На сайте 124119 инструкций общим размером 502.44 Гб , которые состоят из 6274218 страниц
Руководство пользователя FELLOWES P-35C. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 3 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 3 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the product Model P-35C conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2002/95/EC), the Low Voltage Directive (73/23 EEC), and the Electromagnetic Compatibility Directive (89/336 EEC) and the following harmonized European Normes (EN Standards) and IEC Standards. . Safety: EN 60950-1:2001+A11 ‘Information Technology Equipment’ EMC: Standard Severity Level Performance Criteria EN 55014-2:1997+A1:2001 Section 7.2.2, category II See Details Below EN 55104-1:2000+A1:2001+A2:2002 Tables 1 & 2 EN 61000-3-2:2000 +A2:2005 Class A, Section 7.1 Table 1 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 Section 5 IEC 61000-4-2 4kV (Contact), 8kV (Air) B IEC 61000-4-4 1kV, 5/50ns, 5kHz, AC mains B IEC 61000-4-5 1kV B IEC 61000-4-6 0,15M-230MHz,3V on AC Mains A IEC 61000-4-11 0%, 0,5duration ; 40%, 10duration, 70%,50duration C Itasca, Illinois, USA August 15, 2006 Jude Rake Help Line Australia + 1-800-33-11-77 Canada + 1-800-665-4339 Mexico + 1-800-234-1185 United States + 1-800-955-0959 Fellowes Australia + 61-3-8336-9700 Benelux + 31-(0)-76-523-2090 Canada + 1-905-475-6320 Deutschland + 49-(0)-5131-49770 France + 33-(0)-1-30-06-86-80 P-35C Italia + 39-071-730041 P-35C Japan + 81-(0)-3-5496-2401 Korea + 82-(0)-2-3462-2884 Malaysia + 60-(0)-35122-1231 Polska + 48-(22)-771-47-40 Spain + 34-91-748-05-01 Singapore + 65-6221-3811 United Kingdom + 44-(0)-1302-836836 United States + 1-630-893-1600 www.fellowes.com © 2006 Fellowes, Inc. Part No. 401689 REV A 4/3/07 11:47:29 AM P35C.18L.401689REVA.082806.indd 1-2 P35C.18L.401689REVA.082806.indd 1-2 4/3/07 11:47:29 AM
DANSKANSKANSKANSKNSKNSKNSKNSKSKSKSKKKK DANSK DANSK DANSK DANSK ЭКСПЛУАТАЦИЯ DANSK DANSK DANSK DANSK DANSK DANSK DANSK DANSK DANSK M M Md Model Md dell P-35CPP-35C Md Model Md Model Model Model БУМАГА Makuleringsmaskine hoved Handtag Ikon til papirkapacitet Se sikkerhedsvejledninger nedenfor Время непрерывной работы: Установите режим Загрузите бумагу в не более 3 минут Авто-вкл. (I) Sikkerhedslas Установите загрузочный проем и отпустите Установите ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: после переключатель переключатель каждого прохода уничтожитель КАРТЫ Skyd knappen nedad работает некоторое время в положение в положение for at stille lasen Выкл. (O) и Выкл. (O) и вхолостую для очистки включите отключите загрузочного проема. После Beholder непрерывной работы более уничтожитель от сети Betjeningskontakt в сеть 3 минут включается 30 минутный Bagl?ns (R) Off (O) Auto-On (I) период охлаждения. Установите режим Держите карту Вставьте карту в Авто-вкл. (I) за край центр загрузочного проема и отпустите Защитная блокировка предотвращает случайную эксплуатацию. Для установки подождите полной остановки уничтожителя, установите переключатель в положение Выкл (O), затем передвиньте черную кнопку вниз. Для отпирания переместите черную кнопку вверх. Для большей безопасности всегдар р у у выключайте уничтожитель из розетки после пользования. OPS?TNING УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК makuleringsmaskinen kun betjenes nar Застряла бумага: установите переключатель в положение Выкл. (O), поднимите Уничтожитель не запускается: maskinens hoved er i korrekt position, og режущий блок уничтожителя и освободите контейнер. Вновь установите den medleverede beholder anvendes. режущий блок уничтожителя на контейнер и выполните некоторые или все Убедитесь в том, что переключатель находится в автоматическом режиме (I). приведенные ниже процедуры. Убедитесь, что предохранительный замок находится в положении «открыто». KVALIFIKATIONER Убедитесь, что режущий блок уничтожителя правильно расположен на корзине. Makulerer: Papir, kreditkort og h?fteklammer Maksimum: Включите режим Аккуратно достаньте Включите Проверьте, не застряла ли бумага. Ark pr. omgang (Konfettimakulering) ...................................................5* режим Makulerer ikke: Papir i endelose baner, kl?bem?rker, Kort pr. omgang ...................................................................................1* Реверса (R) на переключатель в неразрезанную бумагу Снимите и освободите корзину. transparenter, aviser, karton, papirklips, laminat eller andre plasttyper Papirbredde ................................................................................222 mm 2-3 секунды положение Выкл. (O) и из загрузочного проема. Реверса (R) Подождите 30 минут, чтобы остыл мотор. end ovenforn?vnte отключите от сети Включите в сеть. Kontinuerlig drift ......................................................................3 minutter Papir makuleringsstorrelse: *70 g A4 papir ved 220-240 v, 50 Hz, P-35C–0,8 Amps; tungere papir, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Konfettimakulering ................................................................. 4 x 40 mm fugtighed eller anden sp?nding end angivet kan reducere kapaciteten. Anbefalet daglig anvendelsesrate: 10-20 papiromgange; 10 kort. Выполните следующие процедуры смазки и повторите их дважды. Регулярно запускайте на одну VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Bor l?ses for anvendelse! минуту в режиме реверса (R) Смазывайте при заполнении ADVARSEL контейнера или как только обнаружите, что: • Снижается Установите • Opbevares utilg?ngeligt for born og k?ledyr. • Brug aldrig spraydaser, petroleumsbaserede eller производительность переключатель *Нанесите слой Установите режим Уничтожьте Включите режим Bor altid tages ud af stikkontakten, nar den ikke andre br?ndbare produkter pa eller i n?rheden af • Мотор звучит необычно, в положение масла по всему Авто-вкл. (I) один лист Реверса (R) на Выкл. (O) anvendes. makuleringsmaskinen. Der ma ikke anvendes trykluftdase или уничтожитель загрузочному проему 2-3 секунды • Hold fremmede genstande – handsker, smykker, toj, pa makulatoren. прекратил работать *Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250 har, osv. – v?k fra makulatorens indforsler. Hvis der • Ma ikke anvendes, hvis den er beskadiget eller defekt. kommer en genstand ind i den overste abning, tryk Makuleringsmaskinens hoved ma ikke abnes. Ma ikke ГАРАНТИЯ da pa Bagl?ns (R) for at kore genstanden tilbage. anbringes i n?rheden af eller over varme- eller vandkilder. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ. Компания Fellowes, Inc. («Fellowes») гарантирует ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ • 5 ark pr. omgang for at forhindre papirstop. отсутствие дефектов материалов или производственных дефектов режущих ножей ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, НАСТОЯЩИМ OBS. машины на протяжении 3 лет со дня покупки первоначальным покупателем. ДОКУМЕНТОМ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов или производства остальных СРОКОМ. Компания Fellowes ни при каких условиях не несет ответственности за любойх деталей машины на протяжении 1 года со дня покупки первым покупателем. Если косвенный или случайный ущерб, связанный с данным изделием. • Undga beroring af ud?kkede blade under konfetti- • Den jordede stikkontakt skal v?re installeret i n?rheden af udstyret в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Продолжительность klipperens makuleringshoved. og skal v?re let tilg?ngelig. имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной детали по и условия данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, гдеуу • Brug kun den afm?rkede indforsel til kort. выбору и за счет компании Fellowes. местное законодательство может налагать иные ограничения или условия. Данная гарантия не распространяется на случаи неправильной эксплуатации, Для получения более подробной информации или обслуживания по данной 16 неправильного обращения или несанкционированного ремонта. ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ гарантии обратитесь к нам или к продавцу вашего изделия. 25 4/3/07 11:49:57 AM P35C.18L.401689REVA.082806.indd 31-32 4/3/07 11:49:57 AM P35C.18L.401689REVA.082806.indd 31-32
РУС РУС РУС РУС РУС РУС РУС РУС РУССКИЙСКИЙСКИЙСКИЙСКИЙСКИЙСКИЙСКИЙСКИЙУССКИЙУССКИЙССКИЙССКИЙССКИЙСКИЙСКИЙКИЙКИЙКИЙИЙИЙИЙЙЙЙ BETJENING М М М М М Моддеделделделдельдельдельдельдель P Мо Мо Мо Мо Мо Мо Мо Мо Мо ель P-35CPP-35C PAPIR Ручка Режущий блок ничтожителя Значок производительности См. представленные далее правила техники безопасности Kontinuerlig drift: Stilles pa Auto-On (I) For det ind i maksimalt 3 minutter Предохранительный замок BEM?RK: Makuleringsmaskinen Stilles pa Off (O) og papirindforslen og slip Stilles pa Off (O) korer ganske kort efter hver tilsluttes stikkontakt KORT og stikket tages ud Для запирания omgang for at rydde indforslen. af stikkontakten замка передвиньте Kontinuerlig drift l?ngere кнопку вниз end 3 minutter udloser en Контейнер afkolingsperiode pa 30-minutter. Переключатель управления Реверс (R) Выкл. (O) Авто-вкл. (I) Stilles pa Auto-On (I) Fasthold kort pa For kortet ind i midten kanten af indforslen og slip ygg g g j g gg gg ,, jj gg ygg p position, og skyd den sorte knap nedad. Skyd den sorte knap opad for at abne lasen. For storre sikkerhed, bor makuleringsmaskinen altid tages, g y,g y ud af stikkontakten efter brug. УСТАНОВКА FEJLSOGNING безопасности уничтожитель работает только в том случае, если режущий Papirstop: S?t pa Off (O), loft hovedet og tom beholderen. Is?t hovedet pa beholderen Makuleringsmaskinen starter ikke: блок уничтожителя находится в og folg hvilken som helst af, eller alle, fremgangsmaderne nedenfor. правильном положении и используется Sorg for, at kontakten er i auto position (I). с входящей в комплект корзиной. Sorg for, at sikkerhedslasen er i ulast positionen. ВОЗМОЖНОСТИ Sorg for, at hovedet er korrekt pa beholderen. Kontroller for papirstop. Измельчает: бумагу, кредитные карты и скобы для степлер Максимум: Stilles pa Bagl?ns Tr?k forsigtigt uopskaret papir Stilles pa Bagl?ns (R) Fjern og tom beholderen. Листов за проход (Резка на конфетти) ............................................5* Не измельчает: бесконечные формуляры, наклейки, пленки, (R) i 2-3 sekunder tages ud af stikkontakten v?k fra papirindforslen. S?t газеты, картон, канцелярские скрепки, ламинаты и пластики, не Карт за проход ..................................................................................1* stikket i stikkontakten. Vent 30 minutter til motoren er afkolet. Ширина бумаги ........................................................................222 mm перечисленные выше Время непрерывной работы ..................................................3 минут Размер фрагментов бумаги: *Бумага 70 г/м2 при 220-240 В, 50 Гц, P-35C–0,8 А; более высокая Резка на конфетти...............................................................4 x 40 mm VEDLIGEHOLDELSE плотность бумаги, повышенная влажность или отклонение напряжения сети от номинального значения могут уменьшить производительность. Рекомендуемая дневная нагрузка: 10-20 проходов по измельчению Folg smoringsfremgangsmaden nedenfor og gentag den to gange. бумаги; 10 карт. Kores regelm?ssigt bagl?ns i et minut ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — Прочтите перед использованием! Smores nar beholderen er fuld, eller omgaende hvis: • Kapaciteten reduceres • Motoren lyder anderledes eller • Не допускайте детей и животных к уничтожителю. • Никогда не пользуйтесь аэрозолем, makuleringsmaskinen standser Stilles pa Off (O) *Pafor olie hen Stilles pa Auto-On (I) Makuler et ark Stilles pa Bagl?ns (R) Всегда отключайте прибор от сети, когда он не легковоспламеняющимися веществами или over indforslen i 2-3 sekunder используется. нефтепродуктами около уничтожителя. Не применяйте к уничтожителю сжатый воздух. • Не допускайте случайного попадания посторонних OBS. *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, sasom Fellowes 35250 предметов - перчаток, ювелирных изделий, одежды, • Не пользуйтесь уничтожителем, если он поврежден волос и т. д. в загрузочные проемы уничтожителя. или неисправен. Не открывайте режущий блок При попадании предмета в верхний проем уничтожителя. Не устанавливайте около источника GARANTI переключите устройство в режим Реверс (R), чтобы тепла или воды, или над ними. извлечь предмет. • Уничтожайте по 5 листов за проход во BEGR?NSET GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer at maskinens knivsblade HERMED BEGR?NSET I VARIGHED TIL DEN PAG?LDENDE GARANTIPERIODE SOM N?VNT избежание заторов. er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 3 ar fra den originale kundes OVENFOR. I intet tilf?lde er Fellowes ansvarlig for nogen folge- eller indirekte skader, kobsdato. Fellowes garanterer at alle andre maskindele er fri for materialedefekter som kan henfores til dette produkt. og fabrikationsfejl i 1 ar fra den originale kundes kobsdato. Hvis det konstateres at Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder. Varighed, betingelser og vilkar • Не касайтесь открытых ножей под режущим блоком резки • Заземленная сетевая розетка должна быть установлена en del er defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhj?lpende under denne garanti er g?ldende pa verdensplan, undtagen hvor andre begr?nsninger, на конфетти. поблизости от устройства в легко доступном месте. foranstaltning v?re reparation eller ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning, restriktioner eller forhold kr?ves af den lokale lov. • Для уничтожения карт используйте только специальный af den defekte del. For yderligere detaljer eller for service under denne garanti, bedes du kontakte os загрузочный проем. Denne garanti g?lder ikke i tilf?lde af overlast, misbrug eller uautoriseret reparation. eller din forhandler. ENHVER IMPLICIT GARANTI, INKLUSIV SALGBARHED ELLER BRUGSEGNETHED, ER 24 17 4/3/07 11:50:07 AM P35C.18L.401689REVA.082806.indd 33-34 4/3/07 11:50:07 AM P35C.18L.401689REVA.082806.indd 33-34