting on one byt nutne upravit dioptrickou korekci na jednom z okularu. Wenn Ihr linkes und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstarken Ajuste dioptrico y de enfoque of the eyepieces. To do this, just follow this simple procedure: Tato uprava se provadi nasledujicim jednoduchym postupem: haben, mussen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung La vista de su ojo izquierdo puede ser distinta de la del derecho Look through your binoculars at a distant object; Podivejte se triedrem na vzdaleny objekt; anpassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: y puede que necesite cambiar el ajuste dioptrico en uno de los Close your right eye and rotate the central focusing wheel Zavrete prave oko a otacejte stredovym zaostrovacim sroubem, Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt. oculares. Para ello siga este sencillo procedimiento: 16x32 roof 16x 32mm 3.5? 188ft/1000yds 63m/1000m 2.0mm 10.0mm 58-72mm 25ft (7.6m) - 5.6x3.3x2.1in until the view is focused; dokud neni obraz ostry; Schlie?en Sie Ihr rechtes Auge und drehen Sie am zentralen Mire a traves de los prismaticos a un objeto lejano; Now, close your left eye and observe with your right. Slowly Nyni zavrete leve oko a pozorujte pravym okem. Zvolna otacejte Scharfstellrad, bis das Bild scharf wird. Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta que rotate the diopter adjustment ring on the right eyepiece until krouzkem dioptricke korekce na pravem okularu, dokud neni Schlie?en Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem rechten la vista este enfocada; the view is focused again. obraz opet ostry. Auge durch das Fernglas. Drehen Sie langsam den Dioptrienring am Ahora cierre el izquierdo y observe con el derecho. Gire lentamente Now that your binoculars are focused, you only need to use Jakmile je vas triedr takto zaostreny, budete pri pozorovani rechten Okular, bis das Bild wieder scharf ist. el anillo de ajuste dioptrico en el ocular derecho hasta que la vista 12x25 roof 12x 25mm 4.5? 240ft/1000yds 80m/1000m 2.1mm 10.0mm 35-80mm 7ft (2.1m) - 4.3x3.1x2.0in the central focusing wheel during observations. pouzivat pouze stredovy zaostrovaci sroub. Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benotigen Sie quede enfocada de nuevo. zum Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellrad. Ahora que los prismaticos estan enfocados solo necesita usar Care and maintenance Pece a udrzba la rueda central de enfoque en sus observaciones. Never, under any circumstance, look directly at the Sun, Nikdy, za zadnych okolnosti se timto pristrojem nedivejte primo Pflege und Wartung another bright source of light or at a laser through this device, o slunce, jineho svetelneho zdroje nebo laseru, nebot hrozi Richten Sie das Instrument unter keinen Umstanden direkt auf die Cuidado y mantenimiento 10x25 roof 10x 25mm 5.7? 288ft/1000yds 96m/1000m 2.5mm 11.0mm 58-72mm 18ft (5.5m) - 4.3x3.1x2.0in as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may nebezpeci TRVALEHO POSKOZENI SITNICE a pripadne Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, lead to BLINDNESS. Take necessary precautions when using I OSLEPNUTI. Pri pouziti tohoto pristroje detmi nebo osobami, Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHADEN und a otra fuente de luz intensa o a un laser a traves de este the device with children or others who have not read or who ktere tento navod necetly nebo s jeho obsahem nebyly plne ERBLINDUNGSEGEFAHR. Treffen Sie geeignete dispositivo, ya que esto podria causar DANO PERMANENTE do not fully understood these instructions. Do not try to take srozumeny, uplatnete nezbytna preventivni opatreni. Nepokousejte Vorsichtsma?nahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument EN LA RETINA y CEGUERA. Tome las precauciones necesarias the device apart on your own. For repairs of any kind, please se pristroj sami rozebirat. S opravami veskereho druhu se benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben. si utiliza este dispositivo acompanado de ninos o de otras 8x21 roof 8x 21mm 7.4? 383ft/1000yds 128m/1000m 2.6mm 11.0mm 58-72mm 7ft (2.1m) - 3.5x2.6x1.6in 90x65x40mm contact your local specialized service center. Do not touch obracejte na sve mistni specializovane servisni stredisko. Versuchen Sie nicht, das Instrument eigenmachtig personas que no hayan leido o que no comprendan totalmente the optical surfaces with your fingers. You can use a soft Nedotykejte se svymi prsty povrchu optiky. K vycisteni cocek auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich fur Reparaturen an ein estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted napkin or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute muzete pouzit mekky ubrousek nebo cistici uterku navlhcene spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Beruhren Sie die optischen mismo bajo ningun concepto, ni siquiera para limpiar el espejo. alcohol, to clean lenses. We recommend using special optics v eteru, pripadne v cistem alkoholu. Doporucujeme pouzivat Oberflachen nicht mit den Fingern. Sie konnen eine weiche Serviette Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio tecnico cleaning fluids from Levenhuk. Do not use any corrosive specialni cistici prostredky na optiku znacky Levenhuk. K cisteni oder ein Reinigungstuch in Ether oder wasserfreiem Alkohol tranken especializado que corresponda a su zona. No toque las superficies or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive particles, optiky nepouzivejte zadne ziraviny ani kapaliny na acetonove bazi. und zur Reinigung der Linsen benutzen. Wir empfehlen die opticas con los dedos. Puede usar un pano suave o una toallita Ghiera di messa a fuoco centrale Copertura dell'attacco del treppiede Заглушка крепления к штативу such as sand, should not be wiped off lenses, but instead Abrazivni castice, napriklad pisek, by se nemely z cocek otirat, Verwendung spezieller Optik-Reinigungsflussigkeiten von Levenhuk. de limpieza mojada en eter o etanol para limpiar la lente. Anello di regolazione diottrica Кольцо настройки диоптрий blown off or brushed away with a soft brush. Do not apply ale sfouknout nebo smest mekkym kartackem. Pri zaostrovani Reinigen Sie die Optik nicht mit korrodierenden Flussigkeiten oder Le recomendamos que utilice los liquidos especiales de limpieza Zentrales Scharfstellrad Stativgewindeabdeckung Corpo del binocolo Колесо фокусировки excessive pressure when adjusting focus. Do not submerge. nevyvijejte nadmerny tlak. Pristroj chrante pred prudkymi narazy Flussigkeiten auf Acetonbasis. Schleifkorper wie Sandkorner durfen de opticas de Levenhuk. No limpie las superficies opticas con Diametro de la lente del objetivo Diametro de pupila de salida Distancia minima de enfoque Komponenten Fernglasgehause Objektivlinse Dioptrienring Parti del binocolo Lente obiettivo Protect the device from sudden impacts and excessive a nadmernym mechanickym namahanim. Neponorujte pristroj. nicht abgewischt werden. Sie konnen sie wegblasen oder einen fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las particulas Optica: totalmente tratada Distancia interpupilar Adaptable a un tripode Okulare Oculari Устройство Корпус Объективы Окуляры mechanical force. Store the device in a dry, cool place away Pristroj ukladejte na suchem, chladnem miste, mimo dosah weichen Pinsel verwenden. Uben Sie beim Fokussieren keinen abrasivas, como por ejemplo arena, con un pano. Unicamente Material de prisma Campo de vision Distancia ocular Enfoque central Ojeras de goma Ajuste dioptrico Resistente al agua from hazardous acids and other chemicals, away from nebezpecnych kyselin nebo jinych chemikalii, topnych teles, uberma?igen Druck aus. Schutzen Sie das Instrument vor plotzlichen soplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presion Tipo de prisma Ampliacion Dimensiones DE IT RU heaters, open fire and other sources of high temperatures. otevreneho ohne a jinych zdroju vysokych teplot. Pristroj prilis Sto?en und anderen mechanischen Belastungen. Tauchen Sie es excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos ES Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it dlouho nepouzivejte ani neponechavejte bez dozoru na primem nicht in Wasser ein. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, subitos y de fuerza mecanica excesiva. No sumerja el dispositivo. unattended in direct sunlight. Always store the device slunci. Vzdy jej ukladejte do specialniho pouzdra. Doporucujeme, kuhlen Ort, der frei von gefahrlichen Sauren und anderen Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de acidos in a special case. We recommend keeping the silicate gel abyste si ponechali balicek se silikatovym gelem, ktery je soucasti Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeraten, peligrosos y otros productos quimicos, radiadores, de fuego pack, when included in the kit. During long storage, a thin soupravy. Pri delsim skladovani se muze na pryzove ochrane offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument y de otras fuentes de altas temperaturas. No utilice este dispositivo Bague de correction dioptrique Molette centrale de mise au point Couvercle pour le filetage du trepied Tampa do adaptador para tripe white film may appear on the rubber armor. You can wipe it objevit tenky bily film. Muzete jej otrit cistym ubrouskem. ist nicht fur Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht durante periodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz Krouzek dioptricke korekce Stredovy zaostrovaci sroub Revetement des jumelles Revestimento do binoculo Anel de ajuste de dioptria clean with a clean napkin. in direktem Sonnenlicht zuruck. Bewahren Sie das Instrument immer directa del sol. Guarde siempre el dispositivo en su funda especial. Cocka objektivu Kryt objimky pro stativ Schema des jumelles Partes do binoculo Roda de foco central Mezinarodni dozivotni zaruka Levenhuk in einer Spezialtasche auf. Wir empfehlen die Weiterverwendung des Recomendamos guardar el paquete de gel de silice incluido Zentraler Scharfstellmechanismus Casti triedru Telo triedru Okulary Objectif Oculaires Lente objetiva Oculares Levenhuk International Lifetime Warranty Na veskere teleskopy, mikroskopy, triedry a dalsi opticke vyrobky im Lieferumfang enthaltenen Silikatgelpackchens. Bei langerer en el kit. Durante periodos largos de almacenaje es posible Optikbeschichtung: vollvergutete Objektivlinsendurchmesser All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other znacky Levenhuk, s vyjimkou prislusenstvi, se poskytuje dozivotni Lagerung kann sich auf der Gummiarmierung ein dunner wei?er que aparezca en el revestimiento de goma una fina pelicula blanca. Pupillenabstand (IPD) Gummiaugenmuscheln Mit Stativ verwendbar CZ FR PT Film bilden. Sie konnen diesen mit einer sauberen Serviette Desaparecera si lo limpia con un panuelo limpio. optical products, except for accessories, carry a lifetime zaruka pokryvajici vady materialu a provedeni. Dozivotni zaruka abwischen. Prismenmaterial Austrittspupille Dioptrienausgleich warranty against defects in materials and workmanship. je zaruka platna po celou dobu zivotnosti produktu na trhu. Prismatyp Vergro?erung Sichtfeld Augenabstand Nachfokus Wasserdicht Abmessungen Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product Na veskere prislusenstvi znacky Levenhuk se poskytuje zaruka Garantia internacional de por vida Levenhuk DE on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be toho, ze je dodavano bez jakychkoli vad materialu a provedeni, Lebenslange internationale Garantie Todos los telescopios, microscopios, prismaticos y otros productos Centralne kolo ustawiania ostrosci free of defects in materials and workmanship for six months a to po dobu dvou let od data zakoupeni v maloobchodni prodejne. Levenhuk garantiert fur alle Teleskope, Mikroskope, Fernglaser und opticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una Cubierta del enganche del tripode from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace Spolecnost Levenhuk provede opravu ci vymenu vyrobku nebo anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehor garantia de por vida contra defectos de material y de mano de Diopter adjustment ring Central focusing wheel Cuerpo de los prismaticos Anillo de ajuste dioptrico Rueda central de enfoque Soczewka obiektywowa Pierscien regulacji dioptrii Pokrywa gniazda statywu such product or part thereof which, upon inspection jeho casti, u nichz se po provedeni kontroly spolecnosti Levenhuk lebenslanglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die obra. La garantia de por vida es una garantia a lo largo de la vida Parts of binoculars Binoculars shell Objective lens Tripod socket cover Lente del objetivo Obudowa lornetki Muszle oczne by Levenhuk, is found to be defective in materials prokaze vyskyt vad materialu nebo provedeni. Nezbytnou lebenslange Garantie ist eine Garantie, die fur die gesamte del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk estan Eyepieces Partes Oculares Budowa or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk podminkou toho, aby spolecnost Levenhuk splnila svuj zavazek Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Fur Levenhuk-Zubehor garantizados contra defectos de material y de mano de obra to repair or replace such product, the product must be provest opravu nebo vymenu takoveho vyrobku, je predani vyrobku gewahrleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und durante seis meses a partir de la fecha de compra en el minorista. Optika: plna antireflexni vrstva Mezipupilarni vzdalenost (IPD) Nejkratsi vzdalenost zaostreni EN A B C D E F ES A B C D E F PL A B C D E F returned to Levenhuk together with proof of purchase spolecne s dokladem o nakupu vystavenym ve forme uspokojive Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Levenhuk reparara o reemplazara cualquier producto o pieza que, Stredove zaostrovani Ocnice z mekke pryze Kompatibilni se stativem satisfactory to Levenhuk. pro Levenhuk. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prufung una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene Material hranolu Prumer objektivu Vystupni pupila Dioptricka korekce durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk Typ hranolu Zorne pole Ocni relief Vodevzdorny Rozmery This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs Tato zaruka se nevztahuje na spotrebni material, jako jsou zarovky wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse CZ Zvetseni (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types (klasicke, LED, halogenove, usporne a jine typy zarovek), baterie Voraussetzung fur die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable), (akumulatory i jednorazove baterie), elektromontazni spotrebni Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem fur considere satisfactoria. Purchase date Signature Stamp electrical consumables etc. material apod. Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zuruckgesendet Datum nakupu Podpis Razitko wird. Esta garantia no cubre productos consumibles como bombillas Kaufdatum Unterschrift Stempel For further details, please visit our web site: Dalsi informace – navstivte nase webove stranky: (electricas, LED, halogenas, de bajo consumo y otros tipos Objective lens diameter Fecha de compra Firma Sello Signature Date de l'achat Tampon http://www.levenhuk.com/warranty. If warranty problems www.levenhuk.cz/zaruka. V pripade problemu s uplatnenim Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie de lamparas), pilas (recargables y no recargables), consumibles Optics: fully coated Exit pupil diameter Interpupillary distance Diopter adjustment Adaptable to a tripod Data di acquisto Firma Timbro arise, or if you need assistance in using your product, contact zaruky, nebo pokud budete potrebovat pomoc pri pouzivani sveho Leuchtmittel (Gluhbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen u. electricos, etc. Prism material Magnification Field of view Central focusing Rubber eyecups Dimensions Data zakupu Podpis Pieczec the local Levenhuk branch. vyrobku, obratte se na mistni pobocku spolecnosti Levenhuk. a.), Batterien (wiederaufladbare Akkus und nicht wiederaufladbare Prism type Eye relief Close focus Waterproof Data de compra Assinatura Carimbo Печать Дата продажи Подпись Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw. Para mas detalles visite nuestra pagina web: EN http://www.levenhuk.com/warranty. En caso de problemas Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: con la garantia o si necesita ayuda en el uso de su producto, http://de.levenhuk.com/garantie. Bei Problemen mit der Garantie, contacte con su oficina de Levenhuk mas cercana. levenhuk.com oder wenn Sie Unterstutzung bei der Verwendung Ihres Produkts benotigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung. Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc. © 2006-2015 Levenhuk, Inc. All rights reserved. 20150416 The manufacturer reserves the right to make changes to the product range Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje pravo provadet bez predchoziho upozorneni upravy Levenhuk behalt sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankundigung Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto and specifications without prior notice. jakehokoliv vyrobku, pripadne zastavit jeho vyrobu. zu modifizieren oder einzustellen. sin previo aviso.
FR IT PL PT RU 10-30x50 Porro 10-30x 50mm 4.1?@10x 225ft/1000yds@10x 75m/1000m@10x 5.0mm@10x 14.0mm 56-72mm 27ft (8.2m) + 7.8x7.8x2.6in 198x198x65mm Jumelles Levenhuk Atom Binocoli Levenhuk Atom Lornetki Levenhuk Atom Binoculos Levenhuk Atom Бинокли Levenhuk Atom Avertissement : Ne jamais regarder directement le soleil Attenzione: Non guardare mai direttamente il sole attraverso Uwaga: Nigdy nie nalezy kierowac lornetki bezposrednio Advertencia: Nunca olhar diretamente para o sol atraves deste ВНИМАНИЕ: Не смотрите в бинокль на Солнце! avec ce dispositif, car cela peut causer des degats questo dispositivo, perche cio potrebbe causare danni permanenti w strone slonca, poniewaz moze to spowodowac trwale dispositivo, uma vez que isto pode causar dano permanente Это может привести к необратимым повреждениям зрения. 20x50 Porro 20x 50mm 3.2? 168ft/1000yds 56m/1000m 2.5mm 7.0mm 56-72mm 35ft (11m) + 7.8x6.7x2.6in irreversibles sur la retine et entrainer une cecite. agli occhi e perfino cecita. uszkodzenie wzroku lub nawet slepote. aos olhos, inclusive cegueira. Informations generales Informazioni generali Informacje ogolne Informacoes gerais Предназначение Levenhuk Atom est une gamme de jumelles equipees de prismes Levenhuk Atom e una linea di binocoli per l'uso di tutti i giorni, Levenhuk Atom to seria uniwersalnych, wyposazonych A Levenhuk Atom e uma serie de binoculos de uso geral para uso Серия Levenhuk Atom – универсальные en toit ou de Porro, destinee a un usage general et quotidien. equipaggiati con prismi a tetto o di Porro. Questi binocoli sono perfetti w pryzmaty dachowe lub Porro lornetek do codziennego uzytku. diario, equipado com prismas de teto ou prismas Porro. Estes повседневные бинокли на призмах roof или Porro 10x50 Porro 10x 50mm 6.8? 347ft/1000yds 115m/1000m 5.0mm 12.0mm 56-72mm 53ft (16m) + 7.8x6.6x2.6in Ces jumelles sont ideales pour les observations en ville per effettuare osservazioni sia in ambiente urbano che extraurbano. Lornetki te doskonale nadaja sie do obserwacji zarowno w binoculos sao perfeitos para observacoes tanto na cidade quanto идеально подойдут для использования на открытом et a la campagne. L'integralite des modeles BK-7 de cette gamme L'ottica di tutti i modelli della linea e realizzata in vetro BK-7 miescie, jak i poza nim. Elementy optyczne we wszystkich no campo. As opticas de todos os modelos nesta serie sao feitas воздухе и на природе, и в черте города. Оптические propose des optiques en verre BK-7, entierement couches. e completamente rivestita antiriflesso. Il corpo rivestito in gomma modelach zostaly wykonane ze szkla BK-7 pokrytego pelna de vidro BK-7 e sao totalmente revestidas. O revestimento de элементы биноклей изготовлены из стекла марки La coque des jumelles Levenhuk Atom, en caoutchouc blinde, protettiva dei binocoli Levenhuk Atom protegge l'ottica dall'umidita powloka. Pokryta guma obudowa lornetek Levenhuk Atom chroni borracha resistente dos binoculos Levenhuk Atom protege a optica BK-7 с полным просветлением. Прорезиненный protege les optiques de la moisissure lors des observations ; durante le osservazioni, mentre la morbida custodia inclusa nel kit optyke przed wilgocia podczas obserwacji, a miekka sakwa da umidade durante as observacoes e a bolsa macia incluida no kit et l'etui souple inclus dans le kit protege les jumelles protegge il binocolo dallo sporco e dai possibili danni meccanici dolaczona do zestawu zabezpiecza lornetke przed protege o binoculo da sujeira e de danos mecanicos durante o корпус надежно защищает оптику от влаги во 7x50 Porro 7x 50mm 8.0? 336ft/1000yds 112m/1000m 7.1m 24.0mm 56-72mm 35ft (11m) + 7.8x7.1x2.6in de la poussiere et des degradations pour le stockage et le transport. durante il trasporto e lo stoccaggio. zanieczyszczeniem i uszkodzeniem mechanicznym podczas armazenamento e transporte. время наблюдения, а мягкий чехол, идущий в przechowywania i transportu. комплекте, – от загрязнений и механических Caracteristiques Caratteristiche Caracteristicas повреждений при хранении Prismes de Porro ou prismes en toit compacts, entierement Prismi di Porro o prismi a tetto compatti di alta qualita, ottica Cechy Prismas Porro ou prismas de teto compactos de alta qualidade; и транспортировке. couches, en verre optique BK-7 ; completamente rivestita, realizzata in vetro BK-7; Wysokiej jakosci Pryzmaty Porro lub kompaktowe pryzmaty optica totalmente revestida de vidro BK-7; 8x40 Porro 8x 40mm 8.2? 420ft/1000yds 140m/1000m 5.0mm 12.0mm 56-72mm 39ft (12m) + 7.4x5.7x2.3in Revetement resistant a l’eau et ergonomique pour une prise en Corpo impermeabile, stampato in rilievo per una presa perfetta; dachowe wykonane ze szkla optycznego typu BK-7 z pelna Revestimento resistente a agua, em relevo para a aderencia Особенности main parfaite ; Conchiglie oculari in morbida gomma; powloka; perfeita; Высококачественные призмы Porro или компактные BK-7 110x78x50mm 110x78x50mm 143x85x52mm 188x145x58mm 188x145x58mm 198x180x65mm 198x168x65mm 198x170x65mm ?illetons en caoutchouc souple ; Messa a fuoco e regolazione diottrica; Wodoszczelna obudowa, ktorej struktura zapewnia pewny chwyt; Protetores para oculares feitos de borracha macia; roof-призмы из оптического стекла марки BK-7 с полным + + + ± 3 + Mise au point centrale et reglage dioptrique ; Il binocolo Atom puo essere montato su treppiede (da acquistare Wykonane z miekkiej gumy muszle oczne; Ajuste de foco central e ajuste de dioptria; просветлением всех элементов; Les jumelles Atom s'adaptent sur un trepied (a acheter separatamente): modelli con soltanto prismi di Porro. Centralne ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii; Os binoculos Atom se adaptam a tripes (adquirido Водозащищенные корпуса с рельефной поверхностью; 7x35 Porro 7x 35mm 9.2? 473ft/1000yds 157m/1000m 5.0mm 13.0mm 56-72mm 35ft (11m) + 7.4x5.7x2.3in separement) : modeles avec prismes de Porro exclusivement. Lornetke Atom mozna zamontowac na statywie (dostepnym separadamente): modelos apenas com prismas Porro. Резиновые наглазники; Il kit include osobno): modele z pryzmatami Porro. Механизм центральной фокусировки и настройка диоптрий; Le kit comprend Binocolo Levenhuk Atom, cinghia, custodia, O kit inclui Возможность установки на штатив (только для моделей Jumelles Levenhuk Atom, sangle, panno per la pulizia, guida all'utilizzo e garanzia. W sklad zestawu wchodza Binoculo Levenhuk Atom, cordao, bolsa e lenco para limpeza, с призмами Porro). etui et lingette de nettoyage, manuel utilisateur et garantie. Lornetka Levenhuk Atom, sakwa i sciereczka manual do usuario e garantia. 16x32 roof 16x 32mm 3.5? 188ft/1000yds 63m/1000m 2.0mm 10.0mm 58-72mm 25ft (7.6m) - 5.6x3.3x2.1in Messa a fuoco e regolazione diottrica do czyszczenia optyki, instrukcja obslug i karta gwarancyjna. Комплект поставки Mise au point centrale et reglage dioptrique La vista puo variare tra l'occhio sinistro e l'occhio destro e potrebbe Ajuste do foco e dioptria Бинокль Levenhuk Atom, ремешок, чехол и салфетка для L’acuite visuelle de l’?il gauche n’est pas forcement la meme essere necessario regolare l'impostazione diottrica di uno degli Ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii A visao do seu olho esquerdo pode ser diferente da visao do olho оптики, инструкция по эксплуатации и гарантийный талон. que pour votre ?il droit, et vous pourrez corriger cela en procedant oculari. Per farlo, basta seguire questa semplice procedura: Obraz odbierany lewym i prawym okiem moze sie roznic, dlatego direito e voce pode precisar ajustar a regulagem do dioptro em au reglage dioptrique sur l’un de vos oculaires. Pour proced Guardare con il binocolo un oggetto distante. czasami konieczne jest wyregulowanie dioptrii na jednym uma das oculares. Para fazer isso, siga este simples Фокусировка и настройка диоптрий 12x25 roof 12x 25mm 4.5? 240ft/1000yds 80m/1000m 2.1mm 10.0mm 35-80mm 7ft (2.1m) - 4.3x3.1x2.0in er a l’ajustement, il vous suffit de suivre cette procedure simple : Chiudere l'occhio destro e ruotare la ghiera di messa a fuoco centrale z okularow. Aby to zrobic, nalezy postepowac zgodnie z prosta procedimento: Ваше зрение может отличаться у левого и правого глаза, Regardez un objet distant a travers vos jumelles ; fino a mettere a fuoco l'oggetto. procedura: Olhe para um objeto distante atraves do binoculo; поэтому потребуется дополнительная коррекция. Fermez l’?il droit et tournez la molette centrale de mise au point Quindi, chiudere l'occhio sinistro e guardare l'oggetto con l'occhio Spojrzec przez lornetke na obiekt w oddali; Feche o olho direito e gire a roda de foco central ate obter foco; Используйте кольцо настройки диоптрий на правом окуляре, jusqu’a obtenir la mise au point correcte ; destro. Ruotare lentamente l'anello di regolazione diottrica ell'oculare Zamknac prawe oko i obracac centralnym kolem ustawiania Agora, feche o olho esquerdo e olhe com o olho direito. Gire чтобы устранить разницу в изображении. Для этого: Fermez a present votre ?il gauche et regardez avec l’?il droit. destro fino a quando l'oggetto non e nuovamente a fuoco. ostrosci az do uzyskania ostrego obrazu; lentamente o anel de ajuste de dioptria na ocular direita ate obter Посмотрите в бинокль на удаленный объект. 10x25 roof 10x 25mm 5.7? 288ft/1000yds 96m/1000m 2.5mm 11.0mm 58-72mm 18ft (5.5m) - 4.3x3.1x2.0in Tournez doucement la bague d’ajustement dioptrique sur l’oculaire Ora che la messa a fuoco del binocolo e stata effettuata, durante Zamknac lewe oko i spojrzec prawym. Powoli obracac foco novamente. Закройте правый глаз и вращайте колесо фокусировки, droit jusqu’a ce que la mise au point soit de nouveau corrigee. le osservazioni e sufficiente utilizzare la ghiera di messa a fuoco pierscieniem regulacji dioptrii prawego okularu az do uz Agora que seu binoculo esta com o foco ajustado, voce so precisa пока предмет наблюдения не будет виден четко. Quand la mise au point de vos jumelles sera faite, vous n’aurez plus centrale. yskania ostrego obrazu. usar a roda de foco central durante as observacoes. Теперь закройте левый глаз и наблюдайте предмет через qu’a utiliser la molette centrale de mise au point au cours de vos Gdy ostrosc zostala juz ustawiona, wystarczy tylko uzywac правый окуляр. Вращайте кольцо настройки диоптрий observations. Cura e manutenzione centralnego kola ustawiania ostrosci podczas obserwacji. Cuidado e manutencao на правом окуляре, пока предмет снова не станет виден четко. 8x21 roof 8x 21mm 7.4? 383ft/1000yds 128m/1000m 2.6mm 11.0mm 58-72mm 7ft (2.1m) - 3.5x2.6x1.6in 90x65x40mm Non utilizzare in nessun caso questo dispositivo per guardare Nunca, em qualquer circunstancia, olhe diretamente para o Sol, Теперь бинокль сфокусирован, и далее надо пользоваться только колесом фокусировки. Entretien et maintenance direttamente il sole, un'altra sorgente di luce ad alta luminosita Konserwacja I pielegnacja ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser atraves deste Vous ne devez, en aucun cas, regarder directement le soleil, o un laser, perche cio potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA Pod zadnym pozorem nie wolno kierowac przyrzadu bezposrednio dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES A une source d’eclairage brillante ou un faisceau a travers RETINA e portare a CECITA. Nel caso si utilizzi il dispositivo in na slonce, swiatlo laserowe lub inne zrodlo jasnego swiatla, RETINA e pode levar a CEGUEIRA. Tome as precaucoes Уход и хранение ce dispositif, car cela peut causer des DEGATS IRREVERSIBLES presenza di bambini o altre persone che non siano in grado di leggere poniewaz moze to spowodowac TRWALE USZKODZENIE necessarias quando usar o dispositivo com criancas, ou com Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого SUR LA RETINE et entrainer la CECITE. Prenez toutes o comprendere appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni SIATKOWKI lub doprowadzic do SLEPOTY. Zachowac szczegolna outras pessoas que nao leram, ou nao compreenderam света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ les precautions necessaires lorsque vous utilisez le dispositif necessarie. Non cercare per nessun motivo di smontare ostroznosc, gdy przyrzadu uzywaja dzieci lub osoby, ktore nie totalmente estas instrucoes. Nao tente desmontar o dispositivo И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Будьте внимательны, en presence d’enfants et de personnes qui n’ont pas lu ou ne sont autonomamente il dispositivo. Per qualsiasi intervento di riparazione w pelni zapoznaly sie z instrukcjami. Nie naprawiac przyrzadu por conta propria por qualquer motivo. Para fazer consertos de если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, pas en mesure de comprendre ces instructions. Ne tentez en aucun e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona. samodzielnie. W celu wszelkich napraw prosze skontaktowac sie qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centro de не ознакомленными с инструкцией. Не разбирайте прибор. Минимальная дистанция фокусировки cas de demonter le dispositif par vos propres moyens. Pour toute Non toccare le superfici ottiche con le dita. Per pulire le lenti e z punktem serwisowym. Nie dotykac powierzchni optycznych servicos especializados. Nao toque nas superficies opticas com Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только Оптика: с полным просветлением Возможность установки на штатив reparation et nettoyage, veuillez contacter le centre specialise possibile utilizzare un fazzoletto morbido o un panno per pulizia, palcami. Soczewki czyscic za pomoca sciereczki czyszczacej lub seus dedos. Use um guardanapo macio ou um lenco para limpeza, в специализированном сервисном центре. Не касайтесь Диаметр выходного зрачка Межзрачковое расстояние Центральная фокусировка de votre region. Ne touchez pas les surfaces optiques avec vos imbevuto in etere o alcol assoluto. Si consiglia di utilizzare gli speciali sciereczki nasaczonej alkoholem. Polecamy stosowanie embedido em eter ou alcool absoluto, para limpar as lentes. пальцами поверхностей линз. Для очистки линз пользуйтесь Диаметр объектива Настройка диоптрий Водонепроницаемость doigtsVous pouvez utiliser une serviette douce ou une lingette liquidi per la pulizia delle parti ottiche forniti da Levenhuk. specjalnych srodkow do czyszczenia ukladu optycznego firmy Recomendamos o uso de fluidos de limpeza especiais para мягкой чистой салфеткой, на которую можно капнуть немного Материал призмы imbibee d'ether ou d'alcool absolu pour nettoyer les lentilles. Nous Non utilizzare fluidi corrosivi o a base di acetone per pulire l'ottica del Levenhuk. Nie czyscic ukladu optycznego za pomoca srodkow elementos opticos Levenhuk. Nao utilize fluidos corrosivos, nem спирта или эфира, но лучше всего использовать оригинальные Тип призмы Увеличение Поле зрения Вынос зрачка Размеры vous recommandons d'utiliser des nettoyants optiques adaptes dispositivo. Per rimuovere eventuali particelle abrasive, ad esempio zracych lub zawierajacych aceton. Czasteczki scierajace, takie jak baseados em acetona para limpar as partes opticas. Particulas средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте RU de la marque Levenhuk. N'utilisez aucun produit corrosif ou a base sabbia, dalle lenti, non strofinare, ma soffiare oppure utilizzare una ziarna piasku, powinny byc zdmuchiwane z powierzchni soczewek abrasivas, como areia, nao devem ser removidas com um pano. для чистки средства с абразивными или коррозионными d'acetone pour nettoyer les optiques. Ne frottez pas les particules spazzola morbida. Durante la messa a fuoco, non applicare una forza lub usuwane za pomoca miekkiej szczotki. Nie uzywac nadmiernej Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. Nao свойствами и жидкости на основе ацетона. Абразивные abrasives sur les lentilles. Au lieu de cela, soufflez dessus eccessiva. Proteggere il dispositivo da urti improvvisi ed evitare sily podczas ustawiania ostrosci. Chronic przyrzad przed upadkami aplique pressao excessiva quando estiver ajustando o foco. Proteja частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать Protetores para oculares de borracha Резиновые наглазники ou passez une brosse douce pour les evacuer. N'exercez pas che sia sottoposto ad eccessiva forza meccanica. Non esporre z wysokosci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. o dispositivo de impactos subitos e de forca mecanica excessiva. или смахивать мягкой кисточкой. Не прикладывайте de forte pression lors du reglage de la mise au point. Veillez il dispositivo all'acqua o a elevata umidita. Non immergere Nie zanurzac. Przyrzad powinien byc przechowywany w suchym, Mantenha longe de agua e alta umidade. Nao submergir. Guarde чрезмерных усилий при настройке фокуса. Оберегайте прибор a proteger le dispositif des chocs brusques et des forces il dispositivo. Conservare il dispositivo in un posto fresco e asciutto, chlodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasow oraz innych o dispositivo em um local seco e fresco, longe de acidos perigosos от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. excessives. Veuillez eloigner le dispositif de l'eau et des sources al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi substancji chemicznych, grzejnikow, otwartego ognia i innych e outros produtos quimicos, de aquecedores, de fogo e de outras Не погружайте прибор в воду. Храните прибор в футляре de forte humidite. Ne pas immerger. Stockez le dispositif dans di riscaldamento, da fiamme libere e da altre fonti di calore. zrodel wysokiej temperatury. Nie wystawiac przyrzadu fontes de altas temperaturas. Nao use o dispositivo por periodos в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия un endroit sec et froid, loin de tout acide et autres produits Non utilizzare il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Zawsze de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta кислот или других активных химических веществ, вдали Optica: totalmente revestida Diametro da pupila de saida dangereux, des sources de chaleur, des flammes ouvertes et autres incustodito sotto i raggi diretti del sole. Conservare sempre przechowywac w specjalnym futerale. Zalecamy pozostawienie do Sol. Sempre armazene o dispositivo em um estojo especial. от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня Distancia interpupilar Ajuste de foco central Distancia minima focal Ajuste de dioptria Adaptavel a um tripe sources a haute temperature. N'utilisez pas le dispositif pendant il dispositivo in una custodia speciale. Si consiglia di conservare w futerale zelu krzemionkowego, ktory znajduje sie w zestawie. Recomendamos guardar o pacote de silica gel caso seja incluido и других источников высоких температур. Не подвергайте Tipo do prisma Material optico Campo de visao Alivio de olho A prova d’agua Dimensoes une duree excessivement prolongee, ne le laissez pas non plus il sacchetto di gel di silice incluso nella confezione. In caso di lunghi W wyniku dlugiego przechowywania na gumowej powloce moze no kit. Depois de muito tempo guardado, um fino filme branco прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей. Ampliacao sans surveillance a la lumiere directe. Veillez a toujours stocker periodi di immagazzinamento, potrebbe formarsi una sottile pellicola pojawic sie bialy nalot. Mozna go usunac za pomoca czystej pode aparecer na protecao de borracha. Voce pode limpa-lo com Желательно не выбрасывать пакетик с силикагелем, PT le dispositif dans un etui concu a cet effet. Nous recommandons bianca sull'armatura in gomma. Per rimuoverla e sufficiente chusteczki. um guardanapo limpo. когда он идет в комплекте. После длительного хранения Srednica soczewki obiektywowej Diametro das lentes objetivas de garder le sachet de gel de silicate s'il est fourni avec le kit. utilizzare un fazzoletto pulito. на поверхности резины может появиться белесоватая пленка. En cas de stockage prolonge, une mince pellicule blanche Gwarancja miedzynarodowa Levenhuk Garantia vitalicia internacional Levenhuk Просто сотрите ее чистой салфеткой. est susceptible d'apparaitre sur le revetement en caoutchouc Garanzia internazionale Levenhuk Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrzady Todos os telescopios, microscopios, binoculos ou outros produtos blinde. Vous pouvez la nettoyer a l'aide d'une serviette propre. Tutti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri prodotti ottici optyczne Levenhuk, za wyjatkiem akcesoriow, posiadaja opticos Levenhuk, exceto seus acessorios, sao acompanhados Международная пожизненная гарантия Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia dozywotnia gwarancje obejmujaca wady materialowe de garantia vitalicia contra defeitos dos materiais e acabamento. Levenhuk Odleglosc od okularu do zrenicy Oddalenie zrenicy wyjsciowej Centralne ustawianie ostrosci Minimalna odleglosc ostrosci Garantie internationale a vie Levenhuk a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita I wykonawcze. Dozywotnia gwarancja to gwarancja na caly okres A garantia vitalicia e uma garantia para a vida util do produto Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов Rozstaw okularow (IPD) Gumowe muszle oczne Kompatybilny do statywu Tous les telescopes, microscopes, binoculaires et autres materiaux rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. uzytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk sa wolne no mercado. Todos os acessorios Levenhuk tem garantia в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Material pryzmatu Powloka: pelna Regulacja dioptrii d'optique, a l'exception des accessoires, sont garantis a vie contre Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni od wad materialowych i wykonawczych i pozostana takie przez de materiais e acabamento livre de defeitos por seis meses Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного Typ pryzmatu Powiekszenie Pole widzenia Wodoodporny Wymiary les defauts de materiel et de fabrication. La garantie a vie couvre a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi a partir da data de compra. A Levenhuk ira reparar ou substituir вами изделия компании Levenhuk требованиям технической PL la duree du produit sur le marche. Tous les accessoires Levenhuk e dei materiali. Levenhuk riparera o sostituira i prodotti o relative lub wymieni produkty lub ich czesci, w przypadku ktorych kontrola o produto ou sua parte que, com base em inspecao feita pela документации при соблюдении потребителем условий sont garantis sans defaut de materiel et de fabrication pendant parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino prowadzona przez Levenhuk wykaze obecnosc wad Levenhuk, seja considerado defeituoso em relacao aos materiais и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. deux ans a compter de la date d'achat. Levenhuk repare presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione materialowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiazania sie e acabamento. A condicao para que a Levenhuk repare Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня ou remplace tout ou partie des produits qui, apres inspection per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk przez firme Levenhuk z obowiazku naprawy lub wymiany produktu ou substitua tal produto e que ele seja enviado a Levenhuk покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия de la part de Levenhuk, presentent des defauts de materiaux di tali prodotti e che il prodotto venga restituito a Levenhuk jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem juntamente com a nota fiscal de compra. (действует в течение всего срока эксплуатации прибора). ou de fabrication. Pour que Levenhuk repare ou remplace un de ces unitamente ad una prova d'acquisto la cui validita sia riconosciuta da zakupu uznawanym przez Levenhuk. produits defectueux, celui-ci doit etre retourne a Levenhuk Levenhuk. Esta garantia nao cobre partes consumiveis, tais como lampadas Гарантия не распространяется на комплектующие Diametro lente obiettivo (apertura) Distanza minima di messa a fuoco accompagne d'une preuve d'achat que Levenhuk estime recevable. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czesci eksploatacyjnych, (eletricas, de LED, de halogenio, economicas e outros tipos с ограниченным сроком использования, в том числе лампы Ottica: rivestimento completo Diametro della pupilla di uscita Questa garanzia non copre le parti consumabili, come takich jak zarowki (elektryczne, LED, halogenowe, de lampadas), baterias (recarregaveis e nao recarregaveis), (накаливания, светодиодные, галогенные, энергосберегающие Estrazione pupillare Distanza interpupillare Conchiglie in gomma Regolazione diottrica Adattabile a treppiede La garantie ne couvre pas les elements consommables, comme le lampadine (elettriche, LED, alogene, a risparmio energetico energooszczedne I inne), baterie (akumulatory I zwykle), consumiveis eletricos etc. и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные Tipo di prisma Materiale di prisma Ingrandimento Campo visivo Messa a fuoco Impermeabile les ampoules (electrique, LED, halogene, economie d'energie o altri tipi di lampadine), batterie (ricaricabili e non ricaricabili), akcesoria elektryczne itd. материалы, элементы питания и прочее. Dimensioni et autres types de lampes), les batteries (rechargeables et non parti elettriche consumabili, ecc. Para detalhes adicionais, visite nossa pagina na internet: IT rechargeables), les equipements electriques, etc. Wiecej informacji na ten temat znajduje sie na stronie: http://www.levenhuk.com/warranty. Se surgirem problemas Подробнее об условиях гарантийного обслуживания Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: http://pl.levenhuk.com/gwarancja. W przypadku watpliwosci relacionados a garantia ou se for necessaria assistencia см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support. По вопросам Pour de plus amples informations, veuillez vous visiter notre site http://www.levenhuk.com/warranty. Per qualsiasi problema zwiazanych z gwarancja lub korzystaniem z produktu, prosze no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk. гарантийного обслуживания вы можете обратиться internet http://www.levenhuk.com/warranty. Si des problemes di garanzia o necessita di assistenza per l'utilizzo del prodotto, skontaktowac sie z lokalnym przedstawicielem Levenhuk. в ближайшее представительство компании Levenhuk. de garantie surviennent ou si vous souhaitez obtenir une assistance contattare la filiale Levenhuk di zona. pour l'utilisation de vos produits, contactez la branche locale Optiques: entierement couches Diametre objectif (ouverture) de Levenhuk. Diametre pupille de sortie Degagement oculaire Mise au point centrale Mise au point minimale ?illetons en caoutchouc Adaptable sur un trepied Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд Type de prisme Materiau de prisme Grossissement Champ de vision Ecart pupillaire Reglage dioptrique Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakonczenia produkcji O fabricante se reserva no direito de fazer alteracoes na variedade и технические характеристики или прекращать производство изделия Dimensions Levenhuk se reserve le droit de modifier ou d'interrompre tout produit sans preavis. la produzione senza alcun preavviso. dowolnego produktu bez wczesniejszego powiadomienia. e nas especificacoes dos produtos sem notificacao previa. без предварительного уведомления. FR Etanche