На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Бинокль LEVENHUK Atom 10x50. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя LEVENHUK Atom 10x50. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Телескопы / микроскопы / бинокли
Тип устройства
Бинокль
Производитель (бренд)
LEVENHUK
Модель
LEVENHUK Atom 10x50
Еще инструкции
Телескопы / микроскопы / бинокли LEVENHUK, Бинокли LEVENHUK
Язык инструкции
русский
Дата создания
18 Февраля 2021 г.
Просмотры
106 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.48 Мб
Название файла
levenhuk_manual_atom_10x25.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • EN                                    СZ                                      DE                                      ES
    Levenhuk Atom binoculars             Triedry Levenhuk Atom                   Levenhuk Atom Fernglaser               Prismaticos Levenhuk Atom
    Caution: Never look directly at the Sun through this device,   Upozorneni: Triedrem se nikdy nedivejte primo do slunce,   Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter keinen   Precaucion: Nunca mire al sol directamente a traves
    as this may cause permanent eye damage   nebot hrozi nebezpeci trvaleho poskozeni zraku   Umstanden direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr!  de este dispositivo ya que puede causarle danos permanentes
    10-30x50  4.1?@10x  75m/1000m@10x  +  7.8x7.8x2.6in  198x198x65mm  Levenhuk Binoculars
    and even blindness.                  ci primo oslepnuti.                                                            a la vista o incluso ceguera.                  Porro     10-30x  50mm  225ft/1000yds@10x  5.0mm@10x  14.0mm  56-72mm  27ft (8.2m)
    General information                   Obecne informace                       Allgemeine Informationen                 Informacion general
    Levenhuk Atom is a series of general-purpose binoculars   Levenhuk Atom je rada binokularnich dalekohledu pro bezne   Levenhuk Atom ist eine Serie aus Allzweck-Fernglasern fur den   Levenhuk Atom es una serie generica de prismaticos de uso
    for everyday use equipped with roof or Porro prisms. These   kazdodenni pouziti, ktere jsou vybaveny strechovymi nebo Porro   taglichen Einsatz mit Dach- oder Porro-Prismen. Diese Fernglaser   habitual equipada con prismas de techo o de Porro. Estos   Porro  2.5mm  7.0mm  EN  User Manual
    binoculars are perfectly suited for observations both in the city   hranoly. Tyto triedry jsou mimoradne vhodne pro pozorovani ve   eignen sich perfekt fur Beobachtungen in der Stadt und auf dem   prismaticos son ideales para observaciones tanto en la ciudad   20x50  20x  50mm  3.2?  168ft/1000yds  56m/1000m  56-72mm  35ft (11m)  +  7.8x6.7x2.6in  СZ  Navod k pouziti
    and in the countryside. Optics of all models in the series are   meste i v prirode. Opticke prvky vsech modelu jsou vyrobeny ze   Land. Die Optiken aller Modelle dieser Serie bestehen aus BK-7-Glas   como en el campo. La optica de todos los modelos de la serie esta   DE  Bedienungsanleitung
    made of BK-7 glass and are fully coated. The rubber armored   skla BK-7 a jsou kompletne opatreny antireflexni vrstvou. Plast   und sind vollflachig vergutet. Die gummierte Ummantelung der   hecha de cristal BK-7 y esta totalmente tratada. El cuerpo   ES  Guia del usuario
    shell of Levenhuk Atom binoculars protects the optics from   triedru Levenhuk Atom s pryzovym pancerovanim chrani pri   Levenhuk Atom Fernglaser verhindert den Eintritt von Feuchtigkeit   reforzado de goma de los prismaticos Levenhuk Atom protege
    moisture during observations, while the soft pouch included   pozorovani optiku pred vlhkosti, zatimco mekky obal, ktery je   wahrend der Beobachtungen, und die mitgelieferte weiche Tasche   la optica de la humedad durante las observaciones, mientras   FR  Manuel de l'utilisateur
    in the kit protects the binoculars from dirt and mechanical   soucasti soupravy, triedr chrani pred necistotami a mechanickym   schutzt das Fernglas wahrend Lagerung und Transport vor Schmutz   que la bolsa flexible incluida en el kit protege los prismaticos   10x50  Porro  10x  50mm  6.8?  347ft/1000yds  115m/1000m  5.0mm  12.0mm  56-72mm  53ft (16m)  +  7.8x6.6x2.6in  IT  Guida all'utilizzo
    damage during storage and transportation.  poskozenim pri skladovani a preprave.  und mechanischer Beschadigung.      de la suciedad y de los danos mecanicos durante el transporte                    PL  Instrukcja obslugi
    y mientras estan guardados.                                                      PT  Manual do usuario
    Features                              Vlastnosti                             Merkmale                                                                                                                  RU  Инструкция по эксплуатации
    Hi-quality Porro prisms or compact roof prisms made of fully   Kvalitni Porro hranoly nebo kompaktni strechove hranoly vyrobene   Hochwertige Porroprismen oder kompakte Dachprismen aus   Caracteristicas
    coated BK-7 optical glass;            z optickeho skla BK-7 s vrstvou na vsech optickych povrsich (FC);  vollflachig vergutetem BK-7-Optikglas;  Prismas Porro o prismas de techo compactos de gran calidad,   7x50  Porro  7x  50mm  8.0?  336ft/1000yds  112m/1000m  7.1m  24.0mm  56-72mm  35ft (11m)  +  7.8x7.1x2.6in
    Water-resistant shells, embossed for the perfect grip;  Vodevzdorne telo s reliefem na povrchu pro pevny uchop;  Wasserbestandiges Gehause mit erhabener Struktur fur perfekten   de cristal BK-7 totalmente tratados;
    Soft rubber eyecups;                  Ocnice vyrobene z mekke pryze;         Griff;                                   Cuerpo resistente al agua estampado en relieve para mejorar
    Central focusing and diopter adjustment mechanisms;  Mechanismy stredove zaostrovani a dioptricke korekce;  Augenmuscheln aus weichem Gummi;  el agarre;
    Adaptable to a tripod (purchased separately): models with   Triedr Levenhuk Atom lze upevnit na stativ (nutno zakoupit   Zentraler Scharfstellmechanismus und Dioptrieneinstellung;  Ojeras de goma blanda;
    Porro prisms only.                    samostatne): modely pouze s Porro hranoly.  Levenhuk Atom Fernglaser verfugen uber ein Stativgewinde (Stativ   Mecanismos de ajuste dioptrico y enfoque central;
    separat erhaltlich): einige Modelle nur mit Porro-Prismen.  Los prismaticos Atom se pueden adaptar a un tripode (a la venta   8x40    Porro   8x  40mm  8.2?  420ft/1000yds  140m/1000m  5.0mm  12.0mm  56-72mm  39ft (12m)  +  7.4x5.7x2.3in
    The kit includes                      Obsah soupravy                                                                  por separado): modelos unicamente con prismas Porro.
    Levenhuk Atom binoculars, strap, pouch and optics cleaning   Binokularni dalekohled Levenhuk Atom, poutko, obal, cistici   Lieferumfang                              BK-7  +      +  +  ± 3  + 110x78x50mm 110x78x50mm 143x85x52mm 188x145x58mm 188x145x58mm 198x180x65mm 198x168x65mm 198x170x65mm
    wipe, user manual and warranty.       uterka, navod k pouziti a zarucni list.  Levenhuk Atom Fernglas, Riemen, Tasche und Reinigungstuch,   El kit incluye
    Bedienungsanleitung und Garantieschein.  Prismaticos Levenhuk Atom, tapas de los objetivos y oculares, tira,
    Focusing and diopter adjustment       Zaostrovani a dioptricka korekce                                                funda, manual del usuario y garantia.       7x35  Porro  7x  35mm  9.2?  473ft/1000yds  157m/1000m  5.0mm  13.0mm  56-72mm  35ft (11m)  +  7.4x5.7x2.3in
    Your left eye vision might be different from that of your right   Svym levym okem muzete videt jinak nez pravym, a proto muze   Scharfstellen und Dioptrieneinstellung
    eye and you might need to adjust the diopter setting on one   byt nutne upravit dioptrickou korekci na jednom z okularu.   Wenn Ihr linkes und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstarken   Ajuste dioptrico y de enfoque
    of the eyepieces. To do this, just follow this simple procedure:  Tato uprava se provadi nasledujicim jednoduchym postupem:  haben, mussen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung   La vista de su ojo izquierdo puede ser distinta de la del derecho
    Look through your binoculars at a distant object;  Podivejte se triedrem na vzdaleny objekt;  anpassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:  y puede que necesite cambiar el ajuste dioptrico en uno de los
    Close your right eye and rotate the central focusing wheel   Zavrete prave oko a otacejte stredovym zaostrovacim sroubem,   Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt.  oculares. Para ello siga este sencillo procedimiento:  16x32  roof  16x  32mm  3.5?  188ft/1000yds  63m/1000m  2.0mm  10.0mm  58-72mm  25ft (7.6m)  -  5.6x3.3x2.1in
    until the view is focused;            dokud neni obraz ostry;                Schlie?en Sie Ihr rechtes Auge und drehen Sie am zentralen   Mire a traves de los prismaticos a un objeto lejano;
    Now, close your left eye and observe with your right. Slowly   Nyni zavrete leve oko a pozorujte pravym okem. Zvolna otacejte   Scharfstellrad, bis das Bild scharf wird.  Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta que
    rotate the diopter adjustment ring on the right eyepiece until   krouzkem dioptricke korekce na pravem okularu, dokud neni   Schlie?en Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem rechten   la vista este enfocada;
    the view is focused again.            obraz opet ostry.                      Auge durch das Fernglas. Drehen Sie langsam den Dioptrienring am   Ahora cierre el izquierdo y observe con el derecho. Gire lentamente
    Now that your binoculars are focused, you only need to use   Jakmile je vas triedr takto zaostreny, budete pri pozorovani   rechten Okular, bis das Bild wieder scharf ist.  el anillo de ajuste dioptrico en el ocular derecho hasta que la vista   12x25  roof  12x  25mm  4.5?  240ft/1000yds  80m/1000m  2.1mm  10.0mm  35-80mm  7ft (2.1m)  -  4.3x3.1x2.0in
    the central focusing wheel during observations.  pouzivat pouze stredovy zaostrovaci sroub.  Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benotigen Sie   quede enfocada de nuevo.
    zum Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellrad.  Ahora que los prismaticos estan enfocados solo necesita usar
    Care and maintenance                  Pece a udrzba                                                                   la rueda central de enfoque en sus observaciones.
    Never, under any circumstance, look directly at the Sun,   Nikdy, za zadnych okolnosti se timto pristrojem nedivejte primo   Pflege und Wartung
    another bright source of light or at a laser through this device,   o slunce, jineho svetelneho zdroje nebo laseru, nebot hrozi   Richten Sie das Instrument unter keinen Umstanden direkt auf die   Cuidado y mantenimiento  10x25    roof   10x  25mm  5.7?  288ft/1000yds  96m/1000m  2.5mm  11.0mm  58-72mm  18ft (5.5m)  -   4.3x3.1x2.0in
    as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may   nebezpeci TRVALEHO POSKOZENI SITNICE a pripadne   Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die   Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol,
    lead to BLINDNESS. Take necessary precautions when using   I OSLEPNUTI. Pri pouziti tohoto pristroje detmi nebo osobami,   Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHADEN und   a otra fuente de luz intensa o a un laser a traves de este
    the device with children or others who have not read or who   ktere tento navod necetly nebo s jeho obsahem nebyly plne   ERBLINDUNGSEGEFAHR. Treffen Sie geeignete   dispositivo, ya que esto podria causar DANO PERMANENTE
    do not fully understood these instructions. Do not try to take   srozumeny, uplatnete nezbytna preventivni opatreni. Nepokousejte   Vorsichtsma?nahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument   EN LA RETINA y CEGUERA. Tome las precauciones necesarias
    the device apart on your own. For repairs of any kind, please   se pristroj sami rozebirat. S opravami veskereho druhu se   benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.   si utiliza este dispositivo acompanado de ninos o de otras   8x21     roof  8x  21mm  7.4?  383ft/1000yds  128m/1000m  2.6mm  11.0mm  58-72mm     7ft (2.1m)     -   3.5x2.6x1.6in  90x65x40mm
    contact your local specialized service center. Do not touch   obracejte na sve mistni specializovane servisni stredisko.   Versuchen Sie nicht, das Instrument eigenmachtig   personas que no hayan leido o que no comprendan totalmente
    the optical surfaces with your fingers. You can use a soft   Nedotykejte se svymi prsty povrchu optiky. K vycisteni cocek   auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich fur Reparaturen an ein   estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted
    napkin or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute   muzete pouzit mekky ubrousek nebo cistici uterku navlhcene   spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Beruhren Sie die optischen   mismo bajo ningun concepto, ni siquiera para limpiar el espejo.
    alcohol, to clean lenses. We recommend using special optics   v eteru, pripadne v cistem alkoholu. Doporucujeme pouzivat   Oberflachen nicht mit den Fingern. Sie konnen eine weiche Serviette   Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio tecnico
    cleaning fluids from Levenhuk. Do not use any corrosive   specialni cistici prostredky na optiku znacky Levenhuk. K cisteni   oder ein Reinigungstuch in Ether oder wasserfreiem Alkohol tranken   especializado que corresponda a su zona. No toque las superficies
    or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive particles,   optiky nepouzivejte zadne ziraviny ani kapaliny na acetonove bazi.   und zur Reinigung der Linsen benutzen. Wir empfehlen die   opticas con los dedos. Puede usar un pano suave o una toallita   Ghiera di messa a fuoco centrale Copertura dell'attacco del treppiede  Заглушка крепления к штативу
    such as sand, should not be wiped off lenses, but instead   Abrazivni castice, napriklad pisek, by se nemely z cocek otirat,   Verwendung spezieller Optik-Reinigungsflussigkeiten von Levenhuk.   de limpieza mojada en eter o etanol para limpiar la lente.   Anello di regolazione diottrica  Кольцо настройки диоптрий
    blown off or brushed away with a soft brush. Do not apply   ale sfouknout nebo smest mekkym kartackem. Pri zaostrovani   Reinigen Sie die Optik nicht mit korrodierenden Flussigkeiten oder   Le recomendamos que utilice los liquidos especiales de limpieza   Zentrales Scharfstellrad Stativgewindeabdeckung  Corpo del binocolo  Колесо фокусировки
    excessive pressure when adjusting focus. Do not submerge.   nevyvijejte nadmerny tlak. Pristroj chrante pred prudkymi narazy   Flussigkeiten auf Acetonbasis. Schleifkorper wie Sandkorner durfen   de opticas de Levenhuk. No limpie las superficies opticas con   Diametro de la lente del objetivo   Diametro de pupila de salida  Distancia minima de enfoque  Komponenten  Fernglasgehause  Objektivlinse  Dioptrienring  Parti del binocolo  Lente obiettivo
    Protect the device from sudden impacts and excessive   a nadmernym mechanickym namahanim. Neponorujte pristroj.   nicht abgewischt werden. Sie konnen sie wegblasen oder einen   fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las particulas   Optica: totalmente tratada  Distancia interpupilar  Adaptable a un tripode  Okulare  Oculari  Устройство  Корпус  Объективы  Окуляры
    mechanical force. Store the device in a dry, cool place away   Pristroj ukladejte na suchem, chladnem miste, mimo dosah   weichen Pinsel verwenden. Uben Sie beim Fokussieren keinen   abrasivas, como por ejemplo arena, con un pano. Unicamente   Material de prisma  Campo de vision  Distancia ocular  Enfoque central  Ojeras de goma  Ajuste dioptrico  Resistente al agua
    from hazardous acids and other chemicals, away from   nebezpecnych kyselin nebo jinych chemikalii, topnych teles,   uberma?igen Druck aus. Schutzen Sie das Instrument vor plotzlichen   soplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presion   Tipo de prisma  Ampliacion  Dimensiones  DE  IT  RU
    heaters, open fire and other sources of high temperatures.   otevreneho ohne a jinych zdroju vysokych teplot. Pristroj prilis   Sto?en und anderen mechanischen Belastungen. Tauchen Sie es   excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos   ES
    Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it   dlouho nepouzivejte ani neponechavejte bez dozoru na primem   nicht in Wasser ein. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen,   subitos y de fuerza mecanica excesiva. No sumerja el dispositivo.
    unattended in direct sunlight. Always store the device   slunci. Vzdy jej ukladejte do specialniho pouzdra. Doporucujeme,   kuhlen Ort, der frei von gefahrlichen Sauren und anderen   Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de acidos
    in a special case. We recommend keeping the silicate gel   abyste si ponechali balicek se silikatovym gelem, ktery je soucasti   Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeraten,   peligrosos y otros productos quimicos, radiadores, de fuego
    pack, when included in the kit. During long storage, a thin   soupravy. Pri delsim skladovani se muze na pryzove ochrane   offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument   y de otras fuentes de altas temperaturas. No utilice este dispositivo   Bague de correction dioptrique Molette centrale de mise au point Couvercle pour le filetage du trepied  Tampa do adaptador para tripe
    white film may appear on the rubber armor. You can wipe it   objevit tenky bily film. Muzete jej otrit cistym ubrouskem.  ist nicht fur Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht   durante periodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz   Krouzek dioptricke korekce Stredovy zaostrovaci sroub  Revetement des jumelles  Revestimento do binoculo   Anel de ajuste de dioptria
    clean with a clean napkin.                                                   in direktem Sonnenlicht zuruck. Bewahren Sie das Instrument immer   directa del sol. Guarde siempre el dispositivo en su funda especial.   Cocka objektivu  Kryt objimky pro stativ  Schema des jumelles  Partes do binoculo  Roda de foco central
    Mezinarodni dozivotni zaruka Levenhuk  in einer Spezialtasche auf. Wir empfehlen die Weiterverwendung des   Recomendamos guardar el paquete de gel de silice incluido   Zentraler Scharfstellmechanismus  Casti triedru  Telo triedru  Okulary  Objectif  Oculaires  Lente objetiva  Oculares
    Levenhuk International Lifetime Warranty  Na veskere teleskopy, mikroskopy, triedry a dalsi opticke vyrobky   im Lieferumfang enthaltenen Silikatgelpackchens. Bei langerer   en el kit. Durante periodos largos de almacenaje es posible   Optikbeschichtung: vollvergutete  Objektivlinsendurchmesser
    All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other   znacky Levenhuk, s vyjimkou prislusenstvi, se poskytuje dozivotni   Lagerung kann sich auf der Gummiarmierung ein dunner wei?er   que aparezca en el revestimiento de goma una fina pelicula blanca.   Pupillenabstand (IPD)  Gummiaugenmuscheln  Mit Stativ verwendbar  CZ  FR  PT
    Film bilden. Sie konnen diesen mit einer sauberen Serviette
    Desaparecera si lo limpia con un panuelo limpio.
    optical products, except for accessories, carry a lifetime   zaruka pokryvajici vady materialu a provedeni. Dozivotni zaruka   abwischen.                            Prismenmaterial  Austrittspupille  Dioptrienausgleich
    warranty against defects in materials and workmanship.   je zaruka platna po celou dobu zivotnosti produktu na trhu.                                                Prismatyp  Vergro?erung  Sichtfeld  Augenabstand  Nachfokus  Wasserdicht  Abmessungen
    Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product   Na veskere prislusenstvi znacky Levenhuk se poskytuje zaruka   Garantia internacional de por vida Levenhuk  DE
    on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be   toho, ze je dodavano bez jakychkoli vad materialu a provedeni,   Lebenslange internationale Garantie  Todos los telescopios, microscopios, prismaticos y otros productos   Centralne kolo ustawiania ostrosci
    free of defects in materials and workmanship for six months   a to po dobu dvou let od data zakoupeni v maloobchodni prodejne.   Levenhuk garantiert fur alle Teleskope, Mikroskope, Fernglaser und   opticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una   Cubierta del enganche del tripode
    from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace   Spolecnost Levenhuk provede opravu ci vymenu vyrobku nebo   anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehor   garantia de por vida contra defectos de material y de mano de   Diopter adjustment ring Central focusing wheel  Cuerpo de los prismaticos  Anillo de ajuste dioptrico Rueda central de enfoque  Soczewka obiektywowa  Pierscien regulacji dioptrii  Pokrywa gniazda statywu
    such product or part thereof which, upon inspection   jeho casti, u nichz se po provedeni kontroly spolecnosti Levenhuk   lebenslanglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die   obra. La garantia de por vida es una garantia a lo largo de la vida   Parts of binoculars  Binoculars shell  Objective lens  Tripod socket cover  Lente del objetivo  Obudowa lornetki  Muszle oczne
    by Levenhuk, is found to be defective in materials   prokaze vyskyt vad materialu nebo provedeni. Nezbytnou   lebenslange Garantie ist eine Garantie, die fur die gesamte   del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk estan   Eyepieces  Partes  Oculares  Budowa
    or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk   podminkou toho, aby spolecnost Levenhuk splnila svuj zavazek   Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Fur Levenhuk-Zubehor   garantizados contra defectos de material y de mano de obra
    to repair or replace such product, the product must be   provest opravu nebo vymenu takoveho vyrobku, je predani vyrobku   gewahrleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und   durante seis meses a partir de la fecha de compra en el minorista.   Optika: plna antireflexni vrstva  Mezipupilarni vzdalenost (IPD)  Nejkratsi vzdalenost zaostreni  EN     A  B  C  D  E  F    ES  A  B  C  D  E  F    PL  A  B  C  D  E  F
    returned to Levenhuk together with proof of purchase   spolecne s dokladem o nakupu vystavenym ve forme uspokojive   Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum.   Levenhuk reparara o reemplazara cualquier producto o pieza que,   Stredove zaostrovani   Ocnice z mekke pryze  Kompatibilni se stativem
    satisfactory to Levenhuk.             pro Levenhuk.                          Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prufung   una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene   Material hranolu  Prumer objektivu   Vystupni pupila  Dioptricka korekce
    durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt   defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk   Typ hranolu  Zorne pole  Ocni relief  Vodevzdorny  Rozmery
    This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs   Tato zaruka se nevztahuje na spotrebni material, jako jsou zarovky   wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht.   pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse   CZ  Zvetseni
    (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types   (klasicke, LED, halogenove, usporne a jine typy zarovek), baterie   Voraussetzung fur die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder   a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk
    of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable),   (akumulatory i jednorazove baterie), elektromontazni spotrebni   Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem fur   considere satisfactoria.  Purchase date  Signature  Stamp
    electrical consumables etc.           material apod.                         Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zuruckgesendet                                                              Datum nakupu  Podpis      Razitko
    wird.                                    Esta garantia no cubre productos consumibles como bombillas                     Kaufdatum    Unterschrift  Stempel
    For further details, please visit our web site:   Dalsi informace – navstivte nase webove stranky:                    (electricas, LED, halogenas, de bajo consumo y otros tipos   Objective lens diameter  Fecha de compra  Firma  Sello
    Signature
    Date de l'achat
    Tampon
    http://www.levenhuk.com/warranty. If warranty problems   www.levenhuk.cz/zaruka. V pripade problemu s uplatnenim   Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie   de lamparas), pilas (recargables y no recargables), consumibles   Optics: fully coated  Exit pupil diameter  Interpupillary distance  Diopter adjustment  Adaptable to a tripod  Data di acquisto  Firma  Timbro
    arise, or if you need assistance in using your product, contact   zaruky, nebo pokud budete potrebovat pomoc pri pouzivani sveho   Leuchtmittel (Gluhbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen u.   electricos, etc.  Prism material  Magnification  Field of view  Central focusing  Rubber eyecups  Dimensions  Data zakupu  Podpis  Pieczec
    the local Levenhuk branch.            vyrobku, obratte se na mistni pobocku spolecnosti Levenhuk.  a.), Batterien (wiederaufladbare Akkus und nicht wiederaufladbare   Prism type  Eye relief  Close focus  Waterproof  Data de compra  Assinatura  Carimbo
    Печать
    Дата продажи
    Подпись
    Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw.  Para mas detalles visite nuestra pagina web:   EN
    http://www.levenhuk.com/warranty. En caso de problemas
    Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:   con la garantia o si necesita ayuda en el uso de su producto,
    http://de.levenhuk.com/garantie. Bei Problemen mit der Garantie,   contacte con su oficina de Levenhuk mas cercana.      levenhuk.com
    oder wenn Sie Unterstutzung bei der Verwendung Ihres Produkts
    benotigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.                                                         Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA
    Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
    © 2006-2015 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
    20150416
    The manufacturer reserves the right to make changes to the product range   Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje pravo provadet bez predchoziho upozorneni upravy   Levenhuk behalt sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankundigung   Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto
    and specifications without prior notice.  jakehokoliv vyrobku, pripadne zastavit jeho vyrobu.  zu modifizieren oder einzustellen.  sin previo aviso.
  • FR                                     IT                                      PL                                      PT                                     RU                                          10-30x50  Porro     10-30x  50mm  4.1?@10x  225ft/1000yds@10x  75m/1000m@10x  5.0mm@10x  14.0mm  56-72mm  27ft (8.2m)  +  7.8x7.8x2.6in  198x198x65mm
    Jumelles Levenhuk Atom                Binocoli Levenhuk Atom                  Lornetki Levenhuk Atom                 Binoculos Levenhuk Atom                 Бинокли Levenhuk Atom
    Avertissement : Ne jamais regarder directement le soleil   Attenzione: Non guardare mai direttamente il sole attraverso   Uwaga: Nigdy nie nalezy kierowac lornetki bezposrednio   Advertencia: Nunca olhar diretamente para o sol atraves deste   ВНИМАНИЕ: Не смотрите в бинокль на Солнце!
    avec ce dispositif, car cela peut causer des degats   questo dispositivo, perche cio potrebbe causare danni permanenti   w strone slonca, poniewaz moze to spowodowac trwale   dispositivo, uma vez que isto pode causar dano permanente   Это может привести к необратимым повреждениям зрения.
    20x50  Porro  20x  50mm  3.2?  168ft/1000yds  56m/1000m  2.5mm  7.0mm  56-72mm  35ft (11m)  +  7.8x6.7x2.6in
    irreversibles sur la retine et entrainer une cecite.  agli occhi e perfino cecita.  uszkodzenie wzroku lub nawet slepote.  aos olhos, inclusive cegueira.
    Informations generales                 Informazioni generali                   Informacje ogolne                       Informacoes gerais                     Предназначение
    Levenhuk Atom est une gamme de jumelles equipees de prismes   Levenhuk Atom e una linea di binocoli per l'uso di tutti i giorni,   Levenhuk Atom to seria uniwersalnych, wyposazonych   A Levenhuk Atom e uma serie de binoculos de uso geral para uso   Серия Levenhuk Atom – универсальные
    en toit ou de Porro, destinee a un usage general et quotidien.   equipaggiati con prismi a tetto o di Porro. Questi binocoli sono perfetti   w pryzmaty dachowe lub Porro lornetek do codziennego uzytku.   diario, equipado com prismas de teto ou prismas Porro. Estes   повседневные бинокли на призмах roof или Porro   10x50  Porro  10x  50mm  6.8?  347ft/1000yds  115m/1000m  5.0mm  12.0mm  56-72mm  53ft (16m)  +  7.8x6.6x2.6in
    Ces jumelles sont ideales pour les observations en ville   per effettuare osservazioni sia in ambiente urbano che extraurbano.   Lornetki te doskonale nadaja sie do obserwacji zarowno w   binoculos sao perfeitos para observacoes tanto na cidade quanto   идеально подойдут для использования на открытом
    et a la campagne. L'integralite des modeles BK-7 de cette gamme   L'ottica di tutti i modelli della linea e realizzata in vetro BK-7   miescie, jak i poza nim. Elementy optyczne we wszystkich   no campo. As opticas de todos os modelos nesta serie sao feitas   воздухе и на природе, и в черте города. Оптические
    propose des optiques en verre BK-7, entierement couches.   e completamente rivestita antiriflesso. Il corpo rivestito in gomma   modelach zostaly wykonane ze szkla BK-7 pokrytego pelna   de vidro BK-7 e sao totalmente revestidas. O revestimento de   элементы биноклей изготовлены из стекла марки
    La coque des jumelles Levenhuk Atom, en caoutchouc blinde,   protettiva dei binocoli Levenhuk Atom protegge l'ottica dall'umidita   powloka. Pokryta guma obudowa lornetek Levenhuk Atom chroni   borracha resistente dos binoculos Levenhuk Atom protege a optica   BK-7 с полным просветлением. Прорезиненный
    protege les optiques de la moisissure lors des observations ;   durante le osservazioni, mentre la morbida custodia inclusa nel kit   optyke przed wilgocia podczas obserwacji, a miekka sakwa   da umidade durante as observacoes e a bolsa macia incluida no kit
    et l'etui souple inclus dans le kit protege les jumelles   protegge il binocolo dallo sporco e dai possibili danni meccanici   dolaczona do zestawu zabezpiecza lornetke przed   protege o binoculo da sujeira e de danos mecanicos durante o   корпус надежно защищает оптику от влаги во   7x50  Porro  7x  50mm  8.0?  336ft/1000yds  112m/1000m  7.1m  24.0mm  56-72mm  35ft (11m)  +  7.8x7.1x2.6in
    de la poussiere et des degradations pour le stockage et le transport.  durante il trasporto e lo stoccaggio.  zanieczyszczeniem i uszkodzeniem mechanicznym podczas   armazenamento e transporte.  время наблюдения, а мягкий чехол, идущий в
    przechowywania i transportu.                                                   комплекте, – от загрязнений  и механических
    Caracteristiques                       Caratteristiche                                                                 Caracteristicas                        повреждений при хранении
    Prismes de Porro ou prismes en toit compacts, entierement   Prismi di Porro o prismi a tetto compatti di alta qualita, ottica   Cechy  Prismas Porro ou prismas de teto compactos de alta qualidade;   и транспортировке.
    couches, en verre optique BK-7 ;       completamente rivestita, realizzata in vetro BK-7;  Wysokiej jakosci Pryzmaty Porro lub kompaktowe pryzmaty   optica totalmente revestida de vidro BK-7;           8x40    Porro   8x  40mm  8.2?  420ft/1000yds  140m/1000m  5.0mm  12.0mm  56-72mm  39ft (12m)  +  7.4x5.7x2.3in
    Revetement resistant a l’eau et ergonomique pour une prise en   Corpo impermeabile, stampato in rilievo per una presa perfetta;  dachowe wykonane ze szkla optycznego typu BK-7 z pelna   Revestimento resistente a agua, em relevo para a aderencia   Особенности
    main parfaite ;                        Conchiglie oculari in morbida gomma;    powloka;                                perfeita;                              Высококачественные призмы Porro или компактные   BK-7                 110x78x50mm 110x78x50mm 143x85x52mm 188x145x58mm 188x145x58mm 198x180x65mm 198x168x65mm 198x170x65mm
    ?illetons en caoutchouc souple ;       Messa a fuoco e regolazione diottrica;  Wodoszczelna obudowa, ktorej struktura zapewnia pewny chwyt;  Protetores para oculares feitos de borracha macia;  roof-призмы из оптического стекла марки BK-7 с полным   +  +  +  ± 3  +
    Mise au point centrale et reglage dioptrique ;  Il binocolo Atom puo essere montato su treppiede (da acquistare   Wykonane z miekkiej gumy muszle oczne;  Ajuste de foco central e ajuste de dioptria;  просветлением всех элементов;
    Les jumelles Atom s'adaptent sur un trepied (a acheter   separatamente): modelli con soltanto prismi di Porro.  Centralne ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii;  Os binoculos Atom se adaptam a tripes (adquirido   Водозащищенные корпуса с рельефной поверхностью;  7x35  Porro  7x  35mm  9.2?  473ft/1000yds  157m/1000m  5.0mm  13.0mm  56-72mm  35ft (11m)  +  7.4x5.7x2.3in
    separement) : modeles avec prismes de Porro exclusivement.                     Lornetke Atom mozna zamontowac na statywie (dostepnym   separadamente): modelos apenas com prismas Porro.  Резиновые наглазники;
    Il kit include                          osobno): modele z pryzmatami Porro.                                            Механизм центральной фокусировки и настройка диоптрий;
    Le kit comprend                        Binocolo Levenhuk Atom, cinghia, custodia,                                      O kit inclui                           Возможность установки на штатив (только для моделей
    Jumelles Levenhuk Atom, sangle,        panno per la pulizia, guida all'utilizzo e garanzia.  W sklad zestawu wchodza   Binoculo Levenhuk Atom, cordao, bolsa e lenco para limpeza,   с призмами Porro).
    etui et lingette de nettoyage, manuel utilisateur et garantie.                 Lornetka Levenhuk Atom, sakwa i sciereczka   manual do usuario e garantia.                                                 16x32  roof  16x  32mm  3.5?  188ft/1000yds  63m/1000m  2.0mm  10.0mm  58-72mm  25ft (7.6m)  -  5.6x3.3x2.1in
    Messa a fuoco e regolazione diottrica   do czyszczenia optyki, instrukcja obslug i karta gwarancyjna.                  Комплект поставки
    Mise au point centrale et reglage dioptrique  La vista puo variare tra l'occhio sinistro e l'occhio destro e potrebbe   Ajuste do foco e dioptria             Бинокль Levenhuk Atom, ремешок, чехол и салфетка для
    L’acuite visuelle de l’?il gauche n’est pas forcement la meme   essere necessario regolare l'impostazione diottrica di uno degli   Ustawianie ostrosci i regulacja dioptrii  A visao do seu olho esquerdo pode ser diferente da visao do olho   оптики, инструкция по эксплуатации и гарантийный талон.
    que pour votre ?il droit, et vous pourrez corriger cela en procedant   oculari. Per farlo, basta seguire questa semplice procedura:  Obraz odbierany lewym i prawym okiem moze sie roznic, dlatego    direito e voce pode precisar ajustar a regulagem do dioptro em
    au reglage dioptrique sur l’un de vos oculaires. Pour proced  Guardare con il binocolo un oggetto distante.  czasami konieczne jest wyregulowanie dioptrii na jednym   uma das oculares. Para fazer isso, siga este simples   Фокусировка и настройка диоптрий  12x25  roof  12x  25mm  4.5?  240ft/1000yds  80m/1000m  2.1mm  10.0mm  35-80mm  7ft (2.1m)  -  4.3x3.1x2.0in
    er a l’ajustement, il vous suffit de suivre cette procedure simple :  Chiudere l'occhio destro e ruotare la ghiera di messa a fuoco centrale   z okularow. Aby to zrobic, nalezy postepowac zgodnie z prosta   procedimento:  Ваше зрение может отличаться у левого и правого глаза,
    Regardez un objet distant a travers vos jumelles ;  fino a mettere a fuoco l'oggetto.  procedura:                      Olhe para um objeto distante atraves do binoculo;  поэтому потребуется дополнительная коррекция.
    Fermez l’?il droit et tournez la molette centrale de mise au point   Quindi, chiudere l'occhio sinistro e guardare l'oggetto con l'occhio   Spojrzec przez lornetke na obiekt w oddali;  Feche o olho direito e gire a roda de foco central ate obter foco;  Используйте кольцо настройки диоптрий на правом окуляре,
    jusqu’a obtenir la mise au point correcte ;  destro. Ruotare lentamente l'anello di regolazione diottrica ell'oculare   Zamknac prawe oko i obracac centralnym kolem ustawiania   Agora, feche o olho esquerdo e olhe com o olho direito. Gire   чтобы устранить разницу в изображении. Для этого:
    Fermez a present votre ?il gauche et regardez avec l’?il droit.   destro fino a quando l'oggetto non e nuovamente a fuoco.  ostrosci az do uzyskania ostrego obrazu;  lentamente o anel de ajuste de dioptria na ocular direita ate obter   Посмотрите в бинокль на удаленный объект.  10x25    roof   10x  25mm  5.7?  288ft/1000yds  96m/1000m  2.5mm  11.0mm  58-72mm  18ft (5.5m)  -   4.3x3.1x2.0in
    Tournez doucement la bague d’ajustement dioptrique sur l’oculaire   Ora che la messa a fuoco del binocolo e stata effettuata, durante   Zamknac lewe oko i spojrzec prawym. Powoli obracac   foco novamente.  Закройте правый глаз и вращайте колесо фокусировки,
    droit jusqu’a ce que la mise au point soit de nouveau corrigee.  le osservazioni e sufficiente utilizzare la ghiera di messa a fuoco   pierscieniem regulacji dioptrii prawego okularu az do uz  Agora que seu binoculo esta com o foco ajustado, voce so precisa   пока предмет наблюдения не будет виден четко.
    Quand la mise au point de vos jumelles sera faite, vous n’aurez plus   centrale.  yskania ostrego obrazu.              usar a roda de foco central durante as observacoes.  Теперь закройте левый глаз и наблюдайте предмет через
    qu’a utiliser la molette centrale de mise au point au cours de vos             Gdy ostrosc zostala juz ustawiona, wystarczy tylko uzywac                      правый окуляр. Вращайте кольцо настройки диоптрий
    observations.                          Cura e manutenzione                     centralnego kola ustawiania ostrosci podczas obserwacji.  Cuidado e manutencao  на правом окуляре, пока предмет снова не станет виден четко.  8x21     roof  8x  21mm  7.4?  383ft/1000yds  128m/1000m  2.6mm  11.0mm  58-72mm     7ft (2.1m)     -   3.5x2.6x1.6in  90x65x40mm
    Non utilizzare in nessun caso questo dispositivo per guardare                   Nunca, em qualquer circunstancia, olhe diretamente para o Sol,   Теперь бинокль сфокусирован, и далее надо пользоваться
    только колесом фокусировки.
    Entretien et maintenance               direttamente il sole, un'altra sorgente di luce ad alta luminosita   Konserwacja I pielegnacja  ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser atraves deste
    Vous ne devez, en aucun cas, regarder directement le soleil,   o un laser, perche cio potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA   Pod zadnym pozorem nie wolno kierowac przyrzadu bezposrednio   dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES A
    une source d’eclairage brillante ou un faisceau a travers   RETINA e portare a CECITA. Nel caso si utilizzi il dispositivo in   na slonce, swiatlo laserowe lub inne zrodlo jasnego swiatla,   RETINA e pode levar a CEGUEIRA. Tome as precaucoes   Уход и хранение
    ce dispositif, car cela peut causer des DEGATS IRREVERSIBLES   presenza di bambini o altre persone che non siano in grado di leggere   poniewaz moze to spowodowac TRWALE USZKODZENIE   necessarias quando usar o dispositivo com criancas, ou com   Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого
    SUR LA RETINE et entrainer la CECITE. Prenez toutes   o comprendere appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni   SIATKOWKI lub doprowadzic do SLEPOTY. Zachowac szczegolna   outras pessoas que nao leram, ou nao compreenderam   света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ
    les precautions necessaires lorsque vous utilisez le dispositif   necessarie. Non cercare per nessun motivo di smontare   ostroznosc, gdy przyrzadu uzywaja dzieci lub osoby, ktore nie   totalmente estas instrucoes. Nao tente desmontar o dispositivo   И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Будьте внимательны,
    en presence d’enfants et de personnes qui n’ont pas lu ou ne sont   autonomamente il dispositivo. Per qualsiasi intervento di riparazione   w pelni zapoznaly sie z instrukcjami. Nie naprawiac przyrzadu   por conta propria por qualquer motivo. Para fazer consertos de   если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми,
    pas en mesure de comprendre ces instructions. Ne tentez en aucun   e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona.   samodzielnie. W celu wszelkich napraw prosze skontaktowac sie   qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centro de   не ознакомленными с инструкцией. Не разбирайте прибор.   Минимальная дистанция фокусировки
    cas de demonter le dispositif par vos propres moyens. Pour toute   Non toccare le superfici ottiche con le dita. Per pulire le lenti e   z punktem serwisowym. Nie dotykac powierzchni optycznych   servicos especializados. Nao toque nas superficies opticas com   Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только   Оптика: с полным просветлением  Возможность установки на штатив
    reparation et nettoyage, veuillez contacter le centre specialise   possibile utilizzare un fazzoletto morbido o un panno per pulizia,   palcami. Soczewki czyscic za pomoca sciereczki czyszczacej lub   seus dedos. Use um guardanapo macio ou um lenco para limpeza,   в специализированном сервисном центре. Не касайтесь   Диаметр выходного зрачка  Межзрачковое расстояние Центральная фокусировка
    de votre region. Ne touchez pas les surfaces optiques avec vos   imbevuto in etere o alcol assoluto. Si consiglia di utilizzare gli speciali   sciereczki nasaczonej alkoholem. Polecamy stosowanie   embedido em eter ou alcool absoluto, para limpar as lentes.   пальцами поверхностей линз. Для очистки линз пользуйтесь   Диаметр объектива  Настройка диоптрий Водонепроницаемость
    doigtsVous pouvez utiliser une serviette douce ou une lingette   liquidi per la pulizia delle parti ottiche forniti da Levenhuk.   specjalnych srodkow do czyszczenia ukladu optycznego firmy   Recomendamos o uso de fluidos de limpeza especiais para   мягкой чистой салфеткой, на которую можно капнуть немного   Материал призмы
    imbibee d'ether ou d'alcool absolu pour nettoyer les lentilles. Nous   Non utilizzare fluidi corrosivi o a base di acetone per pulire l'ottica del   Levenhuk. Nie czyscic ukladu optycznego za pomoca srodkow   elementos opticos Levenhuk. Nao utilize fluidos corrosivos, nem   спирта или эфира, но лучше всего использовать оригинальные   Тип призмы  Увеличение  Поле зрения  Вынос зрачка  Размеры
    vous recommandons d'utiliser des nettoyants optiques adaptes   dispositivo. Per rimuovere eventuali particelle abrasive, ad esempio   zracych lub zawierajacych aceton. Czasteczki scierajace, takie jak   baseados em acetona para limpar as partes opticas. Particulas   средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте   RU
    de la marque Levenhuk. N'utilisez aucun produit corrosif ou a base   sabbia, dalle lenti, non strofinare, ma soffiare oppure utilizzare una   ziarna piasku, powinny byc zdmuchiwane z powierzchni soczewek   abrasivas, como areia, nao devem ser removidas com um pano.   для чистки средства с абразивными или коррозионными
    d'acetone pour nettoyer les optiques. Ne frottez pas les particules   spazzola morbida. Durante la messa a fuoco, non applicare una forza   lub usuwane za pomoca miekkiej szczotki. Nie uzywac nadmiernej   Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. Nao   свойствами и жидкости на основе ацетона. Абразивные
    abrasives sur les lentilles. Au lieu de cela, soufflez dessus   eccessiva. Proteggere il dispositivo da urti improvvisi ed evitare   sily podczas ustawiania ostrosci. Chronic przyrzad przed upadkami   aplique pressao excessiva quando estiver ajustando o foco. Proteja   частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать   Protetores para oculares de borracha Резиновые наглазники
    ou passez une brosse douce pour les evacuer. N'exercez pas   che sia sottoposto ad eccessiva forza meccanica. Non esporre   z wysokosci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej.   o dispositivo de impactos subitos e de forca mecanica excessiva.   или смахивать мягкой кисточкой. Не прикладывайте
    de forte pression lors du reglage de la mise au point. Veillez   il dispositivo all'acqua o a elevata umidita. Non immergere   Nie zanurzac. Przyrzad powinien byc przechowywany w suchym,   Mantenha longe de agua e alta umidade. Nao submergir. Guarde   чрезмерных усилий при настройке фокуса. Оберегайте прибор
    a proteger le dispositif des chocs brusques et des forces   il dispositivo. Conservare il dispositivo in un posto fresco e asciutto,   chlodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasow oraz innych   o dispositivo em um local seco e fresco, longe de acidos perigosos   от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.
    excessives. Veuillez eloigner le dispositif de l'eau et des sources   al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi   substancji chemicznych, grzejnikow, otwartego ognia i innych   e outros produtos quimicos, de aquecedores, de fogo e de outras   Не погружайте прибор в воду. Храните прибор в футляре
    de forte humidite. Ne pas immerger. Stockez le dispositif dans   di riscaldamento, da fiamme libere e da altre fonti di calore.   zrodel wysokiej temperatury. Nie wystawiac przyrzadu   fontes de altas temperaturas. Nao use o dispositivo por periodos   в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия
    un endroit sec et froid, loin de tout acide et autres produits   Non utilizzare il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo   na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Zawsze   de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta   кислот или других активных химических веществ, вдали   Optica: totalmente revestida  Diametro da pupila de saida
    dangereux, des sources de chaleur, des flammes ouvertes et autres   incustodito sotto i raggi diretti del sole. Conservare sempre   przechowywac w specjalnym futerale.  Zalecamy pozostawienie   do Sol. Sempre armazene o dispositivo em um estojo especial.   от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня   Distancia interpupilar  Ajuste de foco central Distancia minima focal  Ajuste de dioptria  Adaptavel a um tripe
    sources a haute temperature. N'utilisez pas le dispositif pendant   il dispositivo in una custodia speciale. Si consiglia di conservare   w futerale zelu krzemionkowego, ktory znajduje sie w zestawie.   Recomendamos guardar o pacote de silica gel caso seja incluido   и других источников высоких температур. Не подвергайте   Tipo do prisma  Material optico  Campo de visao  Alivio de olho  A prova d’agua  Dimensoes
    une duree excessivement prolongee, ne le laissez pas non plus   il sacchetto di gel di silice incluso nella confezione. In caso di lunghi   W wyniku dlugiego przechowywania na gumowej powloce moze   no kit. Depois de muito tempo guardado, um fino filme branco   прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей.   Ampliacao
    sans surveillance a la lumiere directe. Veillez a toujours stocker   periodi di immagazzinamento, potrebbe formarsi una sottile pellicola   pojawic sie bialy nalot. Mozna go usunac za pomoca czystej   pode aparecer na protecao de borracha. Voce pode limpa-lo com   Желательно не выбрасывать пакетик с силикагелем,   PT
    le dispositif dans un etui concu a cet effet. Nous recommandons   bianca sull'armatura in gomma. Per rimuoverla e sufficiente   chusteczki.  um guardanapo limpo.  когда он идет в комплекте. После длительного хранения   Srednica soczewki obiektywowej Diametro das lentes objetivas
    de garder le sachet de gel de silicate s'il est fourni avec le kit.   utilizzare un fazzoletto pulito.                                                        на поверхности резины может появиться белесоватая пленка.
    En cas de stockage prolonge, une mince pellicule blanche                       Gwarancja miedzynarodowa Levenhuk       Garantia vitalicia internacional Levenhuk  Просто сотрите ее чистой салфеткой.
    est susceptible d'apparaitre sur le revetement en caoutchouc   Garanzia internazionale Levenhuk  Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrzady   Todos os telescopios, microscopios, binoculos ou outros produtos
    blinde. Vous pouvez la nettoyer a l'aide d'une serviette propre.
    Tutti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri prodotti ottici   optyczne Levenhuk, za wyjatkiem akcesoriow, posiadaja   opticos Levenhuk, exceto seus acessorios, sao acompanhados   Международная пожизненная гарантия
    Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia   dozywotnia gwarancje obejmujaca wady materialowe   de garantia vitalicia contra defeitos dos materiais e acabamento.   Levenhuk  Odleglosc od okularu do zrenicy Oddalenie zrenicy wyjsciowej  Centralne ustawianie ostrosci Minimalna odleglosc ostrosci
    Garantie internationale a vie Levenhuk  a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita   I wykonawcze. Dozywotnia gwarancja to gwarancja na caly okres   A garantia vitalicia e uma garantia para a vida util do produto   Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов   Rozstaw okularow (IPD)  Gumowe muszle oczne  Kompatybilny do statywu
    Tous les telescopes, microscopes, binoculaires et autres materiaux   rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato.   uzytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk sa wolne   no mercado. Todos os acessorios Levenhuk tem garantia   в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия.   Material pryzmatu  Powloka: pelna  Regulacja dioptrii
    d'optique, a l'exception des accessoires, sont garantis a vie contre   Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni   od wad materialowych i wykonawczych i pozostana takie przez   de materiais e acabamento livre de defeitos por seis meses   Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного   Typ pryzmatu  Powiekszenie  Pole widzenia  Wodoodporny  Wymiary
    les defauts de materiel et de fabrication. La garantie a vie couvre   a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione   dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi   a partir da data de compra. A Levenhuk ira reparar ou substituir   вами изделия компании Levenhuk требованиям технической   PL
    la duree du produit sur le marche. Tous les accessoires Levenhuk   e dei materiali. Levenhuk riparera o sostituira i prodotti o relative   lub wymieni produkty lub ich czesci, w przypadku ktorych kontrola   o produto ou sua parte que, com base em inspecao feita pela   документации при соблюдении потребителем условий
    sont garantis sans defaut de materiel et de fabrication pendant   parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino   prowadzona przez Levenhuk wykaze obecnosc wad   Levenhuk, seja considerado defeituoso em relacao aos materiais   и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.
    deux ans a compter de la date d'achat. Levenhuk repare   presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione   materialowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiazania sie   e acabamento. A condicao para que a Levenhuk repare   Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня
    ou remplace tout ou partie des produits qui, apres inspection   per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk   przez firme Levenhuk z obowiazku naprawy lub wymiany produktu   ou substitua tal produto e que ele seja enviado a Levenhuk   покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия
    de la part de Levenhuk, presentent des defauts de materiaux   di tali prodotti e che il prodotto venga restituito a Levenhuk   jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem   juntamente com a nota fiscal de compra.  (действует в течение всего срока эксплуатации прибора).
    ou de fabrication. Pour que Levenhuk repare ou remplace un de ces   unitamente ad una prova d'acquisto la cui validita sia riconosciuta da   zakupu uznawanym przez Levenhuk.
    produits defectueux, celui-ci doit etre retourne a Levenhuk   Levenhuk.                                                Esta garantia nao cobre partes consumiveis, tais como lampadas   Гарантия не распространяется на комплектующие   Diametro lente obiettivo (apertura)  Distanza minima di messa a fuoco
    accompagne d'une preuve d'achat que Levenhuk estime recevable.                 Niniejsza gwarancja nie obejmuje czesci eksploatacyjnych,   (eletricas, de LED, de halogenio, economicas e outros tipos   с ограниченным сроком использования, в том числе лампы   Ottica: rivestimento completo  Diametro della pupilla di uscita
    Questa garanzia non copre le parti consumabili, come   takich jak zarowki (elektryczne, LED, halogenowe,   de lampadas), baterias (recarregaveis e nao recarregaveis),   (накаливания, светодиодные, галогенные, энергосберегающие   Estrazione pupillare  Distanza interpupillare  Conchiglie in gomma  Regolazione diottrica  Adattabile a treppiede
    La garantie ne couvre pas les elements consommables, comme   le lampadine (elettriche, LED, alogene, a risparmio energetico   energooszczedne I inne), baterie (akumulatory I zwykle),   consumiveis eletricos etc.  и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные   Tipo di prisma  Materiale di prisma  Ingrandimento  Campo visivo  Messa a fuoco  Impermeabile
    les ampoules (electrique, LED, halogene, economie d'energie   o altri tipi di lampadine), batterie (ricaricabili e non ricaricabili),   akcesoria elektryczne itd.  материалы, элементы питания и прочее.                          Dimensioni
    et autres types de lampes), les batteries (rechargeables et non   parti elettriche consumabili, ecc.                   Para detalhes adicionais, visite nossa pagina na internet:                         IT
    rechargeables), les equipements electriques, etc.                              Wiecej informacji na ten temat znajduje sie na stronie:   http://www.levenhuk.com/warranty. Se surgirem problemas   Подробнее об условиях гарантийного обслуживания
    Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web:   http://pl.levenhuk.com/gwarancja. W przypadku watpliwosci   relacionados a garantia ou se for necessaria assistencia   см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support. По вопросам
    Pour de plus amples informations, veuillez vous visiter notre site   http://www.levenhuk.com/warranty. Per qualsiasi problema   zwiazanych z gwarancja lub korzystaniem z produktu, prosze   no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.  гарантийного обслуживания вы можете обратиться
    internet http://www.levenhuk.com/warranty. Si des problemes   di garanzia o necessita di assistenza per l'utilizzo del prodotto,   skontaktowac sie z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.  в ближайшее представительство компании Levenhuk.
    de garantie surviennent ou si vous souhaitez obtenir une assistance   contattare la filiale Levenhuk di zona.
    pour l'utilisation de vos produits, contactez la branche locale                                                                                                                                                Optiques: entierement couches  Diametre objectif (ouverture)
    de Levenhuk.                                                                                                                                                                                                           Diametre pupille de sortie  Degagement oculaire  Mise au point centrale  Mise au point minimale  ?illetons en caoutchouc  Adaptable sur un trepied
    Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд   Type de prisme  Materiau de prisme  Grossissement  Champ de vision  Ecart pupillaire  Reglage dioptrique
    Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne   Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakonczenia produkcji   O fabricante se reserva no direito de fazer alteracoes na variedade   и технические характеристики или прекращать производство изделия   Dimensions
    Levenhuk se reserve le droit de modifier ou d'interrompre tout produit sans preavis.  la produzione senza alcun preavviso.  dowolnego produktu bez wczesniejszego powiadomienia.  e nas especificacoes dos produtos sem notificacao previa.  без предварительного уведомления.  FR  Etanche

Скачать инструкцию

Файл скачали 11 раз (Последний раз: 28 Октября 2024 г., в 10:52)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям